classes ::: the Gods, God,
children :::
branches ::: Deities

bookmarks: Instances - Definitions - Quotes - Chapters - Wordnet - Webgen


object:Deities
class:the Gods
class:God


see also ::: Angels, Daemon, Dakini, Demons, Genius, Goddess, Godform, God, Heavens, HGA, Kingsdoms, the_Fashioners, the_Future, Yidam

questions, comments, suggestions/feedback, take-down requests, contribute, etc
contact me @ integralyogin@gmail.com or
join the integral discord server (chatrooms)
if the page you visited was empty, it may be noted and I will try to fill it out. cheers



now begins generated list of local instances, definitions, quotes, instances in chapters, wordnet info if available and instances among weblinks


OBJECT INSTANCES [0] - TOPICS - AUTHORS - BOOKS - CHAPTERS - CLASSES - SEE ALSO - SIMILAR TITLES

TOPICS
SEE ALSO

Angels
Daemon
Dakini
Demons
Genius
Goddess
Godform
God
Heavens
HGA
Kingsdoms
the_Fashioners
the_Future
Yidam

AUTH

BOOKS
Initiation_Into_Hermetics
Modern_Man_in_Search_of_a_Soul
Process_and_Reality
The_Essential_Songs_of_Milarepa
The_Golden_Bough
The_Heros_Journey
Three_Books_on_Occult_Philosophy

IN CHAPTERS TITLE
1.49_-_Ancient_Deities_of_Vegetation_as_Animals

IN CHAPTERS CLASSNAME

IN CHAPTERS TEXT
00.03_-_Upanishadic_Symbolism
0.00a_-_Introduction
0.00_-_INTRODUCTION
0.10_-_Letters_to_a_Young_Captain
0.11_-_Letters_to_a_Sadhak
0_1962-01-24
0_1962-06-30
0_1962-09-26
0_1965-05-29
0_1967-10-11
0_1972-01-12
02.01_-_A_Vedic_Story
02.03_-_An_Aspect_of_Emergent_Evolution
02.05_-_Robert_Graves
02.05_-_The_Godheads_of_the_Little_Life
02.11_-_The_Kingdoms_and_Godheads_of_the_Greater_Mind
03.04_-_The_Vision_and_the_Boon
04.05_-_The_Immortal_Nation
04.06_-_To_Be_or_Not_to_Be
05.03_-_Bypaths_of_Souls_Journey
05.09_-_Varieties_of_Religious_Experience
07.42_-_The_Nature_and_Destiny_of_Art
10.01_-_The_Dream_Twilight_of_the_Ideal
10.02_-_The_Gospel_of_Death_and_Vanity_of_the_Ideal
10.04_-_The_Dream_Twilight_of_the_Earthly_Real
1.01_-_BOOK_THE_FIRST
1.01_-_Foreward
1.01_-_Maitreya_inquires_of_his_teacher_(Parashara)
1.01_-_Tara_the_Divine
1.01_-_The_King_of_the_Wood
1.01_-_Who_is_Tara
1.02_-_BOOK_THE_SECOND
1.02_-_MAPS_OF_MEANING_-_THREE_LEVELS_OF_ANALYSIS
1.02_-_Taras_Tantra
1.02_-_The_Doctrine_of_the_Mystics
1.02_-_The_Magic_Circle
1.02_-_THE_NATURE_OF_THE_GROUND
1.02_-_The_Philosophy_of_Ishvara
1.02_-_The_Recovery
1.03_-_BOOK_THE_THIRD
1.03_-_Concerning_the_Archetypes,_with_Special_Reference_to_the_Anima_Concept
1.03_-_Invocation_of_Tara
1.03_-_The_Sephiros
1.04_-_ADVICE_TO_HOUSEHOLDERS
1.04_-_Magic_and_Religion
1.04_-_Religion_and_Occultism
1.04_-_THE_APPEARANCE_OF_ANOMALY_-_CHALLENGE_TO_THE_SHARED_MAP
1.04_-_The_Gods_of_the_Veda
1.04_-_The_Paths
1.04_-_The_Praise
1.05_-_Buddhism_and_Women
1.05_-_Ritam
1.05_-_THE_HOSTILE_BROTHERS_-_ARCHETYPES_OF_RESPONSE_TO_THE_UNKNOWN
1.06_-_Agni_and_the_Truth
1.06_-_BOOK_THE_SIXTH
1.07_-_A_Song_of_Longing_for_Tara,_the_Infallible
1.07_-_BOOK_THE_SEVENTH
1.07_-_Incarnate_Human_Gods
1.07_-_Production_of_the_mind-born_sons_of_Brahma
1.08_-_BOOK_THE_EIGHTH
1.08_-_The_Gods_of_the_Veda_-_The_Secret_of_the_Veda
1.09_-_Legend_of_Lakshmi
1.09_-_Saraswati_and_Her_Consorts
1.09_-_The_Ambivalence_of_the_Fish_Symbol
1.09_-_The_Worship_of_Trees
11.01_-_The_Eternal_Day__The_Souls_Choice_and_the_Supreme_Consummation
1.10_-_BOOK_THE_TENTH
1.10_-_Mantra_Yoga
1.10_-_The_Image_of_the_Oceans_and_the_Rivers
1.10_-_The_Secret_of_the_Veda
1.11_-_The_Influence_of_the_Sexes_on_Vegetation
1.11_-_WITH_THE_DEVOTEES_AT_DAKSHINEWAR
1.1.2_-_Commentary
1.12_-_Dhruva_commences_a_course_of_religious_austerities
1.12_-_THE_FESTIVAL_AT_PNIHTI
1.12_-_The_Sacred_Marriage
1.13_-_The_Kings_of_Rome_and_Alba
1.13_-_The_Lord_of_the_Sacrifice
1.14_-_The_Book_of_Magic_Formulae
1.14_-_The_Secret
1.14_-_The_Succesion_to_the_Kingdom_in_Ancient_Latium
1.15_-_Index
1.15_-_In_the_Domain_of_the_Spirit_Beings
1.15_-_LAST_VISIT_TO_KESHAB
1.15_-_The_world_overrun_with_trees;_they_are_destroyed_by_the_Pracetasas
1.15_-_The_Worship_of_the_Oak
1.16_-_Dianus_and_Diana
1.17_-_God
1.17_-_Legend_of_Prahlada
1.18_-_M._AT_DAKSHINESWAR
1.18_-_The_Human_Fathers
1.19_-_THE_MASTER_AND_HIS_INJURED_ARM
1.19_-_The_Practice_of_Magical_Evocation
1.201_-_Socrates
1.20_-_Tabooed_Persons
1.21_-_Families_of_the_Daityas
1.22__-_Dominion_over_different_provinces_of_creation_assigned_to_different_beings
1.22_-_How_to_Learn_the_Practice_of_Astrology
1.22_-_Tabooed_Words
1.240_-_1.300_Talks
1.240_-_Talks_2
1.24_-_RITUAL,_SYMBOL,_SACRAMENT
1.24_-_The_Killing_of_the_Divine_King
1.28_-_Supermind,_Mind_and_the_Overmind_Maya
1.28_-_The_Killing_of_the_Tree-Spirit
1.29_-_The_Myth_of_Adonis
1.31_-_Adonis_in_Cyprus
1.32_-_The_Ritual_of_Adonis
1.33_-_The_Gardens_of_Adonis
1.34_-_The_Myth_and_Ritual_of_Attis
1.37_-_Oriential_Religions_in_the_West
1.38_-_The_Myth_of_Osiris
1.39_-_The_Ritual_of_Osiris
1.42_-_Osiris_and_the_Sun
1.439
1.43_-_Dionysus
1.45_-_The_Corn-Mother_and_the_Corn-Maiden_in_Northern_Europe
1.46_-_The_Corn-Mother_in_Many_Lands
1.47_-_Lityerses
1.49_-_Ancient_Deities_of_Vegetation_as_Animals
1.50_-_Eating_the_God
1.52_-_Killing_the_Divine_Animal
1.65_-_Balder_and_the_Mistletoe
17.11_-_A_Prayer
1953-09-16
1954-09-08_-_Hostile_forces_-_Substance_-_Concentration_-_Changing_the_centre_of_thought_-_Peace
1957-05-15_-_Differentiation_of_the_sexes_-_Transformation_from_above_downwards
1.cllg_-_A_Dance_of_Unwavering_Devotion
1f.lovecraft_-_The_Nameless_City
1.fs_-_Feast_Of_Victory
1.fs_-_Genius
1.fs_-_The_Eleusinian_Festival
1.fs_-_The_Walk
1.jk_-_Endymion_-_Book_I
1.jk_-_Endymion_-_Book_II
1.jk_-_Ode_On_A_Grecian_Urn
1.jlb_-_Shinto
1.jlb_-_When_sorrow_lays_us_low
1.jm_-_I_Have_forgotten
1.jm_-_Upon_this_earth,_the_land_of_the_Victorious_Ones
1.jwvg_-_Welcome_And_Farewell
1.lovecraft_-_Poemata_Minora-_Volume_II
1.pbs_-_Chorus_from_Hellas
1.pbs_-_Homers_Hymn_To_Venus
1.pbs_-_Prometheus_Unbound
1.pbs_-_The_Cyclops
1.rwe_-_Saadi
1.rwe_-_Uriel
1.wby_-_Meditations_In_Time_Of_Civil_War
1.whitman_-_Song_Of_The_Redwood-Tree
1.ww_-_The_Excursion-_IV-_Book_Third-_Despondency
1.ww_-_The_Excursion-_V-_Book_Fouth-_Despondency_Corrected
1.ww_-_Translation_Of_Part_Of_The_First_Book_Of_The_Aeneid
2.02_-_Meeting_With_the_Goddess
2.03_-_Indra_and_the_Thought-Forces
2.04_-_ADVICE_TO_ISHAN
2.06_-_WITH_VARIOUS_DEVOTEES
2.08_-_AT_THE_STAR_THEATRE_(II)
21.03_-_The_Double_Ladder
2.14_-_AT_RAMS_HOUSE
2.17_-_THE_MASTER_ON_HIMSELF_AND_HIS_EXPERIENCES
2.21_-_IN_THE_COMPANY_OF_DEVOTEES_AT_SYAMPUKUR
2.23_-_Supermind_and_Overmind
29.03_-_In_Her_Company
30.03_-_Spirituality_in_Art
30.16_-_Tagore_the_Unique
3.03_-_The_Four_Foundational_Practices
31.01_-_The_Heart_of_Bengal
31.02_-_The_Mother-_Worship_of_the_Bengalis
31.10_-_East_and_West
3.11_-_Spells
3.2.07_-_Tantra
3.2.10_-_Christianity_and_Theosophy
3.3.01_-_The_Superman
3.3.1_-_Agni,_the_Divine_Will-Force
3.4.2_-_Guru_Yoga
3.6.01_-_Heraclitus
36.07_-_An_Introduction_To_The_Vedas
36.08_-_A_Commentary_on_the_First_Six_Suktas_of_Rigveda
37.07_-_Ushasti_Chakrayana_(Chhandogya_Upanishad)
3_-_Commentaries_and_Annotated_Translations
4.01_-_INTRODUCTION
5.1.01.3_-_The_Book_of_the_Assembly
5.1.01.6_-_The_Book_of_the_Chieftains
5.1.01.8_-_The_Book_of_the_Gods
5.4.01_-_Notes_on_Root-Sounds
6.01_-_Proem
6.04_-_The_Plague_Athens
6.0_-_Conscious,_Unconscious,_and_Individuation
7_-_Yoga_of_Sri_Aurobindo
9.99_-_Glossary
Aeneid
Appendix_4_-_Priest_Spells
BOOK_II._-_A_review_of_the_calamities_suffered_by_the_Romans_before_the_time_of_Christ,_showing_that_their_gods_had_plunged_them_into_corruption_and_vice
BOOK_III._-_The_external_calamities_of_Rome
BOOK_II._--_PART_I._ANTHROPOGENESIS.
BOOK_II._--_PART_III._ADDENDA._SCIENCE_AND_THE_SECRET_DOCTRINE_CONTRASTED
BOOK_II._--_PART_II._THE_ARCHAIC_SYMBOLISM_OF_THE_WORLD-RELIGIONS
BOOK_I._--_PART_I._COSMIC_EVOLUTION
BOOK_I._--_PART_III._SCIENCE_AND_THE_SECRET_DOCTRINE_CONTRASTED
BOOK_I._--_PART_II._THE_EVOLUTION_OF_SYMBOLISM_IN_ITS_APPROXIMATE_ORDER
BOOK_IV._-_That_empire_was_given_to_Rome_not_by_the_gods,_but_by_the_One_True_God
Book_of_Imaginary_Beings_(text)
BOOK_VIII._-_Some_account_of_the_Socratic_and_Platonic_philosophy,_and_a_refutation_of_the_doctrine_of_Apuleius_that_the_demons_should_be_worshipped_as_mediators_between_gods_and_men
BOOK_VII._-_Of_the_select_gods_of_the_civil_theology,_and_that_eternal_life_is_not_obtained_by_worshipping_them
BOOK_VI._-_Of_Varros_threefold_division_of_theology,_and_of_the_inability_of_the_gods_to_contri_bute_anything_to_the_happiness_of_the_future_life
BOOK_V._-_Of_fate,_freewill,_and_God's_prescience,_and_of_the_source_of_the_virtues_of_the_ancient_Romans
BOOK_XIX._-_A_review_of_the_philosophical_opinions_regarding_the_Supreme_Good,_and_a_comparison_of_these_opinions_with_the_Christian_belief_regarding_happiness
BOOK_X._-_Porphyrys_doctrine_of_redemption
BOOK_XVIII._-_A_parallel_history_of_the_earthly_and_heavenly_cities_from_the_time_of_Abraham_to_the_end_of_the_world
BOOK_XXII._-_Of_the_eternal_happiness_of_the_saints,_the_resurrection_of_the_body,_and_the_miracles_of_the_early_Church
BOOK_XXI._-_Of_the_eternal_punishment_of_the_wicked_in_hell,_and_of_the_various_objections_urged_against_it
BS_1_-_Introduction_to_the_Idea_of_God
Cratylus
Diamond_Sutra_1
ENNEAD_01.01_-_The_Organism_and_the_Self.
ENNEAD_02.03_-_Whether_Astrology_is_of_any_Value.
ENNEAD_02.09_-_Against_the_Gnostics;_or,_That_the_Creator_and_the_World_are_Not_Evil.
ENNEAD_03.05_-_Of_Love,_or_Eros.
ENNEAD_04.03_-_Psychological_Questions.
ENNEAD_04.08_-_Of_the_Descent_of_the_Soul_Into_the_Body.
ENNEAD_05.01_-_The_Three_Principal_Hypostases,_or_Forms_of_Existence.
ENNEAD_06.05_-_The_One_and_Identical_Being_is_Everywhere_Present_In_Its_Entirety.345
Guru_Granth_Sahib_first_part
Medea_-_A_Vergillian_Cento
r1912_02_08
r1914_07_21
r1914_07_26
Sayings_of_Sri_Ramakrishna_(text)
Symposium_translated_by_B_Jowett
Talks_600-652
The_Act_of_Creation_text
The_Circular_Ruins
The_Divine_Names_Text_(Dionysis)
The_Dwellings_of_the_Philosophers
Timaeus
Verses_of_Vemana

PRIMARY CLASS

Being
God
person
the_Gods
SIMILAR TITLES
Deities

DEFINITIONS


TERMS STARTING WITH

Deities of All Lands; De Plancy, Dictionnaire

Deities of All Lands.]

deities, analogous to Judaeo-Christian angels.

deities analogous to the Judaeo-Christian angels.

deities, and these (says W. O. E. Oesterley) were

deities ::: pl. --> of Deity

deities, which may have been the prototype of the


TERMS ANYWHERE

2. Belief in the existence of conscious, voluntary beings other than of the organic, corporeal type represented by animals and man, such as souls connected with inorganic Nature, disembodied nature spirits, manes or ancestral spirits, demons, celestial beings, angelic beings, deities. See Animism, Demonism, Spiritualism (4). -- W.L.

7 planets, all of them Babylonian Deities.”

AbhidhAnottaratantra. [alt. AvadAnastotratantra] (T. Mngon par brjod pa'i rgyud bla ma). In Sanskrit, "Continuation of the Explanation [of the CAKRASAMVARATANTRA]"; an Indian text describing the invocation of numerous tantric deities together with their seed syllables (BĪJA) and ritual meditations. The work was originally translated into Tibetan and edited by ATIsA DĪPAMKARAsRĪJNANA and RIN CHEN BZANG PO in the eleventh century.

Abhutarajas (Sanskrit) Abhūtarajas [from a not + the verbal root bhū to be born, produced + rajas passion] Those not produced by or born with the quality of passion; a class of 14 gods or divinities belonging to the “fifth manvantara,” the fifth Manu of which was Raivata (cf VP 3:1). The abhutarajasas are a hierarchy of divine beings, similar to the kumaras and manasaputras, who have passed through the material worlds in previous evolutionary periods. Having risen above all passional attractions to the lower spheres, these three classes of deities are reckoned as exempt from passion — in the sense of suffering passively, one of passion’s original connotations. These divinities are masters of themselves, not passive subjects.

adityas. ::: solar deities

Aesir (Icelandic) [from ass the ridgepole supporting a roof] plural ases; feminine asynja, feminine plural asynjor. Creative gods of the Norse Eddas, inhabiting Asgard (gard, yard or estate), where they retire to feast on the “mead” of experience gained in spheres of life. The twelve deities who build their mansions on various “shelves” of our universe are: Odin Allfather, who occurs on every level of life and is inherent in every living thing; his consort, Frigga; Thor, the power of life and electromagnetism, who corresponds to the Tibetan fohat and in one aspect corresponds to Jove; Balder, the sun god; Njord, the Norse Saturn; Tyr, the Norse Mars; Frey, the deity of planet Earth; Freya, of Venus; Hermod (an aspect of Odin), of Mercury. Heimdall, “the whitest Ase,” is the watcher on the rainbow bridge who sounds the gjallarhorn (loud horn) at Ragnarok when a world ends. Brage is poetic inspiration. The most mysterious and lofty ase is Ull, a cold, wintry (unmanifest) world. Paradoxically, “blessed is he who first touches the fire” of that sphere. Forsete is the god of justice who corresponds to the lipikas, agents of karma.

agamas. ::: Saiva scriptures that describe the rules and procedures for image worship, which include temple construction, installation and consecration of the deities, methods of performing pujas in the temples, philosophy, recitation of mantras, worship involving figures or yantras and bhakti yoga

Agni (Sanskrit) Agni [from the verbal root ag to move tortuously, wind] Fire; as god of fire, one of the most revered of Vedic deities. As mediator between gods and humans, from whose body issue “a thousand streams of glory and seven tongues of flame,” Agni represents the divine essence or celestial fire present in every atom of the universe. Often used synonymously with the adityas. The three chief gods of Vedas are Agni, Vayu, and Surya — fire, air, and the sun — whose elements respectively are earth, air, and sky. One of the four lokapalas or world-protectors, Agni is guardian of the southeast quarter, and in the Rig-Veda as Matarisvan, messenger of Vivasvat, the sun, Agni brought down the “hidden fire” for humankind. To “kindle a fire,” therefore, is synonymous to evoking one of the three great fire-powers or “to call on God” (SD 2:114).

Agnishtoma (Sanskrit) Agniṣṭoma [from agni fire + stoma praise, a hymn from the verbal root stu to praise, eulogize] Praise of Agni, fire; an ancient Vedic ceremony or sacrifice performed by a Brahmin desirous of obtaining svarga (heaven), who himself maintained the sacred fire. The offering to Indra and other deities was the soma. The ceremonies continued for five days, with 16 priests officiating. Although in later times it may have become merely a matter of form, originally the agnishtoma was connected with the initiation rites of the soma Mysteries.

Agni. (T. Me lha; C. Huoshen; J. Kashin; K. Hwasin 火神). The Vedic fire deity adopted into the Buddhist pantheon as the guardian of the southeast. In the MAHAVAIROCANABHISAMBODHISŮTRA, he is identified as an incarnation of VAIROCANA; in Tibet, he is associated with HEVAJRA. Agni is depicted riding a goat, with one face and two hands, the right holding a rosary, the left a vase full of the nectar of immortality (AMṚTA). The term also refers to a class of pre-Buddhist fire deities absorbed into the Tibetan Buddhist pantheon.

agnostic atheism ::: The philosophical view that encompasses both atheism and agnosticism. Due to definitional variance, an agnostic atheist does not believe in God or gods and by extension holds true that "the existence and nonexistence of deities is currently unknown and may be absolutely unknowable", or that "knowledge of the existence and nonexistence of deities is irrelevant or unimportant", or that "abstention from claims of knowledge of the existence and nonexistence of deities is optimal". Contrast agnostic theism.

agnosticism ::: The philosophical view that the truth values of certain claims — particularly theological claims regarding the existence of God, gods, or deities — are unknown, inherently unknowable, or incoherent, and therefore irrelevant to life. Agnosticism itself, in both its strong (explicit) and weak (implicit) forms, is necessarily neither an atheist nor a theist position, though an agnostic person may also be either an atheist, a theist, or one who endorses neither position.

Aij-Taion The chief god of one of the Yakut tribes of Siberia who dwell principally near the Lena River. This deity presides at the formation of all the worlds, although not producing them itself. Aij-Taion is stationed on the ninth heaven, whereas the minor deities are located in the seventh heaven.

Ajita (Sanskrit) Ajita [from a not + the verbal root ji to conquer, triumph] The invisible, unsurpassed; in the Vayu-Purana, the highest of twelve gods, named jayas, who were created by Brahma to aid him at the beginning of the manvantara. But because they neglected his directives, Brahma “cursed” them to be born in each succeeding manvantara until the seventh, the Vaivasvata-manvantara (cf VP 1:15; n2, p. 26). These twelve jayas are the Hindu equivalent of the twelve great gods of Greco-Roman mythology. Because of their all-permeant character, on a lower scale these divinities are identical with the manasa, the jnana-devas, the rudras, and other classes of manifested deities. In these lower manifestations of their functions, they are identical with those dhyani-chohanic groups which “refuse to incarnate,” spoken of in The Secret Doctrine.

Alīdha. (T. g.yas brkyang ba). A Sanskrit term used to describe the Buddhist iconographic posture (ASANA) in which the figure holds one leg bent forward at the knee with the other leg stretched out in the opposite direction. While the term generally refers to standing postures, it may also apply to seated poses and is distinguished from PRATYALĪdHA, where the leg positions are reversed. Sources vary in describing which leg is outstretched and which leg is bent. In Tibetan tantric art, the Alīdha posture is often found in deities of the MOTHER TANTRA class. See also ASANA.

Also called explicit agnosticism and positive agnosticism. ::: The view that the evidence in the universe is such that it is impossible for humans to know whether or not any deities exist.

  “also called Nabhas-chara, ‘moving in the air,’ flying, and Priyam-vada, ‘sweet-spoken.’ They are the Sylphs of the Rosicrusians; inferior deities inhabiting the astral sphere between the earth and ether; believed in popular folk-lore to be beneficent, but in reality they are cunning and mischievous, and intelligent Elementals, or ‘Powers of the air.’ They are represented in the East, and in the West, as having intercourse with men (’intermarrying,’ as it is called in Rosicrucian parlance . . .). In India they are also called Kama-rupins, as they take shapes at will. It is among these creatures that the ‘spirit-wives’ and ‘spirit-husbands’ of certain modern spiritualistic mediums and hysteriacs are recruited. These boast with pride of having such pernicious connexions (e.g., the American ‘Lily,’ the spirit-wife of a well-known head of a now scattered community of Spiritualists, of a great poet and well-known writer, and call them angel-guides, maintaining that they are the spirits of famous disembodied mortals. These ‘spirit-husbands’ and ‘wives’ have not originated with the modern Spiritists and Spiritualists, but have been known in the East for thousands of years, in the Occult philosophy, under the names above given, and among the profane as — Pishachas” (TG 364).

Also used in reference to the sacred Samothracian deities, the kabeiroi: “the personified sacred Fires of the most occult powers of Nature” (SD 2:106).

altar ::: Altar Common to most religions, an altar is a table or other raised surface on which offerings are made to deities. Quarters, or Watchtowers are sometimes called Altars, e.g. the Earth Altar is the Altar in the 'Earth Quarter of a Circle'. See A Typical magical Rite.

Altar ::: A power spot designed and decorated to attune the mind to and to call forth specific archetypes, energies, and deities.

Amesha Spenta: One of the six immortal holy ones, high deities of Zoroastrianism, attendants of Ahura Mazda. They represent the personified attributes of Ahura Mazda: Ameretat (immortality), Aramaiti (holy harmony), Asha (righteousness), Haurvatat (saving health), Kshathra (rulership), and Vohumanah (good thought). They are known also as the Amshaspands.

AmitAbha. (T. 'Od dpag med/Snang ba mtha' yas; C. Amituo fo/Wuliangguang fo; J. Amida butsu/Muryoko butsu; K. Amit'a pul/Muryanggwang pul 阿彌陀佛/無量光佛). In Sanskrit, "Limitless Light," the buddha of the western PURE LAND of SUKHAVATĪ, one of the most widely worshipped buddhas in the MAHAYANA traditions. As recounted in the longer SUKHAVATĪVYuHASuTRA, numerous eons ago, a monk named DHARMAKARA vowed before the buddha LOKEsVARARAJA to follow the BODHISATTVA path to buddhahood, asking him to set forth the qualities of buddha-fields (BUDDHAKsETRA). DharmAkara then spent five KALPAS in meditation, concentrating all of the qualities of all buddha-fields into a single buddha field that he would create upon his enlightenment. He then reappeared before LokesvararAja and made forty-eight specific vows (PRAnIDHANA). Among the most famous were his vow that those who, for as few as ten times over the course of their life, resolved to be reborn in his buddha-field would be reborn there; and his vow that he would appear at the deathbed of anyone who heard his name and remembered it with trust. DharmakAra then completed the bodhisattva path, thus fulfilling all the vows he had made, and became the buddha AmitAbha in the buddha-field called sukhAvatī. Based on the larger and shorter versions of the SukhAvatīvyuhasutra as well as the apocryphal GUAN WULIANGSHOU JING (*AmitAyurdhyAnasutra), rebirth in AmitAbha's buddha-field became the goal of widespread Buddhist practice in India, East Asia, and Tibet, with the phrase "Homage to AmitAbha Buddha" (C. namo Amituo fo; J. NAMU AMIDABUTSU; K. namu Amit'a pul) being a central element of East Asian Buddhist practice. AmitAbha's Indian origins are obscure, and it has been suggested that his antecedents lie in Persian Zoroastrianism, where symbolism of light and darkness abounds. His worship dates back at least as far as the early centuries of the Common Era, as attested by the fact that the initial Chinese translation of the SukhAvatīvyuhasutra is made in the mid-second century CE, and he is listed in the SADDHARMAPUndARĪKASuTRA ("Lotus Sutra") as the ninth son of the buddha MahAbhijNA JNAnAbhibhu. The Chinese pilgrims FAXIAN and XUANZANG make no mention of him by name in their accounts of their travels to India in the fifth and seventh centuries CE, respectively, though they do include descriptions of deities who seem certain to have been AmitAbha. Scriptures relating to AmitAbha reached Japan in the seventh century, but he did not become a popular religious figure until some three hundred years later, when his worship played a major role in finally transforming what had been previously seen as an elite and foreign tradition into a populist religion. In East Asia, the cult of AmitAbha eventually became so widespread that it transcended sectarian distinction, and AmitAbha became the most popular buddha in the region. In Tibet, AmitAbha worship dates to the early propagation of Buddhism in that country in the eighth century, although it never became as prevalent as in East Asia. In the sixteenth century, the fifth DALAI LAMA gave the title PAn CHEN LAMA to his teacher, BLO BZANG CHOS KYI RGYAL MTSHAN, and declared him to be an incarnation of AmitAbha (the Dalai Lama himself having been declared the incarnation of Avalokitesvara, AmitAbha's emanation). ¶ The names "AmitAbha" and "AmitAyus" are often interchangeable, both deriving from the Sanskrit word "amita," meaning "limitless," "boundless," or "infinite"; there are some intimations that Amita may actually have been the original name of this buddha, as evidenced, for example, by the fact that the Chinese transcription Amituo [alt. Emituo] transcribes the root word amita, not the two longer forms of the name. The distinction between the two names is preserved in the Chinese translations "Wuliangguang" ("Infinite Light") for AmitAbha and Wuliangshou ("Infinite Life") for AmitAyus, neither of which is used as often as the transcription Amituo. Both AmitAbha and AmitAyus serve as epithets of the same buddha in the longer SukhAvatīvyuhasutra and the Guan Wuliangshou jing, two of the earliest and most important of the sutras relating to his cult. In Tibet, his two alternate names were simply translated: 'Od dpag med ("Infinite Light") and Tshe dpag med ("Infinite Life"). Despite the fact that the two names originally refer to the same deity, they have developed distinctions in ritual function and iconography, and AmitAyus is now considered a separate form of AmitAbha rather than just a synonym for him. ¶ AmitAbha is almost universally shown in DHYANASANA, his hands at his lap in DHYANAMUDRA, though there are many variations, such as standing or displaying the VITARKAMUDRA or VARADAMUDRA. As one of the PANCATATHAGATA, AmitAbha is the buddha of the padma family and is situated in the west. In tantric depictions he is usually red in color and is shown in union with his consort PAndarA, and in East Asia he is commonly accompanied by his attendants AVALOKITEsVARA (Ch. GUANYIN) and MAHASTHAMAPRAPTA. See also JINGTU SANSHENG; WANGSHENG.

Ammon (Greek) Ámmōn Amen (Egyptian) Ȧmen. Also Amun, Amon. In the Egyptian 5th dynasty, Amen and his consort Ament were among the primeval gods, mentioned immediately after the deities connected with primeval matter, Nau and Nen (gods of the cosmic watery abyss). He was envisaged as “All-nature,” the universe itself, especially in its occult and secret aspects. After the 12th dynasty, however, this god additionally became looked upon as having solar attributes, and therefore was called Amen-Ra — the chief deity of the powerful priesthood of Thebes, whose sway encompassed the whole of Egypt. Ammon was identified particularly with the hidden aspect of the sun, for the hymns are addressed: “he who is hidden to gods and men,” “he who is unknown,” “thy name is hidden from thy children in thy name Amen.”

Ammon-Ra (Greek) Ámmōn-Rā Amen-Ra (Egyptian) Ȧmen-Rā. When the princes of Thebes had conquered all rival claimants to the sovereignty of Egypt and established themselves as rulers of the dual Empires, they followed in religious, mystical, and occult matters the thought of the powerful priesthood of Thebes. Thus after the 12th dynasty a new manner of visioning the ancient god Ammon came into prominence, under the name Ammon-Ra, although the latter’s preeminence as chief god of Egypt did not occur until the 17th dynasty. The attributes of the hidden deity Ammon were combined with the solar god Ra, and this deity was acclaimed by the priests as the chief of the gods of Egypt. Ammon-Ra seems to be devoid of most, at least, of the mystical symbols that are present in representations of the older deities, although the hymns to the god that were carefully prepared by the priests incorporated all the attributes and phraseology prevalent in the other scriptures.

AmoghapAsa (Lokesvara). (T. Don yod zhags pa; C. Bukong Juansuo; J. Fuku Kenjaku; K. Pulgong Kyonsak 不空羂索). A popular tantric form of AVALOKITEsVARA, primarily distinguished by his holding of a snare (pAsa); his name is interpreted as "Lokesvara with the unfailing snare." Like Avalokitesvara, he is worshipped as a savior of beings, his snare understood to be the means by which he rescues devotees. His worship seems to have developed in India during the sixth century, as evidenced by the 587 Chinese translation of the AmoghapAsahṛdayasutra (the first chapter of the much longer AmoghapAsakalparAjasutra) by JNAnagupta. Numerous translations of scriptures relating to AmoghapAsa by BODHIRUCI, XUANZANG, and AMOGHAVAJRA and others up into the tenth century attest to the continuing popularity of the deity. The earliest extant image of AmoghapAsa seems to be in Japan, in the monastery of ToDAIJI in Nara, dating from the late seventh century. There are many extant images of the god in northwest India from the ninth and tenth centuries; some earlier images of Avalokitesvara from the eighth century, which depict him holding a snare, have been identified as AmoghapAsa, although the identification remains uncertain. Tibetan translations of the AmoghapAsahṛdayasutra and the AmoghapAsakalparAjasutra are listed in the eighth-century LDAN DKAR MA catalogue, though it is later translations that are included in the BKA' 'GYUR, where they are classified as kriyAtantras. (The Tibetan canon includes some eight tantras concerning AmoghapAsa.) Numerous images of AmoghapAsa from Java dating to the early second millennium attest to his popularity in that region; in the Javanese custom of deifying kings, King Visnuvardhana (d. 1268) was identified as an incarnation of AmoghapAsa. AmoghapAsa can appear in forms with any number of pairs of hands, although by far the most popular are the six-armed seated and eight-armed standing forms. Other than his defining snare, he often carries a three-pointed staff (tridanda) but, like other multiarmed deities, can be seen holding almost any of the tantric accoutrements. AmoghapAsa is depicted in bodhisattva guise and, like Avalokitesvara, has an image of AMITABHA in his crown and is occasionally accompanied by TARA, BHṚKUTĪ, SudhanakumAra, and HAYAGRĪVA.

amṛta. (P. amata; T.'chi med/bdud rtsi; C. ganlu; J. kanro; K. kamno 甘露). In Sanskrit, lit. "deathless" or "immortal"; used in mainstream Buddhist materials to refer to the "end" (NIstHA) of practice and thus liberation (VIMOKsA). The term is also used to refer specifically to the "nectar" or "ambrosia" of the TRAYASTRIMsA heaven, the drink of the divinities (DEVA) that confers immortality. It is also in this sense that amṛta is used as an epithet of NIRVAnA, since this elixir confers specific physical benefit, as seen in the descriptions of the serene countenance and clarity of the enlightened person. Moreover, there is a physical dimension to the experience of nirvAna, for the adept is said to "touch the 'deathless' element with his very body." Because amṛta is sweet, the term is also used as a simile for the teachings of the Buddha, as in the phrase the "sweet rain of dharma" (dharmavarsaM amṛtaM). The term is also used in Buddhism to refer generically to medicaments, viz., the five types of nectar (PANCAMṚTA) refer to the five divine foods that are used for medicinal purposes: milk, ghee, butter, honey, and sugar. AmṛtarAja (Nectar King) is the name of one of the five TATHAGATAs in tantric Buddhism and is identified with AMITABHA. In ANUTTARAYOGATANTRA, there are five types of amṛta and five types of mAMsa ("flesh") that are transformed in a KAPALA ("skull cup") into a special offering substance called nang mchod, the "inner offering," in Tibetan. Giving it to the deities in the MAndALA is a central feature in anuttarayogatantra practice (SADHANA) and ritual (VIDHI). The inner offering of important religious figures in Tibetan is often distilled into a pill (T. bdud rtsi ril bu) that is then given to followers to use. In tantric practices such as the visualization of VAJRASATTVA, the meditator imagines a stream of amṛta descending from the teacher or deity visualized on the top of the head; it descends into the body and purifies afflictions (KLEsA) and the residual impressions (VASANA) left by earlier negative acts.

Anawrahta. (S. Aniruddha; P. Anuruddha) (1015-1078). King of Pagan (r. c. 1044-1077 CE), who is celebrated in Burmese history and legend as the founder of the first Burmese empire and as having established THERAVADA Buddhism as the national religion of the Burmese people. Fifteenth-century Mon inscriptions record that Anawrahta conquered the Mon kingdom of Thaton in 1057 and carried off to his capital relics of the Buddha, PAli texts, and orthodox TheravAda monks. With these acquisitions, he laid the foundation for PAli Buddhism in his kingdom. Later Burmese chronicles recount that, prior to his invasion of the Mon kingdom, Anawrahta had been converted to TheravAda Buddhism by the Mon saint SHIN ARAHAN, who preached to the king the AppamAdasutta. After his conversion, Anawrahta is alleged to have suppressed an already established sect of heretical Buddhist monks dwelling at Pagan known as the Ari, which seem to have been a MAHAYANA strand that practiced some forms of tantra. Although supposedly reprehensible in their behavior, the Ari had enjoyed the patronage of Pagan's kings for generations. In revenge, the Ari monks attempted to harm Shin Arahan, whereupon Anawrahta defrocked them and conscripted them into his army. To firmly establish TheravAda Buddhism as the sole religion of Pagan, Shin Arahan advised Anawrahta to request Buddha relics and PAli scriptures from the king of Thaton, the Mon TheravAda kingdom whence Shin Arahan hailed. When Manuha, the Thaton king in RAmaNNa, refused Anawrahta's request, Anawrahta and his Burmese forces invaded and acquired these objects by force. Manuha was himself seized and transported to Pagan in golden chains where he and his family were dedicated to the Shwezigon Pagoda as temple slaves and allowed to worship the Buddha until the end of their days. Whatever the historical accuracy of the legend, epigraphic and archaeological evidence indicates that Anawrahta was more eclectic in his beliefs than traditional sources suggest. According to the CulAVAMSA, Anawrahta assisted the Sinhalese king VijayabAhu I (r. 1055-1110) in reinstating a valid TheravAda ordination line in Sri Lanka, but Anawrahta also circulated in his own kingdom votive tablets adorned with MahAyAna imagery, and seals bearing his name are inscribed in Sanskrit rather than in PAli. In addition, Anawrahta supported a royal cult of spirits (Burmese NAT) propitiation at the Shwezigon pagoda in the capital, which was dedicated to the same deities said to have been worshipped by the heterodox Ari monks. All of this evidence suggests a religious environment at Pagan during Anawrahta's time that was far more diverse than the exclusivist TheravAda practices described in the chronicles; indeed, it is clear that more than one Buddhist tradition, along with brahmanism and the nat cult, received the patronage of the king and his court.

Angirasas (Sanskrit) Aṅgirasa-s [from aṅg to go, move tortuously] The descendants of Angiras through his son, Agni; a name occurring in Vedic hymns addressed to luminous deities, and later extended to all phenomena connected with light. Specifically, the hymns of the Atharva-Veda are called Angirasa, as are those priests who recite them and perform the sacrifices according to the Atharva-vedic rules. “ ‘Angirases’ was one of the names of the Dhyanis, or Devas instructors (‘guru-deva’), of the late Third, the Fourth, and even of the Fifth Race Initiates” (SD 2:605n).

animittayoga. (T. mtshan med kyi rnal 'byor). Literally, "yoga without signs," a term that occurs in Buddhist tantric literature and is especially associated with YOGATANTRA among the four classes of tantric texts. It refers to those meditation practices in which one meditates on emptiness (suNYATA) in such a way that there are no dualistic appearances or "signs." It is contrasted with SANIMITTAYOGA or "yoga with signs," practices that entail dualistic appearances or signs in the sense that the meditator visualizes seed syllables (BĪJA) and deities.

Anukis [Greek from Egyptian Ȧnqet from ȧnq to surround, embrace] Third of the triad of deities of Elephantine, consisting of Khnemu, Sati, and Anqet or Anukis. Her worship was common in northern Nubia, but later centered at Sahal, where her principal temple was situated. At Philae she was identified with Nephthys or Neith, it being common to regard Khnemu as a form of Osiris: hence Sati and Anqet became associated with Isis and Nephthys. However, Anqet is also represented with the disk and horned headdress of Isis and is called the lady of heaven, mistress of all the gods; giver of life and of all power, and of all health and joy of heart. The goddess is also associated with the embracing waters of the Nile, though the root itself shows that she is the embracing and all-surrounding cosmic life as well as it minor functions in manifestation. The ascriptions given to Anukis as the giver of life and of all power associate the goddess with the moon, whether in the cosmogonical or lower generative sense.

Anuttaras (masculine plural) is a class of deities among the Jains.

Ap, Apas, Apah (Sanskrit) Ap, Apas, Āpaḥ [from ap water] Watery, water; in the plural [apaḥ, apas the waters], considered as feminine deities and mothers from whom all issue forth. Cosmically apah or apas are the waters of space, out of which the universe is produced. “Apah (the waters) assume different forms of this earth, this atmosphere, this sky, the mountains, gods and humans (deva-manushyah), beasts and birds, grass and trees, animals together with worms, flies, and ants. Apah (water) indeed is all these forms” (ChU 7:10, 1).

Apap or Apep (Egyptian) Āpep Apophis (Greek) The serpent of evil, generally denoting matter in its lower reaches of differentiation from spirit; the slayer of every soul too loosely linked to its immortal spirit. Typhon, having slain Osiris, incarnates in Apap and seeks to kill Horus (the personal ego), but is slain by Horus through the power of Horus’ father Osiris, the buddhic principle. It is also the serpent which is slain by the sun god Ra. The combat is another aspect of the myth of the battle between Horus and Set, these deities representing cosmic and physical light and cosmic and physical darkness respectively. “Apap is called ‘the devourer of the Souls,’ and truly, since Apap symbolizes the animal body, as matter left soulless and to itself. Osiris, being, like all the other Solar gods, a type of the Higher Ego (Christos), Horus (his son) is the lower Manas or the personal Ego. On many a monument one can see Horus, helped by a number of dog-headed gods armed with crosses and spears, killing Apap” (TG 26).

Apis: The bull-headed god of ancient Egypt, regarded as an incarnation of Osiris. Also, a black bull with distinctive markings, whose worship was linked with various deities.

apsaras. (P. accharA; T. chu skyes mo; C. tiannÜ; J. tennyo; K. ch'onnyo 天女). In Sanskrit, "celestial nymph" (lit. "between the vapors [of the clouds]"); female divinities who dwell in the sky but have the capacity to visit the earth at will and thus occupy a liminal state between the celestial and the terrestrial worlds; they are eventually incorporated into Buddhist cosmology as one of several different types of nonhuman beings who dwell in the sensuous realm (KAMADHATU). According to Indian mythology, they are married to the "celestial musicians" (GANDHARVA). The apsaras occupy an ambivalent position in Buddhist cosmology, since they are sometimes depicted as the debauched seductresses of Buddhist ascetics, at other times as the heavenly reward of leading a spiritual life. In Buddhist art, the apsaras are typically depicted as aerial beings fluttering above Buddhist deities or saints.

archetype ::: Archetype The original pattern or model of which all things of the 'same type' are representations or copies. Universal symbols, which are defined as standard prototypes, are used more often in pathworking. Archetypal symbols are subconscious images that form our dreams, the power of our deities, and which enable all forms of divination to be possible.

Archon ::: A title of nobility or rulership usually associated with certain deities or hierarchies thereof.

are planetary deities or intelligences; they are 3rd

Ark of Isis In ancient Egypt deities were frequently associated with a boat in the temple ceremonies. “At the great Egyptian annual ceremony, which took place in the month of Athyr, the boat of Isis was borne in procession by the priests . . . This was in commemoration of the weeping of Isis for the loss of Osiris . . .” (TG 30). See also ARK

Aroeris, Haroiri (Greek) Heru-ur (Egyptian) Ḥeru-ur [from ḥeru he who is above + ur the aged] Horus the elder, as distinguished from Heru-pa-khart (Horus the younger) — these two gods are often confused because there are the cosmic Osiris and Isis known as Ra (the sun god) and Hathor, whose son was the Older Horus, and there are likewise the more commonly known Osiris and Isis of our own globe, whose son was the Younger Horus. Aroeris is a deity associated with the sun, and the head of a triad of deities, the other two members being his consort Ta-sent-nefert and their son P-neb-taui (the child). His principal seats of worship were at Sekhemet (Latopolis) and at Ombos where Heru-ur absorbed all the characteristics and qualities of Shu, while his consort took on the characteristics of Tefnut. Heru-ur is depicted in the form of a man (or lion) with the head of a hawk, wearing the crowns of the South and North Egypt united — meaning cosmogonically, the material and the spiritual universes — surmounted by a crown of plumes, uraei, and the disk of the sun.

ary of the Deities of All Lands.]

Asgard, Asgard (Icelandic) [from ass god + gardr yard, home, stronghold] The home of the Aesir, creative deities in the Norse Eddas. The Aesir were ousted from their celestial abode by the Vanir (Swedish Vaner) who remain in divine spheres while the Aesir inspirit living worlds. Asgard is separated from Midgard (middle court, the home of humanity) by the rivers Ifing (doubt) and Tund (time) and by a wall of purging fire.

Assur (Chaldean or Assyrian) [from a-shir leader] Also Asur, Ashur. Originally the titular deity of an ancient Assyrian city of learning on the Tigris, but with the rise of the Assyrian Empire his prominence was extended so that he became one of the foremost gods of the Assyrian pantheon. The title Asir was also given to other important deities such as Marduk and Nebo. Like Marduk, Assur was first recognized as a solar deity and represented in symbol with the adjunct of the winged disk; but later he became a god of war, so that the winged disk took a minor place under the figure of a man with a bow. Assur remained the chief deity even when the Assyrian capital was moved to Nineveh about the 8th century BC, although he was obliged to share this honor with Ishtar, then regarded as his consort, until the fall of the Assyrian Empire (606 BC).

As time went on certain deities became more prominent in theological thought and speculation, acquiring celestial attributes as well as earthly ones, such as Ba‘al, Astarte (made equivalent to Isis by Plutarch), and the Tyrian Melqarth (associated with Herakles). Originally each masculine deity had the title Ba‘al (“lord,” equivalent to Babylonian Bel), and the feminine deities had the title of ’Amma (mother), just as the ancient Hebrews spoke of their ’em or ’ammah (fountain, beginning, womb, mother). The gods were called ’elomim or ’elim, from the original Shemetic root ’el. The god of the moon was Sin, the deity of the flame or lightning was Resh Reshuf and Eshmun was the god of vital force or healing (worshiped especially at Sidon) — clearly ’Eshmun is from the Shemitic verbal root ’esh (fire, cosmic fire or vitality) — cosmic vital electricity or fohat. Blavatsky states that the Phoenicians also propitiated the kabeiroi, deities of Samothrace.

asuras. ::: a group of power-seeking deities or demons, sometimes considered naturalists or nature-beings, which are the forces of chaos that are in constant battle with the devas

Asura (Sanskrit) Asura [from the verbal root as to breathe] A title frequently given to the hierarch or supreme spirit of our universe, as being the primal “Breather”; also a class of spiritual-intellectual beings. In Hinduism it commonly signifies elemental and evil gods or demons. “Primarily in the Rig-Veda, the ‘Asuras’ are shown as spiritual divine beings; their etymology is derived from asu (breath), the ‘Breath of God,’ and they mean the same as the Supreme Spirit or the Zoroastrian Ahura. It is later on, for purposes of theology and dogma, that they are shown issuing from Brahma’s thigh, and that their name began to be derived from a privative, and sura, god (solar deities), or not-a-god, and that they became the enemies of the gods” (SD 2:59).

asura. (T. lha ma yin; C. axiuluo; J. ashura; K. asura 阿修羅). In Sanskrit and PAli, lit., "nongods," also translated rather arcanely as "demigod" and "titan," referring to both a class of divinities and the destiny where those beings reside in the sensuous realm (KAMADHATU); in the list of six destinies (GATI), the asuras are ranked between the realms of the divinities (DEVA) and human beings (MANUsYA) and are usually considered to be a baleful destiny (see APAYA; DURGATI). The asuras live in the oceans surrounding the central continent of the world and in the lower reaches of Mount SUMERU. The asuras are said to be constantly jealous of the good fortunes of the divinities (deva), which prompted the king of the gods INDRA [alt. sAKRA] to expel them from their original home in the heaven of the thirty-three (TRAYASTRIMsA); the asuras continue to engage in futile warfare against the devas above them to regain access to their lost realm. Many indigenous non-Buddhist deities, such as the Tibetan srung ma (sungma), were placed in this realm as they were assimilated into the Buddhist pantheon.

Asurendra (Sanskrit) Asurendra [from asura a class of deities + indra] The lord of the asuras; as Indra was popularly called the chief of the gods, so Asurendra is similarly the chief of the asuras.

AtAnAtiyasutta. In PAli, "Discourse on the AtAnAtiya Protective Spell," the thirty-second sutta of the DĪGHANIKAYA (there is no equivalent recension in the Chinese translations of the AGAMAS). The discourse was preached by the Buddha to an assembly of deities on Vulture Peak GṚDHRAKutAPARVATA) in RAJAGṚHA. The divinities of the four directions, together with a retinue of lesser deities, told the Buddha that there are many unbelievers among gods and men who might bring harm to the faithful. They requested that the Buddha allow them to teach his monks the AtAnAtiya PARITTA, a protective spell to ward off danger; the lengthy spell lists the names of the seven buddhas of antiquity (SAPTATATHAGATA) and the virtues of the current buddha GAUTAMA, to whom even the ogres (P. yakkha; S. YAKsA) pay homage. The Buddha consented and advised that monks, nuns, laymen, and laywomen memorize the spell so that they might dwell in comfort and safety.

Atef (Egyptian) Atef. Father; the Atef-crown was one of the crowns of Osiris (also of Khnum, less frequently of other deities) and of some kings of Egypt, especially the Ramessed line. It consisted of the tall white conical cap of Upper Egypt, flanked with a pair of ostrich plumes and having the solar disk and uraeus in front; oftentimes the cap was omitted. The atef was emblematic of the sovereignty of Egypt under the attributes of light, truth, and divinity — the feather being the hieroglyph for truth; also the “two feathers represent the two truths — life and death” mystically, while the uraeus is the symbol of initiation (TG 42, 355).

Aum (Sanskrit) Aum The ancient Indians held that Om, when considered as a single letter was the symbol of the Supreme; when written with three letters — Aum — it stood among other things for the three Vedas, the three gunas or qualities of nature, the three divisions of the universe, and the deities of the Hindu Trimurti — Brahma, Vishnu, and Siva — concerned in the creation, preservation, and destruction of the universe or the beings composing it. “The mystic formula, résumé of every science, contained in the three mysterious letters, AUM which signify creation, conservation, and transformation” (IU 2:31). These three letters are supposed by some Hindus to have correspondences as follows: “The letter A is the Sattva Guna, U is the Rajas, and M is the Tamas; these three qualities are termed Nature (Prakriti). . . . A is Bhurloka, U is Bhuvarloka, and M is Svarloka; by these three letters the spirit exhibits itself” (Laheri in Lucifer 10:147). This word is said to have a morally spiritualizing effect if pronounced during meditation and when the mind is at peace and cleansed of all impurities. See also OM

Baal: The chief male divinity of the Phoenicians, to whom he symbolized the Sun. Baal was worshipped in agricultural festivals as the god of fertility of soil and increaser of flocks. In successive periods of the history of the ancient Semitic races, the name (meaning Lord) was assigned to innumerable local deities. (Cf. Bel.)

'bar ba spun bdun. (barwa pündün). A group of seven Tibetan dharma protectors (DHARMAPALA), who are the commanders of the BTSAN (tsen) class of native Tibetan deities. They are chief among the native spirits who attempted to prevent the propagation of Buddhism in Tibet and were subdued by PADMASAMBHAVA, who accomplished this feat through meditating on HAYAGRĪVA, a wrathful tantric deity. Their chief is the dharmapAla TSI'U DMAR PO. An important place of worship of the 'bar ba spun bdun is in Dpal ti (Palti) near Yar 'brog mtsho (Lake Yardrok) and Rgyal rtse (Gyantse) in the Gtsang (Tsang) region of central Tibet. Seven temples, or btsan khang, were erected to house them, and travelers would stop and present offerings, from simple red flowers to elaborate red GTOR MA or a bla rdo (life stone). They are also known as dam can mched bdun, drag btsan mched bdun, btsan rgod 'bar ba, and btsan rgod zangs ri spun bdun.

bar do. In Tibetan, literally "between two"; often translated as "intermediate state"; the Tibetan translation of the Sanskrit ANTARABHAVA, the intermediate state between death and rebirth, posited by some, but not all, Buddhist schools (the STHAVIRANIKAYA, for example, rejects the notion). In Tibet, the term received considerable elaboration, especially in the RNYING MA sect, most famously in a cycle of treasure texts (GTER MA) discovered in the fourteenth century by KARMA GLING PA entitled "The Profound Doctrine of Self-Liberation of the Mind [through Encountering] the Peaceful and Wrathful Deities" (Zab chos zhi khro dgongs pa rang grol) also known as the "Peaceful and Wrathful Deities According to Karmalingpa" (Kar gling zhi khro). A group of texts from this cycle is entitled BAR DO THOS GROL CHEN MO ("Great Liberation in the Intermediate State through Hearing"). Selections from this group were translated by KAZI DAWA-SAMDUP and published by WALTER Y. EVANS-WENTZ in 1927 as The Tibetan Book of the Dead. In Karma gling pa's texts, the universe through which the dead wander is composed of three bar dos. The first, and briefest, is the bar do of the moment of death ('chi kha'i bar do), which occurs with the dawning of the profound state of consciousness called the clear light (PRABHASVARACITTA). If one is able to recognize the clear light as reality, one is immediately liberated from rebirth. If not, the second bar do begins, called the bar do of reality (chos nyid bar do). The disintegration of the personality brought on by death reveals reality, but in this case, not in the form of clear light, but in the form of a MAndALA of fifty-eight wrathful deities and a mandala of forty-two peaceful deities from the GUHYAGARBHATANTRA. These deities appear in sequence to the consciousness of the deceased in the days immediately following death. If reality is not recognized in this second bar do, then the third bar do, the bar do of existence (srid pa'i bar do), dawns, during which one must again take rebirth in one of the six realms (sAdGATI) of divinities, demigods, humans, animals, ghosts, or hell denizens. The entire sequence may last as long as seven days and then be repeated seven times, such that the maximum length of the intermediate state between death and rebirth is forty-nine days. This is just one of many uses of the term bar do in Tibetan Buddhism; it was used to describe not only the period between death and rebirth but also that between rebirth and death, and between each moment of existence, which always occurs between two other moments. Cf. also SISHIJIU [RI] ZHAI.

Bar do thos grol chen mo. (Bardo Todrol Chenmo). In Tibetan, "Great Liberation through Hearing in the Intermediate State." It is a section of large cycle of mortuary texts entitled "The Profound Doctrine of Self-Liberation of the Mind [through Encountering] the Peaceful and Wrathful Deities" (Zab chos zhi khro dgongs pa rang grol) also known as the "Peaceful and Wrathful Deities according to Karmalingpa" (Kar gling zhi khro). The Bar do thos grol chen mo is a treasure text (GTER MA) of the RNYING MA sect of Tibetan Buddhism, discovered in the fourteenth century by KARMA GLING PA. Selections from it were translated by KAZI DAWA SAMDUP and published by WALTER Y. EVANS-WENTZ in 1927 as The Tibetan Book of the Dead. See also ANTARABHAVA, BAR DO.

Deities of All Lands; De Plancy, Dictionnaire

Deities of All Lands.]

beidou qixing. (J. hokuto shichisho; K. puktu ch'ilsong 北斗七星). In Chinese, "seven stars of the Northern Dipper" (viz., the Big Dipper, or Ursa Major); Daoist divinities that are also prominent in Korean Buddhism, where they are typically known as the ch'ilsong. The cult of the seven stars of the Big Dipper developed within Chinese Buddhist circles through influence from indigenous Daoist schools, who worshipped these seven deities to guard against plague and other misfortunes. The apocryphal Beidou qixing yanming jing ("Book of the Prolongation of Life through Worshipping the Seven Stars of the Northern Dipper"), suggests a correlation between the healing buddha BHAIsAJYAGURU and the Big Dipper cult by addressing the seven-star TATHAGATAs (qixing rulai) with names that are very similar to Bhaisajyaguru's seven emanations. This indigenous Chinese scripture (see APOCRYPHA), which derives from an early Daoist text on Big Dipper worship, is certainly dated no later than the late thirteenth or early fourteenth centuries but may have been composed as early as the middle of the eighth century; it later was translated into Uighur, Mongolian, and Tibetan, as part of the Mongol Yuan dynasty's extension of power throughout the Central Asian region. Thanks to this scripture, the seven-star cult became associated in Buddhism with the prolongation of life. We know that seven-star worship had already been introduced into esoteric Buddhist ritual by at least the eighth century because of two contemporary manuals that discuss HOMA fire offerings to the seven stars: VAJRABODHI's (671-741) Beidou qixing niansong yigui ("Ritual Procedures for Invoking the Seven Stars of the Northern Dipper") and his disciple AMOGHAVAJRA's (705-774) Beidou qixing humo miyao yigui ("Esoteric Ritual Procedure for the Homa Offering to the Seven Stars of the Northern Dipper"). Renderings of DHARAnĪ sutras dedicated to the tathAgata TEJAPRABHA (Qixingguang Rulai), who is said to be master of the planets and the twenty-eight asterisms, are also attributed to Amoghavajra's translation bureau. Worship of the seven stars within esoteric Buddhist circles was therefore certainly well established in China by the eighth century during the Tang dynasty and probably soon afterward in Korean Buddhism. ¶ The worship of the Big Dipper in Korea may date as far back as the Megalithic period, as evidenced by the engraving of the Big Dipper and other asterisms on dolmens or menhirs. In the fourth-century Ji'an tombs of the Koguryo kingdom (37 BCE-668 CE), one of the traditional Three Kingdoms of early Korea, a mural of the Big Dipper is found on the north wall of tomb no. 1, along with an accompanying asterism of the six stars of Sagittarius (sometimes called the Southern Dipper) on the south wall; this juxtaposition is presumed to reflect the influence of the Shangqing school of contemporary Chinese Daoism. Court rituals to the seven stars and the tathAgata Tejaprabha date from the twelfth century during the Koryo dynasty. By at least the thirteen century, the full range of texts and ritual practices associated with the seven-star deities were circulating in Korea. At the popular level in Korea, the divinities of the Big Dipper were thought to control longevity, especially for children, and the ch'ilsong cult gained widespread popularity during the Choson dynasty (1392-1910). This popularization is in turn reflected in the ubiquity in Korean monasteries of "seven-stars shrines" (ch'ilsonggak), which were typically located in less-conspicuous locations along the outer perimeter of the monasteries and were worshipped primarily by the nonelite. Inside these shrines were hung seven-star paintings (T'AENGHWA), which typically depict the tathAgatas of the seven stars, with the tathAgata Tejaprabha presiding at the center. There are also several comprehensive ritual and liturgical manuals compiled during the Choson dynasty and Japanese colonial period in Korea that include rituals and invocations to the seven stars and Tejaprabha, most dedicated to the prolongation of life. Along with the mountain god (sansin), who also often has his own shrine in the monasteries of Korea, the role of the ch'ilsong in Korean Buddhism is often raised in the scholarship as an example of Buddhism's penchant to adapt beliefs and practices from rival religions. Although ch'ilsong worship has declined markedly in contemporary Korea, the ch'ilsokche, a worship ceremony dedicated to the tathAgata Tejaprabha, is occasionally held at some Buddhist monasteries on the seventh day of the seventh lunar month, with lay believers praying for good fortune and the prevention of calamity.

Bel has been associated with the Phoenician Baal, the supreme god of the Canaanites, conceived also as the protective power of generation and fertility, connected with the moon. His female counterpart, Ashtoreth (Astarte, Ishtar) was considered as the receptive goddess, also a lunar divinity. In later times the rites connected with these deities became degraded into licentious orgies; sacrifices were made, apparently even human sacrifices, but at one time Ba‘al was worshiped as a sun god.

Bel: The Babylonian form of Baal (q.v.), a member of the supreme triad of deities: Anu, god of the heavens; Bel, god of the Earth; and Ea, god of the waters.

bīja. (T. sa bon; C. zhongzi; J. shuji; K. chongja 種子). In Sanskrit, "seed," a term used metaphorically in two important contexts: (1) in the theory of KARMAN, an action is said to plant a "seed" or "potentiality" in the mind, where it will reside until it fructifies as a future experience or is destroyed by wisdom; (2) in tantric literature, many deities are said to have a "seed syllable" or seed MANTRA that is visualized and recited in liturgy and meditation in order to invoke the deity. In the Chinese FAXIANG (YOGACARA) school, based on similar lists found in Indian Buddhist texts like the MAHAYANASAMGRAHA, a supplement to the YOGACARABHuMI, various lists of two different types of seeds are mentioned. (1) The primordial seeds (BENYOU ZHONGZI) and the continuously (lit. newly) acquired seeds (XINXUN ZHONGZI). The former are present in the eighth "storehouse consciousness" (ALAYAVIJNANA) since time immemorial, and are responsible for giving rise to a sentient being's basic faculties, such as the sensory organs (INDRIYA) and the aggregates (SKANDHA). The latter are acquired through the activities and sense impressions of the other seven consciousnesses (VIJNANA), and are stored within the eighth storehouse consciousness as pure, impure, or indeterminate seeds that may become activated again once the right conditions are in place for it to fructify. (2) Tainted seeds (youlou zhongzi) and untainted seeds (wulou zhongzi). The former are sowed whenever unenlightened activities of body, speech, and mind and the contaminants (ASRAVA) of mental defilements take place. The latter are associated with enlightened activities that do not generate such contaminants. In all cases, "full emergence" (SAMUDACARA, C. xiangxing) refers to the sprouting of those seeds as fully realized action. ¶ In tantric Buddhism the buddha field (BUDDHAKsETRA) is represented as a MAndALA with its inhabitant deities (DEVATA). The sonic source of the mandala and the deities that inhabit it is a "seed syllable" (bīja). In tantric practices (VIDHI; SADHANA) the meditator imagines the seed syllable emerging from the expanse of reality, usually on a lotus flower. The seed syllable is then visualized as transforming into the mandala and its divine inhabitants, each of which often has its own seed syllable. At the end of the ritual, the process is reversed and collapsed back into the seed syllable that then dissolves back into the nondual original expanse. Seed syllables in tantric Buddhism are connected with DHARAnĪ, mnemonic codes widespread in MahAyAna sutras that consist of strings of letters, often the first letter of profound terms or topics. These strings of letters in the dhAranĪ anticipate the MANTRAs found in tantric ritual practices. The tantric "seed syllable" is thought to contain the essence of the mantra, the letters of which are visualized as standing upright in a circle around the seed syllable from which the letters emerge and to which they return.

Birds have always had a prominent place in symbology, associated, for instance, with the deities of the ancient pantheons, generally as celestial messengers; and with the human and spiritual souls (buddhi and manas). Sometimes the bird in symbolism represented the atman. The ancient Persians at times also symbolized the human mind-soul as a bird, Karshipta.

bkra shis tshe ring mched lnga. (tashi tsering chenga). In Tibetan, "the five long-life sisters," a group of pre-Buddhist Tibetan deities who were subdued and converted to Buddhism by PADMASAMBHAVA; the sisters also make an appearance in the songs of MI LA RAS PA (MI LA'I MGUR 'BUM) collected by GTSANG SMYON HERUKA, where they give the yogin access to the highest states of bliss. According to the DGE LUGS tradition, they are dharma protectors (DHARMAPALA) who have not transcended existence in SAMSARA (although both the RNYING MA and BKA' BRGYUD sects assert that they have done so). They reside at either Mount Everest or LA PHYI, on the border between Tibet and Nepal. Their leader is Bkra shis tshe ring ma/Rdo rje kun grags ma or Tshe yi dbang phyug ma. The other members are Mthing gi zhal bzang ma, Mi g.yo glang bzang ma, Cod pan mgrin bzang ma, and Gtal dkar 'gro bzang ma. They are also known as the bkra shis tshe yi lha mo lnga.

Book of the Dead, Egyptian The name given to certain ancient papyri of the Egyptian, more correctly called Pert em hru (coming forth into day or light). They have been discovered in many of the tombs, interred with the mummies. Although by no means the only text of importance coming down from the ancient Egyptians, it is a work of extreme antiquity, containing the system expounded by the priests, and is far older than the two other extant works known as the Book of the Pylons and the Book of the Tuat. The work depicts in symbolic form the afterdeath state, as presented by the priests to the populace of Egypt. The soul is depicted in the guise of a pilgrim, journeying through various halls, at the portals of each of which he was obliged to give a correct answer — an account of the life he had lived upon earth. The pilgrim eventually reached the judgment hall, within which he was tried by the company of gods and goddesses. Before Osiris his heart was placed in a balance to testify for or against him. If he passed the test satisfactorily, he was permitted by Osiris to enter his domain and become as one of the deities.

brtan [alt. bstan] ma bcu gnyis. (denma chunyi). A group of twelve pre-Buddhist Tibetan deities converted to Buddhism by PADMASAMBHAVA. The site of their subjugation is said to have been either Kha la brag (Kaladrak) or 'U yug, although individual members have variant legends. They are considered to be subordinate to the BKRA SHIS TSHE RING MCHED LNGA, "five long-life sisters," and, like that group of deities, frequently appear in the retinue of DPAL LDAN LHA MO. Their status in the world is ambiguous, considered by some to be enlightened, by others to be mundane. Rdo rje g.yu sgron ma (Dorje Yudronma) is generally considered to be their leader, though sometimes Rdo rje grags mo rgyal (Dorje Drakmo Gyel) is given that honor. All members are said to take possession of female mediums, some of whom were sponsored by the powerful DGE LUGS monasteries of SE RA and 'BRAS SPUNGS. The brtan ma are divided into three groups of four members each: the bdud mo (dumo) (female BDUD), gnod sbyin (nojin) (female YAKsA), and sman mo (menmo). Their names, without the epithet "Rdo rje" (i.e., "Vajra") are Kun grags ma, G.ya' ma skyong, Kun bzang mo, and Bgegs kyi gtso in the group of bdud mo; Spyan gcig ma, Dpal gyi yum, Drag mo rgyal, and Klu mo dkar in the group of gnod sbyin chen mo; and Bod khams skyong, Sman gcig ma, G.yar mo sil, and G.yu sgron ma in the group of sman mo. There are numerous variations in the names.

btsan. (tsen). A class of Tibetan harmful deities that antedate the introduction of Buddhism. The btsan are said to be subservient to the converted 'BAR BA SPUN BDUN, although they continue to be seen as malicious disease-causing demons. As such, they are sometimes the object of the wrath of the dharma-protectors (DHARMAPALA), who carry snares designed to catch them. There are numerous subcategories of btsan, including combinations with other spirits, such as klu btsan and lha btsan; as well as listings according to their abodes: e.g., sa btsan, who live in the soil, brag btsan, who live in rock faces, and so forth.

buddhapAtramudrA. (T. sangs rgyas kyi lhung bzed phyag rgya; C. foboyin; J. buppatsuin; K. pulbarin 佛鉢印). In Sanskrit, "the gesture of the Buddha's begging bowl." In this symbolic posture or gesture (MUDRA), the Buddha holds a begging bowl (PATRA) that sits in his lap. In some variations, the hands hold a jewel, or ornate treasure box, instead. In esoteric rituals, variations of this mudrA may be used for a number of different outcomes. For example, one Chinese indigenous SuTRA (see APOCRYPHA) suggests that forming and holding this gesture will cure stomach ailments. In another Japanese ritual, this mudrA is used to invite autochthonous deities to join the audience in attendance. The buddhapAtramudrA is typically associated with images of the Buddha AMITABHA, whose begging bowl is filled with the nectar of immortality (AMṚTA).

Bull, Bull Worship The bull has been worshiped as a symbol of generative creation in its celestial or cosmic aspect — in contrast with the terrestrial and human aspect represented by the ram and sometimes the lamb. Generally the bull or cow was used as a symbol of the moon cosmogonically, although occasionally associated with solar deities. Sometimes a white bull is represented, as seen in the Egyptian Apis, who legendarily is Osiris “incarnate” in that form; with the Hindus the white bull Nandi was associated with Siva. However, the significance of the ram is terrestrial, usually phallic, and lunar in the productive sense. Thus the bull represents cosmic evolutionary power, while the ram symbolizes the terrestrial generative powers. The sacred bulls did not necessarily represent male animals, but were mystically considered to be hermaphrodite or even sexless: thus the Egyptian bull, Apis, was depicted as being hermaphrodite, which showed his cosmic character.

cabbiri ::: n. pl. --> Certain deities originally worshiped with mystical rites by the Pelasgians in Lemnos and Samothrace and afterwards throughout Greece; -- also called sons of Hephaestus (or Vulcan), as being masters of the art of working metals.

Cabiri: A group of minor deities often mentioned in ancient writings as powerful masters of magic. They were probably of Semitic origin, and their worship as gods of mysteries was widespread in Greece, especially in Samothrace, Bœotia and Thessaly.

cakra. (P. cakka; T. 'khor lo; C. lun; J. rin; K. yun 輪). In Sanskrit, "wheel," "disc," or "circle"; a frequent symbol used to represent various aspects of Buddhism, from the Buddha, to the DHARMA, to Buddhist notions of kingship. When the Buddha first taught his new religion, it is said that he "turned the wheel of dharma" (DHARMACAKRAPRAVARTANA) and the eight-spoked "wheel of dharma" (DHARMACAKRA) is subsequently used as a symbol for both the teachings as well as the person who rediscovered and enunciated those teachings. The ABHIDHARMAKOsABHAsYA explains that the noble eightfold path (ARYAstAnGAMARGA) is like a wheel because it is similar in terms of the hub that is the support of the wheel, the spokes, and the containment rim. Right speech, action, and livelihood are like the hub, because they are the training in morality that provides support for concentration (DHYANA) and wisdom (PRAJNA). Right view, thought, and effort are like spokes, because they are the training in wisdom. Right mindfulness and concentration are like the rim because the spokes of right view and so forth provide the objective support (ALAMBANA) in a one-pointed manner in dependence on them. The dharmacakra appears in some of the earliest Buddhist art, often as an iconographic symbol standing in for the Buddha himself. The sign of a thousand-spoked wheel on the palms of the hands and the soles of the feet is one of the thirty-two major marks of a great man (MAHAPURUsALAKsAnA), which is said to adorn the body of both a Buddha and a "wheel-turning emperor" (CAKRAVARTIN), his secular counterpart. A cakravartin's power is said to derive from his wheel of divine attributes, which rolls across different realms of the earth, bringing them under his dominion. The realm of SAMSARA is sometimes depicted iconographically in the form of a wheel, known as the "wheel of existence" (BHAVACAKRA), with a large circle divided into the six realms of existence (sAdGATI), surrounded by an outer ring representing the twelve links of dependent origination (PRATĪTYASAMUTPADA). ¶ The term cakra is also important in Buddhist TANTRA, especially in ANUTTARAYOGATANTRA. According to various systems of tantric physiognomy, a central channel (AVADHuTĪ) runs from either the tip of the genitals or the base of the spine to either the crown of the head or the point between the eyebrows, with a number of "wheels" (cakra) along its course. In one of the systems, these wheels are located at the point between the eyebrows, the crown of the head, the throat, the heart, the navel, the base of the spine, and the opening of the sexual organ. Running parallel to the central channel to the right and left are two channels, both smaller in diameter, the LALANA and the RASANA. It is said that the right and left channels wrap around the central channel, forming knots at the cakras. Much tantric practice is devoted to techniques for loosening these knots in order to allow the winds (PRAnA) or energies that course through the other channels to flow freely and enter into the central channel. The cakras themselves are essential elements in this practice and other tantric meditative practices, with seed syllables (BĪJA), spells (MANTRA), deities, and diagrams (MAndALA) visualized at their center. The cakras themselves are often described as open lotus blossoms, with varying numbers of petals in different colors.

CakrasaMvaratantra. (T. 'Khor lo bde mchog gi rgyud). In Sanskrit, the "Binding of the Wheel Tantra" an important Buddhist tantra, often known simply as the CakrasaMvara (T. 'Khor lo bde mchog). The text is extant in Sanskrit and in a Tibetan translation in seven hundred stanzas, which is subdivided into fifty-one sections; it is also known by the name srīherukAbhidhAna (a name appearing at the end of each section), and commonly known in Tibet as the CakrasaMvara Laghutantra ("short tantra" or "light tantra") or Mulatantra ("root tantra") because, according to legend, there was once a longer text of one hundred thousand stanzas. The main deity of the tantra is HERUKA (also known as CakrasaMvara) and his consort is VAJRAVARAHĪ. Historically, the tantra originated as part of a literature that focused on a class of female divinities called YOGINĪ or dAKINĪ. It and its sister tantra, the HEVAJRATANTRA, probably appeared toward the end of the eighth century, and both show the influence of the Sarvabuddhasamayoga-dAkinījAlasaMvaratantra (referred to by Amoghavajra after his return from India to China in 746 CE). All are classed as yoginītantras. The use of skulls, the presence of the KHATVAnGA staff, and the references to sites holy to saivite KApAlikas (those who use skulls) point to a very close relationship between the saiva KApAlika literature and the early yoginītantras, such that some scholars have suggested an actual appropriation of the saiva literature by Buddhists outside mainstream Buddhist practice. Other scholars suggest this class of tantric literature originates from a SIDDHA tradition, i.e., from individual charismatic yogins and yoginīs with magical powers unaffiliated with particular religions or sects. Among the four classes of tantras-KRIYATANTRA, CARYATANTRA, YOGATANTRA, and ANUTTARAYOGATANTRA-the CakrasaMvaratantra is included in the last category; between the father tantras (PITṚTANTRA) and mother tantra (MATṚTANTRA) categories of anuttarayogatantras, it is classified in the latter category. The siddhas Luipa and SARAHA are prominent in accounts of its origin and transmission, and the siddha NAROPA is of particular importance in the text's transmission in India and from there to Tibet. Like many root tantras, the text contains very little that might be termed doctrine or theology, focusing instead on ritual matters, especially the use of MANTRA for the achievement of various powers (SIDDHI), especially the mundane (LAUKIKA) powers, such as the ability to fly, become invisible, etc. The instructions are generally not presented in a systematic way, although it is unclear whether this is the result of the development of the text over time or the intention of the authors to keep practices secret from the uninitiated. Later commentators found references in the text to elements of both the stage of generation (UTPATTIKRAMA) and stage of completion (NIsPANNAKRAMA). The DAkArnavatantra is included within the larger category of tantras related to the CakrasaMvara cycle, as is the Abhidhanottara and the SaMvarodayatantra. The tantra describes, in greater and less detail, a MAndALA with goddesses in sacred places in India (see PĪtHA) and the process of ABHIsEKA. The practice of the MAYADEHA (T. sgyu lus, "illusory body") and CAndALĪ (T. gtum mo, often translated as "psychic heat") are closely associated with this tantra. It was translated twice into Tibetan and is important in all three new-translation (GSAR MA) Tibetan sects, i.e., the SA SKYA, BKA' BRGYUD, and DGE LUGS. Iconographically, the CakrasaMvara mandala, starting from the outside, has first eight cremation grounds (sMAsANA), then a ring of fire, then VAJRAs, then lotus petals. Inside that is the palace with five concentric placement rings going in toward the center. In the center is the main deity Heruka with his consort VajravArAhī trampling on BHAIRAVA and his consort KAlarAtri (deities associated with saivism). There are a number of different representations. One has Heruka (or CakrasaMvara) dark blue in color with four faces and twelve arms, and VArAhī with a single face and two hands, red and naked except for bone ornaments. In the next circles are twenty-four vīras (heroes) with their consorts (related with the twenty-four pītha), with the remaining deities in the mandala placed in different directions in the outer circles.

Canaan, Canaanites A Biblical term most often applied to the pre-Isrealite people of the land west of the Jordan, although not so ancient as the Amorites. Augustine mentions that the Phoenicians called their land Canaan. Seti I and Rameses III mention the Kan’na, probably referring to the lands of western Syria and Palestine. In Genesis 10, Canaan (kena‘an) is named among the four sons of Ham, and some scholars have suggested that the name here refers to tribes in Arabia which later settled in Palestine; further that the Phoenicians were members of the second great Semitic migration, carrying the name Canaan into the lands which they settled. The chief deity of the Canaanites would seem to be Ashtart (Astarte) from the number of her images discovered, although images closely resembling Egyptian deities have likewise been exhumed. Nebo, the ancient Chaldean god of wisdom, was also reverenced by the Canaanites.

CandragarbhaparipṛcchA. (T. Zla ba'i snying pos zhus pa'i mdo; C. Yuezang fen; J. Gatsuzobun; K. Wolchang pun月藏分). In Sanskrit, "Dialogue with Candragarbha"; a MAHAYANA sutra that is important, especially in East Asia and Tibet, for its prediction of the demise of the dharma (MOFA; SADDHARMAVIPRALOPA); also known as the Candragarbhasutra. There are three versions of the text, in Chinese, Khotanese, and Tibetan. In the Tibetan version, the BODHISATTVA Candragarbha asks the Buddha how and when his dharma will disappear. The Buddha replies that it will last for two thousand years, in four periods of five hundred years each. During the first period, his dharma will be taught and people will put it into practice and achieve liberation. In the second period, very few will be able to achieve liberation. In the third, the dharma will be taught but no one will put it into practice. In the fourth the guardian deities will stop protecting Buddhists from disease, famine, and warfare, and monks will begin to engage in commerce. In the Chinese version, the Buddha explains that his teaching will last for one thousand five hundred years, with five hundred years of "true dharma" and one thousand years of "semblance dharma" (XIANGFA).

Cetus (Latin) [from Greek ketos whale] An ecliptic constellation adjoining Pisces and Aries. In Hebrew mythology it can be connected with the marine monster that swallowed Jonah, the peregrinating dove; and is also connected with Poseidon, Dagon, and other fish deities.

Chaiya. One of the oldest cities in Thailand, located south of Bangkok, and famous for its Buddhist archaeological remains. The city was a center of the kingdom of sRĪVIJAYA, a MAHAYANA Buddhist empire that dominated the island of Sumatra, the Malay peninsula, and parts of Thailand and Java from the seventh through the thirteenth centuries. MahAyAna monasteries still exist at the city, which were constructed during this period, such as Wat Hua Wieng and Wat Keu. Chaiya monasteries display a unique architectural style: the tops of the structures have five towers, with a large tower on the center and four smaller towers on the corners. Strong Indian Gupta influences are seen in a sculpture of the Buddha under the hooded protection of the NAGA king and in depictions of MahAyAna deities, in particular, AVALOKITEsVARA. The city thrived until the thirteenth century, when srīvijaya fell to invasion from neighboring kingdoms.

Chaos ::: Usually used in reference to The Unmanifest and The Veils of Negative Existence. Can also indicate the gap known as The Abyss which separates phenomenal (dualistic) from noumenal (non-dualistic) reality as well as deities attributed qualities of both The Abyss and The Unmanifest.

Chariot Vehicle (cf Sanskrit vahana, Hebrew merkhabah). The Zohar states that ’eyn soph uses the One, the manifested Heavenly Man, as its chariot; but, as ’eyn soph is the Boundless, it cannot come into individual relation with any thing; it is the depth or bythos of ’eyn soph whose ray uses the Heavenly Man as a chariot. It is the unmanifested Logos or Brahman which uses the manifested Logos or Brahma as its vehicle. Chariot is also used to refer to the visible planets as vehicles of the planetary deities, as for instance in the chariot of Apollo or Phoebus and in the nine chariots of the stars around Dhruva the pole star. In similar fashion, the human body is often called the chariot of the inner charioteer, the real person or true ego.

cherub ::: Cherub In Christian tradition, the four Cherubim are associated with the four evangelists of the New Testament, Matthew, Mark, Luke and John, but the Cherubim were originally the ancient protectors of the Mesopotamian Tree of Life, usually depicted supporting the thrones of deities and kings. They are the four winged creatures described in the visions of Ezekiel, each winged creature bearing four faces, those of a lion, a bull, an eagle, and a human head. In Ritual or Ceremonial Magick, the four kerubim are the living energy of the Tetragrammaton.

Chthonia(n) [from Greek chthon earth] In or under the earth; applied to various divinities as gods of the underworld. In the system of Pherecydes, kosmos contains three higher principles, “Chthona (Chaos), Aether (Zeus), and Chronos (Time), and four lower principles, the elements of fire, water, aire and the earth” from which everything visible and invisible was formed (BCW 13:284). Also equated with chaotic earth (IU 1:156). See also INFERNAL DEITIES

Consentes Dii “Consenting or cooperating gods;” Etrusco-Roman gods or planetary rectors, also called the Superior Deities or Twelve Counsel Gods, sometimes given as Juno, Vesta, Ceres, Diana, Minerva, Venus, Mars, Mercury, Jove, Neptune, Vulcan, and Apollo (BCW 5:222; FSO 319)

Cosmogony: (Gr. cosmos a. gonia, producing or creating the world) Is a pictorial treatment of the way in which the world or the universe came into being. In contrast to the most primitive civilizations, the great ethnic stocks of mankind have originated cosmogonies. The basal principles common to all mythological cosmogonies are: They deduce the creation of the world either from the fewest possible elements or from a single material principle such as water, ocean, earth, air, mud of river, slime, two halves of an egg, body of a giant, or from a spiritual or abstract principle such as an anthropomorphic god, deities, chaos, time, night, That. The genesis being a slow development characterized by an orderly sequence of periods, the creation process is variously divided into definite periods of specified units of years. The process of creation being self-originating, in its final stages the genealogy and origin of deities is a large admixture. There is no apparent ethical import attached to the cosmogonies. Few of them assume the idea of design as underlying the creation. They hold that the world had a beginning in time. The process of creation from less perfect to more perfect, from an original chaos to the final creation of man, the predominance of water in the original condition of the earth, the evolution of a spiritual or luminous principle reacting on the primeval water and the emphasis upon the godlike origin of man or his immediate relation to the deity, are all permeating threads of cosmogonic myths. In dualistic religions the world originates as a result of a hostile conflict of two opposing principles, or as a result of the parallel development of two opposing forces. The conception of creation ex nihilo was almost universally unknown in antiquity. -- H.H.

Criocephalus [from Greek kriokephalos ram-headed] Ram-headed; applied to representations of deities with the head of a ram, as Khnum and Ammon in Egypt, and the ram-headed sphinxes. Sometimes ram’s horns are used, as in representations of Moses, to signify a high initiate but, on the other hand, the meaning is often phallic, signifying productive, generative power. A connection with the zodiacal sign Aries is highly probable, as for instance when the equinox passes from the sign of the Bull into the sign of the Ram.

Cundī. (T. Skul byed ma; C. Zhunti; J. Juntei; K. Chunje 准提). In Sanskrit, the name Cundī (with many orthographic variations) probably connotes a prostitute or other woman of low caste but specifically denotes a prominent local ogress (YAKsInĪ), whose divinized form becomes the subject of an important Buddhist cult starting in the eighth century. Her worship began in the Bengal and Orissa regions of the Indian subcontinent, where she became the patron goddess of the PAla dynasty, and soon spread throughout India, and into Sri Lanka, Southeast Asia, and Tibet, eventually making its way to East Asia. Cundī was originally an independent focus of cultic worship, who only later (as in the Japanese SHINGONSHu) was incorporated into such broader cultic practices as those focused on the "womb MAndALA" (see TAIZoKAI). Several scriptures related to her cult were translated into Chinese starting in the early eighth century, and she lends her name to both a MUDRA as well as an influential DHARAnĪ: namaḥ saptAnAM samyaksaMbuddhakotīnAM tadyathA: oM cale cule cunde svAhA. The dhAranī attributed to Cundī is said to convey infinite power because it is in continuous recitation by myriads of buddhas; hence, an adept who participates in this ongoing recitation will accrue manifold benefits and purify himself from unwholesome actions. The efficacy of the dhAranī is said to be particularly pronounced when it is recited before an image of Cundī while the accompanying Cundī mudrA is also being performed. This dhAranī also gives Cundī her common epithet of "Goddess of the Seventy Million [Buddhas]," which is sometimes mistakenly interpreted (based on a misreading of the Chinese) as the "Mother of the Seventy Million Buddhas." The texts also provide elaborate directions on how to portray her and paint her image. In Cundī's most common depiction, she has eighteen arms (each holding specific implements) and is sitting atop a lotus flower (PADMA) while being worshipped by two ophidian deities.

dam can. (damchen). In Tibetan, "bound by oath"; a term for the pre-Buddhist Tibetan deities, also called ordinary or mundane (LAUKIKA) deities, who have been subjugated and made to take a solemn oath (SAMAYA) to protect Buddhism. According to traditional accounts, the Tibetan king KHRI SRONG SDE BTSAN encountered many hindrances during the construction of the first Buddhist monastery in Tibet at BSAM YAS. The Indian teacher sANTARAKsITA advised the king to invite PADMASAMBHAVA to subdue the malevolent spirits; these spirits, referred to generally as the "eight classes of gods and demons" (lha srin sde brgyad; see AstASENA), include the BRTAN MA BCU GNYIS, various local deities (yul lha) inhabiting mountain passes, plains, and peaks, and the spirits of powerful deceased persons (rgyal po). Illustrative is the account of the subjugation of the powerful rgyal po spirit RDO RJE GRAGS LDAN (in some accounts the emissary of a powerful spirit called PE HAR RGYAL PO), who becomes an important protector, particularly of the RNYING MA sect, and through the GNAS CHUNG oracle a protector of the Tibetan state.

deify ::: v. t. --> To make a god of; to exalt to the rank of a deity; to enroll among the deities; to apotheosize; as, Julius Caesar was deified.
To praise or revere as a deity; to treat as an object of supreme regard; as, to deify money.
To render godlike.


deities, analogous to Judaeo-Christian angels.

deities analogous to the Judaeo-Christian angels.

deities, and these (says W. O. E. Oesterley) were

deities ::: pl. --> of Deity

deities, which may have been the prototype of the

deity ::: 1. A god or goddess. 2. Divine character or nature, esp. that of the Supreme Being; divinity. deities. ::: the Deity. God, Supreme Being. **Deity"s.

Deity Intelligence and will superior to the human, forming the intelligent and vital governing essence of the universe, whether this universe be large or small. The principal views as to the nature of deity may be classed as 1) pantheistic, 2) polytheistic, 3) henotheistic, and 4) monotheistic. Pantheism, which views the divine as immanent in all nature and yet transcendent in its higher parts, is characteristic of certain Occidental philosophical systems and of all Oriental systems. Polytheism implies the recognition of an indefinite number of deific powers in the universe, the plural manifestations of the ever immanent, ever perduring, and manifest-unmanifest One. Polytheism is thus a logical development of pantheism. Henotheism is the belief in one god, but not the exclusion of others, such as is found in the Jewish scriptures, where the ancient Hebrews frankly worshiped a tribal deity and fully recognized the existence of other tribal deities. Monotheism is the belief in only one god, as is found in Christianity and Islam. These religions, in inheriting the Jewish tradition, have confounded this merely personal and local conception with the First Cause of the universe, which in theosophy would be called the formative cosmic Third Logos, thus producing an inconsistent idea of a God who is both infinite, delimited, and personal in character, with an intuition, however, of the necessarily impersonal cosmic intelligent root of all.

Demeter (Greek) [possibly from Doric da earth + meter mother] The Earth-Mother; one of the great Olympian deities, in popular mythology specially associated with the earth and its products, patron of agriculture, goddess of law and order, and protector of marriage and the birth of offspring. As the grain goddess, counterpart of the Egyptian Isis, Roman Ceres, and corn mothers, corn maidens, and harvest goddesses of the various native cultures of the Americas today, and of the early Teutonic and Scandinavian races of central and northern Europe.

demon ::: n. --> A spirit, or immaterial being, holding a middle place between men and deities in pagan mythology.
One&


devatā. (T. lha; C. tianshen; J. tenjin; K. ch'onsin 天神). In Sanskrit and Pāli, "state of being a divinity," referring to all classifications of heavenly beings or divinities (DEVA) in the abstract. Deriving from the principle that any being who is worshipped or to whom offerings are made may be called a devatā, the connotation of divinities was broadly expanded to include not only the higher gods of the heavenly realms (DEVALOKA) proper but also religious mendicants; domesticated animals; powerful earthly forces such as fire and wind; lesser gods such as NĀGAs, GANDHARVAs, and YAKsAs; and local ghosts and spirits, including devatās of homes, trees, and bodies of water. As Buddhism moved into new regions, various indigenous local deities thus came to be assimilated into the Buddhist pantheon by designating them as devatās.

devatāyoga. (T. lha'i rnal 'byor). In Sanskrit, "deity yoga"; tantric practice in which a deity (often a buddha or bodhisattva) is visualized in the presence of the practitioner, the deity is propitiated through offerings, prayers, and the recitation of MANTRA, and is then requested to bestow SIDDHIs. Two types are sometimes enumerated: one in which the deity is visualized in front of the practitioner and another in which the practitioner imagines himself or herself to be the deity. According to TSONG KHA PA, the practice of this latter type of deity yoga is the distinguishing characteristic of the VAJRAYĀNA, differentiating it from the PĀRAMITĀYĀNA. He argues that both forms of deity yoga are to be found in all classes of tantra: KRIYĀ, CARYĀ, YOGA, and ANUTTARAYOGA. Devatāyoga is a central feature of the two stages of anuttarayoga tantra (UTPATTIKRAMA and NIsPANNAKRAMA); in the former "generation" stage, guided by a SĀDHANA, the tāntrika visualizes a MAndALA, with its central and surrounding deities. Through meditation on ANĀTMAN (nonself) or suNYATĀ (emptiness), the practitioner imagines himself or herself to be the central deity of the mandala. In certain forms of practice, the practitioner will also imagine the entire mandala and its deities as residing within the practitioner's body. When the practitioner has developed the ability to visualize the mandala and its deities in minute detail, one moves to the second "completion" stage (nispannakrama), in which the complex of NĀdIs (channels) and CAKRAs (wheels) of the human body are utilized to achieve buddhahood.

devātideva. (T. lha'i yang lha; C. tian zhong tian; J. tenchuten; K. ch'on chung ch'on 天中天). In Sanskrit and Pāli, "god of gods"; an epithet of the Buddha, as someone whose divinity surpasses that of all other divinities and whose superiority is acknowledged by them, as, for example, when the infant prince SIDDHĀRTHA was taken to the temple by his father, King sUDDHODANA, and the statues of the deities bowed down to the child; and later when, after his enlightenment, the god BRAHMĀ implored the Buddha to teach the dharma. Thus, although the Buddha was reborn as a human, he is superior to the gods because he discovered and taught the path to NIRVĀnA, something that gods, despite their great powers, are unable to do.

Devayajna: One of the five daily sacrificial rites enjoined on all householders, in which oblations are offered to various deities.

dgra lha. (dralha). In Tibetan, literally "enemy god"; a class of Tibetan deities that fights against the enemy of those who propitiate and worship them. Tibetans speak of both a personal dgra lha, which abides on one's right shoulder to protect one from enemies and promote one's social status, as well as various groupings of dgra lha invoked in both Buddhist and BON ritual. Dgra lha is also a common epithet of wrathful DHARMAPĀLAs who protect the dharma against its enemies, both internal and external.

dharmapāla. (P. dhammapāla; T. chos skyong; C. fahu; J. hogo; K. popho 法護). In Sanskrit, "protector of the DHARMA"; in Mahāyāna and tantric texts, dharmapālas are divinities, often depicted in wrathful forms, who defend Buddhism from its enemies and who guard Buddhist practitioners from various forms of external and internal dangers. The histories of many Buddhist nations often involve the conversion of local deities into dharma protectors. In Tibet, for example, the worship of dharmapālas is said to have begun in the early eighth century CE at the instigation of PADMASAMBHAVA (c. eighth century), when he was invited to the country by the Tibetan king KHRI SRONG LDE BTSAN. On his arrival, PadmasaMbhava is said to have used his powers to subdue baleful local deities he encountered along the way and spared only those who promised to become dharmapālas. In Tibetan Buddhism, dharmapālas are divided into two groups, the mundane ('jig rten pa), who are worldly deities who protect the dharma, and the supramundane ('jig rten las 'das pa), enlightened beings who appear in wrathful form to defend the dharma. The eight types of nonhuman beings (AstASENĀ) are also sometimes listed as dharma-protectors, viz., GARUdA, DEVA, NĀGA, YAKsA, GANDHARVA, ASURA, KIMNARA, and MAHORĀGA.

Dhṛtarāstra. (P. Dhatarattha; T. Yul 'khor srung; C. Chiguo Tian; J. Jikokuten; K. Chiguk Ch'on 持國天). In Sanskrit, "He whose Empire is Unyielding," or "He who Preserves the Empire"; one of the four "great kings" of heaven (CATURMAHĀRĀJA), who are also known as "world guardians" (LOKAPĀLA); he is said to be a guardian of the DHARMA and of sentient beings who are devoted to the dharma. Dhṛtarāstra guards the gate that leads to the east at the midslope of the world's central axis of Mount SUMERU; this gate leads to purvavideha (see VIDEHA), one of the four continents (dvīpa), which is located in the east. Dhṛtarāstra and his fellow great kings reside in the first and lowest of the six heavens of the sensuous realm of existence (KĀMADHĀTU), the heaven of the four great kings (CATURMAHĀRĀJAKĀYIKA). Dhṛtarāstra is a vassal of sAKRO DEVĀNĀM INDRAḤ (see INDRA; sAKRA), the king of the gods, who is lord of the heaven of the thirty-three divinities (TRĀYASTRIMsA), the second of the six sensuous-realm heavens, which is located at the peak of Mount SUMERU. Among the eight classes of demigods, Dhṛtarāstra rules over the "heavenly musicians" (GANDHARVA) and the "stinking hungry demons" (putana). Dhṛtarāstra and the four heavenly kings were originally indigenous Indian or Central Asian deities, who were eventually "conquered" by the Buddha and incorporated into Buddhism; they seem to have been originally associated with royal (KsATRIYA) lineages, and their connections with royal warfare are evidenced in the suits of armor they come to wear as their cult is transmitted from Central Asia to China, Korea, and Japan. According to the Dhāranīsamuccaya, Dhṛtarāstra is to be depicted iconographically with his sword in his left hand and his right fist akimbo on his waist.

Dictionary of the Deities of All Lands.]

Dii Magni or Di Magni (Latin) The great gods; referring specifically to the twelve great deities of the Latin pantheon. Identified with the kabiri, dhyani-chohans, etc. (SD 2:360), the twelve great deities are easily discoverable in Greek and other mythologies; they were particularly cultivated in the ancient Etrurian mythology. They are directly connected with the twelve signs of the zodiac, as being the twelve great deific spirits of the cosmos, of which divinities the twelve zodiacal signs are representations.

Dii Minores (Latin) Lesser gods; in the Greek and Latin pantheons, certain deities coming after the twelve great deities of Olympus. Likened to the twelve patriarchs, Gnostic aeons, the Sephiroth, etc. (IU 2:450), their number is said to vary from ten to twelve, like the signs of the zodiac. They belong to the second class of emanations and are the terrestrial reflections of the superior hierarchy represented by the cosmic dii magni.

Dorje (Tibetan) rdo rje. Equivalent to the Sanskrit vajra, meaning both thunderbolt and diamond. As a thunderbolt, it is represented in the hands of some of the Tibetan gods, especially the dragshed — deities who protect human beings — and is thus equivalent to the weapons of Indra and Zeus. Dorje is the scepter of power, whether spiritual or temporal, and appears on the altars of the Gelukpas together with the bell and cymbals: “It is also a Mudra, a gesture and posture used in sitting for meditation. It is, in short, a symbol of power over invisible evil influences, whether as a posture or a talisman. The Bhons or Dugpas, however, having appropriated the symbol, misuse it for purposes of Black Magic. . . . With the Dugpas, it is like the double triangle reversed, the sign of sorcery” (VS 90).

Dpa' bo incarnations. (Pawo). A lineage of incarnate lamas (SPRUL SKU), members of the KARMA BKA' BRGYUD sect of Tibetan Buddhism and traditionally responsible for the propitiation of the sect's protector deities. The second incarnation, DPA' BO GTSUG LAG 'PHRENG BA, was a renowned scholar and historian. The incarnation line includes:

dragon of the dark foundation ::: Sri Aurobindo: "All this action and struggle and ascension is supported by Heaven our Father and Earth our Mother, Parents of the Gods, who sustain respectively the purely mental and psychic and the physical consciousness. Their large and free scope is the condition of our achievement. Vayu, Master of life, links them together by the mid-air, the region of vital force. And there are other deities, — Parjanya, giver of the rain of heaven; Dadhikravan, the divine war-horse, a power of Agni; the mystic Dragon of the Foundations; Trita Aptya who on the third plane of existence consummates our triple being; and more besides.” The Secret of the Veda

Dragshed (Tibetan) drag dshed. “Wrathful” deities; protective deities in a terrifying form, represented as bearing the dorje, the diamond scepter of the gods. Also applied to high initiates who represent on the human plane the same type of power of a wholly beneficent character that the kindly and powerful divinities are supposed to wield.

Duad: A pair of deities, one good or beneficent, the other evil or malignant.

Dualism In theology, the doctrine that there are two independent and opposing deific powers conjointly ruling the universe as, for instance, in the Zoroastrian system when it teaches that Ormazd and Ahriman, the good and evil deities, divide between them the supremacy. It is opposed to monotheism, but not necessarily to polytheism. In philosophy, the doctrine that there are two fundamental principles underlying all manifestation, such as spirit and matter, force and matter, mind and matter and in a more extended sense good and evil, high and low, black and white; in fact the doctrine has its origin in the so-called pairs of opposites in nature. Here, it is opposed to monism but not necessarily to pluralism. These oppositions of ideas in both theology and philosophy are often quite unnecessary, and rise from the tendency of the mind to keep conceptions in rigidly thought-tight compartments, without that intermingling of principle to principle, based on a fundamental unity, which is demonstrated to be true by all we know of even physical nature.

dvārapāla. (T. sgo bsrungs pa; C. shoumenren; J. shumonnin; K. sumunin 守門人). In Sanskrit, "gatekeepers"; Indian Buddhist wrathful deities (see YAKsA), who protect the entrances to monasteries, marking the passage from mundane to sacred space. Four names generally appear in the literature: Vajrānkusa, Vajrapāsa, Vajrasphota, and Vajrāvesa/Vajraghanta. Statues of dvārapāla are often placed on either side of a monastery's main gate and the entrances to holy sanctuaries. They are typically depicted as male warriors, carrying weapons or emblems, and wrathful in appearance, sometimes with two fangs at each corner of mouth, and displaying imposing strength that can frighten away evil spirits and baleful influences before they can disturb the quietude of the monastery. Dvārapāla are connected with dragon or snake spirits (NĀGA) and are often depicted in South Asia with sacred threads (upavīta) in the guise of snakes encircling their waists or knees. They are mighty in battle and can uproot trees or hurl mountaintops to thwart their enemies. They are also skilled in magic and can transform themselves into all sorts of shapes, whether human or nonhuman, in order better to protect their monastery. ¶ Dvārapāla also guard the four gates of the MAndALA. MANJUsRĪ in the GARBHADHĀTU mandala is portrayed with two guardians of the dharma, called the Durdharsadvārapāla, to his sides. They are typically portrayed standing with one hand raised, eyes bulging, and naked to the waist. Sometimes they are portrayed with the right hand raised, holding a long club. See also DHARMAPĀLA.

eight classes of nonhuman beings. In Sanskrit, AstASENĀ; a listing of eight types of mythical and semi-mythical beings associated with the sensuous realm (KĀMADHĀTU); they are often listed as being in attendance when the Buddha speaks the MAHĀYĀNA SuTRAs. There are various lists, but a standard grouping includes divinities (DEVA), serpent deities (NĀGA), demons (YAKsA), titans (ASURA), demigod musicians (GANDHARVA), mythical birds (GARUdA), half-horse/half-men (KIMNARA), and great snakes (MAHORĀGA). For fuller treatments, see AstASENĀ and entries for the individual beings.

’Eloah (Hebrew) ’Elōah Goddess — although because of masculine anthropomorphic predisposition, it has been commonly rendered god by European translators; used as a title of eminence both for the Jewish Jehovah and the deities, especially the goddesses, of other nations.

Elon or Elion (Phoenician) A name of the sun, recognized as one of the highest active deities or cosmic energies by the Phoenicians; rendered in Greek as ’Elioun. The Hebrew form of this word is found in the Bible in the phrase ’El ‘elyon, “the God or Divinity on high.”

Ennin. (C. Yuanren 圓仁) (794-864). Japanese monk of the TENDAISHu (C. TIANTAI ZONG), who wrote a classic account of his ninth-century pilgrimage to China. A native of Tochigi prefecture, Ennin lost his father when young, and became a student of the eminent Japanese monk SAICHo at the monastery of ENRYAKUJI on HIEIZAN. Ennin was ordained on Mt. Hiei in 814 and received the full monastic precepts three years later at the precepts platform (kaidan) on the grounds of the monastery of ToDAIJI. In 838, Ennin traveled to China with his companions Engyo (799-852) and Jokyo (d. 866), arriving in Yangzhou (present-day Jiangsu province) at the mouth of the Yangzi River. The next year, he visited the monastery of Kaiyuansi, where he received the teachings and rituals of the various KONGoKAI (vajradhātu) deities from the monk Quanya (d.u.). Ennin also studied the Sanskrit SIDDHAM script while in China. When adverse winds kept him from returning to Japan, he remained behind at the monastery of Fahuayuan on Mt. Chi in Dengzhou (present-day Shandong province). From there, Ennin made a pilgrimage to WUTAISHAN and studied Tiantai doctrine and practice. In 840, Ennin arrived in the capital of Chang'an, where he studied the kongokai MAndALA under Yuanzheng (d.u.) of the monastery of Daxingshansi. The next year, Ennin also studied the teachings of the TAIZoKAI (garbhadhātu) and *SUSIDDHIKARASuTRA under Yizhen (d.u.) of the monastery of Qinglongsi. In 842, Ennin furthered his studies of the taizokai under Faquan (d.u.) at the monastery of Xuanfasi, siddham under Yuanjian (d.u.) of Da'anguosi, and siddham pronunciation under the Indian ĀCĀRYA Baoyue (d.u.). In 845, Ennin fled from the Huichang persecution of Buddhism (see HUICHANG FANAN) that then raged in Chang'an, and arrived back in Japan in 847. Ennin kept a detailed record of his sojourn in China in his famed diary, the NITTo GUHo JUNREI GYoKI (translated into English as A Pilgrimage to China in Search of the Law). In 854, Ennin was appointed the head (zasu) of Enryakuji and three years later was allowed to perform the RYoBU ABHIsEKA for Emperor Buntoku (r. 850-858) in the palace. Ennin promoted the Tendai/Tiantai teachings of the four kinds of SAMĀDHI (sizhong sanmei), which he had brought back to Japan from China. He also made an effort to continue his teacher Saicho's attempt to implement the use of the bodhisattva precepts (see FANWANG JING) in Japan.

Entity ::: A non-human being. The classification ranges from artifically created constructs (accidentally created or intentionally made) to sub-lunar spirits to deities and godforms and everything in between

Erinyes (Greek) [cf Latin Furae furies] Also Dirae. Furies, avenging goddesses; sometimes legion, sometimes three in number, according to the point of view of the ancient writers, named by Alexandrian authors, copying Euripides: Tisiphone (avenger of the slain), Megaera (the jealous), and Alecto (unceasing hatred). Their mission was to follow and reform evil doers, which has popularly been misunderstood to be persecution. Aeschylus speaks of them as being daughters of Night, Sophocles as being born of Darkness and Earth, and Hesiod as having sprung from the blood of the injured Uranus. They dwell in the underworld, whence they issue to pursue the wicked towards reformation and the reestablishment of all broken natural equilibrium; upon the expiation of crime in Aeschylus they transform themselves into gracious and beneficent deities called the Eumenides. In Athens they were known as Semnae (the venerable ones).

Eros (Greek) Love, desire; represented in the Hesiodic theogony as one of four self-existent deities, the others being Chaos, Gaia, and Erebos; otherwise as the son of Aphrodite by either Ares, Zeus, or Hermes. Eros is the cosmic force which causes the unmanifest to seek self-manifestation: it is divine love, will, desire; the desire to manifest in creative activity, and thus to give life and existence to all beings. This desire, which “arises first in It” (SD 2:578), is in the gods and in all nature. After the worlds have been manifested, Eros then becomes, under the form of fohat, the ever-active force which brings together and combines the elemental atoms. “Fohat, in his capacity of Divine Love (Eros), the electric Power of affinity and sympathy, is shown allegorically as trying to bring the pure Spirit, the Ray inseparable from the one absolute, into union with the Soul” (SD 1:119). Eros, like his synonyms kama, amor, and cupido, acts on many planes.

Eumenides (Greek) [from eumenides beneficent or gracious ones]. Beneficent deities; they appear in the famous Greek tragedy The Eumenidies by Aeschylus. Originally karmic agents, called by the ancient Greeks avenging Erinyes (Furies), whose functions it is to attend upon human acts such as crimes and to bring about the reestablishment of the broken harmony, immediately after which they are seen in their real character: divinities of beneficence and beauty. See also ERINYES

Evans-Wentz, Walter Y. (1878-1965). American Theosophist, best known as the editor of THE TIBETAN BOOK OF THE DEAD. Walter Wentz was born in Trenton, New Jersey, the son of a German immigrant and an American Quaker. As a boy he took an early interest in books on spiritualism he found in his father's library, reading as a teen both Isis Unveiled and The Secret Doctrine by Madame HELENA PETROVNA BLAVATSKY of the Theosophical Society. He moved to California at the turn of the century, where in 1901, he joined the American section of the Theosophical Society. After graduating from Stanford University, Wentz went to Jesus College at Oxford in 1907 to study Celtic folklore. He later traveled to Sri Lanka (Ceylon) and then on to India. In 1919, he arrived in the British hill station of Darjeeling, where he acquired a Tibetan manuscript. The manuscript was a portion of a cycle of treasure texts (GTER MA) discovered by RATNA GLING PA, entitled "The Profound Doctrine of Self-Liberation of the Mind [through Encountering] the Peaceful and Wrathful Deities" (Zab chos zhi khro dgongs pa rang grol), said to have been discovered in the fourteenth century. Since he could not read Tibetan, Evans-Wentz took the text to KAZI DAWA SAMDUP, the English teacher at a local school. Kazi Dawa Samdup provided Evans-Wentz with a translation of a portion of the text, which Evans-Wentz augmented with his own introduction and notes, publishing it in 1927 as The Tibetan Book of the Dead. Since its publication, various editions of the book have sold over 500,000 copies in English, making it the most famous Tibetan Buddhist text in the world. The text describes the process of death and rebirth, focusing on the intervening transition period called the BAR DO, or "intermediate state" (ANTARĀBHAVA). The text provides instructions on how to recognize reality in the intermediate state and thus gain liberation from rebirth. Through listening to the instructions in the text being read aloud, the departed consciousness is able to gain liberation; the Tibetan title of the text, BAR DO THOS GROL CHEN MO, means "Great Liberation in the Intermediate State through Hearing." Evans-Wentz's approach to the text reflects his lifelong commitment to Theosophy. Other translations that Kazi Dawa Samdup made for Evans-Wentz were included in Tibetan Yoga and Secret Doctrines (1935). In 1924, after Kazi Dawa Samdup's death, Evans-Wentz visited his family in Kalimpong, from whom he received a manuscript translation of the MI LA RAS PA'I RNAM THAR, a biography of MI LA RAS PA, which Evans-Wentz subsequently edited and published as Tibet's Great Yogi Milarepa (1928). He returned to Darjeeling in 1935 and employed two Sikkimese monks to translate another work from the same cycle of texts as the Bar do thos grol, entitled "Self-Liberation through Naked Vision Recognizing Awareness" (Rig pa ngo sprod gcer mthong rang grol). During the same visit, he received a summary of a famous biography of PADMASAMBHAVA. These works formed the last work in his series, The Tibetan Book of the Great Liberation, eventually published in 1954.

faun ::: In classical mythology, any of a group of rural deities represented as having the body of a man and the horns, ears, tail, and sometimes legs of a goat.

faun ::: in classical mythology, any of a group of rural deities represented as having the body of a man and the horns, ears, tail, and sometimes legs of a goat.

Feilaifeng. (J. Hiraiho; K. Piraebong 飛来峰). In Chinese, "Flying-In Peak," site of Buddhist rock carvings and grottoes, located in front of LINGYINSI in Hangzhou, Zhejiang province. Feilaifeng houses the most important sculptural works of Tibetan Buddhism found in Han Chinese territory. The name of the peak was inspired by a legend, according to which Vulture Peak (GṚDHRAKutAPARVATA) flew to this location from India. There are more than three hundred carved images still in existence at the site, with eleven from the Five Dynasties period, more than two hundred from the Song dynasty, and around one hundred from the Yuan. The Song-dynasty images were mostly carved during the Xianping era (998-1003) under Emperor Zhenzong. Many of these figures are ARHATs (C. LUOHAN), but some works illustrate special themes, such as XUANZANG's pilgrimage to India or MAITREYA's "Hemp Sack" (BUDAI) form. The gilded, colorfully painted Yuan images are delicately carved and constitute a significant development in the history of Chinese sculpture. Nearly half of these images depict esoteric themes, with buddhas, bodhisattvas, female deities, and dharma protectors (DHARMAPĀLA). The image enshrined in Niche 25 is VAJRADHARA. Also found here are images of MANJUsRĪ, AVALOKITEsVARA, and VAJRASATTVA. The female deity SITĀTAPATLĀ is depicted in Niche 22; she was highly venerated by the Yuan rulers because she was believed to be able to destroy armies and overcome disasters.

Fetch ::: An entity that works on behalf of an aspirant in pursuit of spiritual or material goals. Usually a lesser and more personally-connected entity to distinguish them from daimons and deities that might be called upon. See also Familiar.

field, Gods I A Dictionary of the Deities of All Lands.]

field, GodsjA Dictionary of the Deities of All

Frost Giants, Rime Thurses In the Norse Eddas, the primeval hrimthurses [from Icelandic, Scandinavian hrim rime + thurs, thruse giant] or frost giants are ponderous, motionless, totally mindless and stupid, to illustrate that their characteristics are those of nonliving, inert matter, not formed or organized in any way. They are the equivalent of the Greek Chaos. They represent ages of nonlife between manifestations of universes, corresponding to the Sanskrit pralaya (dissolution). They depict graphically the stage of utter cold, unmoving “wavelessness” when no atoms move and therefore nothing exists. The frost giant from whose limbs the creative deities brought into being the spheres of life in the universe is named Ymir. His slaying marked the creation of worlds, when the gods “raised the tables” (spheres) where the deities feast on the mead of experience. The rime-thurses are said to be born from Ymir’s feet.

fury ::: n. --> A thief.
Violent or extreme excitement; overmastering agitation or enthusiasm.
Violent anger; extreme wrath; rage; -- sometimes applied to inanimate things, as the wind or storms; impetuosity; violence.
pl. (Greek Myth.) The avenging deities, Tisiphone, Alecto, and Megaera; the Erinyes or Eumenides.
One of the Parcae, or Fates, esp. Atropos.


Fury ::: One of the avenging deities, dread goddesses with snakes twined in their hair, sent from Tartarus to avenge wrong and punish crime: in later accounts, three in number (Tisiphone, Megaera, Alecto). Hence, an avenging or tormenting infernal spirit. Fury’s.

fury ::: one of the avenging deities, dread goddesses with snakes twined in their hair, sent from Tartarus to avenge wrong and punish crime: in later accounts, three in number (Tisiphone, Megaera, Alecto). Hence, an avenging or tormenting infernal spirit. Fury"s.

ganacakra. (T. tshogs kyi 'khor lo/tshogs). In Sanskrit, lit. "circle of assembly" or "feast"; originally, the term may have referred to an actual gathering of male and female tāntrikas engaging in antinomian behavior, including ingesting substances ordinarily deemed unclean, and sexual activities ordinarily deemed taboo. In Tibet, the ganacakra is typically a ritualized tantric liturgy, often performed by celibate monks, that involves visualizing impure substances and transforming them into a nectar (AMṚTA; PANCĀMṚTA), imagining the bliss of high tantric attainment, and mentally offering this to buddhas, bodhisattvas, and various deities (see T. TSHOGS ZHING) and to oneself visualized as a tantric deity. The ritual is regarded as a rapid means of accumulating the equipment (SAMBHĀRA) required for full enlightenment. In Tibet the word is inextricably linked with rituals for worshipping one's teacher (GURUYOGA) and in that context means an extended ritual performed on special days based on practices of highest yoga tantra (ANUTTARAYOGATANTRA). ¶ To start the ganacakra ritual, a large accumulation of food, including GTOR MA, bread, sweets, and fruit is placed near the altar, often supplemented by offerings from participants; a small plate with tiny portions of meat, a small container of an alcoholic beverage, and yogurt mixed with red jam is placed in a small container nearby. After visualizing one's teacher in the form of the entire pantheon of buddhas, bodhisattvas, and so on, the ganacakra consists of worship on the model of the BHADRACARĪPRAnIDHĀNA, i.e., the seven-branch worship (SAPTĀnGAVIDHI) of going for refuge, confessing transgressions, giving gifts, rejoicing, asking the teacher to turn the wheel of dharma, asking the buddhas not to pass into NIRVĀnA, and, finally, dedicating the merit to full enlightenment (see PARInĀMANĀ). Following this, the participants visualize the nectar (AMṚTA) and the bliss of high tantric attainment. Three participants then line up in front of the officiating master (VAJRĀCĀRYA) and ritually offer a plate with a gtor ma and other parts of the collected offerings, along with a tiny bit of meat, a slight taste of alcohol, and a drop of the mixed yogurt and jam. While singing tantric songs extolling the bliss of tantric attainment, the rest of the offerings are divided up equally among the other participants, who are also given a tiny bit of meat, a slight taste of alcohol, and a drop of the mixed yogurt and jam. The ganacakra forms the central part of the worship of the teacher (T. bla ma mchod pa) ritual and is a marker of religious identity in Tibetan Buddhism, because participants visualize their teacher in the form of the head of the particular sect, tradition, or monastery to which they are attached, with the historical buddha, and the tantric buddha telescoped into smaller and smaller figures in his heart; the entire pantheon of buddhas, bodhisattvas and so on are then arrayed around that form. A ganacakra is customarily performed at the end of a large ABHIsEKA (consecration) or teaching on TANTRA, where participants can number in the thousands.

Gana (Sanskrit) Gaṇa [from the verbal root gaṇ to count] A group, flock, troop, multitude, number, class, etc.; in the plural used for troops or classes of inferior deities (devatas), considered as Siva’s attendants, and under special superintendence of the god Ganesa (often used in the compound forms Ganadevata or Ganadevas). These celestial beings are said to inhabit maharloka: “They are the rulers of our Kalpa (Cycle) and therefore termed Kalpadhikarins, or Lords of the Kalpas. They last only ‘One Day’ of Brahma” (TG 124).

garuda. (P. garuda/garula; T. khyung/mkha' lding; C. jialouluo; J. karura; K. karura 迦樓羅). In Sanskrit and Pāli, mythical "golden-winged bird," one of the eight classes of nonhuman beings (AstASENĀ) who are often in attendance during sĀKYAMUNI's sermons. In traditional Indian mythology, the garuda was a golden-winged bird who was the deification of the sun's brilliance; thus, like the phoenix in Western mythology, it served as a symbol of fire or flame. Garudas served as the mount of Visnu and were the mortal enemies of NĀGAs and snakes. The garuda was said to be fantastic in size, with a massive wingspan (some texts say as wide as 330 YOJANAs), and carried either a wish-fulfilling gem (CINTĀMAnI) or a talisman around its neck. Its wings were said to be adorned with marvelous gems, and it had a huge gullet that would allow it slowly to digest enormous amounts of food. Garudas are sometimes portrayed in Buddhist art as having the head and wings of an eagle and the body of a man. JĀTAKA stories describe garudas as giant birds, massive in both size and strength, which are capable of splitting the ocean by flapping their wings, creating an enormous breeze known as the garuda wind. The SAMYUTTANIKĀYA mentions that garudas roost in the forest of silk-cotton trees, and their nests are in danger of being crushed by Sakka's (S. sAKRA; INDRA) chariot as it speeds through the forest. Garudas eat only flesh and are the enemies of nāgas, which are their main food. In the jātakas, garudas are said to live on the nāga island of Seruma (also called, simply, NĀGADĪPA). With their garuda wind, they can lift into the air nāgas that are a thousand fathoms long, uprooting the banyan trees around which the snakes wrap themselves. Besides possessing impressive strength, garudas are also described in the jātakas as having supernatural powers, such as in the Sussondī Jātaka, where garudas use their special powers to plunge the whole city into darkness in order to carry off Queen Sussondī. Garudas were formerly considered to be wrathful creatures but, after having been converted by the Buddha, they now protect his teachings. In both mainstream and MAHĀYĀNA materials, garudas are said to pay homage to the Buddha as one of a group of eight mythical classes of nonhuman beings (astasenā): divinities (DEVA), nāgas, demons (YAKsA), celestial musicians (GANDHARVA), demigods (ASURA), half-human half-horse (or half-bird) celestial musicians (KIMNARA), and snake spirits (MAHORĀGA). In Buddhist tantra garudas are a DHARMAPĀLA and appear in the PARIVĀRA (retinue) of various tantric deities, as both companion and mount. In tantric Buddhism there exists a group known as the paNcagaruda (khyung rigs lnga): the garudas of the Buddha, karma, ratna, vajra, and padma families.

gāyatr ::: song, hymn; a hymn composed in the gāyatrī meter. The Gayatri mantra from the Rig Veda is perhaps the most well known, yet there are also Gayatri mantras to many other deities such as Shiva, Durga, Agni, etc. (also see the Gayatri page)

gcod. (cho). A Tibetan term, from the verb "to cut" or "to sever;" a Tibetan tantric practice for severing attachment. The full name of the practice is bdud kyi gcod yul, or "the demon to be severed," and is a Tibetan tantric practice in which the meditator, through visualization, offers his or her body to an assembly of benevolent and malevolent deities as a means of accumulating merit and eliminating attachment to the body. The tradition of gcod, together with that of ZHI BYED or "pacification," is commonly classified among eight important tantric traditions and transmission lineages that spread throughout Tibet, the so-called "eight great conveyances that are lineages of achievement" (SGRUB BRGYUD SHING RTA CHEN PO BRGYAD). The practice was originally promulgated by the twelfth-century female adept MA GCIG LAB SGRON, who described it as a practice that severs (gcod) attachment to one's body, dualistic thinking, and conceptions of hope and fear. Although usually practiced by solitary meditators in isolated and frightening locations, gcod liturgies are also performed by monastic assemblies-both accompanied by the ritual music of the hand drum (see dAMARU) and the human leg-bone trumpet. The meditation, rooted in PRĀJNĀPĀRAMITĀ and MAHĀMUDRĀ, involves the visualized offering of the adept's body, flesh, blood, bones, and organs, as food for a vast assembly of beings, including local spirits and demons. It is also commonly used as a ritual for healing or protection.

Gnyan chen thang lha. (Nyenchen Tangla). An important Tibetan mountain god, sometimes said to be an emanation of VAJRAPĀnI, despite being a worldly DHARMAPĀLA. He was subdued by PADMASAMBHAVA; some accounts say that his domestication occurred in four settings, with Padmasambhava in four different guises: first in the heavens, with Padmasambhava assuming the guise of Vajrapāni; the second at He po ri near BSAM YAS, with Padmasambhava in the form of Padma HERUKA; the third time on the very peak of Bsam yas monastery, with Padmasambhava in the form of VAJRAHuMKĀRA; and finally as Padmasambhava himself. His connection with Bsam yas is furthered by his identification with a NĀGA king named Zur phud lnga pa; this serpent king was asked by Padmasambhava to be the protector of the monastery, but he refused, recommending instead that Padmasambhava travel to Hor and bring back PE HAR RGYAL PO for the job. Gnyan chen thang lha is said to be the chief of all SA BDAG (earth spirits) in central Tibet and the protector of Dmar po ri, the hill in LHA SA on which the PO TA LA stands, although his principal seat is in northern Tibet, at the mountain range that bears his name. Gnyan chen thang lha appears as a member of numerous groupings of Tibetan deities, often as their leader. He is the leader of the 360 mountain gods, the chief of the ser bdag bco brgyad (the eighteen masters of hail), and one of the mgur lha bcu gsum of the BON pantheon. He is also called Thang lha yar shur, Thang lha yab shur, Yar shur gnyan gyi lha, and Gter bdag gnyan chen thang lha.

godlings ::: minor gods; inferior deities, those imagined as possessing little power, esp. those whose influence or authority is entirely local.

GodsjA Dictionary of the Deities ofAll Lands. See Redfield.

Guhyagarbhatantra. (T. Gsang ba'i snying po'i rgyud). In Sanskrit, the "Secret Essence Tantra," a central text of the RNYING MA sect of Tibetan Buddhism and the RDZOGS CHEN tradition. The tantra is regarded as an expression of the enlightened intention of the primordial DHARMAKĀYA, the buddha SAMANTABHADRA. It is a work of Indic origin, appearing around mid-eighth century, probably after the GUHYASAMĀJATANTRA. It is unclear whether the text was called Guhyagarbha at the time of its composition or whether that title was added later. In DUNHUANG documents, it is usually referred to as the Māyājālatantra. By the time of a late tenth-century manuscript, it is called the Guhyagarbhatantra. The later Tibetan tradition identifies the Guhyagarbha as the root tantra of the MAHĀYOGA class, as well as the main tantra of the MĀYĀJĀLA cycle of tantras, a group of eighteen mahāyoga tantras. The Guhyagarbha was particularly influential in late eighth- and early ninth-century Tibet, when it was a principal inspiration for the early rdzogs chen movement. Its Māyājāla MAndALA of one hundred deities (forty-two peaceful and fifty-eight wrathful) was widely employed. In the PHYI DAR period, the tantra was condemned by a number of GSAR MA figures (especially the eleventh-century translator 'Gos khug pa lhas btsas) as an apocryphal Tibetan creation, probably because of its importance in the Rnying ma sect and in the still-developing rdzogs chen tradition. However, a Sanskrit copy of the tantra was discovered at BSAM YAS and verified by sĀKYAsRĪBHADRA. In the thirteenth century, Lcom ldan rig ral ordered a new translation on the basis of the manuscript. Major commentators include Rong zom chos bzang (eleventh century) and KLONG CHEN RAB 'BYAMS, and eventually, two schools of interpretations formed, the Rong klong lugs and the Zur lugs. The tantra exists in three distinct versions: in twenty-two, forty-six, and eighty-two chapters. The shorter version is considered the root tantra and is the subject of most commentary.

Guhyasamājatantra. (T. Gsang ba 'dus pa'i rgyud; C. Yiqie rulai jingang sanye zuishang mimi dajiaowang jing; J. Issainyorai kongosangosaijohimitsu daikyoogyo; K. Ilch'e yorae kŭmgang samop ch'oesang pimil taegyowang kyong 一切如來金剛三業最上秘密大教王經). In Sanskrit, "Secret Assembly Tantra"; referred to in Tibet as the "king of tantras" (rgyud kyi rgyal po), it is among the most important of what later come to be called ANUTTARAYOGATANTRAs, or highest yoga tantras. It is also classified as a "father tantra" (PITṚTANTRA). The text was likely composed sometime between about 750 and 850 CE. It consists of eighteen chapters, the last of which is a supplement, referred to as the uttaratantra. The Guhyasamāja is one of the earliest tantras to present overtly antinomian practices, notably of a sexual nature, as well as the practices of ingesting impure substances. The text begins with a surprising rendition of the opening line of a Buddhist sutra (see EVAM MAYĀ sRUTAM), when it states, "Thus have I heard. At one time the Bhagavān was residing in the vaginas of the women who are the vajra essence of the body, speech, and mind of all the tathāgatas." Such passages led to the development of sophisticated hermeneutical systems for interpreting the tantras to discover their hidden meaning. Important Indian commentaries on this tantra include the PANCAKRAMA attributed to NĀGĀRJUNA, the Caryāmelāpakapradīpa attributed to ĀRYADEVA, and the Pradīpoddyotana attributed to CANDRAKĪRTI. In the MAndALA associated with the Ārya tradition of commentary (deriving from Nāgārjuna) there are thirty-two deities. The central deity of the mandala is Guhyasamāja, a manifestation of AKsOBHYA, surrounded by VAIROCANA in the east, RATNASAMBHAVA (or Ratnaketu) in the south, AMITĀBHA in the west, and AMOGHASIDDHI in the north, each in sexual union with a consort. The central deity is blue in color, with three faces and six arms. Seated in the posture of sexual union, he embraces his consort Sparsavajra. In addition, there are the ten "fierce kings" (krodharāja), eight bodhisattvas, and four goddesses. Like other tantras of its class, the SĀDHANAs of the Guhyasamāja set forth the practice of the stage of generation (UTPATTIKRAMA) and the stage of completion (NIsPANNAKRAMA), with its attendant sexual yogas, toward the achievement of an illusory body (MĀYĀKĀYA). The text was translated into Chinese by Dānapāla around 1002, but was not particularly influential in East Asian Buddhism, where its explicit sexual language offended more prudish Confucian sensibilities. It was translated into Tibetan in the eleventh century by RIN CHEN BZANG PO and sraddhākaravarman. In Tibet, the tantra was highly influential, ranking in importance with the HEVAJRATANTRA, CAKRASAMVARATANTRA, and KĀLACAKRATANTRA.

Gullveig (thirst for gold, wisdom) was transfixed on it and burned, “thrice burned and thrice reborn, again and again, yet still she lives.” It was then that Odin hurled his spear into the throng of gods, thus instigating the war in heaven which caused the aesir (active gods) to be ousted from Asgard, leaving the vanir in possession of their heavenly abode. The vanir are “water gods”: cosmic deities having reference to the mystic void, the waters of space. The vanir do not participate directly in our system of worlds, whereas the aesir are the creative powers in our universe and dwell in its globes, seen and unseen.

haibutsu kishaku. (排佛釋). In Japanese, "abolishing Buddhism and destroying [the teachings of] sĀKYAMUNI"; a slogan coined to describe the extensive persecution of Buddhism that occurred during the Meiji period (1868-1912). The rise of Western-derived notions of nationalism, kokugaku (national learning), and SHINTo as a new national ideology raised serious questions about the role of Buddhism in modern Japan. Buddhism was characterized as a foreign influence and the institution suffered the disestablishment of thousands of temples, the desecration of its ritual objects, and the defrocking of monks and nuns. When an edict was issued separating Shinto from Buddhism in 1868 (see SHINBUTSU BUNRI), Buddhist monasteries and temples where local deities (KAMI) were worshipped as manifestations of a buddha or BODHISATTVA (see HONJI SUIJAKU) sustained the most damage. The forced separation of Shinto and Buddhism eventually led to the harsh criticism of Buddhism as a corrupt and superstitious institution. Buddhists sought to counter the effects of these attacks through a rapid transformation of the SAMGHA in order to make their religion more relevant to the needs of modern, secular society.

Haltiat (Finnish) Singular haltia. Regents or genii; in Finnish mythology everything in nature was governed by these invisible deities or cosmic spirits, who were generally represented in pairs. They were regarded as immortal, having spirits and distinctive individual forms, the minor ones in the hierarchy being less distinctive in vehicle and power than those of higher grade.

Hari (Sanskrit) Hari [from the verbal root hṛ to take, remove; to be yellow] Especially the name of Krishna as an avatara of Vishnu; likewise applied to other deities, generally Siva. Also an alternative name for the sign of the zodiac Simha or Leo — the word itself meaning a lion, as well as being a name for the sun, the moon, the horses of Indra, and for one of the nine varshas or divisions of the world.

Hathor (Greek) Het-Hert (Egyptian) Ḥet-Ḥert [from ḥet-ḥert the house above] One of the oldest known Egyptian deities. Het-Hert refers to the sky or heaven, known by the Greeks as Hathor. Originally, Hathor was a cosmic goddess, consort of Ra, mother of light — the production of which was considered the opening act in cosmogony, producer of the twin deities Shu and Tefnut (the sky and the moisture of the sky). Later she was regarded as the great Mother, bringing forth all the gods and goddesses — Mother Nature personified. She has been associated with all the goddesses of Egypt, partaking of all their attributes; but her principal title was Lady of Amentet (the Holy Land or underworld).

Hathor was closely connected with Neith (at Sais), and in Ptolemaic times with Nekhebet, Uatchet, and Bast. “Hathor is the infernal Isis, the goddess pre-eminently of the West or the nether world” (SD 1:400n). Yet this was but the lower aspect of Hathor, Neith, and Isis. Neith, or the celestial Hathor, was one of the most spiritual, recondite, and abstract of all the deities of the Egyptian pantheon, in this sense the celestial womb of light, out of which came in hierarchical procession the world or the cosmos and all in and of it. See also NEITH

Hawk Symbol associated in ancient Egypt with the sun; whenever there was an emphasis placed on solar worship the hawk was usually present, especially at Hieraconopolis (the hawk city) south of Thebes. The hawk was especially sacred to Horus, Ra, Osiris, and Seker. Horus and Ra (the latter particularly in his association with Menthu, the lord of Thebes) were often depicted as hawk-headed, both being solar deities.

Hayagrīva. (T. Rta mgrin; C. Matou Guanyin; J. Bato Kannon; K. Madu Kwanŭm 馬頭觀音). In Sanskrit, "Horse-Necked One"; an early Buddhist deity who developed from a YAKsA attendant of AVALOKITEsVARA into a tantric wrathful deity important in the second diffusion of Buddhism in Tibet. The name "Hayagrīva" belonged to two different Vedic deities, one an enemy of VIsnU, another a horse-headed avatāra, or manifestation, of that deity. Eventually the two merged, whence he was absorbed into the Buddhist pantheon. In early Buddhist art, Hayagrīva frequently appears as a smallish yaksa figure attending Avalokitesvara, Khasarpana, AMOGHAPĀsA, and TĀRĀ; by the mid-seventh century, however, Hayagrīva had merged with Avalokitesvara to become a wrathful form of that bodhisattva. He appears in this new form, Hayagrīva-Avalokitesvara, in the Avalokitesvara sections of the DhāranīsaMgraha (where his DHĀRAnĪs are said to be effective in destroying mundane obstacles) and later Chinese translations of the Amoghapāsahṛdaya, as well as in the MAHĀVAIROCANASuTRA. While he does appear with a horse's head in Japan (where he is considered a protective deity of horses), Hayagrīva is customarily shown with a horse head emerging from his flaming hair. In the tantric pantheon, Hayagrīva initially occupied outer rings of the MAndALA, but eventually came to be considered a YI DAM in his own right, a transformation that would grant him the status of a fully enlightened being. In Mongolia he is worshipped as the god of horses. In Tibet he is primarily worshipped as a LOKOTTARA (supramundane) DHARMAPĀLA (dharma protector).

He is often identified with Mercury, the divine healer or cosmic serpent, represented by the caduceus of Mercury; and in some of his functions he is the same as Ptah in Egypt, creative intellect or wisdom, and as Apollo, Baal, Adonis, and Hercules (SD 2:208; 1:353). Also called the serpent and the savior: “Esculapius, Serapis, Pluto, Knoum, and Kneph, are all deities with the attributes of the serpent. Says Dupuis, ‘They are all healers, givers of health, spiritual and physical, and of enlightenment’ ” (SD 2:26). Thus Aesculapius is mystically the divine healer or healing power, the ray of divine wisdom emanating from the spiritual sun in man.

Here are the names of the days of the week in the English, ancient Anglo-Saxon, Scandinavian, Greek, and Latin systems as being sacred to their deities:

Hevajra. (T. Kye rdo rje; C. Jingangwang; J. Kongoo; K. Kŭmgangwang 金剛王). An important Indian tantric deity in the ANUTTARAYOGA class of tantras, who is the central figure in the HEVAJRATANTRA MAndALA. The cult of Hevajra developed in India at least by the eighth century, the date generally given for that TANTRA. A number of Indian images from the eleventh century have been identified as HERUKA Hevajra, although the identification is uncertain. The tantric deity Hevajra is most commonly depicted as dark blue in color and naked. One of his most common forms is the Kapāladhārin ("Skull Bearing") Hevajra, with four legs, eight faces with three eyes each, and sixteen hands, each of which holds a skull cup. Each face has three bloodshot eyes, four fangs, and a protruding tongue. The skulls in his right hands hold various animals and the skulls in his left hand hold various deities. He is often depicted in sexual union with his consort is Nairātmyā ("Selflessness"), who holds a curved knife and skull cup, the couple surrounded by a retinue of eight yoginīs. There are eight famous forms of Hevajra: four called the body (KĀYA), speech (vāc), mind (CITTA), and heart (hṛdaya) Hevajras, as described in the Hevajratantra (the Kapāladhārin Hevajra corresponds to the heart Hevajra); and the body, speech, mind, and heart Hevajras, as described in the SaMputatantra. His name literally means "Hey, Vajra."

high in the gnostic hierarchy of deities; master of

hinduism. An avatar of Vishnu and one of the most popular of Indian deities, who appears in the Bhagavad-Gita as the teacher of Arjuna.

hongaku. (本覺). In Japanese, "original enlightenment." The notion that enlightenment was a quality inherent in the minds of all sentient beings (SATTVA) initially developed in East Asia largely due to the influence of such presumptive APOCRYPHA as the DASHENG QIXIN LUN. The Dasheng qixin lun posited a distinction between the potentiality to become a buddha that was inherent in the minds of every sentient being, as expressed by the term "original enlightenment" (C. BENJUE; pronounced hongaku in Japanese); and the soteriological process through which that potential for enlightenment had to be put into practice, which it called "actualized enlightenment" (C. SHIJUE; J. shikaku). This distinction is akin to the notion that a person may in reality be enlightened (original enlightenment), but still needs to learn through a course of religious training how to act on that enlightenment (actualized enlightenment). This scheme was further developed in numerous treatises and commentaries written by Chinese exegetes in the DI LUN ZONG, HUAYAN ZONG, and TIANTAI ZONG. ¶ In medieval Japan, this imported soteriological interpretation of "original enlightenment" was reinterpreted into an ontological affirmation of things just as they are. Enlightenment was thence viewed not as a soteriological experience, but instead as something made manifest in the lived reality of everyday life. Hongaku thought also had wider cultural influences, and was used, for example, to justify conceptually incipient doctrines of the identity between the buddhas and bodhisattvas of Buddhism and the indigenous deities (KAMI) of Japan (see HONJI SUIGAKU; SHINBUTSU SHuGo). Distinctively Japanese treatments of original enlightenment thought begin in the mid-eleventh century, especially through oral transmissions (kuden) within the medieval TENDAISHu tradition. These interpretations were subsequently written down on short slips of paper (KIRIGAMI) that were gradually assembled into more extensive treatments. These interpretations ultimately came to be attributed by tradition to the great Tendai masters of old, such as SAICHo (767-822), but connections to these earlier teachers are dubious at best and the exact dates and attributions of these materials are unclear. During the late Heian and Kamakura periods, hongaku thought bifurcated into two major lineages, the Eshin and Danna (both of which subsequently divided into numerous subbranches). This bifurcation was largely a split between followers of the two major disciples of the Tendai monk RYoGEN: GENSHIN (942-1017) of Eshin'in in YOKAWA (the famous author of the oJo YoSHu); and Kakuun (953-1007) of Danna'in in the Eastern pagoda complex at ENRYAKUJI on HIEIZAN. The Tendai tradition claims that these two strands of interpretation derive from Saicho, who learned these different approaches while studying Tiantai thought in China under Daosui (J. Dosui/Dozui; d.u.) and Xingman (J. Gyoman; d.u.), and subsequently transmitted them to his successors in Japan; the distinctions between these two positions are, however, far from certain. Other indigenous Japanese schools of Buddhism that developed later during the Kamakura period, such as the JoDOSHu and JoDO SHINSHu, seem to have harbored more of a critical attitude toward the notion of original enlightenment. One of the common charges leveled against hongaku thought was that it fostered a radical antinomianism, which denied the need for either religious practice or ethical restraint. In the contemporary period, the notion of original enlightenment has been strongly criticized by advocates of "Critical Buddhism" (HIHAN BUKKYo) as an infiltration into Buddhism of Brahmanical notions of a perduring self (ĀTMAN); in addition, by valorizing the reality of the mundane world just as it is, hongaku thought was said to be an exploitative doctrine that had been used in Japan to justify societal inequality and political despotism. For broader East Asian perspectives on "original enlightenment," see BENJUE.

honji suijaku. (本地垂迹). In Japanese, "manifestation from the original state"; an indigenous Japanese explanation of the way in which the imported religion of Buddhism interacted with local religious cults. In this interpretation, an originally Indian buddha, BODHISATTVA, or divinity (the "original ground," or "state"; J. honji) could manifest or incarnate in the form of a local Japanese deity (KAMI) or its icon, which was then designated the "trace it dropped" (J. suijaku). The notion of honji suijaku was derived from the earlier Buddhist doctrine of multiple buddha bodies (BUDDHAKĀYA), especially the so-called transformation body (NIRMĀnAKĀYA). The honji suijaku doctrine thus facilitated the systematic incorporation of local deities within Buddhism, speeding the localization of Buddhism within the religious culture of Japan. A movement forcefully to separate from Buddhism the local deities, now known collectively as SHINTo, occurred during the Meiji period (see HAIBUTSU KISHAKU). See also SHINBUTSU SHuGo.

Horus (Latin) Heru (Egyptian) Ḥeru [from ḥeru above] Egyptian deity associated with the sun god Ra, equivalent in certain respects to Apollo of the Greeks and, similarly, a slayer of a serpent. Originally two distinct deities were recognized: Heru-ur (Aroeris or Haroiri, Horus the Elder) and Heru-pa-khart (Harpocrates, Horus the Younger or Horus the Child). The older Horus was represented as the winged globe or solar disk, while the younger Horus represented the sun reborn each morning from the waters, carried on the lotus flower. But in later times the characteristics of the two were merged into one, and a further change was made from an original self-born deity to the mythological aspect of a holy child found in the triad Osiris-Isis-Horus — Father-Mother-Son. Thus the representations of Isis suckling the babe Horus are numerous. Each aspect of this god was represented in a different manner, yet all portrayed the deity as hawk-headed: the hieroglyph for Horus is a hawk.

Huayan sansheng. (J. Kegon no sansho; K. Hwaom samsong 華嚴三聖). In Chinese, "the Three Sages of HUAYAN," refer to the three primary deities of the lotus-womb world (lianhuazang shijie; cf. TAIZoKAI), the universe as described in the AVATAMSAKASuTRA, which contains infinitely layered cosmoses and interpenetrating realms. (1) VAIROCANA Buddha is considered to be the dharma body (DHARMAKĀYA) itself, who pervades the entire universe and from whom all other buddhas arose; he symbolizes the utmost fruition of bodhisattva practice. (2) SAMANTABHADRA, an advanced BODHISATTVA depicted as standing to Vairocana's right, symbolizes the profound aspiration and all-embracing practices undertaken by the bodhisattvas. (3) MANJUsRĪ, another advanced bodhisattva depicted as standing to Vairocana's left, symbolizes the wisdom gleaned through mastering the bodhisattva path. The primary virtues represented by these two bodhisattvas are said to culminate in the perfection of the cosmic Vairocana. In the Huayan tradition, in particular, various other attributes and symbolisms are also attributed to the three deities.

huMkāramudrā. (T. hum mdzad kyi phyag rgya). In Sanskrit, "the gesture of the syllable huM"; this MUDRĀ is formed by crossing the left wrist in front of the right wrist at the level of the heart. This gesture is commonly found in depictions of semiwrathful tantric deities such as SAMVARA, HERUKA, GUHYASAMĀJA, and KĀLACAKRA as well as VAJRADHARA. In many instances, the right hand holds a VAJRA, symbolizing method (UPĀYA), and the left a bell, symbolizing wisdom (PRAJNĀ).

Hwangnyongsa. (皇/龍寺). In Korean, "royal," or "Yellow Dragon Monastery" ("royal" and "yellow" are homophonous in Korean); an important Korean monastery located in the Silla-dynasty capital of Kyongju. The monastery was constructed between 553 and 569, during the reign of the Silla king Chinhŭng (r. 540-576) and was especially renowned for its sixteen-foot high image of sĀKYAMUNI Buddha (completed in 574) and its massive, nine-story pagoda (STuPA), which was built in 645 during the reign of Queen Sondok (r. 632-647). In the winter of 1238, during the succeeding Koryo dynasty (918-1392), the entire monastery, including the buddha image and the pagoda, was totally destroyed by invading Mongol troops, and only the foundation stones currently remain. The site of the monastery was excavated by the Kyongju National Research Institute of Cultural Heritage between 1976 and 1983. Royal Dragon monastery flourished due to the support of the Silla royal family, which sought to use Buddhism as an unifying political ideology; The stories told concerning the foundation of the monastery, the image, and the pagoda all reflect this fact. The construction of the monastery is thus often cited as an example of "state-protection Buddhism" hoguk Pulgyo; C. HUGUO FOJIAO) in Korea. According to the SAMGUK YUSA ("Memorabilia of the Three Kingdoms"), in the second month of 553, King Chinhŭng was building a new palace to the south of his Dragon Palace and east of Wolsong palace, when a yellow dragon (hwangnyong) appeared at the site. Yellow dragons were popular autochthonous deities in Silla; hence, given the auspicious nature of this apparition, the king changed plans and instead built a Buddhist monastery on the site, which is called both Yellow Dragon and Royal Dragon monastery in the literature. When the Silla monk CHAJANG (d.u.; fl. c. 590-658) was training at WUTAISHAN in China, an emanation of the bodhisattva MANJUsRĪ told him that Hwangnyongsa was constructed on the site of the dispensation of the previous buddha KĀsYAPA. Not long after the monastery's completion, a ship with 57,000 pounds of iron and 30,000 ounces of gold aboard appeared at Sap'o Harbor in Hagok County (currently Kokp'o near Ulsan, on the southeast coast of the peninsula). The ship also carried an inscription, which said that the Indian king AsOKA, having tried and failed three times to forge a sākyamuni triad from these metals, had finally decided to load the materials aboard ship, along with models of the images, and send them off in search of a land with the requisite metallurgical skill to craft such a statue. King Chinŭng ordered his metallurgists to forge this sixteen-foot statue of the Buddha, and they succeeded on the first attempt in the third month of 574. Chajang also was told by MANJUSRĪ that the queen belonged to the Indian KsATRIYA caste. He was later told by a divine being that if a nine-story pagoda were constructed within the precincts of Royal Dragon monastery, the kingdoms bordering Silla would surrender and submit to Silla hegemony. Hearing Chajang's prediction, in 645, the queen built the pagoda, which was 224 feet tall and made entirely of wood. Chajang placed within its columns some of the relics (sARĪRA) of the Buddha that he had received at Wutaishan. (Another portion was enshrined at T'ONGDOSA, where they remain still today.) It was said that the nine stories of the pagoda symbolized the nine kingdoms and tribal leagues surrounding Silla. During the time when Hwangnyongsa was constructed, the unification wars between the three Korean kingdoms of Silla, Koguryo, and Paekche were raging. The Silla monarchs at this time tried to justify their royal authority by relying on Buddhism, particularly by comparing the Silla rulers to the imported Buddhist notion of the ideal Buddhist ruler, or CAKRAVARTIN (wheel-turning emperor) and by positing that the royal family was genealogically related to the ksatriya clan of the Buddha. These associations are also obvious in the personal names of Silla kings, queens, and other royal family members. For example, the names of the King Chinhŭng's two princes were Tongnyun (Copper Wheel) and Kŭmnyun (Gold Wheel), both specific types of cakravartins; additionally, King Chinp'yong's personal name was Paekchong and his queen's was Maya, the Sino-Korean translation and transcription, respectively, of the names of sākyamuni Buddha's father and mother, sUDDHODANA and MĀYĀ. The foundation of Hwangnyongsa was intimately associated with these attempts by the royal family to employ Buddhism as a tool for justifying and reinforcing its authority. The monastery sponsored the Inwang Paekkojwa hoe (Humane Kings Assembly of One-Hundred Seats), a state-protection (hoguk) rite based on the RENWANGJING ("Scripture for Humane Kings"), in the hopes that the power of the buddhadharma would protect and promote the royal family and the kingdom. According to both the Samguk yusa and the Samguk Sagi ("Historical Records of the Three Kingdoms"), such a ceremony was held at Hwangnyongsa in 613 and 636, before the unification of the three kingdoms, as well as several times subsequently. Monks who resided at Hwangnyongsa also played important roles in Silla politics and religion. WoN'GWANG (532-630), who composed the five codes of conduct for the "flower boys" (hwarang), an elite group of male aristocratic youths, may have written there a letter to ask Emperor Yangdi (r. 604-618) of the Sui dynasty to attack Koguryo on Silla's behalf. Another resident, Chajang, encouraged the royal family to adopt Chinese official attire and the Chinese chronological era at the Silla court and was appointed kukt'ong (state superintendent), to supervise the entire Silla Buddhist ecclesia. Several other Hwangnyongsa monks, including Hyehun (fl. c. 640), Kangmyong (fl. 655), and Hunp'il (fl. 879), were appointed to kukt'ong and other important Silla ecclesiastical positions. Finally, several important Silla scholar-monks resided at Hwangnyongsa, including WoNHYO (617-686), who delivered his first public teaching of the KŬMGANG SAMMAEGYoNG NON ("Exposition of the Vajrasamādhisutra") at the monastery.

Iacchos, the god of wine in more senses than one, plays an important part in these Mysteries. Demeter’s daughter Persephone, goddess of the underworld, was also honored. The usual accounts, vague and fragmentary only, describe the dramatic representations of the adventures of these deities, the esoteric meaning of which was given in the Greater Mysteries.

Iao (Gnostic) A three-letter mystery-name, parallel in one sense with the Sanskrit pranava, and reminiscent of triune deities represented by a triplicity of sounds. It occurs in many variations: Io, the Grecian moon goddess; Iaho, Jevo, Jehovah, and other Hebraic forms; Iaso, the possible origin of the name Jesus; Iacchos, the Bacchus of the Mysteries. It is at once threefold, fourfold, and sevenfold in meaning.

If we regard the Powers of the Reality as so many Godheads, we can say that the Overmind releases a million Godheads into action, each empowered to create its own world, each world capable of relation, communication and interplay with the others. There are in the Veda different formulations of the nature of the Gods: it is said they are all one Existence to which the sages give different names; yet each God is worshipped as if he by himself is that Existence, one who is all the other Gods together or contains them in his being; and yet again each is a separate Deity acting sometimes in unison with companion deities, sometimes separately, sometimes even in apparent opposition to other Godheads of the same Existence. In the Supermind all this would be held together as a harmonised play of the one Existence; in the Overmind each of these three conditions could be a separate action or basis of action and have its own principle of development and consequences and yet each keep the power to combine with the others in a more composite harmony. As with the One Existence, so with its Consciousness and Force. The One Consciousness is separated into many independent forms of consciousness and knowledge; each follows out its own line of truth which it has to realise. The one total and many-sided Real-Idea is split up into its many sides; each becomes an independent Idea-Force with the power to realise itself. The one Consciousness-Force is liberated into its million forces, and each of these forces has the right to fulfil itself or to assume, if needed, a hegemony and take up for its own utility the other forces. So too the Delight of Existence is loosed out into all manner of delights and each can carry in itself its independent fullness or sovereign extreme. Overmind thus gives to the One Existence-Consciousness-Bliss the character of a teeming of infinite possibilities which can be developed into a multitude of worlds or thrown together into one world in which the endlessly variable…

In ancient Egypt the various forms of the disk were favorite symbols, representing either the sun or moon. The deities specially connected with the solar disk were Amen-Ra, Aten, and Horus. In ancient India the disk or chakra was frequently associated with Vishnu; with the Buddhists it appears in the symbol of the wheel which every buddha is represented as turning or setting in motion.

Inari: Deities of food and fertility in Shintoism.

Indra: The Vedic god of war, storm and fertility, god of the atmosphere and sky, reigning over the deities of the intermediate region or atmosphere.

In exoteric mythologies the bodily senses and functions are said to have their presiding deities, so that there are two septenary sets: the causal spiritual, and their material reflections as effects. The cycles of septenary evolution bring forth the spiritual or divine; intellectual and higher psychological; the lower psychological, including the passional, and the instinctual; and the semi-corporeal and purely physical natures. The senses belong to the last two groups. The astral-vital-physical nature furnishes sensory organs, through which the inner senses can act, thus causing the functioning of the physical senses. These physiological senses develop pari passu with the physicalization of humanity.

Infernal Deities [from Latin inferi or inferni inhabitants of the lower world] Cosmic powers pertaining to the lower planes of manifestation. Classical mythology shows the earth and its beings between the heavens and the infernal regions, under the double influence of the higher and the lower deities. Sometimes they are called chthonian deities, gods of the earth or underworld, implying a duality of heaven and earth, or above and below. They are usually doubles of the superior gods, often with the same name but distinguished by an epithet, as in Jupiter Chthonius or Osiris-Typhon. The contrast between good and evil has given a sinister aspect to these deities, as being connected with death, destruction, and affliction, though they are necessary cosmic powers. Christian theology in particular has turned them into devils.

In Hindu literature the number seven continually appears: the saptarshis (the seven sages), the seven superior and inferior worlds, the seven hosts of deities, the seven holy cities, the seven holy islands, seas, or mountains, the seven deserts, the seven sacred trees, etc. In Greece seven was often connected with the gods and goddesses: Mars had seven attendants, seven was sacred to Pallas Athene and to Phoebus Apollo — the latter with his seven-stringed lyre playing hymns to septenary nature as well as to the seven-rayed sun; Niobe’s seven sons and seven daughters, etc.

  (In later Hinduism) “The Preserver.” The second member of the Trimurti, along with Brahma the Creator and Shiva the Destroyer. 2. (In popular Hinduism) a deity believed to have descended from heaven to earth in several incarnations, or avatars, varying in number from nine to twenty-two, but always including animals. His most important human incarnation is the Krishna of the Bhagavad-Gita. 3. “The Pervader,” one of a half-dozen solar deities in the Rig-Veda, daily traversing the sky in three strides, morning, afternoon, and night.

In later Zoroastrianism, a class of 33 divine beings or ancient Aryan deities are known as izeds.

In Mexican religion Quetzalcoatl is regarded as a great deity, a god of the air. In the Quiche cosmogony, as told in the Popol Vuh Gucumatz is one of the first deities to appear, and holds the position of a minor creator.

In one significance, a genius is an instructing divinity, but not necessarily of the higher classes. In the special sense found in Greek and Roman belief, the genii were personal tutelar deities of human beings, assigned to each one at birth, attending him through life, and conducting him to Hades at death. This genius was honored by rites and sometimes deified. The word is also used, as genius loci, to mean the deity that presides over a locality or over some topographical feature. These are the ethereal, as distinguished from the corporeal, forces in nature.

intercommunion ::: n. --> Mutual communion; as, an intercommunion of deities.

In the composite human being — the microcosm — there are the divine, spiritual, intellectual, emotional, animal, astral, and even physical wills. The old maxim “behind will stands desire” accounts for the paradoxical influence of this colorless force which is used to energize both good and evil motives. Thus, as it operates through the intermediate human nature, the individual consciously and unconsciously gives it a right or wrong direction, according to his use of free will in choosing his course of conduct. The divine will is expressed in the sublime, impersonal desires of lofty celestial deities; while at the opposite pole, selfish, sensual, animal desires too often direct the action of the human will. The origin of good and evil lies respectively in the harmony and the conflict of wills in the kosmos.

In theogonies, the moon is associated with the manifestation of the so-called feminine principle in universal nature on our cosmic plane, with especial relation to our earth; hence the moon is a minor form of the Great Mother, known by many names in various theogonies, and when applied to the moon in Mediterranean thought often called by the names Diana, Juna, Isis, and the like. Moon is spoken of as a triple deity, Diana-Hecate-Luna — Luna in occult corporeal influences as a dead planet, Diana in connection with its solar relations, and as Hecate manifesting occult lunar influences in the Underworld — these again often named Diva triformis, tergemina, triceps. Some cultures, such as the Hindu and Scandinavian, portray the lunar deity as masculine. All lunar deities have a twofold aspect, supernal and infernal, spiritual and material; and the astronomical moon has its light and dark phases, while the lunar crescent has its horns, which may point up or down, making the symbols of the dragon’s head and tail, which stand for the north and south nodes of the lunar orbit.

In theosophical philosophy, the cosmic divine in the hierarchical sense is both transcendent and immanent, during manifestation breaking as it were into innumerable rays which produce the various deific powers in inner and outer nature; each such immanent divinity, however, itself emanating from the all-encompassing and forever unmanifest Rootless Root or parabrahman. The various universes, sometimes referred to as sparks of eternity, spring from parabrahman at periodic intervals called manvantaras, and then resolve back into the pre-manvantaric condition or pralaya, only to issue forth again when the pralaya of whatever magnitude has run its course. Therefore, at one and the same time divinity is transcendent and immanent, eternal and unmanifest, while its rays or cosmic sparks of whatever magnitude are periodic and manifested. Hence from each such manifested One or cosmic hierarch proceed the multiple rays, to which in various theogonies are given names and attributes of superior deities. Thus the words god and deity become generic, and the general definition may be applied to the core of the core of any being, great or small, cosmic or human, for all are sparks of the cosmic flame of life.

In the Puranas, the agnishvattas are identified with the seasons, and are spoken of as one of the classes of deities presiding over the cyclic divisions of the year.

It recognized a supreme and all-harmonious divinity of hierarchical character and various subordinate deities, and the unity of man with nature and of nature with this divinity. This divinity, however, was not personal God, but the cosmic spiritual originant, recognized as but one of innumerable others in the boundless fields of illimitable space. Stoicism recognized in man the existence of wisdom and will, whereby he might transcend the distractions of lower forces and realize the ideal of harmony with nature and resulting equanimity.

Ized, Izad (Pahlavi, Pers) A class of ancient Zoroastrian deities subordinate to Ahura-Mazda and carriers of his will. In the Avesta, the Yashts are addressed to the izeds. In the Bundahish, Neryosengh, the messenger of the gods, is referred to as an ized, as is Anahita, the goddess of the waters.

Jingdu sanmei jing. (J. Jodo sanmaikyo; K. Chongdo sammae kyong 淨度三昧經). In Chinese, "SAMĀDHI-SuTRA on Liberation through Purification," sometimes also known as the Jingtu sanmei jing ("Samādhi-Sutra on the PURE LAND") and other variations; allegedly translated by Tanyao during the Northern Wei period (386-557) but suspected of being an indigenous Chinese scripture (see APOCRYPHA), perhaps composed in order to assist in the revival of Buddhism following the persecution (FANAN) that occurred from 446 to 452. This sanmei jing offers a detailed account of the thirty separate levels of the hells and the incumbent punishments meted out there. In order to avoid the torments of the hells and to secure the protection of guardian deities, promote long life, and ensure rebirth in the heavens, the scripture describes the merits that accrue to laypeople who observe the five precepts (PANCAsĪLA) and perform the "eight-restrictions feast" (BAGUAN ZHAI) on specific Chinese seasonal days, thus betraying its Chinese provenance. The scripture was discovered in both the DUNHUANG manuscript cache and in Japan manuscript collections.

jingtu sansheng. (J. jodo no sansho; K. chongt'o samsong 淨土三聖). In Chinese, "the pure land trinity," or "the three saints of the pure land"; referring to the buddha AMITĀBHA (Amituo fo, usually depicted as standing in the middle), the BODHISATTVA AVALOKITEsVARA (Guanshiyin pusa, usually depicted as flanking left), and bodhisattva MAHĀSTHĀMAPRĀPTA (Dashizhi pusa, usually depicted as flanking right). These are the three deities featured most prominently in sutras on the PURE LAND of SUKHĀVATĪ and its pictorial representations (see JINGTU BIAN).

Jord (Icelandic, Scandinavian) Earth; in Norse myths the daughter of Night (nott). The mystic symbology of the Edda calls Night a daughter of the primeval frostgiant from whose substance the worlds were formed, and a sister of the sustaining power Trudgalmer, with whom she bore a son, Udr (rich, prolific, devastating), indicating Bergelmir, the end and fruitage of a life cycle. Her second marriage to one of the creative deities produced the earth, while a third union with Delling (dawn) made her the mother of bright Day.

Kālacakratantra. (T. Dus kyi 'khor lo rgyud). A late ANUTTARAYOGATANTRA that was highly influential in Tibet. Although the title of the tantra is often translated as "Wheel of Time," this translation is not attested in the text itself. Kālacakra is the name of the central buddha of the tantra, and the tantra deals extensively with time (kāla) as well as various macrocosmic and microcosmic cycles or wheels (CAKRA). According to legend, King SUCANDRA came to India from his kingdom of sAMBHALA and asked that the Buddha set forth a teaching that would allow him to practice the dharma without renouncing the world. In response, the Buddha, while remaining at Vulture Peak (GṚDHRAKutAPARVATA) in RĀJAGṚHA in the guise of a monk, set forth the Kālacakratantra at Dhānyakataka in southern India (near present-day Amarāvatī) in the guise of the buddha Kālacakra. The king returned to sambhala, where he transcribed the tantra in twelve thousand verses. This text is referred to as the root tantra (mulatantra) and is no longer extant. He also wrote a commentary in sixty thousand verses, also lost. He built a three-dimensional Kālacakra MAndALA at the center of the country, which was transformed into an ideal realm for Buddhist practice, with 960 million villages. The eighth king of sambhala, MaNjusrīkīrti, condensed the original version of the tantra into the abridged version (the Laghukālacakra). A later king of sambhala, Pundarīka, composed the VIMALAPRABHĀ commentary, considered crucial for understanding the tantra. These two texts were eventually transported from sambhala to India. Internal evidence in the text makes it possible to date the composition of the tantra rather precisely to between the dates 1025 and 1040 CE. This was the period of Muslim invasions of northern India under Mahmud of Ghazni, during which great destruction of Buddhist institutions occurred. The tantra, drawing on Hindu mythology, describes a coming apocalyptic war in which Buddhist armies will sweep out of sambhala, defeat the barbarians (mleccha), described as being followers of Madhumati (i.e., Muhammad), and restore the dharma in India. After its composition in northern India, the tantra was promulgated by such figures as Pindo and his disciple ATIsA, as well as NĀROPA. From India, it spread to Nepal and Tibet. The millennial quality of the tantra has manifested itself at particular moments in Tibetan history. Prior to World War II, the PAn CHEN LAMA bestowed the Kālacakra initiation in China in an effort to repel the Japanese invaders. The fourteenth DALAI LAMA has given the initiation many times around the world to promote world peace. ¶ The tantra is an anuttarayogatantra dedicated to the buddha Kālacakra and his consort Visvamātā. However, it differs from other tantras of this class in several ways, including its emphasis on the attainment of a body of "empty form" (sunyatābimba) and on its six-branched yoga (sadangayoga). The tantra itself, that is, the Laghukālacakra or "Abridged Kālacakra," has five chapters, which in the Tibetan commentarial tradition is divided into three sections: outer, inner, and other or alternative. The outer, corresponding to the first chapter, deals with the cosmos and treats such topics as cosmology, astrology, chronology, and eschatology (the story of the apocalyptic war against the barbarians is told there). For example, this section describes the days of the year; each of the days is represented in the full Kālacakra mandala as 360 golden (day/male) and dark (night/female) deities in union, with a single central Kālacakra and consort (YAB YUM) in the center. The universe is described as a four-tiered mandala, whose various parts are homologous to the cosmic body of a buddha. This section was highly influential in Tibetan astrology and calendrics. The new calendar of the Tibetans, used to this day, starts in the year 1027 and is based on the Kālacakra system. The inner Kālacakra, corresponding to the second chapter, deals with human embryology, tantric physiology, medicine, yoga, and alchemy. The human body is described as a microcosm of the universe. The other or alternative Kālacakra, corresponding to the third, fourth, and fifth chapters, sets forth the practice of Kālacakra, including initiation (ABHIsEKA), SĀDHANA, and knowledge (JNĀNA). Here, in the stage of generation (UTPATTIKRAMA), the initiate imagines oneself experiencing conception, gestation, and birth as the child of Kālacakra and Vismamātā. In the stage of completion (NIsPANNAKRAMA), one practices the six-branched yoga, which consists of retraction (pratyāhāra), concentration (DHYĀNA), breath control (PRĀnĀYĀMA), retention (dhāranā), recollection (ANUSMṚTI), and SAMĀDHI. In the last of these six branches, 21,600 moments of immutable bliss are created, which course through the system of channels and CAKRAS to eliminate the material aspects of the body, resulting in a body of "empty form" and the achievement of buddhahood as Kālacakra. The Sekoddesatīkā of Nadapāda (or Nāropa) sets forth this distinctive six-branched yoga, unique to the Kālacakra system. ¶ BU STON, the principal redactor of the canon in Tibetan translation, was a strong proponent of the tantra and wrote extensively about it. DOL PO PA SHES RAB RGYAL MTSHAN, a fourteenth-century JO NANG PA writer, championed the Kālacakra over all other Buddhist writings, assigning its composition to a golden age (kṛtayuga). Red mda' ba gzhon nu blo gros, an important scholar associated with SA SKYA sect, regarded the tantra as spurious. TSONG KHA PA, who was influenced by all of these writers, accepted the Kālacakratantra as an authentic ANUTTARAYOGATANTRA but put it in a category by itself.

kami. (神). In Japanese, "spirits," "gods," or "deities" (the term is not gender-specific and can be used as either singular or plural). Kami worship preceded the arrival of Buddhism in Japan and much later came to be regarded as the putative indigenous religion of SHINTo. Kami is a complicated concept in Japanese religion, because the term applies to several different entities. Kami were perhaps most commonly considered to be spirits associated with physical objects; in the natural world, this meant that kami inhabited everything from rocks and trees to rivers and mountains. Kami could also designate ancestors or ancient heroes. The early historical record Kojiki (712), for example, recorded the names of various gods (kami) who created Japan and the Japanese people. In this text, all recognized clans (J. uji) had ancestries that linked themselves back to these local spirits. The tutelary deity of the ruling family, for example, was an anthropomorphized solar spirit named Amateru/Amaterasu omikami (lit. "Great Honorable Spirit Heavenly Radiance"), who was claimed to reside at the Ise shrine. From the Heian (794-1185) through the Tokugawa (1600-1868) periods, in conjunction with the ongoing Buddhist appropriation of native cults, kami were largely regarded as the local physical manifestations of buddhas and BODHISATTVAs, a theory of correlation known as HONJI SUIJAKU. In addition, local kami were also presumed to have converted to Buddhism and become protectors of specific shrines (both portable and fixed) and monasteries. The nativist (J. kokugaku) movement during the Tokugawa period, which developed as a reaction against such so-called foreign elements in Japanese culture as Buddhism and Confucianism, began to explore ways of distinguishing Buddhism from indigenous cults and held up the kami as something uniquely Japanese. From the inception of the Meiji period (1868-1912) up until 1945, the notion of kami became heavily politicized due to the government-mandated separation of buddhas and kami (J. SHINBUTSU BUNRI) and the proposition that the emperor (J. tenno) was a kami whose lineage could be traced back to the gods of the Kojiki. During this period, Japanese soldiers who died for the empire were interred at the Yasukuni shrine where they were venerated as kami; with the Japanese defeat in World War II, the Japanese government was compelled publicly to renounce this position. See also SHINBUTSU SHuGo, HAIBUTSU KISHAKU.

kapāla. (T. thod pa; C. dulou qi/jiebobei; J. dokuroki/kohahai; K. ch'ongnu ki/kopp'abae 髑髏器/劫波杯). In Sanskrit, "skull"; used in Buddhist TANTRA to refer to the skull cup that is often one of the accoutrements of MAHĀSIDDHAs and wrathful deities. The vessel, made from the cranium of a human skull, is often elaborately carved and inlaid with precious metals. The symbolism of the skull cup is variously explained; most generally, it is yet another antinomian aspect of Buddhist tantra, in which things that would be regarded as polluting in Indian culture (in this case the skull of a corpse) are put to use to overcome dualities. It is also said that the skull cup is a constant reminder of death. In tantric SĀDHANAs, the skull cup is often said to contain the elixir of immortality (AMṚTA). The skull cup figures prominently in tantric iconography (being held, for example, by PADMASAMBHAVA) and in tantric practice. For example, in GCOD practice, one visualizes the top of one's own head being cut off and transformed into a huge vessel, where one's own body is cooked and offered to VAJRAYOGINĪ.

Karma gling pa. (Karma Lingpa) (1326-1386). A treasure revealer (GTER STON) of the RNYING MA sect of Tibetan Buddhism. He is best known for unearthing the treasure cycle entitled the Zhi khro dgongs pa rang grol ("Peaceful and Wrathful Deities, the Natural Liberation of Intention") from a mountain peak in his native region of Dwags po (Dakpo). Part of this doctrinal cycle, called the BAR DO THOS GROL CHEN MO ("Great Liberation through Hearing in the Intermediate State"), became widely known in the West as the so-called Tibetan Book of the Dead. See also BAR DO; ANTARĀBHAVA.

Karma (Sanskrit) Karma [from the verbal root kṛ to do, make, denoting action] Action, the causes and consequences of action; that which produces change. One of the primary postulates of every comprehensive system of philosophy, described as a universal law, unceasingly active throughout universal nature and rooted in cosmic harmony, in its operations existing from eternity, inevitable, inherent in the very nature of things. It is action, absolute harmony, the adjuster; it preserves equilibrium by compensating and adjusting all actions, excessive or defective. Hence it is called the law of retribution, implying neither reward nor punishment, based on nature’s own urge of harmonious equilibrium. As such it has been personalized as Nemesis and by many other names, a practice which lends itself to popular imagining of avenging deities, such as God or Gods, Furies, Fates, Destiny, etc. As there are no such things as inanimate beings in the universe, it is not surprising to hear of karmic agents and of scribes or lipika who record karma. Karma must necessarily be transmitted by living beings of one grade or another, because there is no other means possible, and universal nature is but a vast, virtually frontierless being whose entire structure, laws, and operations are the innumerable hierarchies of beings in all-various grades, which thus not only condition nature, but are in fact universal nature itself. By our acts we create living beings which act upon other people and ultimately react upon ourselves. These beings, then, are agents of karma on one plane; on higher planes other orders of beings are such agents.

kāyasāksin. (P. kāyasakkhi; T. lus kyi mngon sum du byed pa; C. shenzheng; J. shinsho; K. sinjŭng 身證). In Sanskrit, "bodily witness" or "one who has bodily testimony"; the fifth of the seven noble disciples (ARYA) listed in the MAJJHIMANIKĀYA; a particular sort of nonreturner (ANĀGĀMIN), one of the twenty members of the ĀRYASAMGHA (see VIMsATIPRABHEDASAMGHA). According to commentaries on the ABHIDHARMAKOsABHĀsYA, there are two types of kāyasāksin. The kāyasāksin who is a dṛstadharmasama (one for whom there is peace in this life) is a nonreturner who does not journey to the realms of subtle materiality or immateriality and is not reborn in the sensuous realm either, but enters into NIRODHASAMĀPATTI (equipoise of cessation) during a final life in the sensuous realm, and, without that cessation weakening, enters nirvāna. Other kāyasāksins are nonreturners who are born as subtle materiality realm deities, enter into nirodhasamāpatti on that basis, and enter NIRVĀnA in that life, or nonreturners who are born as subtle materiality realm deities, enter into nirodhasamāpatti on that basis, die, and enter nirvāna as a divinity in the immaterial realm.

Khaba or Khaibit (Egyptian) Khaba or Khaibit. Shade, shadow; many of the deities are represented with two bodies, one often termed the thought-body, corresponding to the mayavi-rupa. There were other Egyptian terms for the mayavi-rupa. Blavatsky made khaba equivalent in the human constitution to the spiritual soul or buddhi, whereas Massey made it equivalent to astral body or linga-sarira (SD 2:632-3). See also KA

Khadomas (Tibetan) mkha’ ’gro ma (kha-do-ma) [from mkha’ sky + ’gro going + ma female] Equivalent of Sanskrit dakini; in popular Tibetan folklore, deities having feminine characteristics, and hence often styled mothers, although regarded as demons. Blavatsky states that they are elementals, “occult and evil Forces of Nature,” and that Lilith is the Jewish equivalent: “Allegorical legends call the chief of these Liliths, Sangye Khado (Buddha Dakini, in Sanskrit); all are credited with the art of ‘walking in the air,’ and the greatest kindness to mortals; but no mind — only animal instinct” (TG 177; SD 2:285). Thus the khado or khadoma are equivalent to one of the classes of nature spirits recognized by the medieval Fire-philosophers.

Khensu or Khonsu (Egyptian) Khensu or Khonsu [from khens to travel, move about] The third of the triad of deities worshiped especially at Thebes, where he was regarded as the moon god, son of Amen-Ra and Mut. As Nefer-hetep (lord of joy of heart) he is depicted with the head of a hawk, surmounted by the crescent moon and the disk, and bearing the flailed staff and the ankh. As the moon he ruled over the month and possessed complete power over evil (or lunar) beings bringing disease and suffering, regarded as infesting earth, air, sea, and sky. Thus Khensu was addressed as the healer of diseases and the banisher of evil. Khensu was also associated with Horus as Harpocrates (Heru-pa-khart — Horus the babe) and with Ra, the sun god. At Hermopolis (Khemennu) he was associated with Thoth and called Khensu-Tehuti.

Khepera (Egyptian) Kheperȧ [from kheper to become, be born, arise into manifestation] Originally one of three aspects of the sun: “I am Khepera in the morning, and Ra at noon-day, and Temu in the evening.” Later each of these aspects developed into a separate deity. Khepera was the god of regeneration and development in growth, a spiritual power regulating reimbodiments and transmigrations and the deity presiding over the Egyptian form of the creation, where he is the only thing in existence besides the watery abyss, Nu. The deity of the universe, Nebertcher (a form of Ra) says: “I am he who came into being in the form of the god Khepera,” the hieroglyphic text representing the word by the scarab surmounted by a circle. The universe, then, is but the re-manifestation of a previous universe: the scarab standing for rebirth and regeneration, and the circle for karmic destiny in the universe as containing the seeds of life, brought into activity through reimbodiment or rebirth. The primeval deities Shu and Tefnut were brought forth by Khepera, who was the developer of everything which comes into manifested being from latency. In The Book of the Dead Khepera is called the father of the gods.

Khnum, Khnumu, or Khnemu (Egyptian) Khnum, Khnumu, or Khnemu [from khnem to join, unite] The chief member of the triad of deities revered at Abu or Elephantine, their worship extending from Thebes to Philae. Khnemu was the Father who was in the beginning, who fashioned the first egg from which sprang the sun, raiser up of the heaven upon its four pillars, and supporter of the same in the firmament, builder of gods and men, maker of all things which are, evolver of things which shall be, the source of things which exist. Thus Khnemu is intimately connected with Khepera, perhaps the latter in his active creative functions. His attributes are those of a water deity, one of the recondite cosmic powers in the waters of space; later he became associated with the Nile god, Hapi, taking on the name Hap-ur, and with Nu, the primeval god of the watery abyss or space. But at Abu he united the characteristics of Ra, Shu, Seb, and Osiris. Even in Christian times his worship flourished, for Gnostic gems bear testimony to his popularity. Sometimes pictured as a ram-headed deity fashioning a man on a potter’s wheel.

Klu khang. (Lukang). In Tibetan, the "NĀGA Temple"; a small temple located in the middle of an artificial lake behind the PO TA LA Palace in LHA SA, Tibet, reached by a stone bridge. Its full name is Rdzong rgyab klu khang, the "Nāga Temple Behind the Fortress [i.e., the Po ta la]." According to legend, the regent of the fifth DALAI LAMA, SDE SRID SANGS RGYAS RGYA MTSHO, negotiated an agreement with the king of the nāgas at the time of construction of the Po ta la, receiving the king's permission to dig up the soil in return for building a temple in honor of the nāga king in the center of the lake that formed in the pit from groundwater. The temple was constructed around 1700 during the reign of the sixth Dalai Lama, who is said to have used the upper chamber for romantic assignations. The temple is a small three-storied pavilion in the shape of a MAndALA, with doors in each of the cardinal directions. The temple was rebuilt by the eighth Dalai Lama in 1791 and restored by the thirteenth Dalai Lama, who used it as a retreat. The temple is renowned for a magnificent set of murals on the second and third floors. The murals depict the eighty-four MAHĀSIDDHAs, PADMASAMBHAVA and his chief disciples, illustrations of the human body drawn from Tibetan medicine, a wide arrary of RDZOGS CHEN practices, scenes from the life of the renowned treasure revealer (GTER STON) PADMA GLING PA, and the peaceful and wrathful deities of the BAR DO.

klu. (lu). A class of Tibetan pre-Buddhist subteranean deities associated with water and infectious diseases such as leprosy. With the arrival of Buddhism, the klu were subsumed with the Indian NĀGA. They have the head and torso of humans but the tails of snakes. The klu are possibly related to the Chinese long, or dragon: long fly in the air, klu remain submerged in subterranean lakes, but both are associated with water. The klu must be propitiated before the construction of monasteries and other buildings in Tibet, in rituals that involve both peaceful offerings and displays of violent power. The klu combine with other classes of Tibetan deities to create composite entities: klu bdud, klu sman, klu btsan, klu srin, and the like.

kongokai. (S. vajradhātu; T. rdo rje dbyings; C. jingang jie; K. kŭmgang kye 金剛界). In Japanese, "diamond realm" or "diamond world"; one of the two principal diagrams (MAndALA) used in the esoteric traditions of Japan (see MIKKYo), along with the TAIZoKAI ("womb realm"); the Sanskrit reconstruction for this diagram is *vajradhātumandala. The teachings of the kongokai are said to derive in part from two seminal scriptures of the esoteric traditions, the MAHĀVAIROCANĀBHISAMBODHISuTRA and SARVATATHĀGATATATTVASAMGRAHA, but its construction as a mandala relies on no known written instructions and more likely evolved pictorially. KuKAI (774-835), the founder of the SHINGONSHu, used the kongokai mandala in combination with the taizokai mandala in a variety of esoteric rituals designed to awaken the individual adept. However, Japanese TENDAI Buddhism as well as various SHUGENDo complexes also heavily incorporated their own rituals into the two mandalas. ¶ The kongokai consists of nine smaller, nearly square-shaped mandalas, or "assemblies" (J. e), some of which are sometimes isolated for worship and visualized independently. It is said that, by visualizing the mandala, the kongokai ultimately demonstrates that the universe as a whole is coextensive with the body of the DHARMAKĀYA or cosmic buddha, Mahāvairocana (SEE VAIROCANA). In the center of the mandala, Mahāvairocana sits on a lotus flower, surrounded by four female figures, who symbolize the four perfections. Immediately outside are four discs, each encompassing a directional buddha: AMITĀBHA to the west, AKsOBHYA to the east, AMOGHASIDDHI to the north, and RATNASAMBHAVA to the south. Each is, in turn, surrounded by four BODHISATTVAs. This ensemble of buddhas, bodhisattvas, and female figures is repeated in the first four mandala of outward trajectory and its structure repeated in the lower six. Below the center mandala is the mandala of physical objects, each representing the buddhas and bodhisattvas. The next one in outward trajectory are figures residing inside a three-pointed vajra, representing the sounds of the world. The fourth mandala displays all figures (excluding buddhas) in their female form, each exhibiting specific bodily movements. Arriving next at the upper-left mandala, the group is reduced to Mahāvairocana and four surrounding bodhisattvas. In the top-center mandala sits only a large Mahāvairocana. The last three mandalas in the outward spiral shift toward worldly affairs. The top right reveals passions and desire. In the next to last are horrific demons and deities. The last mandala represents consciousness. ¶ Looking at the depictions in the kongokai individually, the nine smaller mandalas are arrayed in a clockwise direction as follows. (1) The perfected-body assembly (jojinne) is the central assembly of the entire mandala. In the center of this assembly sits Mahāvairocana, displaying the gesture (MUDRĀ) of the wisdom fist (BODHYAnGĪMUDRĀ; J. chiken-in), surrounded by the four directional buddhas (Aksobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi), who embody four aspects of Mahāvairocana's wisdom. Each of these buddhas, including Mahāvairocana, is in turn attended by four bodhisattvas. (2) The SAMAYA assembly (J. sammayae; S. samayamandala) replaces the buddhas and bodhisattvas with physical objects, such as VAJRAS and lotuses. (3) The subtle assembly (J. misaime; S. suksmamandala) signifies the adamantine wisdom of Mahāvairocana. (4) In the offerings assembly (J. kuyo-e; S. pujāmandala), bodhisattvas make offerings to the five buddhas. (5) The four-mudrās assembly (J. shiinne; S. caturmudrāmandala) depicts only Mahāvairocana and four bodhisattvas. (6) The single-mudrā assembly (J. ichiinne; S. ekamudrāmandala) represents Mahāvairocana sitting alone in the gesture of wisdom. (7) In the guiding-principle assembly (J. rishu-e; S. nayamandala), VAJRASATTVA sits at the center, surrounded by four female figures, representing craving, physical contact, sexual desire, and fulfillment. (8) In the assembly of the descent into the three realms of existence (J. gozanze-e; S. trailokyavijayamandala), Vajrasattva assumes the ferocious appearance of Gosanze (TRAILOKYAVIJAYA). (9) The samaya of the descent into the three-realms assembly (J. gozanzesammayae; S. trailokyavijayasamaya mandala) has the same structure as the previous one. ¶ In one distinctively Shingon usage, the mandala was placed in the east and the kongokai stood in juxtaposition across from it. The initiate would then invite all buddhas, bodhisattvas, and divinities into the sacred space, invoking all of their power and ultimately unifying with them. In SHUGENDo, the two mandalas were often spatially superimposed over mountain geography or worn as robes on the practitioner while entering the mountain. See TAIZoKAI.

Kore-Persephone (Greek) [from kore maiden cf Ionic koure] The name under which Persephone was worshiped in Attica; one of the three aspects of the earth goddess Demeter, who appears as wife, mother, and daughter. Kore-Persephone was one of the three great Eleusianian deities, the other two being Demeter and Zagreus-Iacchos, her child. As one of the chief divinities in the Mysteries, Kore (as Demeter-Kore) was fit consort of the dragon god (Zeus who wooed her in the form of a dragon).

Krishna ::: Hinduism. An avatar of Vishnu and one of the most popular of Indian deities, who appears in the Bhagavad-Gita as the teacher of Arjuna.

ksetrasuddhi. [alt. ksetravisuddhi] (T. dag zhing). In Sanskrit, "pure [buddha] field"; a type of buddha-field (BUDDHAKsETRA) created by a buddha as a result of his practice and which comes into existence at the time of that buddha's enlightenment. The nature of the purity is variously defined but typically means that in this world the realms of animals, ghosts, and hell beings do not exist; although songbirds may exist, they have been created by the buddha for the delight of the inhabitants of his buddha-field. The pure buddha-field is regarded as the outcome of the training (PRAYOGA) in purifying a buddha-field, one of the final practices of BODHISATTVAS set forth in the fourth chapter of the ABHISAMAYĀLAMKĀRA's explanation of the PRAJNĀPĀRAMITĀ SuTRAs. The purification is brought about by the six perfections (PĀRAMITĀ): for example, perfect giving (DĀNAPĀRAMITĀ) brings about an external pure field (parallel to the BHĀJANALOKA) supplied with all the enjoyments of the deities, and so on. See also JINGTU.

kula. (T. rigs; C. jiazu; J. kazoku; K. kajok 家族). In Sanskrit, lit. "family"; used metaphorically to refer to a community of practice. The term is particularly associated with tantric Buddhism and is used to categorize the various buddhas, BODHISATTVAS, other deities, and initiates into spiritual families, or groups. Early tantric texts utilize a threefold system of three buddha families, comprising the tathāgata family (TATHĀGATAKULA) associated with sĀKYAMUNI or VAIROCANA, the vajra family (VAJRAKULA) associated with VAJRAPĀnI or AKsOBHYA, and the lotus family (PADMAKULA) associated with AVALOKITEsVARA or AMITĀBHA. Later tantric traditions employ a fivefold system, wherein initiates are divided into five buddha families based on their predominant affliction and the ability of a particular buddha to lead them to enlightenment. The five buddha families (PANCATATHĀGATA) are correlated with the five wisdoms (PANCAJNĀNA) or aspects of enlightenment (BODHI) and are composed of the tathāgata family (Vairocana), the vajra family (Aksobhya), the ratna family (RATNASAMMBHAVA), the lotus family (Amitābha), and the action family (AMOGHASIDDHI).

Kumano. (熊野). In Japanese, lit. "Ursine Wilderness"; a mountainous region in Wakayama prefecture on the Kii Peninsula; Kumano is an important site in the history and development of SHUGENDo, a syncretistic tradition of mountain asceticism in Japan. Artifacts from the seventh century provide the earliest traces of Kumano's sacred roots, although worship there likely predated this time. Throughout the medieval period, the area developed ties with the powerful institutions of Japanese Tendai (TIANTAI), SHINGON, the Hosso monastery KoFUKUJI, and the imperial family, with additional influences from PURE LAND Buddhism. By the eleventh century, its three major religious sites, collectively known as Kumano Sanzan (the three mountains of Kumano), were well established as centers of practice: the Hongu Shrine, home to Amida (AMITĀBHA); the Shingu Shrine, home to Yakushi (BHAIsAJYAGURU); and Nachi Falls and its shrine, the residence of the thousand-armed BODHISATTVA Kannon (AVALOKITEsVARA; see SĀHASRABHUJASĀHASRANETRĀVALOKITEsVARA). Following the principle of HONJI SUIJAKU (buddhas or bodhisattvas appearing in the world as spirits), Buddhist deities were readily adopted into the local community of gods (KAMI). Hence, Amida took the form of the god Ketsumiko no kami, Yakushi manifested as Hayatama no kami, and Kannon appeared as Fusubi no kami. Kumano developed close ties with the aristocratic elite in Kyoto from the tenth through the twelfth centuries. After the ex-Emperor Uda's pilgrimage to Kumano in 907, a long line of monarchs, often retired, made one or multiple journeys to the sacred destination. In the early twelfth century, ex-Emperor Shirakawa granted Shogoin-a Japanese Tendai (TIANTAI) monastery in Kyoto-to the monk Zoyo, whose appointment included responsibility for overseeing Kumano. Later in the Tokugawa Period (1600-1868), it was Shogoin that regulated Tendai-affiliated Shugen centers around the country, consequently making a large impact on their doctrine and practice. The nearby Yoshino mountains of Kinbu and omine, where Shugendo's semilegendary founder EN NO OZUNU regularly practiced, share much history with Kumano. A text known as the Shozan Engi (1180?) describes Kumano as the garbhadhātu (J. TAIZoKAI, or "womb realm") MAndALA and the northern Yoshino mountains as the vajradhātu (J. KONGoKAI, or "diamond realm") mandala. These two geographic mandalas, now superimposed over the physical landscape, became the basis of the well-known Yoshino-Kumano pilgrimage route, which is still followed today. As the prestige and patronage of the court began to wane in the late twelfth century, revenue from visitors to the area became an important source of income for the local economy. In the following centuries, increasing numbers of pilgrims, including aristocrats, warriors, and ordinary people, undertook the journey, accompanying Kumano Shugen guides (sendatsu).

Lamaism: A popular term for Tibetan esoteric Buddhism, not used by the Buddhists themselves. It designates the religious beliefs and institutions of Tibet, derived from Mahayana Buddhism (q.v.) which was first introduced in the seventh century by the chieftain Sron-tsan-gampo, superimposed on the native Shamais-tic Bon religion, resuscitated and mixed with Tantric (q.v.) elements by the mythic Hindu Padmasambhava, and reformed by the Bengalese Atisa in the 11th and Tsong-kha-pa at the turn of the 14th century. The strong admixture of elements of the exorcismal, highly magically charged and priest-ridden original Bon, has given Buddhism a turn away from its philosophic orientation and produced in Lamaism a form that places great emphasis on mantras (q.v.)—the most famous one being om mani padme hum —elaborate ritual, and the worship of subsidiary tutelary deities, high dignitaries, and living incarnations of the Buddha. This worship is institutionalized, incorporating a belief in the double incarnation of the Bodhisattva (q.v.) in the Dalai-Lama who resides with political powers at the capital Lhasa, and the more spiritual head Tashi-Lama who rules at Tashi-lhum-po.

Lares (Latin) [from Etruscan lars conductor, leader] The tutelary household deities, or godlings, regarded as the souls of deceased ancestors and represented by images kept in the lararium of the household and to which a portion of each meal was reserved. Such belief and practice are common among many peoples, an instance of a lofty teaching becoming misunderstood and thereby degraded into popular belief and often superstition. The original meaning of lares was the psycho-intellectual part of imbodied human beings, who therefore in a sense guide and protect mankind. Later in mythology they became mere ghosts or kama-rupic phantoms of a better and higher class than the larvae.

lar ::: n. --> A tutelary deity; a deceased ancestor regarded as a protector of the family. The domestic Lares were the tutelar deities of a house; household gods. Hence, Eng.: Hearth or dwelling house.
A species of gibbon (Hylobates lar), found in Burmah. Called also white-handed gibbon.


(later the asuryas) are deities analogous to the

Latona (Latin) Equivalent of the Greek Leto; mother of Apollo and Artemis. Latona quarreled with Niobe, who taunted her with having only one son and one daughter, whereas she herself had seven sons and seven daughters. As a result, the 14 children were slain by Apollo and Artemis. Latona, geographically, represents the polar region and the former Hyperborean continent. Niobe is the Atlantean race, with its seven subraces and their seven branches; this race, falling into sin, is destroyed by Apollo and Artemis, deities of light; while an allusion to the Atlantean flood is seen in the copious tears of Niobe (SD 2:770). We see here how the keys to the Mysteries are made up into interesting stories, and thus repeated from age to age.

lefthandpath ::: Left-hand Path The terms 'Left-hand Path' and 'Right-hand Path' refer to a claimed separation of two distinct types of religion, the exact meaning of these terms having varied over time. The modern usage regards religions which focus upon the worship of one or more deities and the observance of strict moral codes, as belonging to the Right-hand Path, while religions which value the advancement of the self over other goals are considered to belong to the Left-Hand Path (sometimes referred to as the Dark Path).

Lemnos A volcanic island in the Aegean Sea, formerly one of several places sacred to the kabiri, who were regarded as deities of the sacred cosmic fire; also sacred to Hephaestos.

Liberalia (Latin) Festivals in honor of the Roman deities Liber and Libera — connected with the Greek Bacchus and Persephone — celebrated on March 17th of their calendar.

linga. (T. mtshan/rtags; C. xiang/shengzhi; J. so/shoshi; K. sang/saengji 相/生支). In Sanskrit and Pāli, "sign" or "mark," a polysemous term with three major denotations in Buddhist materials: (1) the distinguishing characteristic of a given phenomena, (2) the reason in a syllogism (PRAYOGA), and (3) a denominator of gender and specifically the male sexual organ. In the MAHĀYĀNA, in particular, the signs that a BODHISATTVA will not turn back (avaivartikalinga) on the path to full enlightenment are described in great detail; best known are the tears and horripilation that occur spontaneously in a true bodhisattva who hears a particular Mahāyāna SuTRA for the first time, or when listening to an explanation of BODHICITTA and suNYATĀ. In a syllogism, according to DIGNĀGA, a true mark (linga) meets three prerequisites (trairupya): it must be a property of the logical subject (PAKsADHARMA), and there must be positive (anvaya) and negative concomitance (VYATIREKA). For example, in a standard syllogistic formulation, "sound (the logical subject) is impermanent because it is a product (the mark)," being a product is a property of the logical subject: there is positive concomitance between a product and impermanence (ANITYA), i.e., perishing in the next moment, and there is negative concomitance between being permanent and not being a product. As a denominator of gender, linga also refers to the gender of letters and words (male, female, and neuter). In TANTRA, linga refers to the gender of deities in MAndALAs and defines their hand implements and the specific practices associated with the deities; in some cases, particularly in the RNYING MA VAJRAKĪLAYA tantras, as in saivism, linga refers specifically to the male sexual organ.

Lodur, Lodurr (Icelandic, Scandinavian) Lóðurr In the Norse Edda, one of the creative divine trinity who endowed nascent humanity with their own properties, thus creating a thinking kingdom of beings out of the ashtree and the alder. Lodurr’s gifts were la and laeti (skill and manner, also translated as blood and keen senses), while his brother deities Odin and Honer gave them respectively spirit and discernment.

lokapāla. (T. 'jig rten skyong ba; C. si tianwang; J. shitenno; K. sa ch'onwang 四天王). In Sanskrit, "world guardians" or "protectors of the world"; an alternate name for the four "great kings" (mahārāja) of heaven, who were converted by the Buddha and entrusted with protecting the inhabitants of the world. The world guardians reside in the first and lowest of the six heavens of the sensuous realm of existence (KĀMADHĀTU), the heaven of the four great kings (CĀTURMAHĀRĀJAKĀYIKA). They are vassals of sAKRA, the lord or king (INDRA) of the gods (DEVA) (sAKRO DEVĀNĀM INDRAḤ), who is lord of the heaven of the thirty-three devas (TRĀYASTRIMsA), the second of the six sensuous realm heavens, which is located at the summit of the world's central axis of Mount SUMERU. The world guardians' names are (1) DHṚTARĀstRA, who guards the gate to the east at the midslope of Mount Sumeru, which leads to the continent of VIDEHA; (2) VIRudHAKA in the south, who guards the gate that leads to JAMBUDVĪPA; (3) VIRuPĀKsA in the west, who guards the gate that leads to GODĀNĪYA; and (4) VAIsRAVAnA in the north, who guards the gate that leads to UTTARAKURU. Of the eight classes of demigods, who are subservient to the world guardians, Dhṛtarāstra rules over the GANDHARVA and putana; Virudhaka over the KUMBHĀndA and PRETA; Virupāksa over the NĀGA and PIsĀCA; and Vaisravana over the YAKsA and RĀKsASA. The four world guardians began as indigenous Indian or Central Asian deities, who were eventually incorporated into Buddhism; they seem to have been originally associated with royal (KsATRIYA) lineages, and their connections with royal warfare are evidenced in the suits of armor they come to wear as their cult is transmitted from Central Asia to China, Korea, and Japan.

lokesvara. (T. 'jig rten dbang phyug; C. shizizai; J. sejizai; K. sejajae 世自在). In Sanskrit, "lord of the world"; a polysemous term in a Buddhist context. Lokesvara is one of the many titles of respect given to a buddha. The term also denotes several different divinities (DEVA) who are worshipped or called upon for favor; many of these gods were assimilated from the ancient Indian pantheon. Thus, the term can refer to any number of deities that are invoked by Buddhist practitioners. Lokesvara is also one of the common variant names of the BODHISATTVA AVALOKITEsVARA. Finally, LOKEsVARARĀJA is the name of one of the fifty-three buddhas of the past mentioned in the SUKHĀVATĪVYuHASuTRA and the one who gave the prediction of future buddhahood to DHARMĀKARA, the eventual buddha AMITĀBHA.

Loki is descended from giant stock, but he is accepted among the Aesir (gods) as one of them and is considered a blood brother to Odin. Although as prankster and mischief maker he causes trouble for his brother deities at every turn, nevertheless, when appealed to, it is Loki who with his ready wit saves each situation. The panorama of evolution is thus epitomized: the pure deities must use mind, self-consciousness and free will unhampered, unruly though these properties are, to gain understanding. That is the purpose for which they embody; this means that the human thinking faculty must earn its godhood by freely choosing to cooperate with the divine purpose.

Madhav: “This creation is an ordered manifestation of the Divine. There is a central Will, expressing the originating Truth-vision, impelling the whole movement. But also there are special emanations from the Divine charged with specific tasks in the organisation and maintenance of the emerging creation. These are the gods and goddesses, deities, Powers and Personalities that are in charge of their respective domains, on different levels of existence. Each world has its own guardians entrusted by the Supreme Creative Spirit with the work of building and furthering the manifestation of the particular Truth-principle that pushes for expression in that world-formula.” Readings in Savitri Vol. I.

Mahākāla. (T. Nag po chen po; C. Daheitian; J. Daikokuten; K. Taehŭkch'on 大黑天). In Sanskrit, the "Great Black One"; one of the most important wrathful deities of tantric Buddhism. He is a DHARMAPĀLA or "protector of the dharma," of the LOKOTTARA or "supramundane" variety; that is, one regarded as the manifestation of a buddha or bodhisattva. He is said to be the wrathful manifestation of AVALOKITEsVARA, the bodhisattva of compassion. In the form of Avalokitesvara with a thousand arms and eleven heads (see SĀHASRABHUJASĀHASRANETRĀVALOKITEsVARA), the top head is that of Mahākāla. He has many aspects, including two-, four-, and six-armed forms, and appears in several colors, the most famous being black and white. He wears a crown of five skulls, symbolizing the transmutation of the five afflictions (KLEsA) into the five wisdoms (PANCAJNĀNA) of a buddha. One of his most popular forms in Tibet is as PaNjaranātha or "Protector of the Pavilion." In this form, which derives from the VajrapaNjaratantra, he is the protector of the HEVAJRATANTRA cycle. Here is depicted as a dwarf-like figure, holding a wooden staff across his arms. In Japan, where he is known as Daikokuten, Mahākāla is a less frightening figure and is one of the "seven gods of good fortune" (SHICHIFUKUJIN), extolled as a god of wealth and a god of the household.

Main works: Le fondemcnt de l'induction, 187; Psychologie et metaphysique, 1885; Etudes sur le syllogisme, 1907; Note sur le pari de Pascal. --L.W. Lamaism: (from Tibetan b La-ma, honorable title of a monk) The religious beliefs and institutions of Tibet, derived from Mahayana Buddhism (q.v.) which was first introduced in the 7th century by the chieftain Sron-tsan-gampo, superimposed on the native Shamaistic Bon religion, resuscitated and mixed with Tantric (q.v.) elements by the mythic Hindu Padmasambhava, and reformed by the Bengalese Atisa in the 11th and Tsong-kha-pa at the turn of the 14th century. The strong admixture of elements of the exorcismal, highly magically charged and priest-ridden original Bon, has given Buddhism a turn away from its philosophic orientation and produced in Lamaism a form that places great emphasis on mantras (q.v.) -- the most famous one being om mani padme hum) -- elaborate ritual, and the worship of subsidiary tutelary deities, high dignitaries, and living incarnations of the Buddha. This worship is institutionalized, with a semblance of the papacy, in the double incarnation of the Bodhisattva (q.v.) in the Dalai-Lama who resides with political powers at the capital Lhasa, and the more spiritual head Tashi-Lama who rules at Tashi-Ihum-po. Contacts with Indian and Chinese traditions have been maintained for centuries and the two canons of Lamaism, the Kan-jur of 108 books and the Tan-jur of 225 books represent many translations as well as original works, some of great philosophical value. -- K.F.L.

Maitreya. (P. Metteya; T. Byams pa; C. Mile; J. Miroku; K. Mirŭk 彌勒). In Sanskrit, "The Benevolent One"; the name of the next buddha, who now abides in TUsITA heaven as a BODHISATTVA, awaiting the proper time for him to take his final rebirth. Buddhists believed that their religion, like all conditioned things, was inevitably impermanent and would eventually vanish from the earth (cf. SADDHARMAVIPRALOPA; MOFA). According to one such calculation, the teachings of the current buddha sĀKYAMUNI would flourish for five hundred years after his death, after which would follow a one-thousand-year period of decline and a three-thousand-year period in which the dharma would be completely forgotten. At the conclusion of this long disappearance, Maitreya would then take his final birth in India (JAMBUDVĪPA) in order to reestablish the Buddhist dispensation anew. According to later calculations, Maitreya will not take rebirth for some time, far longer than the 4,500 years mentioned earlier. He will do so only after the human life span has decreased to ten years and then increased to eighty thousand years. (Stalwart scholiasts have calculated that his rebirth will occur 5.67 billion years after the death of sākyamuni.) Initially a minor figure in early Indian Buddhism, Maitreya (whose name derives from the Indic MAITRĪ, meaning "loving-kindness" or "benevolence") evolved during the early centuries of the Common Era into one of the most popular figures in Buddhism across Asia in both the mainstream and MAHĀYĀNA traditions. He is also known as AJITA, although there are indications that, at some point in history, the two were understood to be different deities. As the first bodhisattva to become a figure of worship, his imagery and cult set standards for the development of later bodhisattvas who became objects of cultic worship, such as AVALOKITEsVARA and MANJUsRĪ. Worship of Maitreya began early in Indian Buddhism and became especially popular in Central and East Asia during the fifth and sixth centuries. Such worship takes several forms, with disciples praying to either meet him when he is reborn on earth or in tusita heaven so that they may then take rebirth with him when he becomes a buddha, a destiny promised in the SADDHARMAPUndARĪKASuTRA ("Lotus Sutra") to those who recite his name. Maitreya is also said to appear on earth, such as in a scene in the Chinese pilgrim XUANZANG's account of his seventh-century travels to India: attacked by pirates as he sailed on the Ganges River, Xuanzang prayed to and was rescued by the bodhisattva. Maitreya also famously appeared to the great Indian commentator ASAnGA in the form of a wounded dog as a means of teaching him the importance of compassion. Devotees across the Buddhist world also attempt to extend their life span in order to be alive when Maitreya comes, or to be reborn at the time of his presence in the world, a worldly paradise that will be known as ketumati. His earliest iconography depicts him standing or sitting, holding a vase (KUndIKĀ), symbolizing his imminent birth into the brāhmana caste, and displaying the ABHAYAMUDRĀ, both features that remain common attributes of his images. In addition, he frequently has a small STuPA in his headdress, believed to represent a prophecy regarding his descent to earth to receive the robes of his predecessor from MAHĀKĀsYAPA. Maitreya is also commonly depicted as a buddha, often shown sitting in "European pose" (BHADRĀSANA; see also MAITREYĀSANA), displaying the DHARMACAKRAMUDRĀ. He is said to sit in a chair in "pensive" posture in order to be able to quickly stand and descend to earth at the appropriate time. Once he is reborn, Maitreya will replicate the deeds of sākyamuni, with certain variations. For example, he will live the life of a householder for eight thousand years, but having seen the four sights (CATURNIMITTA) and renounced the world, he will practice asceticism for only one week before achieving buddhahood. As the Buddha, he will first travel to Mount KUKKUtAPĀDA near BODHGAYĀ where the great ARHAT Mahākāsyapa has been entombed in a state of deep SAMĀDHI, awaiting the advent of Maitreya. Mahākāsyapa has kept the robes of sākyamuni, which the previous buddha had entrusted to him to pass on to his successor. Upon his arrival, the mountain will break open, and Mahākāsyapa will come forth from a stupa and give Maitreya his robes. When Maitreya accepts the robes, it will only cover two fingers of his hands, causing people to comment at how diminutive the past buddha must have been. ¶ The cult of Maitreya entered East Asia with the initial propagation of Buddhism and reached widespread popularity starting in the fourth century CE, a result of the popularity of the Saddharmapundarīkasutra and several other early translations of Maitreya scriptures made in the fourth and fifth centuries. The Saddharmapundarīkasutra describes Maitreya's present abode in the tusita heaven, while other sutras discuss his future rebirth on earth and his present residence in heaven. Three important texts belonging to the latter category were translated into Chinese, starting in the fifth century, with two differing emphases: (1) the Guan Mile pusa shangsheng doushuo tian jing promised sentient beings the prospect of rebirth in tusita heaven together with Maitreya; and (2) the Guan Mile pusa xiasheng jing and (3) the Foshuo Mile da chengfo jing emphasized the rebirth of Maitreya in this world, where he will attain buddhahood under the Dragon Flower Tree (Nāgapuspa) and save numerous sentient beings. These three texts constituted the three principal scriptures of the Maitreya cult in East Asia. In China, Maitreya worship became popular from at least the fourth century: DAO'AN (312-385) and his followers were among the first to propagate the cult of Maitreya and the prospect of rebirth in tusita heaven. With the growing popularity of Maitreya, millenarian movements associated with his cult periodically developed in East Asia, which had both devotional and political dimensions. For example, when the Empress WU ZETIAN usurped the Tang-dynasty throne in 690, her followers attempted to justify the coup by referring to her as Maitreya being reborn on earth. In Korea, Maitreya worship was already popular by the sixth century. The Paekche king Mu (r. 600-641) identified his realm as the world in which Maitreya would be reborn. In Silla, the hwarang, an elite group of male youths, was often identified with Maitreya and such eminent Silla monks as WoNHYO (617-686), WoNCH'ŬK (613-696), and Kyonghŭng (fl. seventh century) composed commentaries on the Maitreya scriptures. Paekche monks transmitted Maitreya worship to Japan in the sixth century, where it became especially popular in the late eighth century. The worship of Maitreya in Japan regained popularity around the eleventh century, but gradually was replaced by devotions to AMITĀBHA and KsITIGARBHA. The worship of Maitreya has continued to exist to the present day in both Korea and Japan. The Maitreya cult was influential in the twentieth century, for example, in the establishment of the Korean new religions of Chŭngsan kyo and Yonghwa kyo. Maitreya also merged in China and Japan with a popular indigenous figure, BUDAI (d. 916)-a monk known for his fat belly-whence he acquired his now popular East Asian form of the "laughing Buddha." This Chinese holy man is said to have been an incarnation of the bodhisattva Maitreya (J. Miroku Bosatsu) and is included among the Japanese indigenous pantheon known as the "seven gods of good fortune"(SHICHIFUKUJIN). Hotei represents contentment and happiness and is often depicted holding a large cloth bag (Hotei literally means "hemp sack"). From this bag, which never empties, he feeds the poor and needy. In some places, he has also become the patron saint of restaurants and bars, since those who drink and eat well are said to be influenced by Hotei. Today, nearly all Chinese Buddhist monasteries (and many restaurants as well) will have an image of this Maitreya at the front entrance; folk belief has it that by rubbing his belly one can establish the potential for wealth.

ma mo. A class of indigenous Tibetan female spirits. They are generally hostile, known to carry disease sacks (nad rkyal). With the advent of Buddhism in Tibet, they came to be identified with the Indian deity Mātarī [alt. Mātṛkā]. DPAL LDAN LHA MO is considered their leader. PADMASAMBHAVA subdued all ma mo on a mountain named Chu bo ri. There are numerous groupings of ma mo who appear in various deities' retinues, such as Dpal ldan lha mo and YAMA, and who are invoked in rituals, called on both to cease their illness-causing activities and to inflict illnesses on enemies. They also figure in weather-making rituals, since they are able to withhold or send rain. They are depicted as ugly emaciated women with matted hair and withered breasts.

Mandala ::: Sanskrit for "Circle". A spiritual symbol representing a universe. Esoterically, and in practice, a mandala within a tradition represents a constructed universe with its own deities, sub-deities, rules, rites, etc. For example, working within a certain tradition's mandala allows one to work magic from within that tradition and to work with its deities and laws to transform reality or attain greater realization.

mandala. (T. dkyil 'khor; C. mantuluo; J. mandara; K. mandara 曼荼羅). In Sanskrit, lit. "circle"; a polysemous term, best known for its usage in tantric Buddhism as a type of "circular diagram." Employed widely throughout South, East, and Central Asia, mandala are highly flexible in form, function, and meaning. The core concept of mandala originates from the Sanskrit meaning "circle," where a boundary is demarcated and increasing significance is accorded to areas closer to the center; the Tibetan translation (dkyil 'khor) "center periphery" emphasizes this general scheme. In certain contexts, mandalas can have the broad sense of referring to circular objects ("mandala of the moon") or a complete collection of constituent parts ("mandala of the universe"). This latter denotation is found in Tibetan Buddhism, where a symbolic representation of the universe is offered to buddhas and bodhisattvas as a means of accumulating merit, especially as a preliminary practice (SNGON 'GRO). Mandalas may have begun as a simple circle drawn on the ground as part of a ritual ceremony, especially for consecration, initiation, or protection. In its developed forms, a mandala is viewed as the residential palace for a primary deity-located at the center-surrounded by an assembly of attendant deities. This portrayal may be considered either a symbolic representation or the actual residence; it may be mentally imagined or physically constructed. The latter constitutes a significant and highly developed contribution to the sacred arts of many Asian cultures. Mandalas are often depicted two dimensionally by a pattern of basic geometric shapes and are most commonly depicted in paint or colored powders. These are thought of almost as architectural floor plans, schematic representations viewed from above of elaborate three-dimensional structures, mapping an ideal cosmos where every element has a symbolic meaning dependent upon the ritual context. Mandalas are occasionally fashioned in three dimensions from bronze or wood, with statues of deities situated in the appropriate locations. When used in a private setting, such as in the Buddhist visualization meditation of deity yoga (DEVATĀYOGA), the practitioner imagines the entire universe as purified and transformed into the transcendent mandala-often identifying himself or herself with the form of the main deity at the center. In other practices, the mandala is visualized within the body, populated by deities at specific locations. In public rituals, including tantric initiations and consecration ceremonies, a central mandala can be used as a common basis for the participation of many individuals, who are said to enter the mandala. The mandala is also understood as a special locus of divine power, worthy of ritual worship and which may confer "blessings" upon devotees. Religious monuments (BOROBUDUR in Java), institutions (BSAM YAS monastery in Tibet), and even geographical locations (WUTAISHAN in China) are often understood as mandalas. Mandalas have also entered the popular vocabulary of the West. Swiss psychologist Carl Jung developed theories of cognition incorporating mandalas as an analytical model. The fourteenth DALAI LAMA has used the KĀLACAKRA mandala as a means of spreading a message of peace throughout the world. See also KONGoKAI; TAIZoKAI.

manes ::: n. pl. --> The benevolent spirits of the dead, especially of dead ancestors, regarded as family deities and protectors.

MaNjusrīnāmasaMgīti. (T. 'Jam dpal gyi mtshan yang dag par brjod pa; C. Sheng miaojixiang zhenshi ming jing; J. Shomyokichijo shinjitsumyokyo; K. Song myogilsang chinsil myong kyong 聖妙吉祥眞實名經). In Sanskrit, "Litany of the Names of MANJUsRĪ"; one of the most popular liturgical works of late Indian Buddhism. The text dates from the late seventh or early eighth century CE and in its present form includes 167 verses and a lengthy prose section. It begins with a request to the Buddha from a disciple, in this case, the tantric deity VAJRADHARA, to set forth the names of MaNjusrī. The Buddha offers extensive praise to MaNjusrī in the form of multiple epithets and identifications, equating him with all that is auspicious, although special attention is paid to his identity with the myriad categories of Buddhist wisdom. In other verses, the Buddha provides syllables to be recited in order to visualize a variety of deities, all of whom are considered forms of MaNjusrī. MaNjusrī himself is identified with the letter A, the first letter of the Sanskrit alphabet, and hence the source of all other names and the deities they represent. The Buddha also describes the MAndALA of MaNjusrī. The prose section, like so many Mahāyāna sutras, extols the virtues of its own recitation. Here, the Buddha declares that those who recite the MaNjusrīnāmasaMgīti three times daily will gain all manner of attainment and will also be protected by the Hindu gods, such as Visnu (NĀRĀYAnA) and siva (Mahesvara).

mantraksharas. ::: potent sound syllables for the worship of deities

mātṛtantra. (T. ma rgyud). In Sanskrit, lit., "mother tantra"; a term used in a twofold division of ANUTTARAYOGA tantric texts as mother tantras and father tantras (PITṚTANTRA). The former, also known as dĀKINĪ tantras, are traditionally said to emphasize wisdom (PRAJNĀ) over method (UPĀYA), especially wisdom in the form of the mind of clear light (PRABHĀSVARACITTA). This designation may also derive from the fact that in these tantras, the majority (and in some cases, all) of the deities of the MAndALA are female.

Māyājāla. (T. Sgyu 'phrul dra ba). In Sanskrit, "Magical Net"; a class of TANTRAS. Certain Buddhist tantras from the eighth century onward described themselves as extractions from a massive, and probably mythological, urtext. In Tibet, and particularly within the RNYING MA sect, the Māyājāla ("Magical Net") became associated with the tantras of the MAHĀYOGA class. It is often said that there are eighteen Māyājāla tantras, although sources differ on which tantras should be included in the list. For the Rnying ma, the GUHYAGARBHATANTRA has been the most influential of the Māyājāla tantras, and its MAndALA of one hundred deities (forty-two peaceful and fifty-eight wrathful deities) appears throughout the later Rnying ma ritual traditions. Some scholars have suggested that the similar group of VAJRAsEKHARA tantras, also eighteen in number, represented a precursor to the Māyājāla group. The Vajrasekhara group played a larger role in East Asian tantric Buddhism. While the Vajrasekhara and Māyājāla groups share several titles in common, the Vajrasekhara tantras are generally associated with the YOGATANTRA class, of which the SARVATATHĀGATATATTVASAMGRAHA is a particularly important member. See also GUHYAGARBHATANTRA.

Mazda: The name of two deities of ancient Persia. Prior to the sixth century B.C., Ahura Mazda was revered as a great personalized nature power; later, Mazda came to mean a cosmic power, whose nature is akin to all human and non-human spiritual beings and who rules all.

Metaphors such as woman and mother are always symbolical when referring to motherhood, and have no associations with physical sex, for “esotericism ignores both sexes. Its highest Deity is sexless as it is formless, neither Father nor Mother; and its first manifested beings, celestial and terrestrial alike, become only gradually androgynous and finally separate into distinct sexes” (SD 1:136n). This was clearly understood originally, so that there was no degrading or misinterpreting of these figures of speech. With descending cycles, however, humanity’s religious conceptions equally materialized: the key ideas having been forgotten or lost, abstractions became concreted into materializations, a masculine Creator or feminine Creatrix were then placed at the summit of the various pantheons, and early religious philosophy — which was as scientific as it was religious and philosophical — cast upon the background of the spatial universe images of human surroundings and way of life; so that the deities in the mythologies finally became human images, more powerful but equally swayed by passion, driven by impulse, and restricted by these even as human beings are. Such projection of human attributes into the cosmic spaces led to a still more materialized visioning of the divinities, so that the feminine or productive characteristics of nature in the popular religious mythologies finally gave way before the masculine, and the earlier, essentially beautiful idea of the mother of nature was swallowed up in the purely masculine traits of national divinities, many of them distinctly male and evil, such as the Jewish Jehovah, who waxed wroth and smelt the sweet savor of burnt sacrifices, or again the Greek Zeus swayed by ignoble passions.

Mettāsutta. (C. Ci jing; J. Jikyo; K. Cha kyong 慈經). In Pāli, the "Discourse on Loving-Kindness"; one of the best-loved and most frequently recited texts in the THERAVĀDA Buddhist world. According to the Mettāsutta's framing narrative, a group of monks went into the forest during the rainy season to meditate. The tree deities of the forest were disturbed by the presence of the monks and sought to drive them away by frightening them during the night. The monks went to the Buddha and requested his assistance in quelling the disturbance. The Mettāsutta was the discourse that the Buddha then delivered in response, instructing the monks to meditate on loving-kindness (P. mettā; S. MAITRĪ), thinking, "May all beings be happy and safe. May they have happy minds. Whatever living beings there may be-feeble or strong, long, stout, or of medium size, short, small, large, those seen or those unseen, those dwelling far or near, those who are born as well as those yet to be born-may all beings have happy minds." Having radiated these thoughts throughout the forest, the monks were no longer troubled by the spirits. The Mettāsutta appears in an early scriptural anthology, the SUTTANIPĀTA, a later collection, the KHUDDAKAPĀtHA, and in a postcanonical anthology of "protection texts," (PARITTA). (Separate recensions appear in the Chinese translations of the EKOTTARĀGAMA and the SAMYUKTĀGAMA, the latter affiliated with the SARVĀSTIVĀDA school.) The Mettāsutta's great renown derives from its inclusion among the paritta texts, which are chanted as part of the protective rituals performed by Buddhist monks to ward off misfortunes; indeed, it is this apotropaic quality of the scripture that accounts for its enduring popularity. Paritta suttas refer to specific discourses delivered by the buddha that are believed to offer protection to those who either recite the sutta or listen to its recitation. Other such auspicious apotropaic suttas are the MAnGALASUTTA ("Discourse on the Auspicious") and the RATANASUTTA ("Discourse on the Precious"). These paritta texts are commonly believed to bring happiness and good fortune when chanted by the SAMGHA. See also BRAHMAVIHĀRA.

mudrā. (P. muddā; T. phyag rgya; C. yin; J. in; K. in 印). In Sanskrit, lit., "seal," "mark," or "sign"; but in Buddhist contexts it often refers to hand and arm "gestures" made during the course of ritual practice or depicted in images of buddhas, bodhisattvas, tantric deities, and other Buddhist images. Mudrās commonly associated with figures of the Buddha, such as the "gesture of fearlessness" (ABHAYAMUDRĀ), the "earth-touching gesture" (BHuMISPARsAMUDRĀ), the "wheel of the dharma gesture" (DHARMACAKRAMUDRĀ), and the "gesture of meditation" (DHYĀNAMUDRĀ), are found in the earliest Indian representations of sĀKYAMUNI. With the development of MAHĀYĀNA and VAJRAYĀNA iconography, the number of mudrās depicted in Buddhist art proliferated, until they numbered in the hundreds. They are a prominent feature in the vajrayāna artwork of the Himalayan region (northern India, Nepal, Tibet, and Bhutan) as well as early tantric images from Southeast Asia and the esoteric traditions of East Asia. Mudrās are also dynamic hand movements performed during the course of tantric ritual practice, where they may symbolize material offerings, enact forms of worship, or signify relationships with visualized deities. ¶ In a more specifically tantric denotation, the term mudrā is used to refer to a sexual consort, of which there are two types: the JNĀNAMUDRĀ (a visualized consort) and the KARMAMUDRĀ (an actual consort). The highest state of realization in certain tantric systems is called MAHĀMUDRĀ, the great seal. See also ABHAYAMUDRĀ; ANJALIMUDRĀ; BHuTAdĀMARAMUDRĀ; BODHYAnGĪMUDRĀ; DAINICHI KEN-IN; HuMKĀRAMUDRĀ; HoSHU-IN; ONGYo-IN; TARJANĪMUDRĀ; VARADAMUDRĀ; VITARKAMUDRĀ.

Mut, Mout (Egyptian) Mut, Mout. Mother; the second member of the triad of Thebean deities, generally known as the Lady of Thebes, and holding with Amen-Ra (Ammon-Ra) the principal position among the gods of the New Empire. Although mother of Khensu (or Khonsu — the third member of the triad) and wife of Amen-Ra, she is often called his mother. Her attributes are those of the world-mother, the inscriptions upon the ruins of her temple at Thebes address her as “Lady of Heaven, Queen of the Gods, she who giveth birth, but was herself not born.” Sometimes she is represented with androgynous aspects (with the head of a man and with the phallus). She is associated with Isis and Nekhebet, although more often made equivalent to Nut, goddess of the watery deep, mother of the gods, and of all that is. Mut also in many respects has the characteristics that were attributed to Hathor.

Mystery-gods Several different groups of cosmogonic entities, among them the regents of the seven sacred planets, whose chief is the sun exoterically and the Second Logos esoterically; and in a limited sense, mystery-gods is used for two secret planets for which the sun and moon were used as substitutes. Also, in speaking of the dual nature of the Egyptian deities, the concealed or esoteric aspects of them are spoken of as mystery-gods. Again, the name is given to the kabiri or kabeiroi.

myth ::: a traditional or legendary story, without a determinable basis of fact or natural explanation, esp. one that is concerned with deities or demigods and explains some practice, rite, or phenomenon of nature. myths.

Naga ::: Serpent-like deities or entities found in several Eastern religious traditions.

Name, Sacred Most names are labels, and according to ancient occult theory to disclose the real name of a being is to evoke the presence of that being, a knowledge which is made use of in magical evocations. To name the Deity would be an initiation, a revelation, fit only for ears prepared to receive it. Supreme deities are said to be ineffable — their names cannot or may not be spoken — as was the case with the Hebrew Tetragrammaton, IHVH, often written Jehovah, Jahveh, etc., but whose real pronunciation was secret and sacred. Qabbalists, in order to screen the real mystery-name of ’eyn soph (the boundless), substituted the name of one of the personal creative ’elohim, the hermaphrodite Jah-Eve; and the name was made sacred in order to conceal the deception (SD 2:126). As a substitute for Jehovah the name ’Adonai (my Lords), was afterwards used when reading the ancient Hebrew scriptures aloud for and instead of the characters, which appeared written on the manuscript, because YHVH was considered too holy for utterance.

Nārāyana. (T. Sred med kyi bu; C. Naluoyan tian; J. Naraenten; K. Narayon ch'on 那羅延天). In ancient India, Nārāyana was the son of the primordial person (purusa) and was later regarded as an avatar of the Hindu god Visnu. He was adopted into Buddhism as one of the guardian deities (DHARMAPĀLA). His image is often seen standing at the entrance to a monastery, protecting its hallowed precincts from baleful influences. Because the divinity BRAHMĀ (alt. Mahābrahmā) was born from a lotus that blossomed from the navel of Nārāyana, Nārāyana is also sometimes identified as being the mother of Brahmā, the presiding divinity in the third and highest of the three levels of the first DHYĀNA heaven in the subtle-materiality realm (RuPADHĀTU). (Like Nārāyana, Brahmā is also adopted into Buddhism as a dharmapāla.) Since Brahmā is regarded as the "father of creatures," Nārāyana is in turn called the "Origin of Human Life" (C. Renshengben). Nārāyana is said to dwell in the Diamond Grotto on WUTAISHAN in China, which leads directly to the pure land and was thought to be the site where MANJUsRĪ and VIMALAKĪRTI discussed the MAHĀYĀNA teachings in the VIMALAKĪRTINIRDEsA.

Nebo, Nabu, Nabi’ (Hebrew) Nĕbō The proclaimer by prophecy; one of the chief deities of the Chaldean or Babylonian pantheon, the god of wisdom, recognized as fully by the ancient Hebrews as by the Chaldeans. The name and function of the divinity correspond to the Greek Hermes, the Egyptian Thoth, and the Hindu Budha, all of which are related to the regent of the planet Mercury.

Neith or Net (Egyptian) Neith or Net. One of the most ancient Egyptian deities, the Lady of the West. Her characteristic symbol is the arrow; later Greek writers equated her with Pallas Athene. In late dynastic times, Net was closely associated with Hathor, but in the earliest records she is connected with the primeval watery ocean or cosmic chaos, from which arose the sun god Ra. More often she was associated with Isis — her concrete or manifested self — being called “the great goddess, mother of all the gods, mistress of heaven who came into being in the beginning.” Net is portrayed as the virgin mother, suckling the infant Horus, similar to the representations of Isis. The famous passage given by Plutarch (Isis and Osiris ch 9) generally attributed to Isis, was said to have been found engraved upon a statue of Net. Plutarch also states that the Egyptians often called Isis Athene, signifying “I have come from myself” (ch 42).

Nichiren Shoshu. (日蓮正宗). In Japanese, "Orthodox School of Nichiren"; one of the principal Japanese Buddhist schools based on the teachings of NICHIREN (1222-1282). Nichiren Shoshu is descended from Nichiren through Nichiko (1246-1332), the alleged sole heir of Nichiren among his six chief disciples. Nichiko was a loyal student and archivist of Nichiren's writings, who established in 1290 what was then called the Fuji school at TAISEKIJI, a monastery on Mt. Fuji in Shizuoka prefecture. Nichiko's school later divided into eight subbranches, known collectively as the Fuji Monryu (Fuji schools) or Nichiko Monryu (Nichiko schools). The monk Nichikan (1665-1726), a noted commentator and teacher, was instrumental in resurrecting the observance of Nichiren's teachings at Taisekiji. He was also the person who systematized and established many of the innovative features of the school, particularly the school's unique view that Nichiren was the Buddha (see below). The eight associated temples that remained in the Fuji school reunited in 1876 as the Komon sect, later adopting a new name, the Honmon. However, in 1899, Taisekiji split from the other temples and established an independent sect, renaming itself Nichiren Shoshu in 1912. In 1930, MAKIGUCHI TSUNESABURO and Toda Josei established the SoKA GAKKAI (then called Soka Kyoiku Gakkai), a lay organization for the promotion of Nichiren Shoshu thought, but quickly ran afoul of the Japanese government's promotion of the cult of state Shintoism. Makiguchi refused to comply with government promulgation of Shinto worship and was imprisoned for violating the Peace Preservation Law; he died in prison in 1944. Toda was eventually released, and he devoted himself after World War II to promoting Soka Gakkai and Nichiren Shoshu, which at that time were closely connected. The two groups acrimoniously separated in 1991, Nichiren Shoshu accusing Soka Gakkai of forming a personality cult around their leader IKEDA DAISAKU (b. 1928) and of improper modifications of Nichiren practice; Soka Gakkai accusing the Nichiren Shoshu leader Abe Nikken of trying to dominate both organizations. The two groups now operate independently. Nichiren Shoshu has grown to over seven hundreds temples in Japan, as well as a few temples in foreign countries. Nichiren Shoshu distinguishes itself from the other Nichiren schools by its unique view of the person of Nichiren: it regards the founder as the true buddha in this current degenerate age of the dharma (J. mappo; C. MOFA), a buddha whom sĀKYAMUNI promised his followers would appear two thousand years in the future; therefore, they refer to Nichiren as daishonin, or great sage. Other Nichiren schools instead regard the founder as the reincarnation of Jogyo Bosatsu (the BODHISATTVA VIsIstACĀRITRA). Nichiren Shoshu's claim to orthodoxy is based on two documents, not recognized by other Nichiren schools, in which Nichiren claims to transfer his dharma to Nichiko, viz., the Minobu sojosho ("Minobu Transfer Document") and the Ikegami sojosho ("Ikegami Transfer Document"), which are believed to have been written in 1282 by Nichiren, the first at Minobu and the second on the day of his death at Ikegami. Nichiren Shoshu practice is focused on the dai-gohonzon mandala, the ultimate object of devotion in the school, which Nichiren created. The DAI-GOHONZON (great object of devotion), a MAndALA (here, a cosmological chart) inscribed by Nichiren in 1279, includes the DAIMOKU (lit., "title"), viz., the phrase "NAMU MYoHoRENGEKYo" (Homage to the SADDHARMAPUndARĪKASuTRA), which is considered to be the embodiment of Nichiren's enlightenment and the ultimate reason for his advent in this world. The gohonzon is placed in a shrine or on a simple altar in the homes of devotees of the sect. This veneration of the gohonzon to the exclusion of all other deities and images of the Buddha distinguishes Nichiren Shoshu from other Nichiren schools. The school interprets the three jewels (RATNATRAYA) of the Buddha, DHARMA, and SAMGHA to refer, respectively, to Nichiren (the buddha); to namu Myohorengekyo and the gohonzon (the dharma); and to his successor Nichiko (the saMgha). By contrast, other Nichiren schools generally consider sākyamuni to be the Buddha and Nichiren the saMgha, and do not include the gohonzon in the dharma, since they question its authenticity. All schools of Nichiren thought accept Nichiren's acknowledgment of the buddhahood that is latent in all creatures and the ability of all human beings of any class to achieve buddhahood in this lifetime.

Nimbus (Latin) A cloud, a luminous atmosphere surrounding a high adept or deity when appearing on earth. In Oriental and Christian art the representations of deities or saints have a nimbus surrounding the head. Equivalent to aureole, glory, aura, halo, and the feathers on the head and down the spine of American Indian chiefs.

nio. (仁王/二王). In Japanese, "humane kings," a pair of muscular wrathful guardian deities, often depicted as massive wooden statues flanking a separate entrance gate, called the Niomon in Japanese Buddhist monasteries. (In Korea, this gate is known as the Kŭmgangmun, or Vajra Gate.) They are also sometimes known as the "two kings" (nio), the Kongojin, or the Kongorikishi. They are considered to be manifestations of VAJRAPĀnI. The first figure is known as either Naraen Kongo (see NĀRĀYAnA) or Agyo; he is usually depicted with his mouth open and holding a VAJRA in his right hand. The second figure is called either Misshaku Kongo or Ungyo; he usually has his mouth closed and is either wielding a sword or has nothing in his hands.

Nispannayogāvalī. (T. Rdzogs pa'i rnal 'byor gyi 'phreng ba). In Sanskrit, "Garland of Perfect Yoga," a compendium of tantric SĀDHANAs (with descriptions of MAndALAs and deities) by the eleventh-century Indian master ABHAYĀKARAGUPTA.

Nitto guho junrei gyoki. (入唐求法巡行). In Japanese, "Record of a Pilgrimage to China in Search of the Dharma"; a renowned travel diary, in four rolls, by the Japanese TENDAISHu monk ENNIN (794-864) of his nine years sojourning in Tang China. In 838, Ennin sailed to China with his companions Engyo (799-852) and Jokyo (d. 866), arriving in Yangzhou (present-day Jiangsu province) at the mouth of the Yangzi River. The next year, he found himself at the monastery of Kaiyuansi, where he received the teachings and rituals of the various KONGoKAI (vajradhātu) deities from the monk Quanya (d.u.). When adverse winds kept him from returning to Japan, he remained behind at the monastery of Fahuayuan on Mt. Chi in Dengzhou (present-day Shandong province). From there, Ennin made a pilgrimage to WUTAISHAN, where he studied TIANTAI ZONG doctrine and practice. In 840, Ennin arrived in the capital Chang'an, where he studied under the master (ĀCĀRYA) Yuanzheng (d.u.) of the monastery of Daxingshansi. The next year, Ennin also studied the teachings of the TAIZoKAI (garbhadhātu) and the SUSIDDHIKARASuTRA under the ācārya Yizhen (d.u.) of the monastery of Qinglongsi. In 842, Ennin furthered his studies of the taizokai under the ācārya Faquan (d.u.) at the monastery Xuanfasi, SIDDHAM under Yuanjian (d.u.) of Da'anguosi, and siddham pronunciation under the Indian ācārya Baoyue (d.u.). In 845, Ennin fled the Huichang persecution of Buddhism (HUICHANG FANAN) that was then raging in Chang'an, and arrived back in Japan in 847. Ennin's record includes not only detailed information on the routes he took between Japan and China, but also the procedures and expenses required in order to obtain travel permits. In addition, his diary contains detailed descriptions of the daily rituals followed at a Korean monastery in Shandong province where he (and other foreign travelers) stayed for some time. The Nitto guho junrei gyoki is therefore an important source for studying the daily lives of travelers, merchants, officials, and monks in medieval China.

nontheism ::: The absence of belief in both the existence and non-existence of a deity (or deities, or other numinous phenomena). The word is often employed as a blanket term for all belief systems that are not essentially theistic, including atheism (both strong and weak) and agnosticism, as well as certain Eastern religions like Confucianism, Taoism, and Zen Buddhism.

Norito: Japanese prayers recited by Shinto priests in religious ceremonies, and high state officials in state ceremonies. These stately, dignified prayers, standardized in form, give thanks to Shinto deities, invoke their blessings, and are believed to have magical effect.

Novensiles —the 9 great deities of the Etruscans

Nu or Noo (Egyptian) Nu or Noo. The primeval cosmic deep, described in the Egyptian creation as a watery mass in a state of perduring, intense activity, eternally in motion in its structural detail yet eternally quiescent as a whole. Shu and Tefnut, the two firstborn deities, arose from Nu, the father. The Eye of Nu is the sun — any sun or star. In later dynasties there was also a god called Nu the son of Ra, referring to the solar system considered as the sun’s kingdom and as the waters of the cosmic kingdom infilled with Ra’s life. The ancient Hebrew in Genesis had the same conception when they spoke of the face of the deep over which brooded the soul of the ’elohim.

Nut is an important goddess of the Underworld and figures largely in the Egyptian Book of the Dead. She is one of the twelve deities who judge the deceased. Her office was to supply food and water, enabling the one entering the Underworld (Tuat) to rise in a renewed body, even as Ra, the sun god, arose from the egg produced by Seb and Nut. Thus, wherever possible, the sarcophagus had the figure of the goddess represented upon it, her protective wings spread over the deceased, her hands holding the emblems of celestial water and air.

nyasas. ::: the assignment of different parts of the body to various deities, with mantras and gestures

Nymphs ::: Greek & Roman Mythology: Any of numerous minor deities represented as beautiful maidens inhabiting and sometimes personifying features of nature such as trees, waters, and mountains.

nymphs ::: greek & Roman Mythology: Any of numerous minor deities represented as beautiful maidens inhabiting and sometimes personifying features of nature such as trees, waters, and mountains.

Odin: One of the Norse triad of deities (the other two were Thor and Freyr); the god of war, the lord of the Valhalla (Hall of the Chosen Dead). Later revered also as the creator of the world and king of all gods.

Olympus (Greek) The abode of the great gods in Grecian mythology in Homer and Hesiod. Such heavenly abodes are usually associated with mountains, such as the Hindu Meru, the Greek Atlas, and the Hebrew Sinai; in this case the name was given to the summit of the range dividing Macedonia from Thessaly, but there were other mountains called Olympus. Later philosophers, perhaps more mystically minded, placed Olympus in the zenith, as the abode of the divinities. There were many Olympuses, the references in story occasionally being to the higher globes of the earth-chain, and in a cosmic sense the higher planes of the solar system. At one time in Greek legend both the gods and their abode had a character of voluptuousness, comparable with the Hebrew Eden (which means “delight”), the heaven of Indra, or the abode of the Arabian houris; but this was when degeneracy had set in and the people had forgotten the significance of the deities, and lost the key enabling them to interpret the myths and allegories forming their respective mythologic religions.

On the cosmic scale Ragnarok brings to a close a universal cycle of activity. When a world dies the god Heimdal, guardian of the rainbow bridge between the realms of the gods and Midgard, domain of humanity, blows the Gjallarhorn, summoning the gods of life to the final battle against the forces of destruction. Lesser judgments take place when single world systems reach their term, as recorded in the “Lay of Odin’s Corpse” (Odins Korpgalder), which deals with a death of one planet, and relates the deities’ efforts to elicit from the planetary soul an accounting of its past cycle of activity.

Oracle A divine saying, or the place or means by which a divine message is communicated. The soul, according to Plato, has a certain innate prophetic power. The person in whom this power is fully manifest needs no means of communication; in some it may be manifest temporarily and under certain conditions. In the Greek Heroic ages, deities spoke or appeared directly to man, as we see in Homer. Later, indirect means of communication were used, which may be classed under the general name of oracular. In some cases the intervention of a seer was employed, as in the Sibyllae of Rome and the Pythian seeress of Delphi. Sometimes the “spirits” of the dead were consulted, as in the case of Saul and the wise woman of Endor, and Aeneas and Anchises. The earth and the chthonic deities played an important part: at Delphi, though Apollo was consulted, yet the priestess was entranced, as alleged, through the influence of vapors from the earth; sometimes descent into subterranean caves was necessary, and the inquirer might have to undergo experiences analogous to those of one who dies, as in initiation. Again, it was often customary for the inquirer to sleep in a sacred place to obtain in a dream a revelation from the presiding deity. Or the message might be conveyed by some sign requiring the skill of a diviner for its interpretation, but this comes under the head of divination and omens. The whole purpose was to supplement the intelligence of the incarnate man by appealing to truly spiritual intelligences.

Orgalmer, Orgelmir (Swedish, Icelandic) [from or primal + galmer loud one] In Norse mythology, the first loud sound or keynote which, like the fundamental of an overtone series, echoing through the spaces of infinitude, originates the multiplying vibrations of a cosmic organism. The frostgiant Ymer — utter immobility and nothingness — becomes Orgalmer when it is slain at the beginning of a universal life cycle by the creative deities Odin, Vile, and Vi (or Ve), who then use the giant body (latent matter) to create the worlds. Odin as Ofner (opener) is the galvanizing energy that organizes the frost giant (latent matter) into a cosmos. As Svafner (closer) Odin is paired with Bergelmir at the end of a cosmic lifetime.

orgy ::: a secret rite in the cults of ancient Greek or Roman deities, typically involving frenzied singing, dancing, drinking, and sexual activity.

Orisha ::: The principal deities of Santería and in the beliefs of the Yoruba people. Akin to the Loa in Haitian Vodou.

Overmind ::: Above the mind there are several levels of conscious of the Truth. But in between is what he has distinguished as the Overmind, the world of the cosmic Gods. Now it is this Overmind that has up to the present governed our world: it is the highest that man has been able to attain in illumined consciousness. It has been taken for the Supreme Divine and all those who have reached it have never for a moment doubted that they have touched the true Spirit. For, its splendours are so great to the ordinary human consciousness that it is absolutely dazzled into believing that here at last is the crowning reality. And yet the fact is that the Overmind is far below the true Divine. It is not the authentic home of the Truth. It is only the domain of the formateurs , all those creative powers and deities to whom men have bowed down since the beginning of history. And the reason why the true Divine has not manifested and transformed the earth-nature is precisely that the Overmind has been mistaken for the Supermind.being, among which the really divine world is what Sri Aurobindo has called the Supermind, the world. The cosmic Gods do not wholly live in the Truth-Consciousness: they are only in touch with it and represent, each of them, an aspect of its glories.

padma. (P. paduma; T. padma; C. lianhua/hong lianhua; J. renge/gurenge; K. yonhwa/hong yonhwa 蓮華/紅蓮華). In Sanskrit, "lotus," an aquatic plant that blossoms above the surface of the water and is the most commonly occurring flower in Buddhist art and literature. Because the lotus flower blooms above the muddy waters of stagnant ponds, the lotus is used as a symbol for the purity of mind that develops out of the pollution that is SAMSĀRA but remains unsullied by it. In addition, the lotus is said to be the only plant that produces its flower and fruit simultaneously, indicating in some interpretations that the cause (the Buddha's teaching) and its effect (enlightenment) are not separate. Lotuses occur in a variety of colors, some of which have their own names, such as the PUndARĪKA, or white lotus, which occurs in the title SADDHARMAPUndARĪKASuTRA ("Lotus Sutra"). Lotuses are often depicted at the feet of the Buddha; buddhas and bodhisattvas are commonly seated in the middle of large lotus blossoms; deities often hold lotus blossoms in their hands. When the Buddha was born, he is said to have taken seven steps, with a lotus blossoming under his foot with each step. Lotuses play important symbolic roles in a number of texts. For example, in the SUKHĀVATĪVYuHASuTRA, those who in their previous lives accumulate merit but continue to have doubts about being reborn in the PURE LAND are born there within the calyx of a lotus, where they reside for five hundred years, until the flower opens and they are able to begin their training. In the TATHĀGATAGARBHASuTRA, countless lotuses appear in the sky; their petals unfold to reveal a buddha seated within, and then the petals fade. This symbolizes the presence of the TATHĀGATAGARBHA within all beings, hidden within the afflictions (KLEsA), which are then destroyed upon the attainment of buddhahood. In tantric Buddhism, the term padma is sometimes used to refer to the female genitals.

Padmasambhava. (T. Padma 'byung gnas) (fl. eighth century). Indian Buddhist master and tantric adept widely revered in Tibet under the appellation Guru rin po che, "Precious Guru"; considered to be the "second buddha" by members of the RNYING MA sect of Tibetan Buddhism, who view him as a founder of their tradition. In Tibetan, he is also known as Padma 'byung gnas (Pemajungne), "the Lotus Born," which translates his Sanskrit name. It is difficult to assess the many legends surrounding his life and deeds, although the scholarly consensus is that he was a historical figure and did visit Tibet. The earliest reference to him is in the SBA BZHED (a work that purports to be from the eighth century, but is likely later), where he is mentioned as a water diviner and magician, suggesting that he may have been an expert in irrigation, which would have required the ability to subdue local spirits. Two texts in the Tibetan canon are attributed to him. The first is the Man ngag lta ba'i phreng ba, which is a commentary on the thirteenth chapter of the GUHYAGARBHATANTRA. The second is a commentary on the Upāyapāsapadmamālā, a MAHĀYOGA TANTRA. Regardless of his historical status and the duration of his stay in Tibet, the figure of Padmasambhava has played a key role in the narrative of Buddhism's arrival in Tibet, its establishment in Tibet, and its subsequent transmission to later generations. He is also venerated throughout the Himalayan regions of India, Bhutan, and Nepal and by the Newar Buddhists of the Kathmandu Valley. According to many of his traditional biographies, Padmasambhava was miraculously born in the center of a lotus blossom (PADMA) on Lake Danakosa in the land of OddIYĀNA, a region some scholars associate with the Swat Valley of modern Pakistan. Discovered and raised by King Indrabodhi, he abandoned his royal life to pursue various forms of Buddhist study and practice, culminating in his training as a tantric adept. He journeyed throughout the Himalayan regions of India and Nepal, meeting his first consort MANDĀRAVĀ at Mtsho padma in Himachal Pradesh, and later remaining in prolonged retreat in various locations around the Kathmandu Valley including MĀRATIKA, YANG LE SHOD and the ASURA CAVE. His reputation as an exorcist led to his invitation, at the behest of the Indian scholar sĀNTARAKsITA, to travel to Tibet in order to assist with the construction of BSAM YAS monastery. According to traditional accounts, Padmasambhava subdued and converted the indigenous deities inimical to the spread of Buddhism and, together with sāntaraksita and the Tibetan king KHRI SRONG LDE BTSAN, established the first Buddhist lineage and monastic center of Tibet. He remained in Tibet as a court priest, and, together with his Tibetan consort YE SHES MTSHO RGYAL, recorded and then concealed numerous teachings as hidden treasure texts (GTER MA), to be revealed by a later succession of masters spiritually linked to Padmasambhava. The Rnying ma sect preserves the corpus of instructions stemming from the master in two classes of materials: those revealed after his passing as treasure texts and those belonging to an unbroken oral tradition (BKA' MA). It is believed that Padmasambhava departed Tibet for his paradise known as the Glorious Copper-Colored Mountain (ZANGS MDOG DPAL RI), where he continues to reside. From the time of the later dissemination of the doctrine (PHYI DAR) in the eleventh century onwards, numerous biographies of the Indian master have been revealed as treasure texts, including the PADMA BKA' THANG YIG, BKA' THANG GSER 'PHRENG, and the BKA' THANG ZANGS GLING MA. Padmasambhava is the focus of many kinds of ritual activities, including the widely recited "Seven Line Prayer to Padmasambhava" (Tshig 'dun gsol 'debs). The tenth day of each lunar month is dedicated to Padmasambhava, a time when many monasteries, especially those in Bhutan, perform religious dances reverencing the Indian master in his eight manifestations. In iconography, Padmasambhava is depicted in eight forms, known as the guru mtshan brgyad, who represent his eight great deeds. They are Padma rgyal po, Nyi ma 'od zer, Blo ldan mchog sred, Padmasambhava, Shākya seng ge, Padmakara (also known as Sororuhavajra, T. Mtsho skyes rdo rje), Seng ge sgra sgrogs, and RDO RJE GRO LOD.

padmāsana. (T. padma'i gdan; C. lianhua zuo; J. rengeza; K. yonhwa chwa 蓮華坐). In Sanskrit, "lotus posture," a term for the seated posture in which the right foot rests on the left thigh and the left foot rests on top on the right thigh. It is a position predominantly used in Hindu forms of yoga, and in a Buddhist context is often confused with the VAJRAPARYAnKA (vajra cross-legged posture), where the position of the feet is reversed. See also ĀSANA. ¶ The term padmāsana, in the denotation of "lotus seat," is also used to designate the lotus-flower base upon which many Buddhist deities stand or sit.

paean ::: n. --> An ancient Greek hymn in honor of Apollo as a healing deity, and, later, a song addressed to other deities.
Any loud and joyous song; a song of triumph.
See Paeon.


P'algwanhoe. (八關會). In Korean, "Eight-Restrictions Festival," a Korean variant of the pan-Buddhistic BAGUAN ZHAI (eight-restrictions feast). The Korean form is a large winter festival of thanksgiving held over two days during full-moon day of the eleventh month, and has little to do with the baguan zhai's origins in the Buddhist UPOsADHA observance. The Korean version of this festival was sponsored by the royal court and would begin with the king and his ministers exchanging formal greetings, followed by a series of plays that depicted legends of the Silla dynasty. The festival also propitiated some of the important heavenly deities and autochthonous spirits of the mountains and rivers. Spirits of deceased heroes of the state were also commemorated, a practice that seems to stem from the origins of this festival in an earlier Silla ritual to appease the spirits of fallen warriors. This festival therefore combined various aspects of indigenous Korean cultural practice with an imported Buddhist ritual targeting the laity.

paNcacaksus. (P. paNcacakkhu; T. spyan lnga; C. wuyan; J. gogen; K. oan 五眼). In Sanskrit, "five eyes," referring to five specific sorts of vision. In Pāli texts they are all associated with the vision of a buddha; in MAHĀYĀNA texts, the five eyes open at higher and higher stages of practice; they overlap with the five (or six) superknowledges (ABHIJNĀ). The MĀMSACAKsUS (fleshly eye) is a VIPĀKAPHALA (maturation result) restricted in its range to the sight of the particular human, animal, or deity that possesses it. (In the case of vultures, for example, it is up to a hundred miles or so; in the case of deities it may be the entire cosmos.) The DIVYACAKsUS (heavenly eye) sees the death and rebirth of all beings; the PRAJNĀCAKsUS (wisdom eye) knows all conditioned (SAMSKṚTA) and unconditioned (ASAMSKṚTA) dharmas and is free from all projections; the DHARMACAKsUS (dharma eye) knows the attainments of all noble persons, from stream-enterer (SROTAĀPANNA) up to buddha; and the BUDDHACAKsUS (buddha eye) sees all dharmas in the full awakening of final enlightenment. In place of dharmacaksus, Pāli lists have the samantacakkhu (all-seeing eye).

paNcakula. (T. rigs lnga; C. wubu; J. gobu; K. obu 五部). In Sanskrit, "five lineages" or "five families"; referring to the five buddha families of tantric Buddhism. The five are the TATHĀGATA, VAJRA, PADMA, RATNA, and KARMAN families. The concept of buddha families began to be formulated with the onset of the MAHĀYĀNA, likely rooted in earlier Buddhist tendencies to divide practitioners, scripture, deities, and the like into different "families" (GOTRA or KULA). One of the earliest expressions of this was the TRIKULA system, in which VAJRASATTVA is the buddha of VAJRAKULA, VAIROCANA belongs to the TATHĀGATAKULA, and AVALOKITEsVARA belongs to the PADMAKULA. In the fivefold system, VAIROCANA, AKsOBHYA, AMITĀBHA, RATNASAMBHAVA, and AMOGHASIDDHI are the buddhas of the tathāgata, vajra, padma, ratna and karman families, respectively. The five buddhas were seen as DHARMAKĀYA buddhas, with the number five providing a number of homologies, including with the five aggregates, the five poisons, the five wisdoms, the five colors, and the five elements. The number five was also important for the MAndALA, with one buddha holding the central position, and the other four in the cardinal directions.

paNcatathāgata. (T. de bzhin gshegs pa lnga; C. wuzhi rulai/wu fo; J. gochi nyorai/gobutsu; K. ojiyorae/obul 五智如來/五佛). In Sanskrit, "five tathāgatas," a grouping of five buddhas important in tantric Buddhism. They are also known as the "five conquerors" (PANCAJINA) and sometimes in English as the "five DHYĀNI BUDDHAs" (although the term dhyāni buddha is a Western neologism that does not appear in Buddhist texts). The members of the group vary across tantric texts and traditions, but the most common grouping is that derived from the SARVATATHĀGATATATTVASAMGRAHA. They are VAIROCANA, AKsOBHYA, AMITĀBHA, RATNASAMBHAVA, and AMOGHASIDDHI, the buddhas of the TATHĀGATAKULA, VAJRAKULA, PADMAKULA, RATNAKULA, and KARMAKULA families, respectively. The concept of buddha families began to be formulated with the rise of the MAHĀYĀNA, rooted in earlier Buddhist tendencies to divide practitioners, scripture, deities, and the like into different "families" (GOTRA or KULA). One of the earliest expressions of such a grouping was the trikula system, in which VAJRASATTVA is the buddha of the vajrakula, Vairocana belongs to the tathāgatakula, and AVALOKITEsVARA belongs to the padmakula. The five buddhas were seen as DHARMAKĀYA buddhas, with the number five providing a number of possible homologies, including the five aggregates, the five poisons, the five wisdoms, the five colors, and the five elements. The number five was also important for the MAndALA, with one buddha holding the central position, the other four in the cardinal directions. The five tathāgatas were also integrated into the separate and later concept of the ĀDIBUDDHA, or "primordial buddha," which would become especially important in Newari Buddhism.

Pan: The Arcadian god of shepherds, hunters and rural residents, chief of the minor deities of the Greek pantheon. Represented as a horned, long-eared man with the lower half of the body and legs resembling those of a goat; he plays a pipe on which he can produce music of magic power which “can charm the very gods.”

Pantheon ::: A system and hierarchy of deities and their relationships within a particular religion, spiritual tradition, or mandala.

pantheon, consisting of 7 celestial deities or angels,

Pe har rgyal po. (Pehar Gyalpo). A god of the Tangut people (T. Mi nyag; C. Xixia), who was adopted into Tibetan Buddhism as the state oracle. According to Tibetan legend, at the completion of the BSAM YAS monastery at the end of the eighth century, the monastery was in need of a protector god. At that time, Pe har was in residence at a hermitage in Bhata hor, having come there from Bengal. In the early ninth century, the Tibetan king KHRI SRONG LDE BTSAN sent his nephew Prince Mu rug btsan po to conquer Mi nyag and destroy Bhata hor, which he did with the assistance of the god VAIsRAVAnA. Pe har fled, turning himself into a vulture to escape. A YAKsA in Vaisravana's command shot him with an arrow, and brought him to Bsam yas, where PADMASAMBHAVA installed him as the monastery's protector. Other versions credit Padmasambhava with the actual capture of Pe har, and still others have GE SAR defeat Pe har. The kingdom of Mi nyag was finally destroyed by the Mongol Genghis Khan in the twelfth century, leading to an influx in Mi nyag refugees; this was a time when Pe har's legends were being developed. From that point, Pe har, as a captured deity made to serve the Tibetan state, is a figure much interwoven in the events of the history of Tibetan imperial expansion. Pe har is said to have resided at Bsam yas for some seven centuries before moving to the Gnas chung shrine below 'BRAS SPUNGS monastery outside of LHA SA at the time of the fifth DALAI LAMA. It is at GNAS CHUNG, a monastery with both RNYING MA and DGE LUGS PA affiliations, that he serves as the state oracle. The legends of his move involve an initial move to a Rnying ma monastery on the banks of the Skyid chu upriver from Lha sa. Pe har and the abbot of the monastery did not get along, and, after causing a fair amount of mischief, Pe har was locked in a wooden box that was thrown into the river. Various accounts relate how the box was retrieved by monks of 'Bras spungs, and how Pe har then escaped, alighting in the form of a white dove in a tree below Gnas chung monastery where Pe har subsequently took up residence. (See GNAS CHUNG ORACLE for Pe har's activities as the Tibetan state oracle.) Pe har has been fully integrated into native Tibetan spirit pantheons: he is the head of the worldly DHARMAPĀLA, chief of the three hundred sixty rgyal po spirits, and leader of a group of deities known as the rgyal po sku lnga, the "kings of the five bodies," who in addition to Pe har are Brgya byin, Mon bu pu tra, Shing bya can, and Dgra lha skyes gcig bu, all of whom are also seen as emanations of Pe har. His consort is named Bdud gza' smin dkar. In iconography Pe har is frequently pictured as white, with three faces and six arms riding a white lion, although he is also shown with one face and two hands. Finally, the spelling of his name varies considerably, including Dpe kar, Pe dkar, Spe dkar, Dpe dkar, Be dkar, Dpe ha ra, and Pe ha ra.

People have concealed their names; others refrain from speaking theirs. The name becomes much more potent when spoken, for then is added the power of vibration. Most names of things are counters, for they differ in different languages; yet even these names acquire power by familiarity. But there are real natural vibrational names for things; to know the real name of a power gives one mastery over it and enables one thus to evoke that power. For this reason great secrecy throughout all past time among initiates has been preserved as to the real names of powers, deities, etc. The four-letter name of Jehovah is popularly described as ineffable and incommunicable, although the four letters are merely human makeshift for the vibrational energy of which the Tetragrammaton is a mere symbol. These epithets may mean that it cannot be spoken and communicated, or that it must not. If it cannot be spoken, then it has to be discovered by each one for himself.

phra. In Thai, "holy" or "venerable"; an honorific prefix used when referring to the Buddha (see PHRA PHUTTHA JAO) and before the names of monks, monasteries, relics, buddha images (e.g., PHRA KAEW MORAKOT), Hindu deities, and members of the Thai royal family. It is also used as a generic designation for "monk."

Phra Malai. (P. Māleyya). A legendary arahant (S. ARHAT) and one of the most beloved figures in Thai Buddhist literature. According to legend, Phra Malai lived on the island of Sri Lanka and was known for his great compassion and supramundane abilities, including the power to fly to various realms of the Buddhist universe. On one of his visits to the hells, he alleviated the suffering of hell beings and then returned to the human realm to advise their relatives to make merit on their behalf. One day as he was on his alms round, he encountered a poor man who presented him with eight lotus blossoms. Phra Malai accepted the offering and then took the flowers to tāvatimsa (S. TRĀYASTRIMsA) heaven to present them at the Culāmani cetiya (S. caitya), where the hair relic of the Buddha is enshrined. Phra Malai then met the king of the gods, INDRA, and asked him various questions: why he had built the caitya, when the future buddha Metteya (S. MAITREYA) would come to pay respects to it, and how the other deities coming to worship had made sufficient merit to be reborn at such a high level. The conversation proceeded as one divinity after another arrived, with Indra's explanation of the importance of making merit by practicing DĀNA (generosity), observing the precepts and having faith. Eventually Metteya himself arrived and, after paying reverence to the chedi, asked Phra Malai about the people in the human realm. Phra Malai responded that there is great diversity in their living conditions, health, happiness, and spiritual faculties, but that they all hoped to meet Metteya in the future and hear him preach. Metteya in response told Phra Malai to tell those who wished to meet him to listen to the recitation of the entire VESSANTARA-JĀTAKA over the course of one day and one night, and to bring to the monastery offerings totaling a thousand flowers, candles, incense sticks, balls of rice, and other gifts. In the northern and northeastern parts of Thailand, this legend is recited in the local dialects (Lānnā Thai and Lao, respectively) as a preface to the performance or recitation of the Vessantara-Jātaka at an annual festival. In central and south Thailand, a variant of the legend emphasizing the suffering of the hell denizens was customarily recited at funeral wakes, a practice that is becoming less common in the twenty-first century.

polytheism ::: The belief in or worship of multiple gods or divinities. Most ancient religions were polytheistic, holding to pantheons of traditional deities, often accumulated over centuries of cultural interchange and experience. The belief in many gods does not contradict or preclude also believing in an all-powerful all-knowing supreme being.

Poseidon (Greek) One of the twelve great Olympian deities, a son of Ouranos and Gaia, brother of Zeus and Hades; represented by the Latins as Neptunus. The brothers Zeus, Poseidon, and Hades are respectively the gods of heaven, the intermediate world or water, and of the underworld; and these represent the three great generalized powers or forces, each one ruling or vitalizing his respective third of the seven manifest cosmic planes. Poseidon presides over water, especially the ocean, and over horses, which he brought forth by a stroke of his trident on the earth. His symbols are the dolphin, one of his executive ministers; the trident; and the horse. It is Poseidon who shakes the earth and raises and quells storms at sea. He had numerous offspring by many wives, both mortal and immortal; mostly of a violent unruly character like himself — titans and giants. He stands as a personation of the spirit and race of Atlantis; for he is lusty, sensual, and at war with heaven. To consummate his intrigues, he assumes the forms of various animals — a way of alluding to bestial Atlantean black magic. The symbol is complex, for he is also a dragon. He is related to the northern constellations of Draco, Delphinus, and Pegasus (or Equus, the horse). Equivalent to Chozzar of the Peratae Gnostics and the good serpent of the Nazarenes (cf SD 2:578). As god of the waters he parallels Idaspati, Narayana, Vishnu, and Varuna.

Prāgbodhi(giri). (C. Qianzhengjueshan/Boluojiputishan; J. Zenshogakusen/Haragobodaisen; K. Chonjonggaksan/Pallagŭpporisan 前正覺山/鉢羅笈菩提山). Literally, "Before Enlightenment," or "Before Enlightenment Mountain," a mountain near BODHGAYĀ that sĀKYAMUNI is said to have ascended shortly before his enlightenment. In the account of his travels in India, XUANZANG recounts a story that does not seem to appear in Indian versions of the life of the Buddha. After accepting the meal of milk porridge from SUJĀTĀ, the BODHISATTVA climbed a nearby mountain, wishing to gain enlightenment there. However, when he reached the summit, the mountain began to quake. The mountain god informed the bodhisattva that the mountain was unable to bear the force of his SAMĀDHI, and if he practiced meditation there the mountain would collapse. As the bodhisattva descended the mountain he came upon a cave; he sat down there to meditate, but the earth began to tremble again. Deities then informed him that the mountain was not the appropriate place for him to achieve enlightenment and directed him to a pipal tree fourteen or fifteen leagues (li; approximately three miles) to the southwest. However, the dragon that lived in the cave implored him to stay and achieve enlightenment there. The bodhisattva departed, but left his shadow on the wall of the cave for the dragon; among the souvenirs that Xuanzang took back to China was a replica of this shadow. Based on Xuanzang's account, the story of the Buddha's ascent and descent of Prāgbodhi became popular in East Asia, and is the apparent source for the theme in poetry and painting of "sĀKYAMUNI Descending the Mountain."

pramānabhuta. (T. tshad ma'i skyes bu). In Sanskrit, "authoritative one"; an epithet of the Buddha, which has also been variously translated as "he who is [like] valid knowledge," and "he who has come into existence as [a form of] valid knowledge." The epithet is most famously ascribed to the Buddha by DIGNĀGA in his PRAMĀnASAMUCCAYA, and is variously commented upon by later Buddhist logicians. According to some commentators, the Buddha, unlike various Hindu deities, is like a form of valid knowledge (PRAMĀnA) because he is reliable, in the sense that he is not deceptive and because he makes known things that were not known before, such as the FOUR NOBLE TRUTHS.

Pramitabhas (Sanskrit) Pramitābhas [from pramita limited + ābhā splendor] Of limited splendor; a class of deities in the fifth manvantara.

pratyālīdha. (T. g.yon brkyang ba; C. zhanzuo; J. tensa; K. chonjwa 展左). In Sanskrit, lit., "extended to the left"; a term used to describe the Buddhist iconographical posture (ĀSANA), in which the figure holds the left leg bent forward at the knee with the right leg extended back in a lunging posture. While the term generally refers to standing postures, it may also apply to seated poses, and is distinguished from ĀLĪdHA, where the leg positions are reversed. In Tibetan tantric art, the pratyālīdha posture is often found in deities of the PITṚTANTRA class. See also ĀSANA.

Ptah (Egyptian) Ptaḥ [from to engrave, carve, fashion] One of the most ancient deities, and in his higher attributes one of the most abstract, whose worship goes back to the earliest part of the dynastic period; the principal deity of Memphis (Men-nefer), also known as Het-ka-Ptah (the city of Ptah). The deity is also called Ptah-neb-ankh (giver of life). He was addressed as the “father of beginnings; creator of the eggs of the sun and moon, he who created his own image, who fashioned his own body”; and was depicted as fashioning the world-egg upon a potter’s wheel. Together with Khnemu, he carried out the commands of Thoth for the creation of the universe. While Khnemu fashioned man and the animals, whether of the cosmos or of earth, Ptah was engaged in the construction of the heavens and the earth. In later times the Greeks associated him with Hephaestos, the Latins with Vulcan; but in addition to the attributes connected with the earth, in the Underworld (Tuat) Ptah was regarded as the fashioner of the bodies for the pilgrims who entered that realm after death.

Qeren (Hebrew) Qeren [from qāran to emit rays, shine, have horns; power, strength, might] A horn, a vessel made of horn; a musical instrument; a ray, beam, flash, so that the deities represented with horns — such as Ashtoreth or Astarte — might also be associated with rays or beams of light. The Greek god Pan was always depicted with horns, as were several Egyptian deities, while the Atef-crown uses the horns as a symbol of strength and power. Moses, too, was often depicted with horns.

raksā. [alt. rāksā] (P. rakkhā; T. srung ba; C. yonghu; J. ogo; K. ongho 擁護). In Sanskirt, "protection," "safeguard," referring to ritual actions or practices that are intended to ward off baleful and impure influences. These protective acts are often performed as a preliminary step in constructing a MAndALA, performing an initiation ritual (ABHIsEKA), or cultivating meditative practices. The ritual is performed by inviting or imagining deities who purify the body, speech, and mind of the practitioner, and remove all inner and outer obstacles and evils; a common form of the Tibetan ritual utilizes a distinctive form of propitiatory offering (S. bali) called a GTOR MA (torma), small conical cakes. The officiating tantric master (VAJRĀCĀRYA) attracts the negative forces (T. gegs) to the offering, where they are propitiated or bound and led away from the assembly. Setting up a "wheel of protection" is an integral part of many ANUTTARAYOGATANTRA ritual practices (SĀDHANA) (see RAKsĀCAKRA). A "protection cord" (raksāsutra; T. srung skud) is ritually embued with protective power by a tantric master and given to each supplicant at the start of an initiation ritual; this is a piece of string or a narrow strip of cloth, usually red, that is tied around the neck, arm, or the wrist to protect the wearer. Tibetan religious figures often give visitors a "protection cord" as a gift. Small amulets (T. ga'u) housing protective buddhas, relics, or tightly rolled copies of ritual invocations or mantras believed to be particularly efficacious against harm are also carried on a belt or around the neck. See also PARITTA; RATANASUTTA.

raksācakra. (T. srung gi 'khor lo). In Sanskrit, "wheel of protection," a figurative wheel used to destroy internal and external evils during tantric rituals and meditative practices. The wheel is created through ritual actions or visualization as a preliminary step in constructing a MAndALA, performing an initiation ritual (ABHIsEKA), or cultivating meditative practices. The wheel has various intents, including maintaining the faithfulness of the disciple toward one's master, destroying the power of an enemy, preventing the intrusion of baleful influences, preventing infectious diseases, or averting a curse. For example, in the GUHYASAMĀJATANTRA, a practitioner visualizes a wheel with ten spokes, representing the ten directions (DAsADIs). Each spoke is occupied by the ten wrathful deities (dasakrodha), who conquer enemies or inner hindrances, the names and the locations of which are as follows: YAMĀNTAKA (east), PrajNāntaka (south), Padmāntaka (west), Vighnāntaka (north), ACALA (northeast), takkirāja (southeast), Nīladanda (southwest), Mahābala (northwest), Usnīsacakravartin (zenith), and Sumbha (nadir). The practitioner then imagines demonic beings filling the areas between the spokes, so that, as the wheel turns, the spokes destroy the demons. In a more detailed explanation, the demons are also bound by ropes and put in well-like cells in the ground. This wheel is also called "wheel of the ten spokes" (dasacakra).

rāma, Hindi rām ::: causing rest; dark-colored; pleasing, charming, lovely; the name of several Hindu deities considered to be incarnations of Vishnu; often indicating the seventh incarnation of Vishnu as described in the famous epic poem, the Ramayana, as the ideal of dharma and virtues. Frequently called Lord Rama or Shri Rama, his wife is Sita.

Ratnagiri. (T. Rin chen ri bo). In Sanskrit, "Bejeweled Mountain," also known as Ratnagiri Mahāvihāra, or "the great monastery Ratnagiri"; the name of an ancient monastery located in the Jajapur district of the contemporary Indian state of Orissa. The site was discovered and excavated in the mid-twentieth century. Ratnagiri was established sometime around the fifth or sixth centuries CE and flourished until the twelfth century. Both textual and archaeological evidence indicates that Ratnagiri, like NĀLANDĀ, was a prosperous and influential center of MAHĀYĀNA philosophy. Furthermore, the monastery appears to have played a significant role in the rise of VAJRAYĀNA and tantric Buddhism in India. The excavation of this site revealed two main monastic complexes, one of which was two stories high. The main reliquary mound (STuPA) is nearly twenty feet high and fifty feet across at the base. Hundreds of smaller STuPAs surround it on the main campus. The remains are decorated by carved depictions of buddhas, BODHISATTVAs, and a variety of deities from the Mahāyāna pantheon.

Redfield, B. G. (ed.). Gods/A Dictionary of the Deities

Redfield, GodslA Dictionary of the Deities of All

reigen. (驗). In Japanese, lit. "numinous verification," a term used to refer to the miraculous efficacy of a prayer, vow, or religious praxis. The benefits are often understood as the result of the "sympathetic resonance" (C. GANYING) between buddhas and/or deities who are the objects of the prayer and the subject who engages in prayer. The term can also refer to the miraculous power and virtue of the buddhas and deities to respond to the prayers of people.

Religions; Redfield, Gods IA Dictionary of the Deities

righthandpath ::: Right-hand Path The terms 'Right-hand Path' and 'Left-hand Path' refer to a claimed separation of two distinct types of religion, the exact meaning of these terms having varied over time. The modern usage regards religions which value the advancement of the self over other goals are considered to belong to the Left-Hand Path (sometimes referred to as the Dark Path), while those which focus upon the worship of one or more deities and the observance of strict moral codes, as belonging to the Right-hand Path.

Rma chen spom ra. (Machen Pomra). A Tibetan mountain god whose seat is A MYES RMA CHEN in A mdo (today the Qinghai region of China) where he is the chief SA BDAG, or "earth lord," of the region. As with other pre-Buddhist Tibetan mountain deities, Rma chen spom ra was converted to Buddhism, in his case by PADMASAMBHAVA. The mountain was inserted into a Tibetan list of the twenty-four PĪtHA from the CAKRASAMVARATANTRA, and is further understood to be a three-dimensional CakrasaMvara MAndALA. The cult of Rma chen spom ra was introduced to central Tibet by TSONG KHA PA, a native of the region; he made Rma chen spom ra the chief DHARMAPĀLA of DGA' LDAN monastery. That monastery used to remove his image from the monastery each night to a small shrine outside the walls: since the god is a layman and has a female consort, by the rules of the monastery he cannot sleep inside the walls. Later the practice was replaced with a formal daily request to the god to leave the monastery for the night. He is golden, wears a golden cuirass and a helmet, carries a lance with a flag, a sack made from the skin of a mongoose and rides a white horse. His consort is the sman mo (menmo) Gung sman ma (Gungmenma). The DGE LUGS sect considers the god Phying dkar ba (Chingkarwa) to be an emanation of Rma chen spom ra.

Rme ru snying pa. (Meru Nyingpa). A Tibetan monastery on the northeast side of the JO KHANG in the Tibetan capital of LHA SA; one of six institutions constructed by the Tibetan king RAL PA CAN, purportedly on the site where Thon mi Sambhota (c. seventh century) developed the Tibetan script. The Indian master ATIsA DĪPAMKARAsRĪJNĀNA refurbished the monastery and it was later converted to the DGE LUGS sect in the sixteenth century under the third DALAI LAMA, BSOD NAMS RGYA MTSHO. Me ru rnying pa is dedicated primarily to RDO RJE GRAGS LDAN, one of Tibet's central protector deities and the spirit that possesses the medium of GNAS CHUNG, the state oracle of Tibet.

Rudras ::: the fierce, impetuous ones; [a group of Gods, in the Veda sometimes identified with the Maruts, later eleven (or thirty-three) minor deities led by Rudra (Siva)].

rudras. ::: vedic deities of destruction for renewal, the chief of which is Shiva; associated with the ten vital energies &

rupadhātu. (T. gzugs khams; C. sejie; J. shikikai; K. saekkye 色界). In Sanskrit and Pāli, the "realm of subtle materiality" or "form realm," which together with the sensuous, or desire, realm (KĀMADHĀTU) and the immaterial, or formless, realm (ĀRuPYADHĀTU) constitute the three realms (TRAIDHĀTUKA) of SAMSĀRA; the term is synonymous with rupāvacara. The subtle-materiality realm is located above the heavens of the sensuous realm, which are situated on and above Mount SUMERU. This realm is divided into four meditative heavens associated with the four meditative concentrations of the subtle-materiality realm (RuPĀVACARADHYĀNA). These meditative heavens are places of rebirth in saMsāra and are accessible only through mastery of a specific rupāvacaradhyāna; the beings reborn there are classified as BRAHMĀ gods. Rebirth in these meditative heavens is the result of a specific kind of virtuous action, called an "immovable action" (S. ANINJYAKARMAN), in which the action has the definite and specific effect of bringing about rebirth in either the subtle-materiality or immaterial heavens. The immovable action that would result in rebirth in, for example, the second concentration of the subtle-materiality realm, is the achievement of that specific state of dhyāna as a human in the immediately preceding lifetime. This realm is called the "subtle-materiality realm" because the beings there are free of the desires of the sensuous realm yet retain at least some semblance of physicality, albeit extremely subtle, and have a vestigial attachment to form (RuPA). Only three of the five sensory objects remain in the subtle-materiality realm: visual objects, auditory objects, and objects of touch; hence, the deities there have only three physical sense organs, of sight, hearing, and touch. Each of the four concentrations of the subtle-materiality realm has its own sublevels, with three levels in the the first heaven, three in the second, three in the third, and eight in the fourth, totaling seventeen. In each ascending level, the heaven is situated farther above Mount Sumeru, the height of its beings grows taller, and their life spans increase. Although the characteristics of the various heavens within the subtle-materiality realm are described in some detail, the greater emphasis in Buddhist literature is on the states of meditative absorption that characterize each, how they are achieved, and how they differ from each other, with particular attention paid to the highest of the four, the fourth dhyāna of the subtle-materiality realm. The first three absorptions are characterized by a feeling of physical rapture (PRĪTI) and mental ease or bliss (SUKHA), whereas the fourth and subtlest of these dhyānas is characterized by one-pointedness of mind (CITTAIKĀGRATĀ) and equanimity (UPEKsĀ). It is therefore considered an ideal state from which to achieve NIRVĀnA: for example, when the Buddha entered PARINIRVĀnA, his mind passed through each of the four subtle-materiality and immaterial absorptions before passing into nirvāna directly from the fourth absorption. The fourth absorption also received particular attention as a place of rebirth. While the first three concentrations each have only three divisions, the fourth concentration has eight, with the additional five reserved for those beings who become ĀRYA, or noble beings, through direct insight into the nature of reality. In the fourfold division of noble persons (ĀRYAPUDGALA; viz., stream-enterer, once-returner, nonreturner, and ARHAT), the nonreturner (ANĀGĀMIN) is defined as that noble person who is never again reborn in the sensuous realm. Such a person may be reborn in the subtle-materiality realm, however, and the upper five heavens of the fourth absorption are a special place of rebirth called the pure abodes (sUDDHĀVĀSA) that are reserved just for such beings. See also DEVA.

Sabazius (Greek) [from sabo a god of health; or sevas reverential awe] A Phrygian or Thracian deity whose worship was connected with that of the Great Mother, Cybele, and of Attis. He was associated with the chthonian deities and his emblem was a serpent. Regularly conducted Mysteries were held, probably similar in nature to the Dionysian Mysteries because the ancient Greeks connected Sabazius with Dionysos, even giving the name to Bacchus (or Dionysos). “Sabasia was a periodical festival with mysteries enacted in honour of some gods, a variant on the Mithraic Mysteries. The whole evolution of the races was performed in them” (SD 2:419n). The Sabazia were revived in Rome during the 2nd century, practiced under the name Sacra Savadia.

sa bdag. (sadak). In Tibetan, lit. "lord of the earth" or "owner of the earth"; a term that encompasses a number of deities who are the rightful owners of particular sites, such as lakes, hills, mountains, and valleys, and who must be properly propitiated before using, and especially digging at, a site. If not properly propitiated, they may cause a wide range of maladies, including epidemics among humans and livestock. These deities can be of either Tibetan or Indian origin, the latter including such beings as NĀGAs.

Sacrifice The performance of sacred rites, but with the more restricted sense of ceremonies of invocation, communion, or propitiation between man and gods. Scholars, in studying these universal rites, are at a loss to find an essential significance by which to gather them all into one class, and as to which to include and which to exclude from such a class. Sacrifices may take the form of a meal offered to the gods or shared with them, an oblation of first fruits of the harvest or flocks, or a propitiation or act of atonement. The Romans dedicated a portion of food or a libation to the lares or other deities; the Hebrews offered the first fruits of the harvest or the yearlings of the flock. The word also has the meaning of an act of self-dedication for a noble cause.

Sādhanamālā. (T. Sgrub thabs rgya mtsho). In Sanskrit, "Garland of Methods," sometimes attributed to ABHAYĀKARAGUPTA; an important compendium of some three hundred individual tantric SĀDHANAs, the latest of which were composed around the twelfth century. In addition to the details its provides about tantric practice during this period, the detailed descriptions of the deities to be visualized are an important source of tantric Buddhist iconography. The version preserved in Tibetan is entitled Sādhanasāgara, "Ocean of Methods."

sādhana. (T. sgrub thabs; C. chengjiu fa; J. jojuho; K. songch'wi pop 成就法). In Sanskrit, "method" or "technique," used especially in reference to a tantric ritual designed to receive attainments (SIDDHI) from a deity. Tantric sādhanas generally take one of two forms. In the first, the deity (which may be a buddha, BODHISATTVA, or another deity) is requested to appear before the meditator and is then worshipped in the expectation of receiving blessings. In the other type of tantric sādhana, the meditator imagines himself or herself to be the deity at this very moment, that is, to have the exalted body, speech, and mind of an enlightened being. Tantric sādhanas tend to follow a fairly set sequence, whether they are simple or detailed. More elaborate sādhanas may include the recitation of a lineage of GURUs; the creation of a protection wheel guarded by wrathful deities to subjugate enemies; the creation of a body MAndALA, in which a pantheon of deities take residence at various parts of the meditator's body, etc. Although there are a great many variations of content and sequence, in many sādhanas, the meditator is instructed to imagine light radiating from the body, thus beckoning buddhas and bodhisattvas from throughout the universe. Visualizing these deities arrayed in the space, the meditator then performs a series of standard preliminary practices called the sevenfold service (SAPTĀnGAVIDHI), a standard component of sādhanas. The seven elements are (1) obeisance, (2) offering (often concluding with a gift of the entire physical universe with all its marvels), (3) confession of misdeeds, (4) admiration of the virtuous deeds of others, (5) entreaty to the buddhas not to pass into NIRVĀnA, (6) supplication of the buddhas and bodhisattvas to teach the dharma, and (7) dedication of the merit of performing the preceding toward the enlightenment of all beings. The meditator then goes for refuge to the three jewels (RATNATRAYA), creates the aspiration for enlightenment (BODHICITTA; BODHICITTOTPĀDA), the promise to achieve buddhahood in order to liberate all beings in the universe from suffering, and dedicates the merit from the foregoing and subsequent practices toward that end. The meditator next cultivates the four "boundless" attitudes (APRAMĀnA) of loving-kindness (MAITRĪ), compassion (KARUnĀ), empathetic joy (MUDITĀ), and equanimity or impartiality (UPEKsĀ), before meditating on emptiness (suNYATĀ) and reciting the purificatory mantra, oM svabhāvasuddhāḥ sarvadharmāḥ svabhāvasuddho 'haM ("OM, naturally pure are all phenomena, naturally pure am I"), understanding that emptiness is the primordial nature of everything, the unmoving world and the beings who move upon it. Out of this emptiness, the meditator next creates the mandala. The next step in the sādhana is for the meditator to animate the residents of the mandala by causing the actual buddhas and bodhisattvas, referred to as "wisdom beings" (JNĀNASATTVA), to descend and merge with their imagined doubles, the "pledge beings" (SAMAYASATTVA). Light radiates from the meditator's heart, drawing the wisdom beings to the mandala where, through offerings and the recitation of mantra, they are prompted to enter the residents of the mandala. With the preliminary visualization now complete, the stage is set for the central meditation of the sādhana, which varies depending upon the purpose of the sādhana. Generally, offerings and prayers are made to a sequence of deities and boons are requested from them, each time accompanied with the recitation of appropriate MANTRA. At the end of the session, the meditator makes mental offerings to the assembly before inviting them to leave, at which point the entire visualization, the palace and its residents, dissolve into emptiness. The sādhana ends with a dedication of the merit accrued to the welfare of all beings.

sādhāranasiddhi. (T. thun mong gi dngos grub). In Sanskrit, "common attainment," a term used, especially in the tantric context, to refer to various supranormal powers, such as the ability to fly, walk through walls, and find buried treasure, which can be attained through the recitation of MANTRAs and the propitiation of deities by both Buddhist and non-Buddhist YOGINs. It is contrasted with the "uncommon attainment" (asādhāranasiddhi), which is synonymous with "supreme attainment" (UTTAMASIDDHI), viz., the attainment of buddhahood.

Sadhya (Sanskrit) Sādhya [from the verbal root sādh to finish, complete, subdue, master] To be fulfilled, completed, attained; to be mastered, won, subdued. As a plural noun, a class of the gana-devatas (divine beings), specifically the jnana-devas (gods of wisdom). In the Satapatha-Brahmana of the Rig-Veda their world is said to be above the sphere of the gods, while Yaska (Nirukta 12:41) gives their locality as in Bhuvarloka. In The Laws of Manu (3:195), the sadhyas are represented as the offspring of the pitris called soma-sads who are offspring of Viraj; hence they are children of the lunar ancestors (pitris), evolved after the gods and possessing natures more fully unfolded; while in the Puranas they are the sons of Sadhya (a daughter of Daksha) and Dharma — hence called sadhyas — given variously as 12 or 17 in number. These various manners of describing the ancestry of the sadhyas originated in different ways of envisioning their origin. In later mythology they are superseded by the siddhas, the difference between sadhyas and siddhas being in many respects slight. Their mythological names are given as Manas, Mantri, Prana, Nara, Pana, Vinirbhaya, Naya, Dansa, Narayana, Vrisha, and Trabhu. Two of the names are two of the theosophic seven human principles — manas and prana; while Nara and Narayan, are other aspects of man, human or cosmic. Blavatsky terms the sadhyas divine sacrificers, “the most occult of all” the classes of the dhyanis (SD 2:605) — the reference being to the manasaputras, those intellectual beings who sacrificed themselves in order to quicken the fires of human intelligence during the third root-race. “The names of the deities of a certain mystic class change with every Manvantara” (SD 2:90); thus they are called ajitas, tushitas, satyas, haris, vaikuntas, adityas, and rudras. The key to the various names given to these higher beings lies in the composite nature of each one of them. In every manvantara and in each minor cycle of a manvantara, every being unfolds another aspect of itself, just as mankind unfolds new but latent powers and senses in each age. Special names were often given to each of the sevenfold, tenfold, or twelvefold aspects of these high beings.

sadhyas. ::: deities who guard rites and prayers to the more important Gods

SahāMpati. (P. Sahampati; T. Mi mjed kyi bdag po; C. Suopo shijie zhu; J. Shabasekaishu; K. Saba segye chu 娑婆世界主). In Sanskrit, "Lord of the Sahā World," the epithet of a BRAHMĀ deity. The first concentration (DHYĀNA) of the realm of subtle materiality (RuPADHĀTU; see RuPĀVACARADHYĀNA) has three levels, called BRAHMAKĀYIKA, BRAHMAPUROHITA, and MAHĀBRAHMĀ. The most senior of the deities of this third and highest level within the first concentration is called Brahmā SahāMpati. He plays a crucial role in the inception of the Buddhist teaching (sĀSANA). After his enlightenment, the newly enlightened Buddha is said to have wondered whether there was anyone in this world who would be able to understand his teaching. Brahmā SahāMpati then appeared to him and implored him to teach, convincing him that there were persons "with little dust in their eyes" who would be able to understand his teachings. According to BUDDHAGHOSA, the Buddha had every intention to teach but feigned reluctance in order that Brahmā SahāMpati would make the request, knowing that if the most powerful divinity in the SAHĀLOKA implored the Buddha to teach, those who honored Brahmā would heed the Buddha's teachings. Brahmā SahāMpati also assured the Buddha that in their last lifetimes, none of the buddhas of the past had had a teacher other than the DHARMA they discovered themselves. According to some accounts, he is divinity not of the mahābrahmā realm but rather of the sUDDHĀVĀSA.

Sāhasrabhujasāhasranetrāvalokitesvara. [alt. Sahasrabhujasahasranetrāvalokitesvara] (T. Spyan ras gzigs phyag stong spyan stong; C. Qianshou Qianyan Guanyin; J. Senju Sengen Kannon; K. Ch'onsu Ch'onan Kwanŭm 千手千眼觀音). In Sanskrit, "Thousand-Armed and Thousand-Eyed AVALOKITEsVARA"; one of the manifestations of the bodhisattva of compassion, Avalokitesvara (C. GUANYIN). The iconographical representations of this manifestation are usually depicted in abbreviated form with forty arms, each of which has an eye on its palm, indicating its ability compassionately to see and offer assistance to suffering sentient beings. Every arm also holds a different instrument, such as an axe, a sword, a bow, an arrow, a staff, a bell, or blue, white, and purple lotuses, each symbolizing one of the bodhisattva's various skills in saving sentient beings. The forty arms and eyes work on behalf of the sentient beings in the twenty-five realms of existence, giving the bodhisattva a total of a thousand arms and eyes. The images also typically are depicted with eleven or twenty-seven heads, although images with five hundred heads are also found. The origin of this manifestation is uncertain; the prototype may be such Indian deities as Visnu, INDRA, and siva, who are also sometimes depicted with multiple hands and eyes. Since no image of this form of the BODHISATTVA has been discovered in India proper, some scholars suggest that the form may have originated in Kashmir (See KASHMIR-GANDHĀRA) and thence spread north into Central and East Asia; this scenario is problematic, however, because the earliest such image found at DUNHUANG, the furthest Chinese outpost along the SILK ROAD, dates to 836, about two hundred years later than the first such image painted in China, which is said to have been made for the Tang emperor by an Indian monk sometime between 618 and 626. The Thousand-Armed and Thousand-Eyed Guanyin became popular in China through translations of the QIANSHOU JING ("Thousand Hands Sutra"; Nīlakanthakasutra) made between the mid-seventh and early-eighth centuries. Due to the great popularity of Bhagavaddharma's (fl. c. seventh century) early translation, which was rendered between 650 and 658, the Thousand-Armed and Thousand-Eyed Avalokitesvara became identified specifically with Avalokitesvara's manifestation as Great Compassion (C. Dabei; S. MAHĀKARUnIKA), although the epithet is used also to refer to Avalokitesvara more generally. The Guanyin cult was popular in Chang'an and Sichuan during the Tang period and became widespread throughout China by the Song period; this bodhisattva was subsequently worshipped widely in Korea, Japan, and Tibet, as well. The ritual of repentance offered to the bodhisattva was created by the TIANTAI monk ZHILI (960-1028); the ritual is still widely performed in Taiwan and China. By the twelfth century, the Thousand-Armed and Thousand-Eyed Guanyin also came to be identified with the legendary princess MIAOSHAN, who was so filial that she offered her own eyes to save her father's life. In Tibet, this form of Avalokitesvara is called Sāhasrabhuja-ekādasamukha Avalokitesvara (Spyan ras gzigs phyag stong zhal bcu gcig), with one thousand arms (often depicted in a fan formation) and eleven heads. According to a well-known story, the bodhisattva of compassion had vowed that if he ever gave up his commitment to suffering sentient beings and sought instead his own welfare, his head would break into ten pieces and his body into a thousand. In a moment of despair at the myriad sufferings of the world, his head and body exploded. The buddha AMITĀBHA put his body back together, crafting one thousand arms and ten heads, placing a duplicate of his own head at the top. This form of Avalokitesvara is therefore known as, "one thousand arms and eleven heads" (phyag stong zhal bcu gcig).

Saka (Sanskrit) Saka Applied to intellect or cosmic wisdom in the Vishnu-Purana, mystically and philosophically identical with cosmic mahat. Esoterically, the aggregate or synthesis of certain manifesting divine principles unfolding or emanating themselves through spirit into and throughout the web of Being. Hence saka is equivalent also to what the Chinese referred to as the Dragon of Wisdom — the synthesis of all the manifesting deities in any cosmic unit — and to the cosmic Logos.

Sakti(Sanskrit) ::: A term which may be briefly defined to mean one of what in modern Occultism are called theseven forces of nature, of which six are manifest and the seventh unmanifest, or only partly manifest.Sakti in general may be described as universal energy, and is, as it were, the feminine aspect of fohat. Inpopular Hinduism the various saktis are the wives or consorts of the gods, in other words, the energies oractive powers of the deities represented as feminine influences or energies.These anthropomorphic definitions are unfortunate, because misleading. The saktis of nature are reallythe veils, or sheaths, or vehicular carriers, through which work the inner and ever-active energies. Assubstance and energy, or force and matter, are fundamentally one, as modern science in its researches hasbegun to discover, it becomes apparent that even these saktis or sheaths or veils are themselves energic tolower spheres or realms through which they themselves work.The crown of the astral light, as H. P. Blavatsky puts it, is the generalized sakti of universal nature in so far as our solar system is concerned.

Sakti (Sanskrit) Śakti [from the verbal root sak to be powerful, energetic, have force] Universal energy, the feminine aspect of fohat; one of the seven forces of nature, of which six are manifest and the seventh partly manifest. It is energy that proceeds through itself, not being due to the active or conscious will of the one that produces it. Popularly, the wives or consorts of the gods — the energies or active powers of these deities represented as feminine influences.

samaveda. ::: the third of the four Vedas, dating from 1700 BC, consisting of hymns, portions of hymns, and detached verses to be sung &

samhita. ::: "compilation of knowledge"; a collection of vedic mantras or hymns mainly concerned with nature and deities; the Samhitas form the first part of each of the four Vedas; one of the two primary sections of each of the Vedas, containing hymns and sacred formulae, the other section being the Brahmanas

sanimittayoga. (T. mtshan bcas kyi rnal 'byor). Literally, "yoga with signs," a term that occurs in Buddhist tantric literature, and is especially associated with YOGATANTRA class of tantric texts. Yoga with signs refers to those meditation practices that entail dualistic appearances or "signs," in the sense that the meditator visualizes seed syllables (BĪJA) and deities. It is contrasted with ANIMITTAYOGA, or "yoga without signs," those meditation practices in which one meditates on emptiness (suNYATĀ) in such a way that there are no dualistic appearances or signs.

Sanjusangendo. (三十三間堂). In Japanese, "Hall of Thirty-Three Bays"; a Buddhist temple in Kyoto, Japan, also known as "Hall of the Lotus King" (J. Rengeoin); it is part of the Myohoin (Sublime Dharma Hall), a temple affiliated with the Japanese TENDAISHu. The number thirty-three refers to the belief that the BODHISATTVA Kannon (S. AVALOKITEsVARA) saves humanity by transforming himself into thirty-three different figures. Taira no Kiyomori (1118-1181) completed the temple at the command of former emperor Goshirakawa (1127-1192) in 1164. After a fire destroyed the temple hall in 1249, the reconstruction of the building was completed in 1266 by former emperor Gosaga (1220-1272). The principal image of the temple is the "Eleven-Headed and Thousand-Armed Kannon" (see S. EKĀDAsAMUKHĀVALOKITEsVARA and SĀHASRABHUJASĀHASRANETRĀVALOKITEsVARA). This deity was made of Japanese cypress in the yosegi zukuri style (viz., using several blocks of wood) by the artist Tankei (1173-1256) during the Kamakura period. It has eleven faces on its head and twenty-one pairs of arms that symbolize his one thousand arms. On both sides of the central seated statue are one thousand more standing images of the same type of Kannon, in five rows, each about five feet five inches in height, each said to be different from the other. Along with these statues, the school of Unkei (1151-1223) and Tankei also made twenty-eight statues of guardian deities. Additionally, flanking the right and left side of this arrangement are the statues of the Wind God (J. Fujin) and the Thunder God (J. Raijin), respectively.

sāntaraksita. (T. Zhi ba 'tsho) (725-788). Eighth-century Indian Mahāyāna master who played an important role in the introduction of Buddhism into Tibet. According to traditional accounts, he was born into a royal family in Zahor in Bengal and was ordained at NĀLANDĀ monastery, where he became a renowned scholar. He is best known for two works. The first is the TATTVASAMGRAHA, or "Compendium of Principles," a critical survey and analysis of the various non-Buddhist and Buddhist schools of Indian philosophy, set forth in 3,646 verses in twenty-six chapters. This work, which is preserved in Sanskrit, along with its commentary by his disciple KAMALAsĪLA, remains an important source on the philosophical systems of India during this period. His other famous work is the MADHYAMAKĀLAMKĀRA, or "Ornament of the Middle Way," which sets forth his own philosophical position, identified by later Tibetan doxographers as YOGĀCĀRA-*SVĀTANTRIKA-MADHYAMAKA, so called because it asserts, as in YOGĀCĀRA, that external objects do not exist, i.e., that sense objects are of the nature of consciousness; however, it also asserts, unlike Yogācāra and like MADHYAMAKA, that consciousness lacks ultimate existence. It further asserts that conventional truths (SAMVṚTISATYA) possess their own character (SVALAKsAnA) and in this regard differs from the other branch of Madhyamaka, the *PRĀSAnGIKA. The Yogacāra-Madhyamaka synthesis, of which sāntaraksita is the major proponent, was the most important philosophical development of late Indian Buddhism, and the MadhyamakālaMkāra is its locus classicus. This work, together with the MADHYAMAKĀLOKA of sāntaraksita's disciple Kamalasīla and the SATYADVAYAVIBHAnGA of JNĀNAGARBHA, are known in Tibet as the "three works of the eastern *Svātantrikas" (rang rgyud shar gsum) because the three authors were from Bengal. sāntaraksita's renown as a scholar was such that he was invited to Tibet by King KHRI SRONG LDE BTSAN. When a series of natural disasters indicated that the local deities were not positively disposed to the introduction of Buddhism, he left Tibet for Nepal and advised the king to invite the Indian tantric master PADMASAMBHAVA, who subdued the local deities. With this accomplished, sāntaraksita returned, the first Buddhist monastery of BSAM YAS was founded, and sāntaraksita invited twelve MuLASARVĀSTIVĀDA monks to Tibet to ordain the first seven Tibetan monks. sāntaraksita lived and taught at Bsam yas from its founding (c. 775) until his death (c. 788) in an equestrian accident. Tibetans refer to him as the "bodhisattva abbot." The founding of Bsam yas and the ordination of the first monks were pivotal moments in Tibetan Buddhist history, and the relationship of sāntaraksita, Padmasambhava, and Khri srong lde btsan figures in many Tibetan legends, most famously as brothers in a previous life. Prior to his death, sāntaraksita predicted that a doctrinal dispute would arise in Tibet, in which case his disciple Kamalasīla should be invited from India. Such a conflict arose between the Indian and Chinese factions, and Kamalasīla came to Tibet to debate with the Chan monk Moheyan in what is referred to as the BSAM YAS DEBATE, or the "Council of Lhasa."

saturn ::: n. --> One of the elder and principal deities, the son of Coelus and Terra (Heaven and Earth), and the father of Jupiter. The corresponding Greek divinity was Kro`nos, later CHro`nos, Time.
One of the planets of the solar system, next in magnitude to Jupiter, but more remote from the sun. Its diameter is seventy thousand miles, its mean distance from the sun nearly eight hundred and eighty millions of miles, and its year, or periodical revolution round the sun, nearly twenty-nine years and a half. It is surrounded by a


Saturnus [possibly from Latin sero to sow] was one of the oldest Italic deities — among other things patron of agriculture — who became assimilated with the Greek Chronos or Kronos. Like Kronos he dethrones his father Uranus and is himself dethroned by Jupiter (Zeus); his mutilation of his father indicates that eternal time becomes limited; his devouring of his children is symbolic of time which both gives birth to events and then destroys them. He presides over the Golden Age of innocent but unprogressive peace, when men are unable to rule themselves and are ruled by genii; his kingdom was Lemuria. The Latins represented him as having, after his dethronement by Jupiter, become king of Italy, which was therefore called Saturnia, and presiding over the Golden Age; and Vergil voices the prophecy that such a Saturnian Age shall one day return.

Satyr ::: Class. Myth. One of a class of woodland deities, attendant on Bacchus, represented as part human, part horse, and sometimes part goat, and noted for riotousness and lasciviousness. satyr’s

satyr ::: class. Myth. One of a class of woodland deities, attendant on Bacchus, represented as part human, part horse, and sometimes part goat, and noted for riotousness and lasciviousness. satyr"s.

Satyr: One of a class of woodland deities of Greek-Roman mythology, represented by the Greeks as a human figure with a horse’s ears and tail, and by the Romans as a human figure with a goat’s ears, tail, legs and budding horns.

Seb (Egyptian) Seb. One of the older Egyptian deities, the son of Shu and Tefnut, brother and husband of Nut, father of Osiris and Isis, Set and Nephthys. A goose (seb) was held sacred to the god. One popular legend states that Seb first appeared flying through the air in the form of a goose — reminiscent of the Sanskrit kala-hansa (bird of eternity). Seb was the vitalizing divinity of cosmic space, often called earth: the earth was described as being formed of Seb’s cosmic body, and hence was in turn called the house of Seb. Being so closely associated with the earth, through popular misunderstanding he was regarded as the custodian of the dead in their tombs, and therefore held a prominent place in the scenes of the Underworld depicted in The Book of the Dead.

Sebek (Egyptian) Sebek. Also Sebeq and Sebeq-Ra. The planet Mercury in the Greco-Roman period in Egypt; also the crocodile-headed deity about whom very little has come down to us. Because of his association with the crocodile and Set, his attributes were popularly considered as evil; in The Book of the Dead, however, Sebek is named together with three other deities as dwelling on the mount of sunrise, helping Horus to be reborn daily. He is represented as giving the eyes to the deceased and assisting the pilgrim to be reborn.

sekes ::: n. --> A place in a pagan temple in which the images of the deities were inclosed.

Semele, Semele-Thyone (Greek) In Greek mythology, daughter of Cadmus, founder of Thebes, and of Harmonia, a daughter of Ares and Aphrodite. The Orphic myth is a permutation of Demeter-Kore the divine spouse, who becomes Semele the mortal maid and mother of Zagreus, later Zagreus-Dionysos, the third of the great Eleusinian deities in later times. Semele is beloved by Zeus, which excites the jealousy of Hera, who accordingly contrives a plot to destroy Semele. Appearing to her in the form of her nurse, Hera insinuates that the lover is not really Zeus, and persuades Semele to ask her lover to prove his identity by appearing to her in his divine panoply and form. Reluctantly Zeus does so, foreseeing the result yet bound by his pledge to her. Semele is reduced to ashes at the sight, and the babe which she had carried for seven months is snatched from the flames by Zeus himself who, that it might complete its term, sewed it up in his thigh. The babe Zagreus was born from the thigh of Zeus as Zagreus-Dionysos, the Savior. Identified with Iacchus, the divine son of Demeter-Kore in the later Eleusinian Mysteries, he visits the Underworld and brings his mother Semele back to earth, now as Thyone (the inspired) to reign with Demeter-Kore as the radiant queen and divine mother in the Orphic Mysteries.

Set or Seth (Egyptian) Set or Seth. According to the Heliopolitan mythology, the son of Seb and Nut, is the brother of Osiris, Isis, and Nephthys; and the father of Anubis by Nephthys. In later times he became associated with Typhon. The attributes of the god underwent several changes: he is described as very closely connected with Aroeris (Heru-ur or Horus the Elder), his chief office being that of helper and friend to the deceased; in this association a twin-god is pictured, having the hawk head of Horus (light) and the Set animal (darkness) upon one human body. Furthermore, Horus was the god of the sky by day, while Set was god of the sky by night: in this sense were they opposite yet identic deities in earliest times, one the shadow of the other.

Several meanings are possible: thirst for gold may be taken as the thirst for wisdom which causes deities to imbody in worlds, leaving their divine spheres to higher powers. This is reminiscent of the Hindu agnishvattas and kumaras. The thrice purified gold has been identified with manas, the conscious soul (SD 2:520). A more obvious meaning is that thirst for gold represents greed for possessions, and that Gullveig was an enchantress who brought sin into the world and with it the action of karma.

sgrub pa bka' brgyad. (drup pa ka gye). In Tibetan, "eight transmissions for attainment," referring to the eight chief deities of the MAHĀYOGA class of RNYING MA doctrine together with their corresponding TANTRAs and SĀDHANAs. They are (1) 'Jam dpal sku, (2) Padma gsung, (3) Yang dag thugs, (4) Bdud rtsi yon tan, (5) Phur pa phrin las, (6) Ma mo rbod gtong, (7) Dmog pa drag snags, and (8) 'Jig rten mchod bstod.

Shedim (Hebrew) Shēdīm [plural of shēd] used in ancient Hebrew writings and in the Qabbalah with a general significance of nature spirits or elementals of various kinds, and therefore corresponding to the Greek daimonia, the Persian devs, and the Egyptian afrites. They were considered to be evil spirits of nature or demons of whom Lilith was popularly said to be the mother. “The Canaanites, we are told, worshipped these evil powers as deities . . . [and] shed the blood of their sons and daughters to them” (WWW in TG 298).

sheliju. (J. sharigu; K. sarigu 舍利具). In Chinese, a "reliquary container" containing the relics (sARĪRA) of the Buddha or a sage; also written as SHELIQI. The relics were deposited in a set of nested caskets and were placed inside or buried below the foundation of a STuPA. A tiny glass bottle placed inside several layered caskets served as the innermost container for the crystalline relic-grains remaining after cremation. The shape of the caskets differed according to time and region, from a stupa shape to the shape of a bowl or tube, and the caskets were made of gold, silver, gilt bronze, lacquered wood, porcelain, or stone. The sides of the caskets were often incised with buddha images or guardian deities. In addition to the relic, the donors frequently deposited a multitude of objects of intrinsic or artistic value in the containers, including beads, pearls, jewelry, or coins. The earliest known reliquary is a steatite casket found in the stupa of Piprāwā (fifth-fourth centuries BCE) in India. In China, the reliquary chamber excavated at the FAMENSI pagoda is the most widely researched. In contrast to most Chinese reliquary chambers, which were only accessible prior to the construction of a pagoda, the Famensi relic was escorted to and from the imperial palace. Further outstanding examples of reliquaries have been excavated at Songnimsa and Kamŭnsa in Korea. Both reliquaries date from the Silla period and show the refined amalgamation of foreign influences and native Silla craftsmanship. The center of the Songnimsa reliquary is a small green glass bottle, placed in a green glass cup decorated with twelve rings of coiled glass, which derives from Persian or Syrian prototypes. The Kamŭnsa reliquary contains a vessel in the shape of a miniature pavilion and an outer container decorated on each side with the four heavenly kings, pointing to the LOKAPĀLA cult that thrived in Silla society at that time.

Shemsu-Heru or Heru-Shemsu (Egyptian) Shemsu-Ḥeru or Ḥeru-Shemsu. Followers of Horus, commonly called the children of Horus; four minor deities represented as the helpers of Horus (Heru), especially in regard to the embalming of the deceased. Hapi, dog-headed, and Tuamutef, jackal-headed, had charge of the two arms of the deceased; Mestha or Amset, a bearded man, and Qebhsennuf, hawk-headed, had charge of the two legs. These four deities also had surveillance of the four cardinal points: north, east, south, and west respectively.

Shichifukujin. (七福神). In Japanese, "Seven Gods of Good Fortune"; an assembly of seven deities dating from at least the fifteenth century, which gained popularity in Japan's folk religious setting and are still well known today. Those who have faith in the group are said to gain happiness and good fortune in their lives. Before their grouping, each of the individual gods existed independently and historically shared little in common. Of the seven, Ebisu is the only god with an identity linked to the Japanese islands. Daikokuten (C. Dahei tian; S. MAHĀKĀLA), Bishamonten (C. Pishamen tian; S. VAIsRAVAnA), and Benzaiten (C. Biancai tian; S. SARASVATĪ) originated in India, and Hotei (C. BUDAI, d. 917), Jurojin (C. Shoulaoren), and Fukurokuju (C. Fulushou) come from the Chinese Buddho-Daoist traditions. Their grouping into seven gods of good fortune likely occurred in the Japanese Kansai region, with the commerce-affiliated Daikoku and Ebisu gaining initial popularity among merchants. Early mention of them appears in a reference from 1420, when they were said to have been escorted in procession through Fushimi, a southern ward of Kyoto, in imitation of a daimyo procession. ¶ Ebisu (a.k.a. Kotoshiro-nushi-no-mikoto, the abandoned child of Izanami and Izanagi) is the god of fishermen and the sea, commerce, good fortune, and labor. Among its etymological roots, the term "ebisu" traces back to the Ainu ethnic group of Hokkaido, connecting them to fishermen who came from abroad. Ebisu is often depicted with a fishing rod in one hand and either a large red sea bream (J. tai) or a folding fan in the other. Since the inception of the Shichifukujin, he is often paired with Daikokuten as either son or brother. ¶ Daikokuten, or "Great Black Spirit," comes originally from India (where is he is called Mahākāla); among the Shichifukujin, he is known as the god of wealth, agriculture, and commerce. Typically portrayed as standing on two bales of rice, Daikokuten carries a sack of treasure over his shoulder and a magic mallet in one hand. He is also considered to be a deity of the kitchen and is sometimes found in monasteries and private kitchens. Prior to the Tokugawa period, he was called Sanmen Daikokuten (Three-Headed Daikokuten), a wrathful protector of the three jewels (RATNATRAYA). ¶ Bishamonten, also originally from India (where he is called Vaisravana), is traditionally the patron deity of the state and warriors. He is often depicted holding a lance in one hand and a small pagoda in the palm of his other hand with which he rewards those he deems worthy. Through these associations, he came to represent wealth and fortune. His traditional residence is Mt. SUMERU, where he protects the Buddha's dais and listens to the dharma. ¶ Benzaiten ([alt. Myoonten]; C. Miaoyin tian) is the Indian goddess Sarasvatī. She is traditionally considered to be a goddess of music, poetry, and learning but among the Shichifukujin, she also represents good fortune. She takes two forms: one playing a lute in both hands, the other with eight arms. ¶ Hotei is the Japanese name of Budai (d. 916), a Chinese thaumaturge who is said to have been an incarnation of the BODHISATTVA MAITREYA (J. Miroku bosatsu). The only historical figure among the Shichifukujin, Hotei represents contentment and happiness. Famous for his fat belly and broad smile, Hotei is often depicted holding a large cloth bag (Hotei literally means "hemp sack"). From this bag, which never empties, he feeds the poor and needy. In some places, he has also become the patron saint of restaurants and bars, since those who drink and eat well are said to be influenced by Hotei. ¶ Jurojin and Fukurokuju, often associated with one another and said to share the same body, originated within the Chinese Daoist tradition. Jurojin (lit. "Gaffer Long Life"), the deity of longevity within the Shichifukujin, is possibly a historical figure from the late eleventh through twelfth century. Depicted as an old man with a long, white beard, he is often accompanied by a crane or white stag. Fukurokuju (lit. "Wealth, Happiness, and Longevity") has an elongated forehead, a long, white beard and usually a staff in one hand; he is likely based on a mythical Daoist hermit from the Song period. ¶ This set of seven gods is most commonly worshipped in Japan. There are, however, other versions. Especially noteworthy is a listing found in the 1697 Nihon Shichifukujinden ("The Exposition on the Japanese Seven Gods of Good Fortune"), according to which Fukurokuju and Jurojin are treated as a single god named Nankyoku rojin and a new god, Kichijoten (C. Jixiang tian; S. srīmahādevī), the goddess of happiness or auspiciousness, is added to the group.

shinbutsu bunri. (神佛分離). In Japanese, lit. "separation of spirits and buddhas" (spirits here referring to the deities, or KAMI, associated with the indigenous Japanese religion now referred to as SHINTo); an official policy established at the beginning of the Meiji period (1868-1912) to dissociate all aspects of indigenous Japanese religion, or Shinto, from Buddhism. Prior to this separation, Buddhist temples (J. tera) and Shinto shrines (J. jinja) were intimately connected complexes (J. jinguji; see SHINBUTSU SHuGo), as were the practice, beliefs, and vocations of the two traditions. The policy of shinbutsu bunri was based in part on an argument first broached by Nativist scholars during the Tokugawa period (1600-1868): viz., that Shinto reflected Japan's true spirit, while the "foreign" imports of Buddhism and Confucianism had corrupted Japanese culture and tainted Japanese indigenous religion. The Meiji government built its foundation on this rhetoric by making Shinto a state cult and asserting that the emperor was a descendant of the indigenous deities (kami) described in the Kojiki (712), an early historical collection. Shinbutsu bunri was a successful government policy in that it helped to strengthen Shinto and give the tradition its own identity independent from the Buddhist institutions that had been patronized by the earlier Tokugawa bakufu government. Moreover, shrines around the country were ranked in a national hierarchy and provided with state funding; all citizens were also required to register as adherents at these shrines. The policy, however, also had a damaging impact on both Shinto and Buddhism. By forcibly separating many practices that had previously been shared between Shinto and Buddhism, shinbutsu bunri ended up replacing many long-held traditions in local communities with a newly imposed set of national practices and beliefs. State-sponsored shrines were now expected to comply with nationally oriented ceremonies and carry out government-specific agendas. Many smaller Shinto shrines, which did not receive state sponsorship, were forced to merge with larger regional shrines, thus severely diminishing their presence in many communities. As for Buddhist institutions, the government remained silent as a wave of anti-Buddhist sentiment known as HAIBUTSU KISHAKU swept the country, leaving temples to face targeted violence and destruction. The mountain complexes of SHUGENDo, which had never differentiated between the two traditions, received the harshest treatment from the policy: all their established practices were abolished and Shugendo priests were forced either to laicize or to become Shinto priests.

shinbutsu shugo. (神佛習合). In Japanese, "unity of spirits and buddhas" (spirits here referring to the KAMI associated with the indigenous Japanese religion now referred to as SHINTo). The practice of associating local gods and spirits with buddhas and BODHISATTVAs is documented as early as the late seventh century. By the eighth century, Shinto shrines (J. jinja) and Buddhist temples (J. TERA) were being jointly constructed beside one another. Over the course of the Heian period (794-1185), Buddhism gradually became ingrained deeply within local belief systems in communities across Japan, requiring some sort of accommodation between local and imported religions. As Buddhism became central to Japanese religious practice, the kami were sometimes either categorized as inferior beings subject to suffering who therefore needed the guidance of the Buddhist teachings, or tasked with guarding Buddhist temples and shrines. Ultimately, kami were redefined, using the principle of HONJI SUIJAKU, as local manifestations of the universal deities of the Buddhist religion. The development of temple-shrine complexes (J. jinguji), which did not differentiate between the two traditions, followed, although the shrine priests were generally subservient to their better educated, and politically and socially connected, Buddhist counterparts. During the Tokugawa period (1600-1868), tensions appeared as Nativist scholars began identifying "Shinto" as Japan's pure, indigenous religion, which they advocated should be decontaminated of so-called "foreign" elements like Buddhism and Confucianism. When the Meiji government took power in 1868, it instituted a policy known as SHINBUTSU BUNRI, which forcibly separated the putative native "Shinto" tradition from Buddhism. See also HAIBUTSU KISHAKU.

Shruti: “The guardian deities from the seed state.”

Shu (Egyptian) Shu [from shu dry, parched] The Egyptian god of light, popularly associated with heat and dryness, and the ethereal spaces existing between the earth and the vault of the sky; often depicted as holding up the sky with his two hands, one at the place of sunrise, the other of sunset. The phonetic value of shu is the feather, which is the symbol of this deity, and appears above his headdress. Shu is manifest during the day in the beams of the sun, and at night in the beams of the moon; the solar disk is his home. He is likewise one of the chief deities of the underworld, the gate of the pillars of Shu (tchesert) marking the entrance to this region, the pillars representing the four cardinal points said to hold up the sky. Although the twin brother of Tefnut — often alluded to as the twin lion-deities — Shu is more often represented with Seb and Nut (deities of cosmic space and of its garment of ethereal substance) in his position of holding up the sky, because in theosophical terminology cosmic light as well as cosmic intelligence (the Logos) is born from Brahman and pradhana, or parabrahman and mulaprakriti.

shuilu hui. (J. suirikue; K. suryuk hoe 水陸會). In Chinese, "water and land assembly," a Buddhist ritual intended for universal salvation, although it was also sometimes directed only to deceased next of kin; the ceremony was also performed for a variety of this-worldly purposes, such as state protection (see HUGUO FOJIAO) and rain-making. The name "water and land" derives from its intent to save living creatures who inhabit the most painful domains of SAMSĀRA, whether in water or on land. The ceremony, which typically took seven days to complete, was held at two different sites, the inner altar and the outer altar. The main performance was held at the inner altar, which was divided into an upper hall and a lower hall. The enlightened beings-buddhas, BODHISATTVAs, ARHATs, and guardian deities of the three jewels (RATNATRAYA)-were invited and feted with offerings at the upper hall; the unenlightened beings, specifically beings subject to the six rebirth destinies (GATI), were invited and feted at the lower hall. Once summoned to the lower hall at the inner altar, the unenlightened assembly was divested of its afflictions (KLEsA), asked to pay homage to the enlightened assembly, and received offerings of both food and the dharma, which sent them on their way to the PURE LAND. According to the earliest extant records of the ceremony, none of which predate the Song period, the shuilu hui was first performed in 505 by the monk BAOZHI (418-514) at the behest of Emperor Wu (r. 502-549) of the Liang dynasty, with the VINAYA master and scriptural cataloguer SENGYOU (445-518) serving as chief celebrant. The same Song-period sources claim that the ceremony was revived by a monk during the Xianheng era (670-674), after its sudden disappearance following the collapse of the Liang dynasty. It was not until the tenth century, however, that there is independent confirmation in non-Buddhist sources of actual performances of the ceremony and it was not until the eleventh century that it seems to have achieved widespread popularity. According to the monk Zunshi (964-1032), the larger monasteries in the southeast of China maintained separate halls, called either shuilu tang or shuilu yuan, which were devoted entirely to the performance of the ceremony. In the Southern Song period, many of the largest monasteries throughout the realm had a "water and land hall" on their grounds. In Korea, the suryuk hoe was first performed in 971 and became popular during the early Choson dynasty, with the royal family being its main supporter. There are several Chinese and Korean manuals that provide directions for performing the ritual, including the Shuilu yiwen ("Ritual Text for the Water and Land Ceremony") in three rolls, written by a Song-dynasty layman in 1071. The canonical locus classicus for the practice is the story of Jalavāhana in the SUVARnAPRABHĀSOTTAMASuTRA.

siMhanāda. (P. sīhanāda; T. seng ge'i nga ro; C. shizi hu; J. shishiku; K. saja hu 師子吼). In Sanskrit, "lion's roar," a phrase commonly used to describe the teaching of the Buddha or his disciples. It is said that when the lion roars in the forest, all other animals become silent and listen; in the same way, the Buddha's proclamation of the DHARMA silences all non-Buddhist teachers (TĪRTHIKA), who are afraid to challenge him. The Buddha is often compared to a lion, the king of beasts: "lion among men" (S. narasiMha) is an epithet of the Buddha, the Buddha's seat is called the lion's throne (SIMHĀSANA), and his walk is called the lion's gait (siMhavikrānta). According to the Pāli commentaries, there are two kinds of lion's roar: that of the Buddha and that of his disciples. The former applies specifically to those cases in which the Buddha proclaims his own attainments or the power of the dharma. The latter refers to those cases when disciples announce their attainment of the rank of ARHAT and their subsequent inspiriational teachings. The Buddha declared that PIndOLA-BHĀRADVĀJA was the foremost lion-roarer (siMhanādin) among his disciples. These utterances are described as a lion's roar in the ĀGAMAs and Pāli NIKĀYAs because of their incontrovertible veracity, boundless self-confidence, and ability to inspire others to urgency in their practice. Just as the lion's roar may horrify other creatures, a lion's roar may also instill fear in lesser beings, such as teachings on impermanence that strike fear into the hearts of long-lived divinities (DEVA) who mistakenly presume they are immortal. One of the best-known siMhanāda in the literature (as recorded, e.g., in the NIDĀNAKATHĀ), is the lion's roar that GAUTAMA is said to have uttered immediately after his birth. Pointing to heaven and earth, he took seven steps and said: "I am the chief of the world." The term figures prominently in Buddhist literature, as in the MAHĀSĪHANĀDASUTTA and the CulASĪHANĀDASUTTA of the MAJJHIMANIKĀYA, and in the sRĪMĀLĀDEVĪSIMHANĀDASuTRA. It also occurs in the names of deities, such as Lokesvara SiMhanāda, a form of AVALOKITEsVARA.

sinjung. (C. shenzhong; J. shinshu 神衆). In Korean, "host of spirits"; referring to the LOKAPĀLAs, the protectors of the dharma (DHARMAPĀLA). The sinjung are often headed by KUMĀRABHuTA (K. Tongjin), who appears in a grand, feathered headdress accompanied by over a dozen associates, who aid him in protecting the religion. Originally Hindu deities, the sinjung were adopted into Buddhism as guardian deities after being converted by the Buddha's teachings. In particular, BRAHMĀ (K. Pom Ch'onwang), INDRA (K. Chesok ch'on), the four heavenly kings (S. CATURMAHĀRĀJA; K. sa ch'on wang), and WEITUO (K. Wit'a) were so popular that many statues and paintings were made of them. As the SUVARnAPRABHĀSOTTAMASuTRA gained popularity in East Asian Buddhism, the sinjung also came to be regarded as protectors of the state as well as the dharma. Imported to Korea along with Buddhism, the sinjung also came to be worshipped in state Buddhist services. During the Choson dynasty, when Neo-Confucianism replaced Buddhism as the state religion, the role of the sinjung stretched into the personal realm as well, including protecting against disease. Many of the sinjung derive from such Buddhist sutras as the AVATAMSAKASuTRA, the SADDHARMAPUndARĪKASuTRA ("Lotus Sutra"), and the RENWANG JING ("Scripture for Humane Kings"), but there are also indigenous sinjung who originated from within the Chinese and Korean religious traditions. Hanging paintings (T'AENGHWA) of the sinjung are often displayed on the right wall of the main shrine halls (TAEUNG CHoN) in Korean monasteries. These paintings vary widely, and the main figures include: (1) Chesok ch'on (Indra), alone without associates; (2) Yejok Kŭmgang (the vajra-ruler who purifies unclean places), with Chesok ch'on on his left side and Pom Ch'onwang (Brahmā) on his right; (3) Wit'a (Weituo) with the same associates of Yejok Kŭmgang to his sides; (4) thirty-nine sinjung from the AvataMsakasutra; (4) 104 sinjung, including all the indigenous sinjung.

Sitatārā. (T. Sgrol dkar). In Sanskrit, "White Tārā," one of the two most significant forms of the goddess TĀRĀ, one of the most important female deities of late Indian Mahāyāna and an object of particular devotion in Tibet. Her other famous form is "Dark Tārā" or "Green Tārā" (sYĀMATĀRĀ). Sitatārā is white in color and is depicted seated in the lotus posture (PADMĀSANA). Her right hand makes the boon-granting gesture (VARADAMUDRĀ) and her left hand make the gesture of protection (ABHAYAMUDRĀ). She has seven eyes: her two eyes, a third eye in her forehead, and eyes in the palms of her hands and the soles of her feet. She has a somewhat more peaceful mien than Green Tārā, and is propitiated especially for health and long life. In the story of King SRONG BTSAN SGAM PO and his two wives, one Chinese and one Nepalese, the Chinese wife, Princess WENCHENG, is said to have been an incarnation of Sitatārā.

śiva ::: the destroyer, assimilator; in whom all things lie; one of the principle Hindu deities (Brahma the creator, Vishnu the preserver, Shiva the destroyer); personification of time.

Skrymir and other giants exemplify also the gigantic forebears of our human race who inhabited the earth when forms were not yet coarse and weighty. Every mythic history contains references to giants: “in nearly every mythology — which after all is ancient history — the giants play an important part. In the old Norse mythology, the giants, Skrymir and his brethren, against whom the sons of the gods fought, were potent factors in the histories of deities and men” (SD 2:754).

smasāna. (P. susāna; T. dur khrod; C. shilin/hanlin; J. shirin/kanrin; K. sirim/hallim 屍林/寒林). In Sanskrit, "charnel ground," "cemetery"; funerary sites in ancient India where corpses were left to decompose. The charnel ground was recommended as a site for monks to practice meditation in order to overcome attachment to the body. In the MAHĀSATIPAttHĀNASUTTA, the Buddha recommends nine "charnel ground contemplations" (sīvathikā manasikāra). There is a set of "contemplations on the foul" (AsUBHABHĀVANĀ) described in mainstream Buddhist literature that were to take place in the charnel grounds, where the monks would sit next to the dead and contemplate the nine or ten specific stages in the decomposition of a corpse; this meditation was a powerful antidote to the affliction of lust (RĀGA). The traditional list of thirteen authorized ascetic practices (S. dhutaguna; P. DHUTAnGA) also includes dwelling in a charnel ground (no. 11) and wearing only discarded cloth (no. 1), which typically meant to use funerary cloth taken from rotting corpses to make monastic raiments (CĪVARA), thus weaning the monk or nun from attachment to material possessions. The ideal charnel ground is described as a place where corpses are cremated daily, where there is the constant smell of decomposing corpses, and where the weeping of the families of the dead can be heard. The practice of meditation there is said to result in an awareness of the inevitability of death, the abandonment of lust, and the overcoming of attachment to the body. In India, the charnel ground was a frightful place not only because of the presence of corpses but also for the creatures, including wild animals and various demons, that frequented it at night. Thus, in tantric Buddhism, the charnel ground was considered to be inhabited by wrathful deities, dĀKINĪs, and MAHĀSIDDHAs, making it a potent place for the performance of ritual and meditation. Mahāsiddhas are sometimes depicted in charnel grounds, sitting on corpses and drinking from skull cups. ANUTTARAYOGATANTRA texts also refer to a set of "eight great charnel grounds" (S. AstAMAHĀsMAsĀNA), which are also frequently depicted in tantric Buddhist art. While the eight sites are often equated with actual geographic locations in India, they also carry a deeper symbolism, referring to regions of tantric sacred geography, points on a MAndALA or a deity's body, and elements of tantric physiology such as the channels (NĀdĪ) in the subtle body of a meditating YOGIN. Their origin myth describes the defeat of the demon Rudra, after which the charnel grounds arose in the eight cardinal and intermediate directions, each from a piece of his dismembered body. They are described as wild and terrifying places, littered with human corpses and wild animals, each with their own trees, protectors, STuPAs, NĀGAs, jewels, fires, clouds, mountains, and lakes. They are inhabited by a host of spirits and nonhuman beings, as well as meditating yogins and YOGINĪs. In general, charnel grounds and similar frightening locations are said to be efficacious for the practice of tantric meditation. The astamahāsmasāna are also usually depicted as forming part of the outer protection wheel in mandalas of anuttarayogatantra. There are varying lists of the eight great charnel grounds, one of which is: candogrā (most fierce), gahvara (dense thicket), vajrajvala (blazing vajra), endowed with skeletons (karankin), cool grove (sītavana), black darkness (ghorāndhakāra), resonant with "kilikili" (kilikilārava), and cries of "ha ha" (attahāsa); Tibetan sources give the names of the eight great charnel grounds as gtum drag (candogra), tshang tshing 'khrigs pa (gahvara), rdo rje bar ba (vajrajvala), keng rus can (karankin), bsil bu tshal (sītavana), mun pa nag po (ghorāndhakāra) ki li ki lir sgra sgrog pa (kilikilārava), and ha ha rgod pa (attahāsa).

Some of the deities in the Greek pantheon were often represented in a hermaphrodite aspect, thus Zeus is occasionally depicted with female breasts; while one of the Orphic hymns, which was sung during the Mysteries, says: “Zeus is a male, Zeus is an immortal maid.”

strong atheism ::: The philosophical position that deities do not exist. It is a form of explicit atheism, meaning that it consciously rejects theism. Some strong atheists also claim that the existence of any and all gods is logically impossible. Also called positive atheism, hard atheism and gnostic atheism. A strong atheist also fits the definition of a weak atheist, but that the reverse is not necessarily true: a strong atheist believes there is a lack or absence of evidence for justifying a belief in God or gods, but a weak atheist does not necessarily deny the possibility of God or god(s) existence.

Suggested additional material: Many experts in ancient Hebrew hold that the name of the old Syriac desert spirit/deity Azazel (Azazyel from the Ethiopian text) was confused with the Hebrew term “oz-oz-el” which literally meant “A goat that goes away.” This confusion was fueled by the use of a sacrificial goat “for Azazel” (actually released, not killed) in the Jewish Old Testament rite of atonement. Later, in comparatively modern times, the term “azazel” became synonymous with the idea of the scapegoat. While a firm connection has never been established, it seems likely that the 3,000-year-old Syriac Azazel is the same one mentioned about 200 BC in the apocryphal “Book of Enoch” (Henoch) as the eventual leader of the “Sons of God” or “Watchers” sent to earth to watch over mankind, but later punished for taking human wives and teaching hidden knowledge to mankind. Confined to a thousand years’ bondage in the “abyss,” he was guarded by Archangels Michael, Raphael, Gabriel, and Phanuel. Although modern Christians often equate Azazel with Satan (Lucifer/Heylel), there is little scholarly evidence to support this view. A more likely view holds that the ancient worshippers of Yahweh sought to incorporate a link to existing, older belief systems while demonizing competing deities.

Sun God(s) Sometimes applied to the cosmic logoi, which collectively are not only symbolized, but actually are represented by and through the septenary sun. Deities of masculine character are often called sun gods. Like the sun, a sun god may be on various planes, from that of a Logos to that of the absolute in various subordinate hierarchies. Sun gods in mythology usually slay dragons, as Apollo slays Python, and often have serpents for their emblems, the serpent being dual in aspect — high and low, inner and outer, active and passive, positive and negative, spiritual and material. As in Egyptian mythology, Osiris the sun god manifests as Horus, his own son, who is also a sun god, in similar fashion sun gods are manifested in man and on the lower planes of nature; similar to the Egyptian Osiris we have Adonis, Bacchus, Krishna, Christ, etc., as the sun god or spiritual monad in man; and cosmically we find sun gods on various planes.

Sun The central focus of radiating energy, physical and spiritual, of any solar system. In our solar system the sun is one of several suns subordinate to the more central sun of the universal solar system. In the solar cosmos as a whole it is the Logos, the head of the septenary hierarchy of creative forces, corresponding to the Christos, Abraxas, Mithras, Dionysos, etc., in man. Its names among the many peoples of the earth are countless: Osiris, Ormazd, Apollo, Phoebus, Ammon-Ra, Helios, Surya, etc. Symbolized by the circle with a central point, it is for its own system the All-Father. Sun worship, in the occult sense, was once the universal foundation of religion, but it has mostly given place to what is really lunar worship. The sun is often found contrasted with the moon as spiritual is with material; and solar magic means white magic as contrasted with the dark lunar magic. Thus we find deities classed as solar and lunar, or particular deities have both a solar and a lunar aspect. As Father and Son he is seen in Osiris and Horus, atman and buddhi-manas, God and Christos.

Sun Worship All ancient pantheons contain a deity associated with the sun, so that the reverence and worship paid to the sun was ritually universal even where lunar worship may have predominated. With the Zoroastrians, sun worship was the dominant religious theme although a pantheon of other deities was not excluded.

Supporters The cosmocratores, rectores mundi, Pillars of the World, exemplifying the Scandinavian ases and the planetary spirits of certain Christian mystics. In Hinduism they are the guardian deities of the eight cardinal points, and are called loka-palas.

Sura(s) (Sanskrit) Sura-s Used in the Vedas for gods in general, equivalent to devas; originally solar deities, as is shown by the name surya (sun), and correspond in many instances to the manasaputras and agnishvattas of theosophy. Later by the Indian exotericists the suras arbitrarily became asuras (not suras), yet “the ‘Ancestors’ breathed out the first man, as Brahma is explained to have breathed out the Suras (Gods), when they became ‘Asuras’ (from Asu, breath)” (SD 2:86). See also ASURA; MAHASURA

Suvarnaprabhāsottamasutra. (T. Gser 'od dam pa'i mdo; C. Jinguangming zuishengwang jing; J. Konkomyo saishookyo; K. Kŭmgwangmyong ch'oesŭngwang kyong 金光明最勝王經). In Sanskrit, "Sutra of Supreme Golden Light," an influential MAHĀYĀNA sutra, especially in East Asia. Scholars speculate that the text originated in India in the fourth century and was gradually augmented. It was translated into Chinese by YIJING in 703. The sutra contains many DHĀRAnĪ and is considered by some to be a proto-tantric text; in some editions of the Tibetan canon it is classified as a TANTRA. It is important in East Asian Buddhism for two main reasons. First was the role the sutra played in conceptualizing state-protection Buddhism (HUGUO FOJIAO). The sutra declares that deities will protect the lands of rulers who worship and uphold the sutra, bringing peace and prosperity, but will abandon the lands of rulers who do not, such that all manner of catastrophe will befall their kingdoms. The sutra was thus central to "state protection" practices in East Asia, together with the SADDHARMAPUndARĪKASuTRA and the RENWANG JING. Second, the sutra provides the locus classicus for the "water and land ceremony" (SHUILU HUI), a ritual intended for universal salvation, but especially of living creatures who inhabit the most painful domains of SAMSĀRA; the ceremony was also performed for a variety of this-worldly purposes, including state protection and rain-making. According to the sutra, in a previous life, the Buddha was a merchant's son named Jalavāhana, who one day encountered a dried-up pond in the forest, filled with thousands of dying fish. Summoning twenty elephants, he carried bags of water from a river into the forest and replenished the pond, saving the fish. He then sent for food with which to feed them. Finally, recalling that anyone who hears the name of the buddha Ratnasikhin will be reborn in the heavens, he waded into the pond and pronounced the Buddha's name, followed by an exposition of dependent origination. When the fish died, they were reborn in the TRĀYASTRIMsA heaven. Recalling the reason for their happy fate, they visited the world of humans, where each offered a pearl necklace to Jalavāhana's head, foot, right side, and left side. The sutra also tells the story of Prince Mahāsattva who sees a starving tigress and her cubs. He throws himself off a cliff to commit suicide so that the tiger might eat his body (see NAMO BUDDHA). This is one of the most famous cases of DEHADĀNA, or gift of the body.

taizokai. (S. *garbhadhātu; C. taizang jie; K. t'aejang kye 胎蔵界). In Japanese, "womb realm" or "womb world"; one of the two principal diagrams (MAndALA) used in the esoteric traditions of Japan (see MIKKYo), along with the KONGoKAI ("diamond realm"); this diagram is known in Sanskrit as the garbhadhātu mandala. The taizokai mandala is believed to be based on instructions found in the MAHĀVAIROCANĀBHISAMBODHISuTRA (Dainichikyo); the term, however, does not actually appear in any Buddhist scripture and its pictorial form seems to have developed independently of any written documents. Although KuKAI (774-835) is often recognized as introducing the taizokai mandala to Japan, in fact various versions developed over time. Use of the two mandalas flourished during the Heian period, gradually becoming central to Japanese TENDAI Buddhism and SHUGENDo. The taizokai consists of twelve cloisters, which contain various bodhisattvas and deities. At the very center of the mandala is located the Cloister of the Central Dais with Eight Petals (J. Chudaihachiyoin). There, the DHARMAKĀYA MAHĀVAIROCANA sits in the center of an eight-petaled lotus flower, with four companion buddhas and bodhisattvas sitting on its petals. In the four cardinal directions sit the buddhas Ratnaketu (J. Hodo), SaMkusumitarāja (J. Kaifukeo), AMITĀBHA (J. Muryoju), and Divyadundubhi-meghanirghosa (J. Tenkuraion). In the four ordinal directions sit the bodhisattvas SAMANTABHADRA (J. Fugen), MANJUsRĪ (J. Monju), AVALOKITEsVARA (J. Kanjizai; Kannon), and MAITREYA (J. Miroku). The central Buddha and the surrounding four buddhas and bodhisattvas represent the five wisdoms (PANCAJNĀNA). ¶ Mahāvairocana's central cloister is surrounded by a series of cloisters in all the four directions. In the eastern section (the topside of the mandala), there are three cloisters from the central cloister at the outside: (1) Cloister of Universal Knowledge (J. Henchiin), in which three deities sit on each side of a triangle; (2) Cloister of sĀKYAMUNI (J. Shakain), where sākyamuni sits surrounded by his disciples, as a manifestation of Mahāvairocana in the phenomenal world; and (3) Cloister of MaNjusrī (J. Monjuin), in which MaNjusrī sits surrounded by many attendants. In the western section (the bottom of the mandala), there are also three cloisters: (1) The Cloister of the Mantra Holders (J. Jimyoin) includes the bodhisattva PrajNā surrounded by the four VIDYĀRĀJA: ACALANĀTHA (Fudo), TRAILOKYAVIJAYA (Gozanze), YAMĀNTAKA (Daiitoku), and an alternate manifestation of Trailokyavijaya. (2) The Cloister of ĀKĀsAGARBHA (Kokuzoin) represents worldly virtue and merit in the form of Ākāsagarbha. (3) The Cloister of Unsurpassed Attainment (Soshitchiin) includes eight bodhisattvas, symbolizing the achievement of the various virtues through which Mahāvairocana benefits sentient beings. In the southern section (the right side of the mandala), there are two cloisters: (1) Cloister of VAJRAPĀnI (Kongoshuin); in this cloister, VAJRASATTVA is the main deity, representing the Buddha's wisdom inherent in all sentient beings; and (2) Cloister of Removing Obstacles (Jogaishoin), where sits the bodhisattva SARVANĪVARAnAVIsKAMBHIN, representing the elimination of the hindrances to enlightenment. In the northern section (the left side of the mandala), there are also two cloisters: (1) Cloister of the Lotus Division (Rengebuin) where Avalokitesvara is the central deity; and (2) Cloister of KsITIGARBHA (Jizoin), dedicated to the bodhisattva who saves those suffering in hell. All of these eleven cloisters are then enclosed by the Cloister of Outer VAJRADHARAs (Ge Kongobuin), where there are 205 deities, many of them deriving from Indic mythology. In one distinctively Shingon usage, the mandala was placed in the east and the kongokai stood in juxtaposition across from it. The initiate would then invite all buddhas, bodhisattvas, and divinities into the sacred space, invoking all of their power and ultimately unifying with them. In Shugendo, the two mandalas were often spatially superimposed over mountain geography or worn as robes on the practitioner while entering the mountain.

Taparloka (Sanskrit) Tapar-loka [from tapas devotion + loka world, place] Also tapoloka. Devotion world, contemplation world, because of the intellectual entities popularly considered to be sunken profoundly in contemplative devotion; the second, counting downward, of the seven lokas, the corresponding tala being vitala. Taparloka is often called in Hindu literature the mansion of the blest because considered the abode of vairaja-deities, agnishvattas, Sons of Brahma, the highest classes of manasaputras and kumaras who are often spoken of as spiritual nirmanakayas because connected with the hosts of beings who descended and informed man when the manvantaric period to do so arrived. These kumaric nirmanakayas are connected with but not identical with those highly evolved human beings also called nirmanakayas.

tarjanīmudrā. (T. sdigs mdzub phyag rgya; C. qike yin; J. kikokuin; K. kigŭk in 祈克印). In Sanskrit, "wrathful" or "threatening gesture." The tarjanīmudrā may be formed in several ways: with the index finger raised like a hook from the loosely closed fist of either hand, or with index and pinky fingers extended and remaining fingers closed lightly in a fist. This gesture is common in images of semiwrathful and wrathful deities, such as Acala and VAJRAPĀnI, as well as dharma protectors (DHARMAPĀLA), and may be formed in combination with other hand gestures. See also MUDRĀ.

temple ::: 1. A building or place dedicated to the worship of a deity or deities. 2. Fig. Something regarded as having within it a divine presence. temples, temple-door, temple-soil, temple-tower, rock-temple"s.

Tenshoko Daijin or Ten Sho Dai Jiu (Japanese) The Shinto sun goddess, the first of the five generations of so-called earthly deities — two of which generations are yet to be evolved forth — these seven in their turn following the seven earlier generations of heavenly deities.

Tepitoton: Small household deities of ancient Mexico.

Tethys (Greek) The wife of Oceanus and mother of a host of water deities. The Hesiodic theogony makes both Oceanus and Tethys titans, born of Uranus and Gaia (heaven and earth), or the spatial reaches of cosmic intelligence and the spatial vehicular aspects of the cosmos, here called earth. Sometimes Tethys is identified with Gaia, and hence with earth, but the earth meant is not our earth, but primordial matter in process of formation.

The absurdity of warring nations praying to the same God for victory over each other is often commented on; and the practice of many people combining together to pray for the conversion of people of another sect, or even for worse objects, is equally open to reprobation. This kind of prayer is merely a survival of one of the lower magic arts, where religious practice consists mainly in the invocation of tribal and local deities.

The aesir are not the highest gods, even though cosmic Odin in his capacity of Allfather is the father of gods and men by virtue of being descended from a previous era of evolution. “All the creative gods, or personal Deities, begin at the secondary stage of Cosmic evolution” (SD 1:427). The aesir were ousted from Asgard by the vaner, superior gods who remain in their high realms while the aesir dwell in living spheres. Nevertheless even the aesir receive a “hostage” (in one interpretation an avatara) from the vaner and in exchange furnish the mind and matter which enable these exalted beings to evolve.

The ancient deities of Phoenicia and their religion, as with other ancient peoples, were connected spiritually and physically with the great powers and processes of universal nature; indeed so far did this go that each river, spring, headland, etc., was under the influence of a deity; yet undoubtedly beyond and above all these hierarchical divisions there was always the ineffable, unthinkable, eternal, intelligence-life.

The Bhargavas (descendants of Bhrigu): are commonly classed as gods of the middle region or aerial divinities, although in the Rig-Veda they are intimately connected with fire. They are represented as enclosing fire in wood and giving it to mankind; also placing fire in the navel or center of the world. Thus they are associated with the Atharvans (fire-priests), Angirasas (deities of luminous objects), and Ribhus.

The Latin Jupiter was equivalent to the Greek Zeus, so that the following citation refers to both deities: “The four-fold Jupiter, as the four-faced Brahma — the aerial, the fulgurant, the terrestrial, and the marine god — the lord and master of the four elements, may stand as a representative for the great cosmic gods of every nation. While passing power over the fire to Hephaistos-Vulcan, over the sea, to Poseidon-Neptune, and over the Earth, to Pluto-Aidoneus — the aerial Jove was all these; for AEther, from the first, had pre-eminence over, and was the synthesis of, all the elements” (SD 1:464).

theogony ::: n. --> The generation or genealogy of the gods; that branch of heathen theology which deals with the origin and descent of the deities; also, a poem treating of such genealogies; as, the Theogony of Hesiod.

Theogony: The study and theory of the origin and genealogy of the various deities.

Theopoea [from Greek theopoeia from theos god + poiein to make] The making of god-figures or their statues, the magic practice of endowing inanimate representations of deities with life or its semblance by means of akasic or astral forces. Reminiscent of the Greek story of Pygmalion who made an ivory image of a beautiful maiden, with which he fell so violently in love that he prayed to Aphrodite, goddess of love, to breathe life into it. The goddess is said to have granted his wish. See also THEURGY

Theos, Theoi (Greek) [from theein to run, in reference to the planetary deities who perform the formative work in cosmic evolution; or cf Sanskrit deva, Latin deus (connected with Zeus or Dios) the bright or shining one] God, gods; builders or cosmocratores. The two derivations are not antagonistic because the planets, stars, and suns are the bright and shining ones. Used in the triad of chaos, theos, cosmos — three hypostases on the matter side of cosmic evolution — meaning respectively the storehouse of cosmic seeds, the builders, and the universe built thereby.

  “There was a notable difference between the ape-headed gods and the ‘Cynocephalus’ . . ., a dog-headed baboon from upper Egypt. The latter, whose sacred city was Hermopolis, was sacred to the lunar deities and Thoth-Hermes, hence an emblem of secret wisdom — as was Hanuman, the monkey god of India, and later, the elephant-headed Ganesha. The mission of the Cynocephalus was to show the way for the Dead to the Seat of Judgment and Osiris, whereas the ape-gods were all phallic” (TG 92).

These extremely occult and important beings are connected with the kabeiroi because they are the intellectual offspring of these planetary deities; identical also with the ’elohim. Sometimes they are called in the ancient writings tushitas, jayas, adityas, asuras, vasus, rishis, kumaras, manus, and the spiritual rebels. They are even referred to as the ten vital breaths or pranas because these ten vital breaths are the ten varieties of intellectual energies or forces flowing from them, and which on the intellectual plane may be spoken of as the mental pranas.

The shrines or temples were of simple construction, without adornment or statuary, the outstanding characteristic being the torii or gateway always present before a temple. The gateway was erected as a perch for the fowls offered to the deities, but the tori came to be regarded as an offering to the deities themselves, hence as many as desired might be erected in the vicinity of a temple.

The word Sabean itself has come down to us mainly through Greek and Latin writers, but so thoroughly imbued were the ancient Hebrews with this idea of the celestial hosts or cosmic spirits that the Bible is full of references where the context even wrongly endows the celestial hosts with the properties of the Most High God, and it has been so understood by Christian theologians; forgetting, however, that manifested deities, however high, are but the manifestations of the infinite and ineffable Mystery or parabrahman, from which all the celestial hosts flow or emanate. Thus not only ancient and modern Judaism, but Christianity itself, is filled with the thought of the ancient Sabeans.

The worship of the sun was of very ancient origin in Egypt. Like Horus, Ra was depicted in a hawk-headed form known as Amen-Ra (Heru-khuti). The principal seat of the worship of Ra was at An or Heliopolis. The original deity of this city was Tem, but when the priests of Ra became more powerful during the 5th dynasty, they combined the two deities into one as Ra-Tem. In later dynastic times, although the priests of Ra were the most powerful in Egypt, the common people clung to their ideas of Osiris so tenaciously that eventually the priests placed Osiris as the deity of the sun — and this movement may have been initiated from within the sacerdotal sanctuary itself, because the attributes of Osiris and of Ra were alike, Osiris being a more limited entity than the abstract Ra of cosmic space.

Ti (Chinese) In the I Ching, the name for the beneficent sustaining power or chief spirit of the universe. One of the minor deities is described there as engaging in rebellion against his superior, in which he maintains that he himself is ti. In consequence of this the rebellious spirit with seven choirs of celestial spirits were exiled upon earth: this “brought a change in all nature, heaven itself bending down and uniting with earth” (SD 2:486) — a Chinese version of the Fallen Angels. Back of this tale itself lies the fundamental concept that all things originate in the divine, emanate from it, and ultimately return to it, so that at any stage of this spiritual procession, any minor entity can claim that its inmost selfhood is identical with the highest, the originating source.

Ti: The Confucian anthropomorphic Lord or Supreme Lord (Shang Ti), almost interchangeable with Heaven (T'ien) except that Ti refers to the Lord as the directing and governing power whereas Heaven refers to the Lord in the sense of omnipresence and all-inclusiveness. The world-honored deities (such as those of the four directions and the Five Elements). Mythological sovereigns whose virtues approximate those of Heaven and Earth.

Ti: This Chinese term has three meanings: (a) The Confucian anthropomorphic Lord or Supreme Lord (Shang To), almost interchangeable with Heaven (T’ien) except that Ti refers to the Lord as the directing and governing power whereas Heaven refers to the Lord in the sense of omnipresence and all-inclusiveness. (b) The world-honored deities (such as those of the four directions and the Five Elements). (c) Mythological sovereigns whose virtues approximate those of Heaven and Earth.

Trailokyavijaya. (T. Khams gsum rnam rgyal; C. Xiangsanshi mingwang; J. Gozanze myoo; K. Hangsamse myongwang 降三世明王). In Sanskrit, "Victor of the Three Realms"; a wrathful deity, he is considered a wrathful form of VAJRAPĀnI. He is depicted in Indian Buddhist iconography and plays an important role in the SARVATATHĀGATATATTVASAMGRAHA. It is in the form of Trailokyavijaya that Vajrapāni conquers Mahesvara (the Hindu god siva). It was often the case that Buddhists gave Hindu deities Buddhist forms, especially in the tantras. In this case, Trailokyavijaya may have his antecedent in the Hindu god Tripurāntaka, "Destroyer of the Three [Demon] Cities," a form of siva whose worship was still current at the time the SarvatathāgatatattvasaMgraha was being formulated. Iconographic similarities as well as the Buddhist Trailokyavijaya's subjugation of the rival tradition's Mahesvara support the connection; a Hindu deity is appropriated by Buddhists, with the appropriated form then subduing the Hindu god. The cult of Trailokyavijaya entered China with the translations of the SarvatathāgatatattvasaMgraha, the MAHĀVAIROCANĀBHISAMBODHISuTRA, and several other texts translated by AMOGHAVAJRA in the second half of the eighth century, whence they quickly entered Japan. He is described as being terrible to behold, with four heads and eight arms, although in the GARBHADHĀTU MAndALA, he has a single face with three eyes and two arms. He stands on prone figures of siva and Umā, whom he has thus subdued. His worship was largely replaced by that of HERUKA in the CAKRASAMVARATANTRA cycles, who performs the same function in the taming of Mahesvara.

triad ::: n. --> A union of three; three objects treated as one; a ternary; a trinity; as, a triad of deities.
A chord of three notes.
The common chord, consisting of a tone with its third and fifth, with or without the octave.
An element or radical whose valence is three.


Tridasa (Sanskrit) Tridaśa [from tri three + daśa ten] Thirty; as used in ancient India, it refers in round numbers to the general cycles of the Vedic deities, of which there were 33 ordinary ones: the 12 adityas, the 8 vasus, the 11 rudras, and 2 asvins. When the Hindu trimurti or triad is added to these, the number becomes 36, one of the archaic numbers of esoteric computation, not only in chronology but likewise in theology and theogony. Thirty-six is half of 72, which is 1/5 of 360, and 1/6 of the highly mystical key number 432, with ciphers added or not, according to the computation undertaken. Following the law of chronological analogy, thirty, which is 1/12 of 360, is the foundation number of esoteric computation, to which ciphers may be added according to the scheme held in mind. The 33 crores (330 million) deities usually enumerated in the Hindu pantheon are to be understood similarly, 33 being a round number for 36; for here too the 33 crores must be taken in connection with the trimurti of Brahma, Vishnu, and Siva, themselves aggregates, giving the important figure 36.

tshe lha rnam gsum. (tshe lha nam sum). In Tibetan, the "three deities of long life"; three deities who are propitiated in order to extend one's life, especially in order to practice the dharma. They are the buddha AMITĀYUS and the female bodhisattvas white TĀRĀ (SITATĀRĀ) and Usnīsavijayā.

tshogs zhing. (tsok shing). In Tibetan, "field of assembly" or "field of accumulation"; the assembly of buddhas, bodhisattvas, and other deities visualized in meditation practice (and represented in Tibetan scroll paintings, or THANG KA). The term is generally glossed to mean "the field for the collection of merit" because the assembly of deities are the objects of various virtuous practices through which the meditator accumulates merit. The most common practice performed in the presence of the field of assembly would be the sevenfold offering (SAPTĀnGAVIDHI): obeisance (vandana), offering (pujana), confession of transgressions (PĀPADEsANĀ), rejoicing in others' virtues (ANUMODANA), requesting that the buddhas turn the wheel of the dharma (dharmacakrapravartanacodana), beseeching the buddhas not pass into NIRVĀnA (aparinirvṛtādhyesana), and the dedication (PARInĀMANĀ) of merit. In paintings of the field of assembly, the central figure is often depicted with previous figures in the lineage in a vertical line above, with various disciples on either side and protector deities at the bottom.

Uraeus [from Greek ouraios of the tail] Refers to the sacred serpent of Egypt (aar, aart, aartu in Egyptian); usually only the head and neck of the serpent are represented by the ancient Egyptians in the headdress of many divinities, and in the headdress of royal persons as a symbol of power, both occult and temporal. Egyptologists state that the physical basis of the symbol is supposed to be the Egyptian asp or cobra — Naja haje, naja being closely akin to the Sanskrit naga: “Occultism explains that the uraeus is the symbol of initiation and also of hidden wisdom, as the serpent always is” (TG 355). Generally, the representation of the sacred uraeus in headdresses — before the symbol became degraded into a mere ritualistic, formalistic emblem — meant that the individual wearing it had become an initiate and bore the badge of wisdom. Two deities in particular were always represented with the uraeus, Isis and Nephthys (Neith), therefore they were termed by the Egyptians snake goddesses (aarti). The uraeus crown itself was named tept.

  “Uranos is a modified Varuna, ‘the Universal encompassor,’ the all-embracer, and one of the oldest of the Vedic deities — Space, the maker of Heaven and Earth, since both are manifested out of his (or its) seed. It is only later that Varuna became the chief of the Adityas and a kind of Neptune riding on the Leviathan — Makara, now the most sacred and mysterious of the signs of the Zodiac. Varuna, ‘without whom no creature can even wink,’ was degraded like Uranos, and, like him, he fell into generation, his functions . . . having been lowered down from heaven to earth by exoteric anthropomorphism. As the same Orientalist [Muir] says, ‘The attributes ascribed to Varuna (in the Vedas) impart to his character a moral elevation and sanctity far surpassing that attributed to any other Vedic Deity.’ But to understand correctly the reason of his fall, like that of Uranos, one has to see in every exoteric religion the imperfect and sinful work of man’s fancy, and also to study the mysteries which Varuna is said to have imparted to Vasishta. Only . . . ‘his secrets and those of Mirat are not to be revealed to the foolish’ ” (SD 2:268-9n).

uttamasiddhi. (T. mchog gi dngos grub; C. zuishang daxidi; J. saijodaishijji; K. ch'oesang taesilchi 最上大悉地). In Sanskrit, "supreme attainment"; a term used, especially in a tantric context, to refer to the attainment of buddhahood, in distinction to the common attainments (SĀDHĀRAnASIDDHI), such as the ability to fly, walk through walls, and find buried treasure, which can be achieved through the recitation of MANTRA and the propitiation of deities.

Vaisravana. (P. Vessavana; T. Rnam sras/Rnam thos kyi bu; C. Duowen tian/Pishamen tian; J. Tamonten/Bishamonten; K. Tamun ch'on/Pisamun ch'on 多聞天/毘沙門天). One of the four LOKAPĀLA, the kings of the four directions who reside on the four faces of Mount SUMERU. He is king of the north, and the northern continent of UTTARAKURU, and resides on the northern face of the central mountain, where he commands armies of YAKsAs. He is described in the Pāli canon as a stream-enterer (see SROTAĀPANNA), who was a devotee of the Buddha and a protector of his monks. Despite having a life span of ninety thousand years, Vaisravana, like all Buddhist divinities (DEVA), will eventually die and be reborn elsewhere, with another being reborn as his successor. Vaisravana is associated with the Indian gods of wealth KUBERA and Jambhala; the three were once individual deities who came to be identified with each other. Vaisravana may have originated as a Central Asian deity, perhaps in the kingdom of KHOTAN, where he was believed to have been the progenitor of the royal lineage. He is the main interlocutor in several chapters of the SUVARnAPRABHĀSOTTAMASuTRA, which sets forth the duties of the lokapāla to the virtuous king and his state. His cult does not seem to have taken hold in China until the ninth century, which is the date of the earliest Chinese images of the divinity. A legend relates that during an invasion of Tang China from ANXI (viz., PARTHIA), the Chinese emperor enlisted the aid of AMOGHAVAJRA, who called upon Vaisravana to guard the city wall. By the middle of the Tang, images of the god and the other lokapālas were commonly placed at city gates. The cult of Vaisravana entered Japan by the Heian period, where, despite his presence in the esoteric tradition there, he took on the appearance of local gods and is regarded as a form of HACHIMAN. In Tibet, the conflation of Vaisravana, Kubera, Jambhala, and PaNcika is more complete than in East Asia. As a lokapāla, Vaisravana wears armor, carries a banner of victory, and holds a mongoose that is vomiting jewels (hence his popularity as a god of wealth).

Vajrabhairava. (T. Rdo rje 'jigs byed; C. Buwei Jingang; J. Fui Kongo; K. P'ooe Kŭmgang 怖畏金剛). In Sanskrit, "Indestructibly Frightening"; a tantric deity associated with YAMĀNTAKA; both deities are considered to be wrathful forms of the bodhisattva MANJUsRĪ. Vajrabhairava likely derives from saiva sources; siva is also called Bhairava. Vajrabhairava is usually black or blue in color, and can be depicted with one or as many as nine faces, and thirty-two arms. The main Vajrabhairava root tantra, classified as a father tantra (PITṚTANTRA) of the ANUTTARAYOGATANTRA class, is the srīmadmahāvajrabhairavatantra, also known as the Saptakalpa ("Vajrabhairava Root Tantra in Seven Chapters"); it is three hundred stanzas long and explicitly sets forth legitimate transformations of violence for altruistic purposes. It is said to have been brought from UddIYĀNA by one Lalitavajra. The Tibetan Skyo tradition also asserts that the Gtam rgyud kyi rtog pa ("Legend chapter") is a root tantra. Besides Lalitavajra, the adept srīdhara is closely associated with the practice and dissemination of the tantra. In Tibet there are six lineages originating from Cog gru Shes rab bla ma, RWA LO TSĀ BA RDO RJE GRAGS PA (the most widespread and influential tradition), Skyo ston 'Od 'byung (1126-1200), Gnyos lo tsā ba, Ba ri lo tsā ba, and Mal gyo lo tsā ba Blo gros grags. These are known as the Zhang, Rwa, Skyo, Gnyos, Ba ri, and Mal traditions. The cult of Vajrabhairava is common to the three new translation (GSAR MA) sects of Tibet. The SA SKYA sect considers Vajrabhairava to be one of the four principal tantric deities, alongside HEVAJRA, GUHYASAMĀJA, and CAKRASAMVARA. He holds a similar position in the DGE LUGS sect, together with Guhyasamāja and CakrvasaMvara. The main lineages of his introduction to Tibet are traced to ATIsA DĪPAMKARAsRĪJNĀNA, Mal Lo tsā ba, and RWA LO TSĀ BA. See also YAMĀNTAKA.

Vajradhara. [alt. Vajradhāra] (T. Rdo rje 'chang; C. Jingangchi; J. Kongoji; K. Kŭmgangji 金剛持). "Vajra Holder"; an important buddha of the tantric systems, where he appears in some texts as an ĀDIBUDDHA (primordial buddha). He is closely related to VAJRAPĀnI; indeed, Vajrapāni and Vajradhara may have originally been two names for the same deity (the Chinese translations of the two deities' names are the same). Vajradhara is the principal deity in many father-class tantras and is the chief buddha for the MAHĀMUDRĀ traditions. Vajradhara is said to have revealed the MAHĀMUDRĀ teachings to TILOPA; they were then transmitted in succession to NĀROPA, then to MAR PA, and then to MI LA RAS PA. Vajradhara is sometimes referred to as the sixth buddha, representing the quintessence of the five buddhas (PANCATATHĀGATA) and the five buddha families. In Tibetan Buddhism, he is one of two buddhas considered as both a primordial buddha (ādibuddha) and as a DHARMAKĀYA; the other is the buddha SAMANTABHADRA, the primordial buddha of RNYING MA. Vajradhara is the primordial buddha of the three new, or GSAR MA, sects, SA SKYA, BKA' BRGYUD, and DGE LUGS. Vajradhara is typically depicted as dark blue, with one head and two arms, dressed as a SAMBHOGAKĀYA, seated in VAJRAPARYAnKA, holding a VAJRA in each hand (or a vajra in his right and a bell in his left), which are crossed at his chest in the VAJRAHuMKĀRA pose. He is sometimes depicted surrounded by the eighty-four MAHĀSIDDHAs. When he is depicted with a consort, she is usually VAJRAVĀRĀHĪ. See also FEILAIFENG.

Vajrapāni. (P. Vajirapāni; T. Phyag na rdo rje; C. Jingangshou pusa; J. Kongoshu bosatsu; K. Kŭmgangsu posal 金剛手菩薩). In Sanskrit, "Holder of the VAJRA"; an important bodhisattva in the MAHĀYĀNA and VAJRAYĀNA traditions, who appears in both peaceful and wrathful forms. In the Pāli suttas, he is a YAKsA (P. yakkha) guardian of the Buddha. It is said that whoever refuses three times to respond to a reasonable question from the Buddha would have his head split into pieces on the spot; carrying out this punishment was Vajrapāni's duty. In such circumstances, Vajrapāni, holding his cudgel, would be visible only to the Buddha and to the person who was refusing to answer the question; given the frightening vision, the person would inevitably then respond. Vajrapāni is sometimes said to be the wrathful form of sAKRA, who promised to offer the Buddha protection if the Buddha would teach the dharma; he thus accompanies the Buddha as a kind of bodyguard on his journeys to distant lands. Vajrapāni is commonly depicted in GANDHĀRA sculpture, flanking the Buddha and holding a cudgel. In the early Mahāyāna sutras, Vajrapāni is referred to as a yaksa servant of the bodhisattvas, as in the AstASĀHASRIKĀPRAJNĀPĀRAMITĀ. In the SUVARnAPRABHĀSOTTAMASuTRA, he is called the "general of the yaksas" (yaksasenādhipati), and is praised as a protector of followers of the Buddha. In the SADDHARMAPUndARĪKASuTRA, AVALOKITEsVARA explains that one of the forms that he assumes to convert sentient beings is as Vajrapāni. In later Mahāyāna and early tantric Buddhism, Vajrapāni becomes a primary speaker in important sutras and tantras, as well as a principal protagonist in them, and comes to be listed as one of the "eight close sons" (*UPAPUTRA), the principal bodhisattvas. In the MANJUsRĪMuLAKALPA, as leader of the vajra family (VAJRAKULA), he flanks sĀKYAMUNI in the MAndALA. In the SARVATATHĀGATATATTVASAMGRAHA, his transition from "general of the yaksas" to "the supreme lord of all tathāgatas" is played out through his subjugation of Mahesvara (siva). At the command of the buddha VAIROCANA, Vajrapāni suppresses all of the worldly divinities of the universe and brings them to the summit of Mount SUMERU, where they seek refuge in the three jewels (RATNATRAYA). Only Mahesvara refuses to submit to the uddha. Through Vajarpāni's recitation of a MANTRA, Mahesvara loses his life, only to be reincarnated in another world system, where he eventually achieves buddhahood. Vajrapāni's yaksa origins continue in his wrathful aspects, most common in Tibet, such as the three-eyed Canda Vajrapāni. It is in this form that he is part of a popular triad with Avalokitesvara and MANJUsRĪ known as the "protectors of the three families" (T. RIGS GSUM MGON PO). These three bodhisattvas are said to be the physical manifestation of the wisdom (MaNjusrī), compassion (Avalokitesvara), and power (Vajrapāni) of all the buddhas. Vajrapāni is also said to be the bodhisattva emanation of the buddha AKsOBHYA and the chief bodhisattva of the vajra family. He himself has numerous forms and emanations, including Mahābāla (who may have developed from his early attendant Vajrapurusa), Vajrasattva, Vajradhara, VajrahuMkāra, Ucchusma, Bhutadāmara, and Trailokyavijaya. Vajrapāni is closely related especially to VAJRADHARA, and indeed Vajradhara and Vajrapāni may have originally been two names for the same deity (the Chinese translations of the two deities' names are the same). Vajrapāni's MANTRA is oM vajrapāni huM phat. He is also known as Guhyakādhipati, or "Lord of the Secret." The secret (guhyaka) originally referred to a class of yaksas that he commanded, but expanded in meaning to include secret knowledge and mantras. Vajrapāni is the protector of mantras and those who recite them, and is sometimes identified as the bodhisattva responsible for the collection, recitation, and protection of the VIDYĀDHARAPItAKA.

Vanir: In Norse mythology, a group of gods who dwell in Vanaheim; deities of wealth, commerce, fruitfulness, antagonists of Odin and his group of gods.

varadamudrā. (T. mchog sbyin gyi phyag rgya; C. shiyuan yin; J. segan'in; K. siwon in 施願印). In Sanskrit, "gesture of generosity" or "gesture of granting boons"; a MUDRĀ usually formed with the right hand and commonly found in the iconography of peaceful deities. The varadamudrā is formed with the palm held outward with the fingers outstretched and pointing down. Occasionally, the thumb and index finger may touch lightly, forming a circle.

vasus. :::eight elemental gods representing aspects of nature, representing cosmic natural phenomenon &

Vasus (Sanskrit) Vasu-s A class of eight Vedic deities, each representing a host and not one single being. “The wise call our fathers Vasus, our paternal grandfathers Rudras, our paternal great grandfathers, Adityas; agreeably to a text of the Vedas” (Manu 3:284).

Vayu, Master of life, links them together by the mid-air, the region of vital force. And there are other deities,—Parjanya, giver of the rain of heaven; Dadhikravan, the divine war-horse, a power of Agni; the mystic Dragon of the Foundations; Trita Aptya who on the third plane of existence consummates our triple being; and more besides.” The Secret of the Veda

Vayu (Sanskrit) Vāyu Air; one of the five cosmic elements. Personified, the god and sovereign of the air and the king of the gandharvas. Agni, Vayu, and Surya formed the primeval Vedic Trimurti: “ ‘Agni (fire) whose place is on earth; Vayu (air, or one of the forms of Indra), whose place is in the air; and Surya (the sun) whose place is in the air’ [celestial spaces]. (Nirukta.) In esoteric interpretation, these three cosmic principles, correspond with the three human principles, Kama, Kama-Manas and Manas, the sun of the intellect” (TG 361). These three deities in this connection are three manifestations of cosmic fohat, guided and directed by cosmic mahat.

Ve (Scandinavian), Vei, Vi (Icelandic) [cognate with vigan to carry high, venerate] Sacred, holy; in Norse mythology, the brother of Odin (spirit) and Vile (will), the creative deities who bring a universe into existence. They are born of the primeval pair Bore and Bestla, karmic residue from the previous life cycle, and correspond to the Greek Logos, the Word or intelligence from which emanate the divine forces which organize kosmos out of chaos. Odin and his two brothers “slay” the frostgiant Ymer — the latent matter of worlds — transforming him into an orderly universe, into which they infuse consciousness and life from their own essence.

vidyādhara. (P. vijjādhara; T. rig pa 'dzin pa; C. chiming; J. jimyo; K. chimyong 持明). In Sanskrit, lit. "keeper of knowledge." Knowledge (VIDYĀ) in this context has the denotation of knowledge of sacred lore and magic, such that a vidyādhara functions as a kind of sorcerer or thaumaturge. The term is used to refer to tantric deities as well as to human tantric masters, such as the MAHĀSIDDHAs, whose great powers derived from their knowledge of MANTRAs. As the repository of tantric knowledge, the tantric corpus was sometimes called the VIDYĀDHARAPItAKA. See also WEIKZA.

vishnu ::: 1. (In later Hinduism) "The Preserver.” The second member of the Trimurti, along with Brahma the Creator and Shiva the Destroyer. 2. (In popular Hinduism) a deity believed to have descended from heaven to earth in several incarnations, or avatars, varying in number from nine to twenty-two, but always including animals. His most important human incarnation is the Krishna of the Bhagavad-Gita. 3. "The Pervader,” one of a half-dozen solar deities in the Rig-Veda, daily traversing the sky in three strides, morning, afternoon, and night.

Visva-deva(s) (Sanskrit) Viśva-deva-s The all-divine; also a class of deities, usually given as ten.

visnu ::: the preserver; one of the principle Hindu deities (Brahma the creator, Vishnu the preserver, Shiva the destroyer); personification of light and the sun. (see also Brahma, Krishna and Shiva above))

Vodou ::: Haitian Vodoun. Also "Voodoo". A series of beliefs and traditions practiced chiefly in Haiti and amongst the Haitian diaspora that works with deities called Loa and which emphasizes both the spiritual and practical sides of reality.

weak agnosticism ::: The position that the evidence is such that the existence or nonexistence of deities is currently unknown, but is not necessarily unknowable. Also called implicit agnosticism, empirical agnosticism, and negative agnosticism.

Weituo tian. (J. Idaten; K. Wit'a ch'on 韋馱天). A Buddhist guardian deity, who is especially popular in East Asia, where he is often designated as a BODHISATTVA (pusa) or divinity (DEVA; C. tian). Weituo is connected to the god Kārtikeya, also known as Skanda, whom the Buddhist tradition appropriated from the Hindu pantheon. Kārtikeya, the six-headed son of siva, is a Hindu god of war who helps defend the gods; in Buddhism, he became one of the many guardian deities who protect the dispensation, its sacred objects, and its sacred spaces. Weituo is the spirit commander of the thirty-two divine generals subordinate to the four heavenly kings (CATURMAHĀRĀJA; see LOKAPĀLA), as well as one of the eight generals under VIRudHAKA, the heavenly king of the southern quarter of the world. He is also identified with KUMĀRABHuTA (C. Dongzhen). His East Asian name "Weituo" is apparently a mistaken Sinographic transcription from "Sijiantuo" or "Jiantuo tian," both Chinese transcriptions of Skanda. Weituo's role as a dharma protector (DHARMAPĀLA) is reflected in a story from the Daoxuan lüshi gantong lu ("Preceptor Daoxuan's Record of Miraculous Stories," c. seventh century), written by the Chinese VINAYA master DAOXUAN (596-667), which relates that Weituo was instructed by the dying Buddha to protect the dharma whenever it was disturbed by demonic forces (MĀRA). From the Tang dynasty onward in China, Weituo was considered the guardian of monasteries and Buddhist practitioners, as well as a symbol of fierce determination in spiritual training. One of Weituo's specific roles was to protect the STuPAS that enshrine the Buddha's relics (sARĪRA). In a popular story involving Weituo, a group of malevolent demons steals one of the Buddha's tooth relics immediately following his death and cremation. Weituo battles the demons, saves the relic, and thereby earns a reputation as a fierce protector of the dharma. Weituo is typically depicted as a young man in full armor, with the headgear of a Chinese general. He is also often shown leaning on his weapon, sometimes a sword, but usually a VAJRA. In many East Asian monasteries, Weituo's image is found to one side of, and facing, the Buddha image in the main shrine hall (TAEŬNG CHoN). Weituo is also seen in the company of, and sometimes back to back with, AVALOKITEsVARA and MAITREYA. His visage also frequently appears at the end of Chinese editions of the SuTRAs, as a reminder of his role in protecting the dharma.

What then is the explanation of the otherwise contradictory statements in the Bible regarding Solomon? Even from a historical and ethnological standpoint one may find a clue, for along purely exoteric lines there is nothing foreign in Solomon’s “idolatry” and his worship of other deities. The same racial strain ran through all the surrounding peoples as in Israel, and the respective worships, gods, and goddesses were all closely interrelated, derived from the same Babylonian concepts, appearing under different names — Blavatsky shows the identity of the mystery gods of the Phoenicians, Chaldeans, and Israelites (SD 2:3). The gods and goddesses of the nations surrounding the Jews were all theologically interrelated, aspects or permutations of the same basic idea; and, as worshiped by the people, all were variants and, in their exoteric forms, degradations of the original conception on which every great theogony and cosmogony was built (cf SD 2:535 et seq).

When androgynous or hermaphrodite is used in philosophy, it does not mean physically or ethereally double-sexed — except when physical dual-sexed beings are distinctly referred to — but means the dual characteristic of nature in manifestation. Very often this duality is separated into “masculine” and “feminine,” using the words familiar to human life, although this duality is perhaps more accurately described by the words positive and negative, or by spirit and matter, or again by consciousness and vehicle. Here we have the reason for the separation of the deities in ancient pantheons into gods and goddesses, although occasionally in the mythological tales deities are represented as dual sexed. This androgynous or dual character of all the manifested worlds commenced with cosmic buddhi, or mahabuddhi, although the first more defined manifestations of individualized duality began on the plane of cosmic kama where fohat especially works. Above that the two rays from the One ascend again to reunite.

When the Egyptians wished to depict Hephaestos they draw a scarab and a vulture, and when they want to represent Athene (Net) they draw a vulture and a scarab, for they believed that the world is composed of masculine and feminine forces, and these two deities are the only gods whom they believed to be both male and female.

White shaman: A shaman (q.v.) who claims to have relations with celestial deities and powers of the Good only.

with the great deities (the suryas); they were once

yab yum. A Tibetan term, literally meaning "father-mother," referring to the theme common in VAJRAYĀNA iconography, especially that of ANUTTARAYOGATANTRA, viz., male and female deities in sexual union. The deities are depicted either standing face-to-face or sitting, with the male deity in the VAJRĀSANA and the female deity seated on the male deity's lap, with her legs wrapped around his back, their arms embracing each other. Although interpreted in numerous ways, the male figure is generally understood to represent compassion (KARUnĀ) and method (UPĀYA) and the female figure wisdom (PRAJNĀ). Their union represents the indivisibility of these two qualities in the state of buddhahood. Although often described in such symbolic terms, numerous SĀDHANAs associated with the anuttarayogatantras include the practice of sexual union.

Yamāntaka. (T. Gshin rje gshed; C. Yanmandejia/Daweide mingwang; J. Enmantokuka/Daiitoku myoo; K. Yommandokka/Taewidok myongwang 焰曼德迦/大威德明王). In Sanskrit, "Destroyer of Death" (lit. "he who brings an end (antaka) to death (yama)"), closely associated with BHAIRAVA ("The Frightening One") and VAJRABHAIRAVA; one of the most important tantric deities. In Tibetan Buddhism, he was one of the three primary YI DAM of the DGE LUGS sect (together with GUHYASAMĀJA and CAKRASAMVARA). Yamāntaka is considered to be a fully enlightened buddha, who appears always in a wrathful form. He is depicted both with and without a consort; the solitary depiction, called "sole hero" (ekavīra), is particularly popular. Bhairava also appears in the Hindu tantric pantheon as a wrathful manifestation of the god siva. According to Buddhist mythology, MANJUsRĪ, the bodhisattva of wisdom, took the form of the terrifying bull-headed deity in order to destroy the Lord of Death (YAMA) who was ravaging the country; hence the epithet Yamāntaka (Destroyer of Death). Yamāntaka has nine heads, thirty-four arms, and sixteen legs, each arm holding a different weapon or frightening object, and each foot trampling a different being. Each of these receives detailed symbolic interpretation in ritual and meditation texts associated with Yamāntaka. Thus, his two horns are said to represent the two truths (SATYADVAYA) of MADHYAMAKA philosophy: ultimate truth (PARAMĀRTHASATYA) and conventional truth (SAMVṚTISATYA). His nine heads represent the nine categories (NAVAnGA[PĀVACANA]) of Buddhist scriptures. His thirty-four arms, together with his body, speech, and mind, symbolize the thirty-seven "factors pertaining to awakening" (BODHIPĀKsIKADHARMA). His sixteen legs symbolize the sixteen emptinesses (suNYATĀ). The humans and animals that he tramples with his right foot represent the attainment of the eight accomplishments, viz., supernatural abilities acquired through tantric practice, including the ability to fly, to become invisible, and travel underground. The birds that he tramples with his left foot represent the attainment of the eight powers, another set of magical abilities, including the ability to travel anywhere in an instant and the power to create emanations. His erect phallus represents great bliss, his nakedness means that he is not covered up with obstacles, and his hair standing on end symbolizes his passage beyond all sorrow (DUḤKHA). The Yamāntaka root tantras are the Sarvatathāgatakāyavāgcittakṛsnayamāritantra ("Body, Speech, and Mind of All Tathāgatas: Black Enemy of Death Tantra") in eighteen chapters; Sarvatathāgatakāyavāgcittaraktayamāritantra ("Red Enemy of Death Tantra," in large part, a different version of the same tantra in nineteen chapters); and the important Kṛsnayamārimukhatantra, also called the "Three Summaries Tantra" (T. Rgyud sdom gsum) because it has no chapters. Also included in the cycle is the Yamāntakakrodhavijayatantra ("Victorious Wrathful Yamāntaka Tantra"), a CARYĀTANTRA. Based on these three works, in Tibet, the three varieties of Yamāntaka are called the "red, black, and the frightening" (T. dmar nag 'jigs gsum) derived from Raktayamāri (Red Enemy of Death), Kṛsnayamāri (Black Enemy of Death), and Vajrabhairava.

yantra. (T. 'khrul 'khor; C. tuxiang; J. zuzo; K. tosang 圖像). In Sanskrit, "diagram" or "instrument." Although the term can have many meanings in Sanskrit, within the Buddhist tradition it is most commonly used to refer to a picture made of images and/or geometric shapes, usually triangles, which are repeated in such a way that they form a pattern. Such magical diagrams are used in tantric rituals and meditations to depict in visual form the power of the invoked deities, representing the universe, or certain spiritual or cosmological powers in the universe. A yantra is commonly understood as rendering through lines and colors the sacred sound of a MANTRA. Yantras are used for such purposes as gaining magical protection, worshipping tantric deities, or facilitating meditation. The term is in some cases interchangeable with a MAndALA, although there are some differences: a yantra is typically small in size while a mandala is variously sized and may even be large enough for a practitioner to enter during the rituals; a yantra, except for those under temple statues, is often portable, while a mandala is not; and deity figures rarely appear on a yantra, while they are common on a mandala. A yantra can be two- or three-dimensional and may range from such simple geometric designs as dots or triangles to more elaborate temple structures. Some texts suggest that merely seeing a mandala or drawing or imagining a yantra also brings benefits. Yantra tattooing (Thai, yak sant) is a common practice in Southeast Asia among both monks and laity. It is generally performed by specialist monks using traditional needles.

Yasna (Pahlavi) Worship; also the name given to each of the 17 songs of the Gathas, known too as Haiti (hat in Zoroastrianism today). Other Yasnas have been added to the original Yasnas of Gathas, making 72 in total. It is the principle liturgical book of the Parsis, containing the texts read at the sacred ceremonies in honor of the Zoroastrian deities. The part of this book of particular interest, the Gathas (ch 28-54), contain the discourses of the prophet Zoroaster, written in a metrical style and in a dialect older than and differing from that in which the other portions of the extant Avesta are written.

Yazatas: Nature-spirits or minor deities of Zoroastrianism.

Ymir (Icelandic, Scandinavian) In the Norse creation tale, the primeval frostgiant from whose substance the worlds are formed by the aesir (gods) at the beginning of time. According to the Voluspa (sibyl’s prophecy) in the Edda, Ymir was “slain” — transformed — by the creative deities Odin Allfather (spirit), Vile (will), and Vi or Ve (awe, sanctity) into the substances that form the worlds in space.

yoginītantra. (T. rnal 'byor ma'i rgyud). Also known as "mother tantras" (MĀTṚTANTRA) and "wisdom tantras" (T. shes rab kyi rgyud), one of the two categories into which the ANUTTARAYOGATANTRAs are divided, the other being "father tantras" (PITṚTANTRA). Developing in India from the SIDDHA tradition, the yoginītantras apparently receive this name because the majority (and in some cases all) of the deities in the tantra's MAndALA are female. According to a traditional explanation, these tantras emphasize wisdom (PRAJNĀ), especially the mind of clear light (PRABHĀSVARACITTA), while father tantras emphasize method (UPĀYA), especially the illusory body (MĀYĀDEHA). See CAKRASAMVARATANTRA.

Zarpanitu, Sarpanit (Babylonian) Also Zer-banit; Zirat-banit. The shining one, its ideographs suggest the words zer seed, banit producing. A Babylonian goddess consort of Marduk or Merodach. In later Babylonian times (after 1200 BC) when Marduk was elevated to the position of chief deity of the pantheon in place of the older Chaldean deities, Zarpanitu was regarded as the great nature goddess, replacing Belit (consort of Bel). A triad was formed by the addition of Nebo, the god of wisdom, equivalent to the Hindu Budha and the Greek Hermes. “As Budha was the Son of Soma (the Moon) in India, and of the wife of Brihaspati (Jupiter), so Nebo was the son of Zarpa-nitu (the Moon Deity) and of Merodach, who had become Jupiter, after having been a Sun God” (SD 2:456). Herodotus called Zarpanitu “Zeus-Belos.”

zephyrus ::: n. --> The west wind, or zephyr; -- usually personified, and made the most mild and gentle of all the sylvan deities.

zhi khro. (shi dro). In Tibetan, "peaceful and wrathful"; a term used to refer to assemblies (especially in a MAndALA) of peaceful and wrathful (also known as khrag 'thung or "blood drinking") deities. For example, in the so-called Tibetan Book of the Dead, known in Tibetan as the BAR DO THOS GROL CHEN MO or the Karma zhi khro ("The Peaceful and Wrathful Deities of KARMA GLING PA"), a mandala of forty-two peaceful deities and fifty-eight wrathful deities appears during the chos nyid bar do, the second of the three bardos (ANTARĀBHAVA).



QUOTES [13 / 13 - 310 / 310]


KEYS (10k)

   6 Sri Aurobindo
   1 Tenzin Wangyal Rinpoche
   1 Sri Aurobindo
   1 Ken Wilber
   1 Judith Simmer-Brown
   1 Joseph Campbell
   1 Gyatrul Rinpoche
   1 Francis H Cook

NEW FULL DB (2.4M)

   16 Brian Godawa
   9 Sri Aurobindo
   9 Ovid
   6 Anonymous
   5 Karen Armstrong
   4 Rick Riordan
   4 Percy Bysshe Shelley
   4 Manly P Hall
   4 L E Modesitt Jr
   4 Jon Krakauer
   4 Friedrich Schiller
   4 Ambrose Bierce
   4 Alain de Botton
   3 William Blake
   3 Will Durant
   3 Ralph Waldo Emerson
   3 Merlin Stone
   3 Lewis Mumford
   3 Joseph Campbell
   3 F Scott Fitzgerald

1:The dreaming deities look beyond the seen
And fashion in their thoughts the ideal worlds ~ Sri Aurobindo, Savitri,
2:The deities have screened their dreadful power:
God hides his thought and, even, he seems to err. ~ Sri Aurobindo, Savitri, The Dream Twilight of the Earthly Real,
3:Reason and taste, two powers of the intelligence, are rightly the supreme gods of the prose stylist, while to the poet they are only minor deities. ~ Sri Aurobindo, The Future Poetry, The Essence of Poetry,
4:Not only is there hope for godheads pure;
The violent and darkened deities
Leaped down from the one breast in rage to find
What the white gods had missed: they too are safe; ~ Sri Aurobindo, Savitri, The Gospel of Death and Vanity of the Ideal,
5:Lion-Forces
In a mist of secrecy wrapping the world-scene
The little deities of Time's nether act
Who work remote from Heaven's controlling eye,
Plotted, unknown to the creatures whom they move. ~ Sri Aurobindo, Savitri, 02.05,
6:11. The Ultimate Boon:The gods and goddesses then are to be understood as embodiments and custodians of the elixir of Imperishable Being but not themselves the Ultimate in its primary state. What the hero seeks through his intercourse with them is therefore not finally themselves, but their grace, i.e., the power of their sustaining substance. This miraculous energy-substance and this alone is the Imperishable; the names and forms of the deities who everywhere embody, dispense, and represent it come and go. This is the miraculous energy of the thunderbolts of Zeus, Yahweh, and the Supreme Buddha, the fertility of the rain of Viracocha, the virtue announced by the bell rung in the Mass at the consecration, and the light of the ultimate illumination of the saint and sage. Its guardians dare release it only to the duly proven. ~ Joseph Campbell,
7:Far away in the heavenly abode of the great god Indra, there is a wonderful net which has been hung by some cunning artificer in such a manner that it stretches out infinitely in all directions. In accordance with the extravagant tastes of deities, the artificer has hung a single glittering jewel in each eye of the net, and since the net itself is infinite in dimension, the jewels are infinite in number. There hang the jewels, glittering like stars in the first magnitude, a wonderful sight to behold. If we now arbitrarily select one of these jewels for inspection and look closely at it, we will discover that in its polished surface there are reflected all the other jewels in the net, infinite in number. Not only that, but each of the jewels reflected in this one jewel is also reflecting all the other jewels, so that there is an infinite reflecting process occurring.
   ~ Francis H Cook,
8:If we regard the Powers of the Reality as so many Godheads, we can say that the Overmind releases a million Godheads into action, each empowered to create its own world, each world capable of relation, communication and interplay with the others.
There are in the Veda different formulations of the nature of the Gods: it is said they are all one Existence to which the sages give different names; yet each God is worshipped as if he by himself is that Existence, one who is all the other Gods together or contains them in his being; and yet again each is a separate Deity acting sometimes in unison with companion deities, sometimes separately, sometimes even in apparent opposition to other Godheads of the same Existence. In the Supermind all this would be held together as a harmonised play of the one Existence; in the Overmind each of these three conditions could be a separate action or basis of action and have its own principle of development and consequences and yet each keep the power to combine with the others in a more composite harmony. ~ Sri Aurobindo, The Life Divine, Supermind Mind and the Overmind Maya,
9:The Particular Necessity for Practice
The second part discusses "the particular necessity for practice."
Through the power of the yoga of speech, the stains that obscure the mind are removed. Once this happens, speech reaches its full potential. It is like discovering the true nature of your speech for the very first time.
To activate the yoga of speech, summon the primordial wisdom deities by calling their names. Just as calling someone's name naturally causes that person to draw closer to you, in the same way calling the wisdom deities by name brings them nearer to you.
They come to see what you want.
This does not mean the wisdom deities will not come if you do not call them. They could come even if you did not call their names.
You call their names-which is what you are doing when you recite mantras-because their names express their actual nature. A quote from the Dorje Kur (rDo rje gur) scripture reads: "To directly perceive the buddhas, bodhisattvas, dakinis and your own consort, get their attention by calling their names and invite them to come." Reciting the deity's name over and over purifies obscurations of speech and establishes the cause of vajra speech.
This cause produces the condition that averts adverse conditions.
The speech of the wisdom deities and your own speech will become the same-vajra speech. ~ Gyatrul Rinpoche, Generating the Deity,
10:WHEN THE GREAT YOGIN Padmasambhava, called by Tibetans Guru Rinpoche, "the precious teacher," embarks on his spiritual journey, he travels from place to place requesting teachings from yogins and yoginls. Guided by visions and dreams, his journey takes him to desolate forests populated with ferocious wild animals, to poison lakes with fortified islands, and to cremation grounds. Wherever he goes he performs miracles, receives empowerments, and ripens his own abilities to benefit others.

   When he hears of the supreme queen of all dakinls, the greatly accomplished yogini called Secret Wisdom, he travels to the Sandal Grove cremation ground to the gates of her abode, the Palace of Skulls. He attempts to send a request to the queen with her maidservant Kumari. But the girl ignores him and continues to carry huge brass jugs of water suspended from a heavy yoke across her shoulders. When he presses his request, Kumari continues her labors, remaining silent. The great yogin becomes impatient and, through his yogic powers, magically nails the heavy jugs to the floor. No matter how hard Kumari struggles, she cannot lift them.

   Removing the yoke and ropes from her shoulders, she steps before Padmasambhava, exclaiming, "You have developed great yogic powers. What of my powers, great one?" And so saying, she draws a sparkling crystal knife from the girdle at her waist and slices open her heart center, revealing the vivid and vast interior space of her body. Inside she displays to Guru Rinpoche the mandala of deities from the inner tantras: forty-two peaceful deities manifested in her upper torso and head and fifty-eight wrathful deities resting in her lower torso. Abashed that he did not realize with whom he was dealing, Guru Rinpoche bows before her and humbly renews his request for teachings. In response, she offers him her respect as well, adding, "I am only a maidservant," and ushers him in to meet the queen Secret Wisdom. ~ Judith Simmer-Brown, Dakini's Warm Breath: The Feminine Principle in Tibetan Buddhism, Introduction: Encountering the Dakini,
11:STAGE TWO: THE CHONYID
   The Chonyid is the period of the appearance of the peaceful and wrathful deities-that is to say, the subtle realm, the Sambhogakaya. When the Clear Light of the causal realm is resisted and contracted against, then that Reality is transformed into the primordial seed forms of the peaceful deities (ishtadevas of the subtle sphere), and these in turn, if resisted and denied, are transformed into the wrathful deities.
   The peaceful deities appear first: through seven successive substages, there appear various forms of the tathagatas, dakinis, and vidyadharas, all accompanied by the most dazzlingly brilliant colors and aweinspiring suprahuman sounds. One after another, the divine visions, lights, and subtle luminous sounds cascade through awareness. They are presented, given, to the individual openly, freely, fully, and completely: visions of God in almost painful intensity and brilliance.
   How the individual handles these divine visions and sounds (nada) is of the utmost significance, because each divine scenario is accompanied by a much less intense vision, by a region of relative dullness and blunted illuminations. These concomitant dull and blunted visions represent the first glimmerings of the world of samsara, of the six realms of egoic grasping, of the dim world of duality and fragmentation and primitive forms of low-level unity.
   According to the Thotrol. most individuals simply recoil in the face of these divine illuminations- they contract into less intense and more manageable forms of experience. Fleeing divine illumination, they glide towards the fragmented-and thus less intense-realm of duality and multiplicity. But it's not just that they recoil against divinity-it is that they are attracted to the lower realms, drawn to them, and find satisfaction in them. The Thotrol says they are actually "attracted to the impure lights." As we have put it, these lower realms are substitute gratifications. The individual thinks that they are just what he wants, these lower realms of denseness. But just because these realms are indeed dimmer and less intense, they eventually prove to be worlds without bliss, without illumination, shot through with pain and suffering. How ironic: as a substitute for God, individuals create and latch onto Hell, known as samsara, maya, dismay. In Christian theology it is said that the flames of Hell are God's love (Agape) denied.
   Thus the message is repeated over and over again in the Chonyid stage: abide in the lights of the Five Wisdoms and subtle tathagatas, look not at the duller lights of samsara. of the six realms, of safe illusions and egoic dullness. As but one example:
   Thereupon, because of the power of bad karma, the glorious blue light of the Wisdom of the Dharmadhatu will produce in thee fear and terror, and thou wilt wish to flee from it. Thou wilt begat a fondness for the dull white light of the devas [one of the lower realms].
   At this stage, thou must not be awed by the divine blue light which will appear shining, dazzling, and glorious; and be not startled by it. That is the light of the Tathagata called the Light of the Wisdom of the Dharmadhatu.
   Be not fond of the dull white light of the devas. Be not attached to it; be not weak. If thou be attached to it, thou wilt wander into the abodes of the devas and be drawn into the whirl of the Six Lokas.
   The point is this: ''If thou are frightened by the pure radiances of Wisdom and attracted by the impure lights of the Six Lokas [lower realms], then thou wilt assume a body in any of the Six Lokas and suffer samsaric miseries; and thou wilt never be emancipated from the Ocean of Samsara, wherein thou wilt be whirled round and round and made to taste the sufferings thereof."
   But here is what is happening: in effect, we are seeing the primal and original form of the Atman project in its negative and contracting aspects. In this second stage (the Chonyid), there is already some sort of boundary in awareness, there is already some sort of subject-object duality superimposed upon the original Wholeness and Oneness of the Chikhai Dharmakaya. So now there is boundary-and wherever there is boundary, there is the Atman project. ~ Ken Wilber, The Atman Project, 129,
12:GURU YOGA
   Guru yoga is an essential practice in all schools of Tibetan Buddhism and Bon. This is true in sutra, tantra, and Dzogchen. It develops the heart connection with the masteR By continually strengthening our devotion, we come to the place of pure devotion in ourselves, which is the unshakeable, powerful base of the practice. The essence of guru yoga is to merge the practitioner's mind with the mind of the master.
   What is the true master? It is the formless, fundamental nature of mind, the primordial awareness of the base of everything, but because we exist in dualism, it is helpful for us to visualize this in a form. Doing so makes skillful use of the dualisms of the conceptual mind, to further strengthen devotion and help us stay directed toward practice and the generation of positive qualities.
   In the Bon tradition, we often visualize either Tapihritsa* as the master, or the Buddha ShenlaOdker*, who represents the union of all the masters. If you are already a practitioner, you may have another deity to visualize, like Guru Rinpoche or a yidam or dakini. While it is important to work with a lineage with which you have a connection, you should understand that the master you visualize is the embodiment of all the masters with whom you are connected, all the teachers with whom you have studied, all the deities to whom you have commitments. The master in guru yoga is not just one individual, but the essence of enlightenment, the primordial awareness that is your true nature.
   The master is also the teacher from whom you receive the teachings. In the Tibetan tradition, we say the master is more important than the Buddha. Why? Because the master is the immediate messenger of the teachings, the one who brings the Buddha's wisdom to the student. Without the master we could not find our way to the Buddha. So we should feel as much devotion to the master as we would to the Buddha if the Buddha suddenly appeared in front of us.
   Guru yoga is not just about generating some feeling toward a visualized image. It is done to find the fundamental mind in yourself that is the same as the fundamental mind of all your teachers, and of all the Buddhas and realized beings that have ever lived. When you merge with the guru, you merge with your pristine true nature, which is the real guide and masteR But this should not be an abstract practice. When you do guru yoga, try to feel such intense devotion that the hair stands upon your neck, tears start down your face, and your heart opens and fills with great love. Let yourself merge in union with the guru's mind, which is your enlightened Buddha-nature. This is the way to practice guru yoga.
  
The Practice
   After the nine breaths, still seated in meditation posture, visualize the master above and in front of you. This should not be a flat, two dimensional picture-let a real being exist there, in three dimensions, made of light, pure, and with a strong presence that affects the feeling in your body,your energy, and your mind. Generate strong devotion and reflect on the great gift of the teachings and the tremendous good fortune you enjoy in having made a connection to them. Offer a sincere prayer, asking that your negativities and obscurations be removed, that your positive qualities develop, and that you accomplish dream yoga.
   Then imagine receiving blessings from the master in the form of three colored lights that stream from his or her three wisdom doors- of body, speech, and mind-into yours. The lights should be transmitted in the following sequence: White light streams from the master's brow chakra into yours, purifying and relaxing your entire body and physical dimension. Then red light streams from the master's throat chakra into yours, purifying and relaxing your energetic dimension. Finally, blue light streams from the master's heart chakra into yours, purifying and relaxing your mind.
   When the lights enter your body, feel them. Let your body, energy, and mind relax, suffused inwisdom light. Use your imagination to make the blessing real in your full experience, in your body and energy as well as in the images in your mind.
   After receiving the blessing, imagine the master dissolving into light that enters your heart and resides there as your innermost essence. Imagine that you dissolve into that light, and remain inpure awareness, rigpa.
   There are more elaborate instructions for guru yoga that can involve prostrations, offerings, gestures, mantras, and more complicated visualizations, but the essence of the practice is mingling your mind with the mind of the master, which is pure, non-dual awareness. Guru yoga can be done any time during the day; the more often the better. Many masters say that of all the practices it is guru yoga that is the most important. It confers the blessings of the lineage and can open and soften the heart and quiet the unruly mind. To completely accomplish guru yoga is to accomplish the path.
   ~ Tenzin Wangyal Rinpoche, The Tibetan Yogas Of Dream And Sleep, [T3],
13:To what gods shall the sacrifice be offered? Who shall be invoked to manifest and protect in the human being this increasing godhead?

Agni first, for without him the sacrificial flame cannot burn on the altar of the soul. That flame of Agni is the seven-tongued power of the Will, a Force of God instinct with Knowledge. This conscious and forceful will is the immortal guest in our mortality, a pure priest and a divine worker, the mediator between earth and heaven. It carries what we offer to the higher Powers and brings back in return their force and light and joy into our humanity.

Indra, the Puissant next, who is the power of pure Existence self-manifested as the Divine Mind. As Agni is one pole of Force instinct with knowledge that sends its current upward from earth to heaven, so Indra is the other pole of Light instinct with force which descends from heaven to earth. He comes down into our world as the Hero with the shining horses and slays darkness and division with his lightnings, pours down the life-giving heavenly waters, finds in the trace of the hound, Intuition, the lost or hidden illuminations, makes the Sun of Truth mount high in the heaven of our mentality.

Surya, the Sun, is the master of that supreme Truth, - truth of being, truth of knowledge, truth of process and act and movement and functioning. He is therefore the creator or rather the manifester of all things - for creation is out-bringing, expression by the Truth and Will - and the father, fosterer, enlightener of our souls. The illuminations we seek are the herds of this Sun who comes to us in the track of the divine Dawn and releases and reveals in us night-hidden world after world up to the highest Beatitude.

Of that beatitude Soma is the representative deity. The wine of his ecstasy is concealed in the growths of earth, in the waters of existence; even here in our physical being are his immortalising juices and they have to be pressed out and offered to all the gods; for in that strength these shall increase and conquer.

Each of these primary deities has others associated with him who fulfil functions that arise from his own. For if the truth of Surya is to be established firmly in our mortal nature, there are previous conditions that are indispensable; a vast purity and clear wideness destructive of all sin and crooked falsehood, - and this is Varuna; a luminous power of love and comprehension leading and forming into harmony all our thoughts, acts and impulses, - this is Mitra; an immortal puissance of clear-discerning aspiration and endeavour, - this is Aryaman; a happy spontaneity of the right enjoyment of all things dispelling the evil dream of sin and error and suffering, - this is Bhaga. These four are powers of the Truth of Surya. For the whole bliss of Soma to be established perfectly in our nature a happy and enlightened and unmaimed condition of mind, vitality and body are necessary. This condition is given to us by the twin Ashwins; wedded to the daughter of Light, drinkers of honey, bringers of perfect satisfactions, healers of maim and malady they occupy our parts of knowledge and parts of action and prepare our mental, vital and physical being for an easy and victorious ascension.

Indra, the Divine Mind, as the shaper of mental forms has for his assistants, his artisans, the Ribhus, human powers who by the work of sacrifice and their brilliant ascension to the high dwelling-place of the Sun have attained to immortality and help mankind to repeat their achievement. They shape by the mind Indra's horses, the chariot of the Ashwins, the weapons of the Gods, all the means of the journey and the battle. But as giver of the Light of Truth and as Vritra-slayer Indra is aided by the Maruts, who are powers of will and nervous or vital Force that have attained to the light of thought and the voice of self-expression. They are behind all thought and speech as its impellers and they battle towards the Light, Truth and Bliss of the supreme Consciousness.

There are also female energies; for the Deva is both Male and Female and the gods also are either activising souls or passively executive and methodising energies. Aditi, infinite Mother of the Gods, comes first; and there are besides five powers of the Truthconsciousness, - Mahi or Bharati, the vast Word that brings us all things out of the divine source; Ila, the strong primal word of the Truth who gives us its active vision; Saraswati, its streaming current and the word of its inspiration; Sarama, the Intuition, hound of heaven who descends into the cavern of the subconscient and finds there the concealed illuminations; Dakshina, whose function is to discern rightly, dispose the action and the offering and distribute in the sacrifice to each godhead its portion. Each god, too, has his female energy.

All this action and struggle and ascension is supported by Heaven our Father and Earth our Mother Parents of the Gods, who sustain respectively the purely mental and psychic and the physical consciousness. Their large and free scope is the condition of our achievement. Vayu, master of life, links them together by the mid-air, the region of vital force. And there are other deities, - Parjanya, giver of the rain of heaven; Dadhikravan, the divine war-horse, a power of Agni; the mystic Dragon of the Foundations; Trita Aptya who on the third plane of existence consummates our triple being; and more besides.

The development of all these godheads is necessary to our perfection. And that perfection must be attained on all our levels, - in the wideness of earth, our physical being and consciousness; in the full force of vital speed and action and enjoyment and nervous vibration, typified as the Horse which must be brought forward to upbear our endeavour; in the perfect gladness of the heart of emotion and a brilliant heat and clarity of the mind throughout our intellectual and psychical being; in the coming of the supramental Light, the Dawn and the Sun and the shining Mother of the herds, to transform all our existence; for so comes to us the possession of the Truth, by the Truth the admirable surge of the Bliss, in the Bliss infinite Consciousness of absolute being. ~ Sri Aurobindo, Hymns to the Mystic Fire, The Doctrine of the Mystics,

*** WISDOM TROVE ***

1:thus men forgot that all deities reside in the human breast. ~ william-blake, @wisdomtrove
2:I sacrifice to no god save myself - And to my belly, greatest of deities. ~ euripedes, @wisdomtrove
3:for we women are not only the deities of the household fire, but the flame of the soul itself. ~ rabindranath-tagore, @wisdomtrove
4:Here Jove with Hermes came; but in disguise Of mortal men conceal'd their deities; One laid aside his thunder, one his rod ~ ovid, @wisdomtrove
5:Gods are called many by the error of some who worshipped many deities, thinking as they did the planets and other stars were gods, and also the separate parts of the world. ~ denis-diderot, @wisdomtrove
6:Gods are called many by the error of some who worshipped many deities, thinking as they did the planets and other stars were gods, and also the separate parts of the world. ~ thomas-aquinas, @wisdomtrove
7:Sleep, thou repose of all things; sleep, thou gentlest of the deities; thou peace of the mind, from which care flies; who doest soothe the hearts of men wearied with the toils of the day, and refittest them for labor. ~ ovid, @wisdomtrove
8:We are presented with an unpleasant choice between either committing to peculiar concepts about immaterial deities or letting go entirely of a host of consoling, subtle or just charming rituals for which we struggle to find equivalents in secular society. ~ alain-de-botton, @wisdomtrove
9:religion is created by humans rather than by gods, and it is defined by its social function rather than by the existence of deities. Religion is anything that confers superhuman legitimacy on human social structures. It legitimises human norms and values by arguing that they reflect superhuman laws. ~ yuval-noah-harari, @wisdomtrove
10:Then from the world all spirituality will be extinct, all moral perfection will be extinct, all sweet-souled sympathy for religion will be extinct, all ideality will be extinct; and in its place will reign the duality of lust and luxury as the male and female deities, with money as its priest, fraud, force, and competition its ceremonies, and the human soul its sacrifice. Such a thing can never be. ~ swami-vivekananda, @wisdomtrove

*** NEWFULLDB 2.4M ***

1:All deities reside in the human breast. ~ William Blake,
2:I know there is only one
Governor
Of
Deities. ~ Toba Beta,
3:You do not say no to the girl with the deities. ~ Sarah Beth Durst,
4:thus men forgot that all deities reside in the human breast. ~ William Blake,
5:Before execution, scapegoats were often worshipped like deities. ~ Peter Thiel,
6:We are not on this planet to ask forgiveness of our deities ~ Scott Cunningham,
7:We are not on this planet to ask forgiveness of our deities. ~ Scott Cunningham,
8:A triptych in which the presiding deities are Mother, England and Me. ~ Peter Ackroyd,
9:I sacrifice to no god save myself - And to my belly, greatest of deities. ~ Euripides,
10:And do we also have, do we have … a party of minor deities from the Halls of Asgard? ~ Douglas Adams,
11:We don’t know whether they’re going to eat us or elect us for their tribal deities. ~ Clark Ashton Smith,
12:Essentially I'm a pantheist-agnostic. I worship many deities with equal amounts of confusion. ~ Jonathan Ames,
13:In one breath, I can say that we are God, but in another I have to say that we aren't deities. ~ Alanis Morissette,
14:for we women are not only the deities of the household fire, but the flame of the soul itself. ~ Rabindranath Tagore,
15:High school is a great place to murder a soul. The deities don’t care, and the mortals are too busy trying to survive. ~ L J Shen,
16:In bitter manuscript remarks on other men's notions about solar deities, he had become indifferent to the sunlight. ~ George Eliot,
17:But what I learned from the Widow's Hand is that whose who would be gods fear no one so much as other potential deities ~ Salman Rushdie,
18:A story. This was the key to immortality. The things that made kings quiver and deities distrustful: Nothing but a tale. ~ Roshani Chokshi,
19:Universal deities ... never seem to smile. Not in any culture. What's the point of having omnipotence if you don't enjoy it? ~ Jack McDevitt,
20:He stripped off the armor of institutional friendships To dedictate his soul To the terrible deities of Truth and Beauty. ~ Edgar Lee Masters,
21:But we are never alone. We bring with us the spirits of our ancestors. We are haunted by their demons and protected by their deities. ~ William Ritter,
22:The immortal gods, the deities will rise, they will fall but none will live beyond the wall. Prometheus, knows love & saves them all. ~ Truth Devour,
23:Life’s not easy, it is a hard task to live it well and with grace—but, by Hades, let’s not complicate it with deities and water-nymphs! ~ Michael Moorcock,
24:In the course of time one does not feel even the existence of God. After attaining enlightenment one sees that gods and deities are all Maya. ~ Sarada Devi,
25:Superstition always inspires littleness, religion grandeur of mind; the superstitious raises beings inferior to himself to deities. ~ Johann Kaspar Lavater,
26:The deities have so many hidden great things in their skies agenda.
Some can't accept if humans ain't dominant in their scale of priorities. ~ Toba Beta,
27:[f]ortune is the lease capricious of deities, and arranges things on the just and rigid system that no one shall be very happy for very long. ~ Evelyn Waugh,
28:Insistence on the subservience of women did not dull male ardour in worshipping female deities, encapsulating the quintessential female force. ~ Romila Thapar,
29:Whenever people can access deities directly without the intervention of a religious hierarchy, they don't need to have hierarchy so much. ~ Barbara Ehrenreich,
30:If Israel is to please the Lord fully, they will live lives that are as distinctive among the nations as their Lord is different from pagan deities. ~ Max Anders,
31:The religious belief varies from village to village. Nearly all worship the cholera and smallpox deities, and there are traces of serpent worship. ~ Paul Theroux,
32:Faith was something to be placed on oneself and on those to whom one was bound by honor, not in deities that had no substance, that did not exist. ~ Michael R Hicks,
33:When the kingdom's people had stopped believing in the druids' deities they had not begun believing in nothing, they had begun believing in anything. ~ Stephen Hunt,
34:But men have been committing heinous acts in the name of God ever since mankind began believing in deities, and extremists exist within all religions. ~ Jon Krakauer,
35:The deities have screened their dreadful power:
God hides his thought and, even, he seems to err. ~ Sri Aurobindo, Savitri, The Dream Twilight of the Earthly Real,
36:Face time with the kids wasn’t a priority for Norse deities—maybe because they had hundreds or thousands of children. Or maybe because the gods were jerks. ~ Rick Riordan,
37:The history of philosophy ... is not, in its totality, a gallery of the aberrations of the human intellect, but is rather to be compared to a pantheon of deities. ~ Anonymous,
38:Yet almost every person—even those who had been fired—still worshipped Musk and talked about him in terms usually reserved for superheroes or deities. SpaceX’s ~ Ashlee Vance,
39:I am all deities in one. You may endeavour your best for thousands of years and have all mankind with you in your search. But you cannot understand My Reality. ~ Sathya Sai Baba,
40:They had sacrificed everything to the god of success, but it wasn’t enough. In ancient times, the deities were bloodthirsty and hard to appease. They still are. ~ Timothy J Keller,
41:Why do the same people who believe in those deities doubt the existence of darker spirits? I ask all of you, how can a person believe in the light but not the dark? ~ John Searles,
42:Gods are called many by the error of some who worshipped many deities, thinking as they did the planets and other stars were gods, and also the separate parts of the world. ~ Saint Thomas Aquinas,
43:I wondered, not for the first time, why we Greek deities had never created a god of family therapy. We certainly could have used one. Or perhaps we had one before I was born, and she quit. ~ Rick Riordan,
44:MYTHOLOGY, n. The body of a primitive people's beliefs concerning its origin, early history, heroes, deities and so forth, as distinguished from the true accounts which it invents later. ~ Ambrose Bierce,
45:Reason and taste, two powers of the intelligence, are rightly the supreme gods of the prose stylist, while to the poet they are only minor deities. ~ Sri Aurobindo, The Future Poetry, The Essence of Poetry,
46:In vajrayana practice, students identify with the different styles of awakened energy by visualizing themselves as deities. These visualizations arise out of and dissolve back into emptiness. ~ Ch gyam Trungpa,
47:Women know when men don’t desire them: ghosts and witches, deities and demons, angels of death—even virgins, even ordinary women. They always know; women can tell when you have stopped desiring them. ~ John Irving,
48:Dagon was simply one more of the pagan fertility deities; in Phoenicia his name was connected with the word dagan, meaning “corn,” though this name finally derived from a Semitic root meaning “fish. ~ Fred Chappell,
49:NECTAR, n. A drink served at banquets of the Olympian deities. The secret of its preparation is lost, but the modern Kentuckians believe that they come pretty near to a knowledge of its chief ingredient. ~ Ambrose Bierce,
50:Sleep, thou repose of all things; sleep, thou gentlest of the deities; thou peace of the mind, from which care flies; who doest soothe the hearts of men wearied with the toils of the day, and refittest them for labor. ~ Ovid,
51:Our Master alone is Maheshvara and Maheshvari as well. He alone is the embodiment of all Deities. He alone is the embodiment of all mystic syllables. One can worship through Him all Gods and Goddesses. ~ Holy Mother Sri Sarada Devi,
52:Deities are invented by fallible and finite beings in the hope and desire to create immortal perfection; unfortunately, such deities only reflect their creators and inspire their followers to similar imperfections. ~ L E Modesitt Jr,
53:In the interests of everyone the artist had a responsibility to use his medium well. In the Tibetan culture, most of the paintings are of deities or Buddhas, and they try to send a message of the value of the spiritual. ~ Dalai Lama,
54:I was descended from a handful of fertility deities, but I guess I really hadn't understood what that meant. I mean, there was fertile and then there was being able to get pregnant while you were already pregnant. ~ Laurell K Hamilton,
55:gods, rather than being outside entities, are personifications of what lies in our hearts. If this is true, then the many, varied gods of the human sects—deities of vastly different demeanors—reveal much about the race. ~ R A Salvatore,
56:The Master is the Supreme God and the Supreme Goddess. He is the essence of all Mantras, the embodiment of all deities, and dwells in all creatures. One can worship all the gods and goddesses in and through Him. ~ Holy Mother Sri Sarada Devi,
57:As civilisation advances, the deities lessen in number, the divine powers become concentrated more and more in one Being, and God rules over the whole earth, maketh the clouds his chariot, and reigns above the waterfloods as a king. ~ Annie Besant,
58:"Religions" of the Roman world varied. Most of it was ritual practices. There were periodic occasions when cities honored their guardian deities with sacrifices and ceremonies, to ensure that they stayed happy and kept the city safe. ~ Larry Hurtado,
59:What is it about our specific belief in God and His wishes that makes us so angry at the specific beliefs of another? What is it about the teachings of our respective deities that makes us more right than the next person? Or more wrong? ~ Chuck Austen,
60:Not only is there hope for godheads pure;
The violent and darkened deities
Leaped down from the one breast in rage to find
What the white gods had missed: they too are safe; ~ Sri Aurobindo, Savitri, The Gospel of Death and Vanity of the Ideal,
61:And a witch she is, in every sense of the word. She was a sorceress among the Tuatha Dé Danann, these old-school Irish deities who were eventually defeated by mankind and forced underground, and who would later become known as the sidhe—faery folk. ~ M D Massey,
62:On any one street people could pray to a variety of deities, Zeus and Jupiter, Isis and Osiris, the Jewish god Yahweh, the Persian god Mithra, or Serapis, a god the Ptolemies introduced to bind themselves to the Egyptians and their mysticism. ~ Gwendolyn Womack,
63:Lion-Forces
In a mist of secrecy wrapping the world-scene
The little deities of Time’s nether act
Who work remote from Heaven’s controlling eye,
Plotted, unknown to the creatures whom they move. ~ Sri Aurobindo, Savitri, The Godheads of the Little Life,
64:We are presented with an unpleasant choice between either committing to peculiar concepts about immaterial deities or letting go entirely of a host of consoling, subtle or just charming rituals for which we struggle to find equivalents in secular society. ~ Alain de Botton,
65:Religions understand this: they know that to sustain goodness, it helps to have an audience. The faiths hence provide us with a gallery of witnesses at the ceremonial beginnings of our marriages and thereafter they entrust a vigilant role to their deities. ~ Alain de Botton,
66:Religions understand this: they know that to sustain goodness one, it helps to have an audience. The faiths hence provide us with a gallery of witnesses at the ceremonial beginnings of our marriages and thereafter they entrust a vigilant role to their deities. ~ Alain de Botton,
67:Jung [tried] to understand religious systems, cosmologies and mythologies [because he] felt they were keys to mental health of humanity. He was vitally concerned about what happens to these projected deities once they are integrated or "swallowed" by the human personality. ~ Tacey,
68:Both Bast and Sekhmet were often combined with the names and forms of other gods and goddesses to produce composite deities. This might have been to do with regional preferences, when the major local deity was desired to have the qualities of a number of other deities. ~ Storm Constantine,
69:That is the greatest danger in theology and deities—that they create the impression that goodness cannot be created or maintained by mere humans without divine help. This allows all measure of excuses … and strange contortions to explain perfectly logical occurrences … . ~ L E Modesitt Jr,
70:Many of these omnibuses were driven, oddly enough, by male models who had retired from the business, which meant that Parisians of Manet's day were transported around the city by men who had once posed as valiant biblical heroes or the vindictive deities of classical mythology. ~ Ross King,
71:God is living in people's hearts, and in God there is no distinction or rank. Therefore God lives in everyone. That's why traditionally it is said that all deities are the same. They say God comes to a person who is very humble and honest. ~ Namboku Mizuno, Food Governs Your Destiny, p. 105,
72:He who is conversant with the supernal powers will not worship these inferior deities of the wind, waves, tide, and sunshine. Butwe would not disparage the importance of such calculations as we have described. They are truths in physics because they are true in ethics. ~ Henry David Thoreau,
73:She had sold it to the people back home by describing how colonists would reach the planet then, descending from the skies like deities to meet their new people. Instead of a harsh, untamed world, a race of uplifted sentient aides and servants would welcome their makers. ~ Adrian Tchaikovsky,
74:The first duty of an Author is --- I conceive --- a faithful allegiance to Truth and Nature; his second, such a conscientious study of Art as shall enable him to interpret eloquently and effectively the oracles delivered by those two great deities.

--- Charlotte Bronte ~ Juliet Barker,
75:actual places, landscapes that exist[ed] simultaneously in both physical and metaphysical space...true geographical refugia, verdant valleys dominated by protective mountain deities where people could seek solace as lonely pilgrims, or flee violence as a community in time of war. ~ Wade Davis,
76:And do we also have, do we have … a party of minor deities from the Halls of Asgard?” Away to his right came a rumble of thunder. Lightning arced across the stage. A small group of hairy men with helmets sat looking very pleased with themselves, and raised their glasses to him. ~ Douglas Adams,
77:Instead of sacking cities and wrecking temples he showed a courteous respect for the deities of the conquered, and contributed to maintain their shrines; even the Babylonians, who had resisted him so long, warmed towards him when they found him preserving their sanctuaries and honoring ~ Will Durant,
78:There is absolutely no reason to believe that those things for which science does not yet have natural explanations will turn out to be of supernatural origin, any more than volcanoes or earthquakes or diseases turn out to be caused by angry deities, as people once believed they were. Of ~ Richard Dawkins,
79:The Greek, the Roman, and the Barbarian, as they met before their respective altars, easily persuaded themselves, that under various names, and with various ceremonies, they adored the same deities. The elegant mythology of Homer gave a beautiful, and almost a regular form, to the polytheism of the ancient world. ~ Edward Gibbon,
80:Creation at this time, peopled as it was by primal deities whose whole energy and purpose seems to have been directed towards reproduction, was endowed with an astonishing fertility. The soil was blessed with such a fecund richness that one could almost believe that if you planted a pencil it would burst into flower. ~ Stephen Fry,
81:Perhaps the individual is so viable a god because he can actually understand the ceremonial significance of the way he is treated, and quite on his own can respond dramatically to what is proffered him. In contacts between such deities there is no need for middlemen; each of these gods is able to serve as his own priest. ~ Erving Goffman,
82:That’s what I believe,” said Ruth. “Peter didn’t. Here was a man who was given everything. Talent, love, a peaceful place to live and create. And all he had to do was appreciate it.” “And if he didn’t?” “He would remain stone. And the deities would turn on him. They do, you know. They’re generous, but they demand gratitude. ~ Louise Penny,
83:Besides knowing which sacrifices, incantations or magical rituals to perform in order to appease deities or otherwise turn away evil (which could originate from the gods themselves or from demons), priests often practiced divination to sort out the variables, such as why the gods reacted as they did and what would placate them. ~ Anonymous,
84:Hubbard set up the Church of Scientology in Hollywood in 1954 for a reason. He understood that celebrity was increasingly a feature of American public life, and celebrities themselves were going to be worshipped as minor deities were in the ancient world. The idea was: if you could get them, think how many people would follow. ~ Lawrence Wright,
85:There will always be in society certain persons who are mercuries of its approbation, and whose glance will at any time determinefor the curious their standing in the world. These are the chamberlains of the lesser gods. Accept their coldness as an omen of grace with the loftier deities, and allow them all their privilege. ~ Ralph Waldo Emerson,
86:The night ... it is filled with bestial watchmen, trammeling the extremities and the interstices of the timeless city, portents fallen, constellated deities plummeting in ash and smoke, roaming the apocryphal cities, the cities of speculation and reconstituted disorder, of insemination and incipience, swept round with the dark. ~ Samuel R Delany,
87:The Quraysh collected the totems of the tribes that belonged to their confederacy and installed them in the Haram so that the tribesmen could only worship their patronal deities when they visited Mecca. The sanctity of the Kabah was thus essential to the success and survival of the Quraysh, and their competitors understood this. ~ Karen Armstrong,
88:all rightly guided religion that submitted wholly to God, refused to worship man-made deities and preached that justice and equality came from the same divine source. Hence Muhammad never asked Jews or Christians to accept Islam, unless they particularly wished to do so, because they had received perfectly valid revelations of their own. ~ Karen Armstrong,
89:The attribution of intelligence to machines, crowds of fragments, or other nerd deities obscures more than it illuminates. When people are told that a computer is intelligent, they become prone to changing themselves in order to make the computer appear to work better, instead of demanding that the computer be changed to become more useful. ~ Jaron Lanier,
90:Religion is at the core of a lot of Lovecraft’s writing. Many of his stories focus around deities, sometimes taking on the role of aliens who are worshipped by humans as deities, who are either indifferent or actively hostile to humans. This is all particularly interesting as Lovecraft marked himself as either atheist or agnostic during his life. ~ H P Lovecraft,
91:Treasured Pagan Deities were misrepresented and distorted by the Christians for political and religious gain. Dressing their own Satan, who has remained one of the most opressive symbols of evil in our time, in the horned antlers of Cernunnos, a revered Celtic God, was one of the more recognizable ways Christians robbed Pagans of their way of life. ~ Laurie Cabot,
92:Since we have been out of balance so heavily towards the male, it is going to be the feminine energy which will now move into a place of enormous influence and enormous impact, as that energy creates a confluence of all the energies surrounding our experience of deities, of the Tao of God, and our expression of that experience in our daily lives. ~ Neale Donald Walsch,
93:Intensely devotional poetry was written by poets, some of whom were born Muslim but worshipped Hindu deities. One of the best known among them was Sayyad Ibrahim, popularly referred to as Raskhan, whose dohas and bhajans dedicated to the deity Krishna were widely recited in the sixteenth century and are still remembered by devotees of Krishna and others. ~ Romila Thapar,
94:Every religion, Eastern and Western, has the same archetype of benevolent guides in Heaven helping us, whether they are called bodhisattvas, deities, devas, or angels, as they are called by the monotheistic religions of the West. Angels can unite people across religious and spiritual divides. Angels are something we all agree on. Nobody fights about angels. ~ Doreen Virtue,
95:Mesopotamian cities identified closely with their deities, and their temples functioned as the main social and economic engines. The king served as the intermediary between the city and its deity, and his palace operated side by side with the temple. Both palace and temple commanded the key function in any society: the production and distribution of food. ~ William J Bernstein,
96:...throughout history the community of readers has been prey to sinister forces - to pedants and priests, legislators and lunatics, deities and demagogues. You have paid for your passion in humiliation, mutilation, and sometimes even - as when Henry VIII burned Bible translator William Tyndale as a heretic - immolation. I salute you all, as do my fellow books. ~ James K Morrow,
97:Who wouldn’t want to fuck these people up? Which of us does not understand, in our own less presentable depths, the demons and wizards compelled to persecute human mutations clearly meant, by deities thinking only of their own entertainment, to make almost everyone feel even lonelier and homelier, more awkward, more doubtful and blamed, than we actually are? ~ Michael Cunningham,
98:The course of action for which you argue in your papers, not to mention your private life, would make Craftsmen and Craftswomen no better than the tyrant deities we overthrew in that damn war.” “Language, Elayne.” “My apologies,” she said after another sip of vodka. “One gets carried away when one feels one’s dinner companion has made an inexcusable moral error.” * ~ Max Gladstone,
99:In the beginning, the feminine principle was seen as the fundamental cosmic force. All ancient peoples believed that the world was created by a female Deity... female deities were gradually overshadowed by or incorporated into the attributes of a number of male gods, then eclipsed by the ascendance of the single male deity that dominates the Judeo-Christian tradition. ~ Judy Chicago,
100:Archaeological, mythological and historical evidence all reveal that the female religion, far from naturally fading away, was the victim of centuries of continual persecution and suppression by the advocates of the newer religions which held male deities as supreme. And from these new religions came the creation myth of Adam and Eve and the tale of the loss of Paradise. ~ Merlin Stone,
101:(Dennis says) "Hey, you're playing confuse-the-unbeliever again. I have never been able to get a straight answer on whether you guys have two deities or dozens, taken from any pantheon you feel like mugging in a theological dark alley. Which is it? Number one or number two?"

"Yes," Juniper said, with all the other coven members joining in to make a ragged chorus... ~ S M Stirling,
102:Well, I think the Yoruba gods are truthful. Truthful in the sense that i consider religion and the construct of deities simply an extension of human qualities taken, if you like, to the nth degree. i mistrust gods who become so separated from humanity that enormous crimes can be committed in their names. i prefer gods who can be brought down to earth and judged, if you like. ~ Wole Soyinka,
103:El Shaddai, carries with it a possible derivation of “God of the mountain,” a common understanding of deities in the ancient Near East as revealed in power on mountains (Mount Sinai and Mount Zion are God’s locations of self-disclosure).[9] Finally, Yahweh is the “eternally self-existent one” who is the unique covenantal name of Israel’s deity in opposition to the nations.[10] ~ Brian Godawa,
104:I propitiated the knife-wielding deities with presents of books. The gifts to them and the head of nursing were also meant to acknowledge that although people get paid to do their jobs, you cannot pay someone to do their job passionately and wholeheartedly. Those qualities are not for sale; they are themselves gifts that can only be given freely, and are in many, many fields. ~ Rebecca Solnit,
105:The Apology (of Socrates) is Plato's version of the speech given by Socrates as he defends himself against the charges of being a man "who corrupted the young, did not believe in the gods, and created new deities". "Apology" here has its earlier meaning (now usually expressed by the word "apologia") of speaking in defense of a cause or of one's beliefs or actions (from the Greek απολογία). ~ Voltaire,
106:When Jiang had taught her to access the Pantheon, he had only ever taught her to kneel before the deities.
But the Cike pulled them down with them back into the world of mortals, and when they did, they were destructive and chaotic and terrible. When the shamans of the Cike prayed, they were not requesting that the gods do things for them so much as they were begging the gods to act *through* them ~ R F Kuang,
107:In harvesting of evil deeds, the human race is busy; and doing so is to taste the pangs of Hell . . . The piling up of wealth is the piling up of others' property; what one thus storeth formeth but provisions for one's enemies... I wash off human scandal by devotion true; and by my zeal, I satisfy the Deities. By compassion, I subdue the demons; all blame I scatter to the wind, and upward turn my face. ~ Milarepa,
108:The Sanctuary and its deities were the main source of the city’s income. Visitors paid to enter the city. They had to buy the correct apparel to perform rituals in the Sanctuary. They had to pay again to acquire offerings for the gods. Mecca was not just one of the world’s oldest shrines, it was a citadel for capitalism. The people who oiled the wheels of Meccan religious life were known as Hums. ~ Ziauddin Sardar,
109:Then from the world all spirituality will be extinct, all moral perfection will be extinct, all sweet-souled sympathy for religion will be extinct, all ideality will be extinct; and in its place will reign the duality of lust and luxury as the male and female deities, with money as its priest, fraud, force, and competition its ceremonies, and the human soul its sacrifice. Such a thing can never be. ~ Swami Vivekananda,
110:Lyra, Cassiopeia the queen, whiplash Scorpius with the twin stings in his tail, all the friendly childhood patterns that had twinkled me to sleep from the glow-in-the-dark planetarium stars on my bedroom ceiling back in New York. Now, transfigured - cold and glorious like deities with their disguises flung off - it was as if they'd flown through the roof and into the sky to assume their true, celestial homes. ~ Donna Tartt,
111:One of the great disadvantages of a literary or scriptural tradition like the biblical one is that a deity or context of deities becomes crystallized, petrified at a certain time and place. The deity doesn’t continue to grow, expand, or take into account new cultural forces and new realizations in the sciences, and the result is this make-believe conflict we have in our culture between science and religion. ~ Joseph Campbell,
112:You’re like a god from a Greek myth, Saiman. You have no empathy. You have no concept of the world beyond your ego. Wanting something gives you an automatic right to obtain it by whatever means necessary with no regard to the damage it may do. I would be careful if I were you. Friends and objects of deities’ desires dropped like flies. In the end the gods always ended up miserable and alone."
— Kate Daniels ~ Ilona Andrews,
113:Our world does not reduce God by distributing his power to other deities. Rather, we reduce God by making him a figurehead. We too often portray him as standing back from a world that runs on its own. We banish him to the hidden corners of our lives while we amble through life, pursuing our own ambitious goals driven by narcissism, hedonism, and materialism and refusing to allow God to bridle our self-sufficiency. ~ John H Walton,
114:The Sufi saint Mazhar Jaan Jana of 18th century Delhi believed that the Quran condemns bowing before deities because in pre-Islamic idol worship stones were considered god. But Hindus pray to god through that idol, which is a reflection of god. In Vedas god is nirguna and nirankara, that is, he has no attributes and no shape, that is the real belief of Hindus. As Muslims visit graves, so Hindus worship idols. ~ Asghar Ali Engineer,
115:We are, almost all of us, descended from people who responded to the dangers of existence by inventing stories about unpredictable or disgruntled deities. For a long time the human instinct to understand was thwarted by facile religious explanations [...].
For thousands of years humans were oppressed - as some of us still are - by the notion that the universe is a marionette whose strings are pulled by a god or gods. ~ Carl Sagan,
116:A priest is a functionary of a social sort. The society worships certain deities in a certain way, and the priest becomes ordained as a functionary to carry out that ritual. The deity to whom he is devoted is a deity that was there before he came along. But the shaman's powers are symbolized in his own familiars, deities of his own personal experience. His authority comes out of a psychological experience, not a social ordination. ~ Joseph Campbell,
117:The influence of Greek art and literature became so powerful in Rome that ancient Roman deities were changed to resemble the corresponding Greek gods, and were considered to be the same. Most of them, however, in Rome had Roman names. These were Jupiter (Zeus), Juno (Hera), Neptune (Poseidon), Vesta (Hestia), Mars (Ares), Minerva (Athena), Venus (Aphrodite), Mercury (Hermes), Diana (Artemis), Vulcan or Mulciber (Hephaestus), Ceres (Demeter). ~ Edith Hamilton,
118:These leisurely conversations always revealed their worship of the same twin deities - love and money, and would drift away from money and love to come back to Chéri and his deplorable upbringing, to his exceptional good looks (“harmless, after all,” as Léa would say) and to his character (“virtually non-existent,” as Léa would say). They had a taste for sharing confidences, and a dislike of new words or ideas, which they satisfied in these long talks. ~ Colette,
119:I used to joke that we had prepared ourselves for a time like this by living with Mother. The problem with such a state of affairs was not that you did not get to do what you wanted---sometimes you did---but the effort to appease or resist the reigning deities left you so exhausted that it prevented you from ever really having fun. To this day having fun, just plain enjoying myself, comes at the cost of a conviction that I have committed an undetected crime. ~ Azar Nafisi,
120:The Hebrew word is actually Lilith, which the Dictionary of Deities and Demons in the Bible explains is a Mesopotamian demoness residing in a tree that reaches back to the third millennium BC.   Here we find Inanna (Ishtar) who plants a tree later hoping to cut from its wood a throne and a bed for herself. But as the tree grows, a snake makes its nest at its roots, Anzu settled in the top and in the trunk the demon ki-sikil-líl-lá [Lilith] makes her lair.[15] ~ Brian Godawa,
121:One can't found a novel theology on Nothing, and nothing is so secure a foundation as a contradiction. Look at the great successes of the past--they say their deities are the masters of all universes, and yet they require grandmothers to defend them, as if they were children frightened by poultry. Or that the authority that punishes no one while there exists a chance for reformation will punish everyone when there is no possibility anyone will become better for it. ~ Gene Wolfe,
122:For the pedant, dates are deities, worthy of worship, but for the true social historian, they are minutiae only, a shorthand, convenient reminders and no more. You do not ask a Titanic survivor, ‘Let me see now, just exactly when was that?’ You ask him this: ‘What was it like? How did you feel?’ And that is the job of the social historian: to make the past vibrant for the present; to emotionally involve those of us who were not there. And to make us understand. ~ William Goldman,
123:It was the strange sequence in the opening bars, then it was the voice, then it was the lyrics about fucking like an animal, and the look on his face as he brought his forehead to hers and whispered it to her, staring straight into her soul. Whatever Julia’s religious beliefs and her half-hearted attempts to pray to lesser gods and deities, at that moment she’d believed that she heard the voice of the Devil. Lucifer himself held her in his arms and whispered to her. ~ Sylvain Reynard,
124:How to dispense with Padma? How give up her ignorance and superstition, necessary counterweights to my miracle-laden omniscience? How to do without her paradoxical earthiness of spirit, which keeps—kept!—my feet on the ground? I have become, it seems to me, the apex of an isosceles triangle, supported equally by twin deities, the wild god of memory and the lotus-goddess of the present … but must I now become reconciled to the narrow one-dimensionality of a straight line? ~ Salman Rushdie,
125:One can't found a novel theology on Nothing, and nothing is so secure a foundation as a contradiction. Look at the great successes of the past--they say their deities are the masters of all the universes, and yet that they require grandmothers to defend them, as if they were children frightened by poultry. Or that the authority that punishes no one while there exists a chance for reformation will punish everyone when there is no possibility anyone will become the better for it. ~ Gene Wolfe,
126:Asmodai, the demon of wrath and destruction. Master of all malevolent deities and governor of hellish legions, a monster with the three heads of a bull, a ram, and a man, the tail of a serpent, and the webbed feet of a goose. The monster sat astride an infernal dragon and held a lance bearing the war standard of hell. The three heads simultaneously breathed fire from their mouths while they surveyed the room. A television cameraman engulfed in flames ran screaming toward the window. ~ Yasutaka Tsutsui,
127:The Owls
Among the black yews, their shelter,
the owls are ranged in a row,
like alien deities, the glow,
of their red eyes pierces. They ponder.
They perch there without moving,
till that melancholy moment
when quenching the falling sun,
the shadows are growing.
Their stance teaches the wise
to fear, in this world of ours,
all tumult, and all movement:
Mankind drunk on brief shadows
always incurs a punishment
for his longing to stir, and go.
~ Charles Baudelaire,
128:But if you miss it, you will next be confronted with the angry deities, ... threatening you and barring your passage ... because you turned a deaf ear to the saving truths of religion. All these forms are strange to you, ... they terrify you, ... and yet it is you who have created them. Do not give in to your fright, ... flee them not! They are but ... the contents of your own mind... If at this point you should manage to understand that, ... and you will find yourself in a paradise among the angels. ~ Gautama Buddha,
129:By day, or on a cloudless night, a pilot may drink the wine of the gods, but it has an earthly taste; he's a god of the earth, like one of the Grecian deities who lives on worldly mountains and descended for intercourse with men. But at night, over a stratus layer, all sense of the planet may disappear. You know that down below, beneath that heavenly blanket is the earth, factual and hard. But it's an intellectual knowledge; it's a knowledge tucked away in the mind; not a feeling that penetrates the body. ~ Charles Lindbergh,
130:In mythos and fairy tales, deities and other great spirits test the hearts of humans by showing up in various forms that disguise their divinity. They show up in robes, rags, silver sashes, or with muddy feet. They show up with skin dark as old wood, or in scales made of rose petal, as a frail child, as a lime-yellow old woman, as a man who cannot speak, or as an animal who can. The great powers are testing to see if humans have yet learned to recognize the greatness of soul in all its varying forms. ~ Clarissa Pinkola Estes,
131:In mythos and fairy tales, deities and other great spirits test the hearts of humans by showing up in various forms that disguise their divinity. They show up in robes, rags, silver sashes, or with muddy feet. They show up with skin dark as old wood, or in scales made of rose petal, as a frail child, as a lime-yellow old woman, as a man who cannot speak, or as an animal who can. The great powers are testing to see if humans have yet learned to recognize the greatness of soul in all its varying forms. ~ Clarissa Pinkola Est s,
132:The carved images on the early Minoan sealstones are tantalising, inscrutable. The Nature Goddess is yanked from the soil like a snake or a sheaf of barley; the Mistress of the Animals suckles goats and gazelles. There are male Adorants certainly - up on tiptoe, their outstretched arms hoisted in a kind of heil, their bodies arched suggestively, pelvis forward, before the Goddess - but there are no masculine deities, not a single one in sight. No woman worth her salt, one might think, could fail to be intrigued. ~ Alison Fell,
133:The Egyptians had what might to us seem a strange attitude to their gods. While they were happy to sing praises to their deities in order to coerce them into manifestation, they were not able threatening them either. Many spells have survived that promise all manner of dire consequences if the deity concerned does not fulfil the practioner’s wishes. These threats included the destruction of temples, the slaughter of sacred beasts, and perhaps worst of all, the deliberate refusal to acknowledge a god’s existence. ~ Storm Constantine,
134:The Onion, another magazine like the one above, publishes a bizarre, violently pornographic cartoon of Ganesha amidst an orgy of saints and deities of various faiths. It is presumably a statement against the protests ignited by a You Tube movie offensive to Muslims. What Gautama or Ganesha had to do with that, we do not know. It's an American magazine, by the way, the country whose government took forever to figure out that the cow-protecting people were their friends and not the Bin Laden-protecting regimes next door. ~ Vamsee Juluri,
135:I came to Him because I did not know which way to turn. I remained with Him because there is no other way I wish to turn. I came to Him longing for something I did not have. I remain with Him because I have something I will not trade. I came to Him as a stranger. I remain with Him in the most intimate of friendships. I came to Him unsure about the future. I remain with Him certain about my destiny. I came amid the thunderous cries of a culture that has 330 million deities. I remain with Him knowing that truth cannot be all-inclusive. ~ Ravi Zacharias,
136:The burden of all song and praise "unto the Highest" has been that God stands for justice and mercy. Yet injustice among men is ever on the increase; the outrages committed against the masses in this country alone would seem enough to overflow the very heavens. But where are the gods to make an end to all these horrors, these wrongs, this inhumanity to man? No, not the gods, but MAN must rise in his mighty wrath. He, deceived by all the deities, betrayed by their emissaries, he, himself, must undertake to usher in justice upon the earth. ~ Emma Goldman,
137:WHAT a pace one lives at through the season! And, when one is fresh to it, before one knows that its pleasant, frothy, syllabub surface is only a cover to intrigues, petty spites, jealousies, partisanships, manoeuvres; alike in St Stephen’s as in Belgravia; among uncompromising patriots as among poor foreigners farming private banks round about St James’s-street; among portly aristocratic mothers, trotting out their innocent daughters to the market, as among the gauze-winged, tinselled, hard-worked deities of the coulisses; — how agreeable it is! ~ Ouida,
138:Over the generations of Israel’s growth in her Promised Land of inheritance, Ba’al and Asherah had managed to worm their way into the hearts of Israelites like a couple of parasites. Though Jews were expressly forbidden by Yahweh from worshiping other gods or making images of them, the populace nevertheless became infatuated with them and whored after the Canaanite deities. The extent to which Jews gave them obeisance is the extent to which the gods had freedom and power to occupy the land and keep it from being inherited by Yahweh’s people. ~ Brian Godawa,
139:There were other delights as well. Sorcerers lined the streets with potions and rituals, enabling the citizens to be possessed by a god, a great honor to plebeians who might otherwise never find themselves in the physical presence of deity. Of course, there were exorcists as well for those stubborn “deities” who would not find themselves ready to leave so soon after a possession. Astrological readings, magical potions of fertility and abortion, alchemy, spells, and enchantments—everything an idolater could desire in this panoply of paganism. ~ Brian Godawa,
140:Whenever a nation comes under a new form of government, the heroes of the past becomes the villains of the present. So it is with religion. The earliest Christians believed that the Pagan deities were devils, and to employ them was to use "black magic." Miraculous heavenly events they termed "white magic"; this was the sole distinction between the two. The old gods did not die, they fell into Hell and became devils. The bogey, goblin, or bugaboo used to frighten children is derived from the Slavonic "Bog" which means "god," as does Bhaga in Hundu ~ Anton Szandor LaVey,
141:You wanted greater things
But love forces all of us down
And sorrow bows us still harder.
They bend us back where we began.

Are there not in the hallowed night
Also right things?
Things that are straight and true?

So I learned.
For never, as mortal teachers do,
Have you, my deities,
Upholders of all things
Led me with caution
On level pathways.

The gods say to humans,
"Taste everything
And learn by that nourishment
To give thanks for all things
And know what it is to be free to quit
And go where you like. ~ Friedrich H lderlin,
142:...beneath the temple of Emesa there is a system of special sewers wherein the human blood rejoins the plasma of certain animals. Through these sewers, coiling into broiling corkscrews whose circles diminish the further they descend to the depths of the earth, the blood of those sacrificed according to the needful rites will find its way back to the geological seams, the congealed cracks of chaos. This pure blood, thinned and refined by the rituals, and rendered acceptable to the god of the underworld, splashes the groaning deities of Erebus, whose breath finally purifies it. ~ Antonin Artaud,
143:Zeus, n. The chief of Grecian gods, adored by the Romans as Jupiter and by the modern Americans as God, Gold, Mob and Dog. Some explorers who have touched upon the shores of America, and one who professes to have penetrated a considerable distance to the interior, have thought that these four names stand for as many distinct deities, but in his monumental work on Surviving Faiths, Frumpp insists that the natives are monotheists, each having no other god than himself, whom he worships under many sacred names. ~ Ambrose Bierce, The Cynic's Word Book (1906), later retitled The Devil's Dictionary,
144:In The Dominant Sex, M. and M. Vaerting, writing in Germany in 1923, asserted that the sex of the deity was determined by the sex of those who were in power: The ruling sex, having the power to diffuse its own outlooks, tends to generalize its specific ideology. Should the trends of the subordinate sex run counter, they are likely to be suppressed all the more forcibly in proportion as the dominant sex is more overwhelming. The result is that the hegemony of male deities is usually associated with the dominance of men and the hegemony of female deities with the dominance of women. ~ Merlin Stone,
145:In a world of finite gods (often supported by one pantheistic deity), cyclical views of history, sub-biblical understandings of sin, multiplied idolatry, dualism that declares all that is material to be bad and all that is spiritual to be good, tribal deities, and not a little superstition, Paul paints a worldview of the true God, a linear view of history, the nature of sin and idolatry, impending judgment, the unity of the human race and the oneness of God-all as the necessary framework without which his proclamation of Jesus makes no sense. What does that mean for evangelism today? ~ D A Carson,
146:In the Old Testament, for instance, we again come across the pattern that we know so well from our own experience of child rearing: punishment for disobedience, disloyalty, or the worshipping of other deities; the promise of reward and redemption for obedience; outbursts of rage and obsessional destructiveness. On the other side is the defenseless child. Because of their dependency on the adults around them, children must humbly accept such bouts of rage. The reality of adult cruelty is so beyond their comprehension that the child is in a state of constant denial in order to survive. ~ Alice Miller,
147:Without a deity the universe is uncertain. But, once the deistic faiths have been analyzed, they provide no greater certainty, nor is there any verified evidence that deities per se have improved humanity or its institutions. Certainly, improvements have occurred, but those improvements have been accomplished in purely human fashion. These accomplishments have proved that people can bring greater certainty, greater goodness, greater understanding into the universe, and, while they may have been inspired by faith, those good people have done so without the physical help of a deity. ~ L E Modesitt Jr,
148:Provided the gods of Rome are given their due, it doesn't really matter to them whether their worshippers believe in them or not. Having taken part in the official rituals, a citizen is free to worship whatever other deities he pleases. Rom'es gods are there to be obeyed and respected, not loved, and they no more mind sacrifices to other deities than the taxman minds people paying other dues elsewhere. Dealing with the gods is an exchange of duties and mutual respect. Confessing a deep love for a particular god is superstitio and the person concerned is probably emotionally concerned. ~ Philip Matyszak,
149:The Andrians were the first of the islanders to refuse Themistocles' demand for money. He had put it to them that they would be unable to avoid paying, because the Athenians had the support of two powerful deities, one called Persuasion and the other Compulsion.The Andrians had replied that Athens was lucky to have two such useful gods, who were obviously responsible for her wealth and greatness; unfortunately, they themselves, in their small & inadequate land, had two utterly useless deities, who refused to leave the island and insisted on staying; and their names were Poverty and Inability. ~ Herodotus,
150:In 1 Corinthians, as in Revelation 9:20 quoted earlier, gods are not merely figments of imagination without existence in a world where the Trinity is the sole deity residing in the spiritual realm. Rather, physical idols (images) are “nothing,” and “have no real existence” in that they are the representatives of the deities, not the deities themselves. But the deities behind those idols are real demonic beings; the gods of the nations who are not THE God, for they themselves were created by God and are therefore essentially incomparable to the God through whom are all things and through whom we exist. ~ Brian Godawa,
151:The Andrians were the first of the islanders to refuse Themistocles' demand for money. He had put it to them that they would be unable to avoid paying, because the Athenians had the support of two powerful deities, one called Persuasion and the other Compulsion.

The Andrians had replied that Athens was lucky to have two such useful gods, who were obviously responsible for her wealth and greatness; unfortunately, they themselves, in their small & inadequate land, had two utterly useless deities, who refused to leave the island and insisted on staying; and their names were Poverty and Inability. ~ Herodotus,
152:All errour is prejudicial: it is by deceiving himself that man is plunged in misery. He neglected Nature; he understood not her laws; he formed gods of the most preposterous kinds: these became the sole objects of his hope, the creatures of his fear, and he trembled under these visionary deities; under the supposed influence of imaginary beings created by himself; under the terrour inspired by blocks of stone; by logs of wood; by flying fish; or else under the frowns of men, mortal as himself, whom his distempered fancy had elevated above that Nature of which alone he is capable of forming any idea. ~ Paul Henri Thiry,
153:There is nothing left to watch but fire and the night: circle within circle, light within light. Messages arrive in the net where discrete pulses cross. Parametal engines of joy and disaster give them wave and motion. We interpret and defeat their terms by terminus. The night? What of it. It is filled with bestial watchmen, trammeling the extremities and the interstices of the timeless city, portents fallen,
constellated deities plummeting in ash and smoke, roaming the apocryphal cities, the cities of speculation and reconstituted disorder, of insemination and incipience, swept round with the dark. ~ Samuel R Delany,
154:Economically, New Mexico ranks low, but we know the real treasure lies in the people, the landscape, and the history of its many communities. Here, people have struggled and survived for years, and they have not lost sight of the prize. We believe our region is a spiritual corridor; the earth nurtures us, and our deities can be invoked for the good of the community. Here, Native Americans have been saying prayers and keeping the world in balance for thousands of years. It's difficult to make a living here, but beneath the daily struggle there exists a fulfilling spiritual sense. This is sacred space for us. ~ Rudolfo Anaya,
155:How great is the usefulness of every precept that delivers us from this great error, and leads us back to the true faith: that God, the Creator of all things, rules the Universe; that He must be served, loved, and feared, and not those imaginary deities. According to this faith we approach the true God, and obtain His favour without having recourse to burdensome means; for nothing else is required but to love and fear Him; this is the aim in serving God, as will be shown. Comp. "And now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee but to fear the Lord?" &c. (Deut. x. 12) ~ Maimonides, Guide for the Perplexed (c. 1190),
156:Death frightens us. When we see another person die, we are reminded that we are also mortal, that someday death will come to us. It is a thought we try to push from our minds. We are uncomfortable when another's death rudely intrudes into our lives and reminds us of what we will face at some unknown future date. Death reminds us that we are creatures. Yet as fearsome as death it is, it is nothing compared with meeting a holy God. When we encounter Him, the totality of our creatureliness breaks upon us and shatters the myth that we have believed about ourselves, the myth that we are demigods, junior-grade deities, who will try to live forever. ~ R C Sproul,
157:Death often frightens us. When we see another person die, we are reminded that we are also mortal, that someday death will come to us. It is a thought we try to push from our minds. We are uncomfortable when another’s death rudely intrudes into our lives and reminds us of what we will face at some unknown future date. Death reminds us that we are creatures. Yet as fearsome as death is, it is nothing compared with meeting a holy God. When we encounter Him, the totality of our creatureliness breaks upon us and shatters the myth that we have believed about ourselves, the myth that we are demigods, junior-grade deities who will try to live forever. ~ R C Sproul,
158:He writes: The pacification of the untamed forces in the beast of prey, as we see it in the magical taming of the injurious powers of “poisonous” nature deities, and above all in the conquest of the Uraeus serpent as the royal diadem of Buto, is a very characteristic contribution of human thought in the historical epoch. Actually the taming of terrible deities goes back to the prehistoric age of mythology, as when the Egyptian Hathor is mollified and her “wrath” averted with the help of dancing, music, and intoxicating liquor; or when Bast, the friendly form of the lion goddess Sekhmet, becomes the goddess of healing, and her priests become physicians. ~ Erich Neumann,
159:To say that some kind of god might exist is to vivify its being with mystery. To define a god into existence because it meets certain criteria for godhood is to kill that god by turning it into a cheapjack idol with a publicity team of theologians behind it. This would explain why so many deities—all of them, in fact—have fallen apart or are in the process of doing so: eventually every god loses its mystery because it has become overqualified for its job. After a god’s mystery is gone, arguments for its reality begin. Logic steps in to resuscitate what has been bled of its healthful vagueness. Finally, another “living god” is consigned to the mortuary of scholars. ~ Thomas Ligotti,
160:When the subject of religiously inspired bloodshed comes up, many Americans immediately think of Islamic fundamentalism, which is to be expected in the wake of the September 11 attacks on New York and Washington. But men have been committing heinous acts in the name of God ever since mankind began believing in deities, and extremists exist within all religions. Muhammad is not the only prophet whose words have been used to sanction barbarism; history has not lacked for Christians, Jews, Hindus, Sikhs, and even Buddhists who have been motivated by scripture to butcher innocents. Plenty of these religious extremists have been homegrown, corn-fed Americans. Faith-based ~ Jon Krakauer,
161:Many early priests and prophets, both pagan and Christian, were versed in astronomy and astrology; their writings are best understood when read in the light of these ancient sciences. With the growth of man's knowledge of the constitution and periodicity of the heavenly bodies, astronomical principles and terminology were introduced into his religious systems. The tutelary gods were given planetary thrones, the celestial bodies being named after the deities assigned to them. The fixed stars were divided into constellations, and through these constellations wandered the sun and its planets, the latter with their accompanying satellites. ~ Manly P Hall, The Secret Teachings of all Ages,
162:Without relying on any deities, mantras, or mandalas, without having to master the intricacies of any doctrine or philosophy, I vividly understood what it meant to be a fragile, impermanent creature in a fragile, impermanent world.
The mindfulness sharpened my attention to everything that was going on within and around me. My body became a tingling, pulsing mass of sensations. At times when I sat outside I felt as though the breeze were blowing through me. The sheen of the grass was more brilliant, the rustling leaves were like a chorus in an endlessly unfolding symphony. At the same time there was a deep stillness and poise at the core of this vital awareness. ~ Stephen Batchelor,
163:His constant, despairing prayer was to be let alone. By the blue waters and rustling palms of his own mind he was happy and harmless as a Polynesian; only when the big ship dropped anchor beyond the coral reef, and the cutter beached in the lagoon, and, up the slope that had never known the print of a boot, there trod the grim invasion of trader, administrator, missionary, and tourist—only then was it time to disinter the archaic weapons of the tribe and sound the drums in the hills; or, more easily, to turn from the sunlit door and lie alone in the darkness, where the impotent, painted deities paraded the walls in vain, and cough his heart out among the rum bottles. And ~ Evelyn Waugh,
164:This was a region where beliefs had been changing, adapting and competing with each other for the best part of a century. What had been a polytheist world of multiple deities, idols and beliefs had given way to monotheism and to ideas about a single, all-powerful deity. Sanctuaries dedicated to multiple gods were becoming so marginalised that one historian has stated that on the eve of the rise of Islam traditional polytheism ‘was dying’. In its place came Jewish and Christian concepts of a single, all-powerful God – as well as of angels, paradise, prayer and alms-giving which can be found in inscriptions that begin to proliferate across the Arabian peninsula in the late sixth and early seventh centuries. ~ Peter Frankopan,
165:Apparently, this Balaam seer was conscientious about earning his money. So after he spoke the blessing of Yahweh four times in favor of the Israelites, he gave the Midianites and Moabites some advice on how to undermine the blessing from within.” “Indeed,” said Sheshai. “Seduce them with women. As we all know, the way of man is such that if you please him sexually, he will give you anything and everything in return, even his soul. The Israelites have developed a liking for Moabite and Midianite women, and with them their local deities. Their god Yahweh is a jealous god who demands exclusive allegiance to him and the destruction of all other gods. One can only imagine the anger he now has toward his own people. ~ Brian Godawa,
166:Moon. Big white moon. White as milk moon. You’re all I can see from my window, here in the dark. Your light falls silver and white across the walls of my cell. The night-tide surges strong in me. So strong I can feel the grip of their drugs loosen. They fancy themselves high priests. Their gods have names like Thorazine and Lithium and Shock Therapy. But their gods are new and weak and cannot hope to contain me much longer. For I am the handiwork of far more powerful, far more ancient deities. Very soon my blood will learn the secret of the inhibiting factors the white-coated shamans pump into my veins. And then things will be very different, my beautiful moon. My white big moon. White as milk moon. Red as blood ~ Nancy A Collins,
167:Trade and religion were thus inextricably combined in Mecca. The pilgrimage to Mecca was the climax of the suq cycle, and the Quraysh reconstructed the cult and architecture of the sanctuary so that it became a spiritual center for all the Arab tribes. Even though the Bedouin were not much interested in the gods, each tribe had its own presiding deity, usually represented by a stone effigy. The Quraysh collected the totems of the tribes that belonged to their confederacy and installed them in the Haram so that the tribesmen could only worship their patronal deities when they visited Mecca. The sanctity of the Kabah was thus essential to the success and survival of the Quraysh, and their competitors understood this. ~ Karen Armstrong,
168:The ancient Poets animated all sensible objects with Gods or Geniuses, calling them by the names and adorning them with the properties of woods, rivers, mountains, lakes, cities, nations, and whatever their enlarged & numerous senses could perceive.
And particularly they studied the genius of each city & country, placing it under its mental deity;
Till a system was formed, which some took advantage of & enslav’d the vulgar by attempting to realize or abstract the mental deities from their objects: thus began Priesthood;
Choosing forms of worship from poetic tales.
And at length they pronounc’d that the Gods had order’d such things.
Thus men forgot that All deities reside in the human breast. ~ William Blake,
169:She gave up trying to understand herself, and the vast armies of the benighted, who follow neither the heart nor the brain, and march to their destiny by catch-words. The armies are full of pleasant and pious folk. But they have yielded to the only enemy that matters—the enemy within. They have sinned against passion and truth, and vain will be their strife after virtue. As the years pass, they are censured. Their pleasantry and their piety show cracks, their wit becomes cynicism, their unselfishness hypocrisy; they feel and produce discomfort wherever they go. They have sinned against Eros and against Pallas Athene, and not by any heavenly intervention, but by the ordinary course of nature, those allied deities will be avenged. ~ E M Forster,
170:Symbolically, at the entrance to the new pyramid complexes stands the nuclear reactor, which first manifested its powers to the multitude by a typical trick of Bronze Age deities: the instant extermination of all the inhabitants of a populous city. Of this early display of nuclear power, as of all the vastly augmented potentialities for destruction that so rapidly followed, one can say what Melville's mad captain in 'Moby Dick' said of himself: "All my means and methods are sane: my purpose is mad." For the splitting of the atom was the beautiful consummation-and the confirmation-of the experimental and mathematical modes of thinking that since the seventeenth century have inordinately increased the human command of physical forces. ~ Lewis Mumford,
171:There is a well-intentioned pious belief that they are all fundamentally identical. In terms of an underlying psychological resonance, there may indeed be important similarities at the cores of many religions, but in the details of ritual and doctrine, and the apologias considered to be authenticating, the diversity of organized religions is striking. Human religions are mutually exclusive on such fundamental issues as one god versus many; the origin of evil; reincarnation; idolatry; magic and witchcraft; the role of women; dietary proscriptions; rites of passage; ritual sacrifice; direct or mediated access to deities; slavery; intolerance of other religions; and the community of beings to whom special ethical considerations are due. We ~ Carl Sagan,
172:Faith in an afterlife was important to Egyptians: they deliberately made their tombs the most permanent part of their built environment, and we find them in their literature very much concerned with what they could know about life after death, judgement and individual survival. Certainly they preserved their religion for most of the lifespan of their language, and they no more actively preached it abroad than they attempted to spread their language when they enlarged the boundaries of their power. But aspects of their faith did spread without the language none the less: their mother-goddess Isis became one of the most widely revered deities in the Roman empire, and has been seen as a root of the Christian cult of Mary as Mother of God. ~ Nicholas Ostler,
173:After four hundred years in the land of Canaan, the giant descendants of the Nephilim, the Seed of the Serpent, had spread out upon that land. The Jordan River ran north and south, splitting the country in half. The Anakim dominated the Cisjordan, which included the desert hills and valleys east of the Jordan River. The Rephaim controlled the Transjordan, which included the fertile hills and valleys west of that same river. They were both called by the generic term Amorite, and they worshipped the pantheon of Canaanite gods led by Ba’al the most high, Ashtart, goddess of sex and war, Molech of the underworld, and other patron deities of the region.   The land of Canaan was filled with abomination. The iniquity of the Amorites was complete. ~ Brian Godawa,
174:He condemned Christian humanism together with liberal democracy, egalitarianism and “the nonsensical belief in anthropomorphic deities” as products of the Jewish mind “foisted upon Aryan humanity at the point of Roman swords under the accursed Christian Emperor Constantine.” Madole fulminated against “the ignorant fanatics of the Christian clergy” who had destroyed the ancient Aryan esoteric and scientific knowledge and thus ushered in the medieval Dark Ages. The text was illustrated with Christians being thrown to the lions in the Roman circus, over the caption: “The grim justice of Imperial Rome—death to the Judaeo-Christian subverters of Aryan values, the foul criminals whose later victory plunged Aryan Europe into the Dark Ages. ~ Nicholas Goodrick Clarke,
175:But Yahweh was not concerned about the foreign people; he was concerned about their foreign gods. As soon as Zimri found Cozbi and married her, she brought along her household gods, the teraphim, and her worship of Ashtart. Cozbi had no problem with Yahweh. She would be willing to worship Yahweh as well as her local deities. They could all be one happy family of gods. Zimri was one of many Israelites who could see the benefit of ecumenical coexistence. Yes, Yahweh was the chief of all gods. He would receive Zimri’s highest worship. Zimri would continue to bring his sacrifices to the tabernacle as required, and keep the Sabbath and other laws of his people. But to appease his wife, he would also participate in the Midianite rituals and sacrifices. ~ Brian Godawa,
176:Nearly all ancient peoples worshiped sex in some form and ritual, and not the lowest people but the highest expressed their worship most completely [...]. The sexual character and functions of primitive deities were held in high regard, not through any obscenity of mind, but through a passion for fertility in women and in the earth. Certain animals, like the bull and the snake, were worshiped as apparently possessing or symbolizing in a high degree the divine power of reproduction.
The snake in the story of Eden is doubtless a phallic symbol, representing sex as the origin of evil, suggesting sexual awakening as the beginning of the knowledge of good and evil, and perhaps insinuating a certain proverbial connection between mental innocence and bliss. ~ Will Durant,
177:Within the hierarchy of fabrications that compose our lives—families, countries, gods—the self incontestably ranks highest. Just below the self is the family, which has proven itself more durable than national or ethnic affiliations, with these in turn outranking god-figures for their staying power. So any progress toward the salvation of humankind will probably begin from the bottom—when our gods have been devalued to the status of refrigerator magnets or lawn ornaments. Following the death rattle of deities, it would appear that nations or ethnic communities are next in line for the boneyard. Only after fealty to countries, gods, and families has been shucked off can we even think about coming to grips with the least endangered of fabrications—the self. ~ Thomas Ligotti,
178:Genesis 1—portrays the beginning of everything in this created universe. On the face of it, this chapter, and the lines of thought it develops, establish that God is different from the universe that he creates, and therefore pantheism is ruled out; that the original creation was entirely good, and therefore dualism is ruled out; that human beings, male and female together, are alone declared to be made in the image of God, and therefore forms of reductionism that claim we are part of the animal kingdom and no more must be ruled out; that God is a talking God, and therefore all notions of an impersonal God must be ruled out; that this God has sovereignly made all things, including all people, and therefore conceptions of merely tribal deities must be ruled out. ~ D A Carson,
179:The Footsteps
Eagles of coral
adorn the ebony bed
where Nero lies fast asleep
callous, happy, peaceful,
in the prime of his body's strength,
in the fine vigour of youth.
But in the alabaster hall that holds
the ancient shrine of the Aenobarbi
how restless the household deities!
The little gods tremble
and try to hide their insignificant bodies.
They've heard a terrible sound,
a deadly sound coming up the stairs,
iron footsteps that shake the staircase;
and, faint with fear, the miserable Lares
scramble to the back of the shrine,
shoving each other and stumbling,
one little god falling over another,
because they know what kind of sound that is,
know by now the footsteps of the Furies.
~ Constantine P. Cavafy,
180:After his initial excitement wore down, Lot began to see that all was not well in the “Cities of Love.” The government promoted tolerance of all religious devotion. They maintained shrines for gods from all over Canaan. Ashtart was the supreme goddess of the pentapolis and resided in Sodom, entertaining visiting deities like Molech, Asherah and Dagon. There was tolerance for all the gods — except one: El Shaddai, the Creator God of all things, the god that Lot worshipped. El Shaddai was burned in effigy, mocked and criticized as being, ironically, an intolerant tyrant who demanded exclusive devotion and was thus unworthy of anything but ridicule. If anyone was discovered to have any kind of personal devotion to El Shaddai, they were imprisoned, tortured and made an example of. ~ Brian Godawa,
181:There is a dark side to religious devotion that is too often ignored or denied. As a means of motivating people to be cruel or inhumane, there may be no more potent force than religion. When the subject of religiously inspired bloodshed comes up, many Americans immediately think of Islamic fundamentalism, which is to be expected in the wake of 911. But men have been committing heinous acts in the name of God ever since mankind began believing in deities, and extremists exist within all religions. Muhammad is not the only prophet whose words have been used to sanction barbarism; history has not lacked for Christians, Jews, Hindus, Sikhs, and even Buddhists who have been motivated by scripture to butcher innocents. Plenty of these religious extremist have been homegrown, corn-fed Americans. ~ Jon Krakauer,
182:They say: "If it had been the will of The Most Gracious, we should not have worshiped such (deities)!" Of that they have no knowledge! they do nothing but lie! Indeed, have We given them a Scripture before this, to which they are holding fast? Nay! they say: "We found our fathers following a certain religion, and we do guide ourselves by their footsteps." Just in the same way, whenever We sent a Warner before thee to any people, the wealthy ones among them said: "We found our fathers following a certain religion, and we will certainly follow in their footsteps." He said: "Even if I brought you better guidance than that which ye found your fathers following?" They said: "For us, we deny that ye are sent!" So We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected! ~ Quran 43:20-25,
183:It did not do to think, nor, for the matter of that to feel. She gave up trying to understand herself, and joined the vast armies of the benighted, who follow neither the heart nor the brain, and march to their destiny by catch-words. The armies are full of pleasant and pious folk. But they have yielded to the only enemy that matters—the enemy within. They have sinned against passion and truth, and vain will be their strife after virtue. As the years pass, they are censured. Their pleasantry and their piety show cracks, their wit becomes cynicism, their unselfishness hypocrisy; they feel and produce discomfort wherever they go. They have sinned against Eros and against Pallas Athene, and not by any heavenly intervention, but by the ordinary course of nature, those allied deities will be avenged. ~ E M Forster,
184:When sorrow lays us low
for a second we are saved
by humble windfalls
of the mindfulness or memory:
the taste of a fruit, the taste of water,
that face given back to us by a dream,
the first jasmine of November,
the endless yearning of the compass,
a book we thought was lost,
the throb of a hexameter,
the slight key that opens a house to us,
the smell of a library, or of sandalwood,
the former name of a street,
the colors of a map,
an unforeseen etymology,
the smoothness of a filed fingernail,
the date we were looking for,
the twelve dark bell-strokes, tolling as we count,
a sudden physical pain.

Eight million Shinto deities
travel secretly throughout the earth.
Those modest gods touch us
touch us and move on.

~ Jorge Luis Borges, Shinto
,
185:Logograms pose a more difficult question. An increasing number of persons and institutions, from archy and mehitabel to PostScript and TrueType, come to the typographer in search of special treatment.In earlier days it was kings and deities whose agents demanded that their names be written in a larger size or set in a specially ornate typeface; not it is business firms and mass-market products demanding an extra helping of capitals, or a proprietary face, and poets pleading, by contrast, to be left entirely in the vernacular lower case. But type is visible speech, in which gods and men, saints and sinners, poets and business executives are treated fundamentally alike . Typographers, in keeping with the virtue of their trade, honor the stewardship of texts and implicitly oppose private ownership of words. ~ Robert Bringhurst,
186:Venus of Eryx, from her mountain throne,
Saw Hades and clasped her swift-winged son, and said:
'Cupid, my child, my warrior, my power,
Take those sure shafts with which you conquer all,
And shoot your speedy arrows to the heart
Of the great god to whom the last lot fell
When the three realms were drawn. Your mastery
Subdues the gods of heaven and even Jove,
Subdues the ocean's deities and him,
Even him, who rules the ocean's deities.
Why should Hell lag behind? Why not there too
Extend your mother's empire and your own....?

Then Cupid, guided by his mother, opened
His quiver of all his thousand arrows
Selected one, the sharpest and the surest,
The arrow most obedient to the bow,
And bent the pliant horn against his knee
And shot the barbed shaft deep in Pluto's heart. ~ Ovid,
187:I had no mind then for anything except Sebastian, and I saw him already as being threatened, though I did not yet know how black was the threat. His constant, despairing prayer was to be let alone. By the blue waters and rustling palm of his own mind he was happy and harmless as a Polynesian; only when the big ship dropped anchor beyond the coral reef, and the cutter beached in the lagoon, and, up the golden slope that had never known the print of a boot there trod the grim invasion of trader, administrator, missionary and tourist – only then was it time to disinter the archaic weapons of the tribe and sound the drums in the hills; or, more easily, to turn from the sunlit door and lie alone in the darkness, where the impotent, painted deities paraded the walls in vain, and cough his heart out among the rum bottles. ~ Evelyn Waugh,
188:Secular society has been unfairly impoverished by the loss of an array of practices and themes which atheists typically find it impossible to live with because they seem too closely associated with, to quote Nietzsche’s useful phrase, ‘the bad odours of religion’. We have grown frightened of the word morality. We bridle at the thought of hearing a sermon. We flee from the idea that art should be uplifting or have an ethical mission. We don’t go on pilgrimages. We can’t build temples. We have no mechanisms for expressing gratitude. Strangers rarely sing together. We are presented with an unpleasant choice between either committing to peculiar concepts about immaterial deities or letting go entirely of a host of consoling, subtle or just charming rituals for which we struggle to find equivalents in secular society. ~ Alain de Botton,
189:When sorrow lays us low
for a second we are saved
by humble windfalls
of the mindfulness or memory:
the taste of a fruit, the taste of water,
that face given back to us by a dream,
the first jasmine of November,
the endless yearning of the compass,
a book we thought was lost,
the throb of a hexameter,
the slight key that opens a house to us,
the smell of a library, or of sandalwood,
the former name of a street,
the colors of a map,
an unforeseen etymology,
the smoothness of a filed fingernail,
the date we were looking for,
the twelve dark bell-strokes, tolling as we count,
a sudden physical pain.

Eight million Shinto deities
travel secretly throughout the earth.
Those modest gods touch us--
touch us and move on.

~ Jorge Luis Borges, When sorrow lays us low
,
190:Verse 12 [of Ex. 12) tells us that the judgment of Yahweh is not only on the Egyptians but also on their deities. This is probably an allusion to the fact that Egyptians would often pray for the safety of their firstborn, particularly firstborn sons, as was the custom in many ancient patriarchal cultures. The death of the firstborn would be seen as a sign of the anger or perhaps the impotence of their gods. This is worth pondering when it comes to the death of Jesus as God’s only begotten, or beloved, Son. Would Jesus’ contemporaries have assumed his death was a manifestation of God’s wrath? Probably so. In any event, Yahweh is showing his superiority over the spirits behind the pagan deities, and thus we should not overlook the supernatural struggle that is implied to be behind the contest of wills between Moses and Pharaoh. ~ Ben Witherington III,
191:11. The Ultimate Boon:The gods and goddesses then are to be understood as embodiments and custodians of the elixir of Imperishable Being but not themselves the Ultimate in its primary state. What the hero seeks through his intercourse with them is therefore not finally themselves, but their grace, i.e., the power of their sustaining substance. This miraculous energy-substance and this alone is the Imperishable; the names and forms of the deities who everywhere embody, dispense, and represent it come and go. This is the miraculous energy of the thunderbolts of Zeus, Yahweh, and the Supreme Buddha, the fertility of the rain of Viracocha, the virtue announced by the bell rung in the Mass at the consecration, and the light of the ultimate illumination of the saint and sage. Its guardians dare release it only to the duly proven. ~ Joseph Campbell,
192:All the demons of Hell formerly reigned as gods in previous cultures. No it's not fair, but one man's god is another man's devil. As each subsequent civilization became a dominant power, among its first acts was to depose and demonize whoever the previous culture had worshipped. The Jews attacked Belial, the god of the Babylonians. The Christians banished Pan and Loki anda Mars, the respective deities of the ancient Greeks and Celts and Romans. The Anglican British banned belief in the Australian aboriginal spirits known as the Mimi. Satan is depicted with cloven hooves because Pan had them, and he carries a pitchfork based on the trident carried by Neptune. As each deity was deposed, it was relegated to Hell. For gods so long accustomed to receiving tribute and loving attention, of course this status shift put them into a foul mood. ~ Chuck Palahniuk,
193:In the Bible, Rephaim were Anakim giants, descendants of the Nephilim (Deut. 2:11; Num. 13:33), who were so significant they even had a valley named after them (“Valley of the Rephaim,” Josh. 15:8). But there is more to the Rephaim than that. Og, king of Bashan, was a Rephaim giant, and all his portion of the land of Bashan was called “the land of the Rephaim” (Deut. 3:13), an ambiguous wording that could equally be translated as “the ‘hell’ of the Rephaim.”[51] Bashan was a deeply significant spiritual location to the Canaanites and the Hebrews. And as the Dictionary of Deities and Demons in the Bible puts it, Biblical geographical tradition agrees with the mythological and cultic data of the Canaanites of Ugarit that “the Bashan region, or a part of it, clearly represented ‘Hell’, the celestial and infernal abode of their deified dead kings,” the Rephaim.[52] ~ Brian Godawa,
194:Far away in the heavenly abode of the great god Indra, there is a wonderful net which has been hung by some cunning artificer in such a manner that it stretches out infinitely in all directions. In accordance with the extravagant tastes of deities, the artificer has hung a single glittering jewel in each eye of the net, and since the net itself is infinite in dimension, the jewels are infinite in number. There hang the jewels, glittering like stars in the first magnitude, a wonderful sight to behold. If we now arbitrarily select one of these jewels for inspection and look closely at it, we will discover that in its polished surface there are reflected all the other jewels in the net, infinite in number. Not only that, but each of the jewels reflected in this one jewel is also reflecting all the other jewels, so that there is an infinite reflecting process occurring.
   ~ Francis H Cook,
195:Many deities have been associated with the sun. The Greeks believed that Apollo, Bacchus, Dionysos, Sabazius, Hercules, Jason, Ulysses, Zeus, Uranus, and Vulcan partook of either the visible or invisible attributes of the sun. The Norwegians regarded Balder the Beautiful as a solar deity, and Odin is often connected with the celestial orb, especially because of his one eye. Among the Egyptians, Osiris, Ra, Anubis, Hermes, and even the mysterious Ammon himself had points of resemblance with the solar disc. Isis was the mother of the sun, and even Typhon, the Destroyer, was supposed to be a form of solar energy. The Egyptian sun myth finally centered around the person of a mysterious deity called Serapis. The two Central American deities, Tezcatlipoca and Quetzalcoatl, while often associated with the winds, were also undoubtedly solar gods. ~ Manly P Hall, The Secret Teachings of all Ages,
196:The Goddess-centered art we have been examining, with its striking absence of images of male domination or warfare, seems to have reflected a social order in which women, first as heads of clans and priestesses and later on in other important roles, played a central part, and in which both men and women worked together in equal partnership for the common good. If there was here no glorification of wrathful male deities or rulers carrying thunderbolts or arms, or of great conquerors dragging abject slaves about in chains, it is not unreasonable to infer it was because there were no counterparts for those images in real life.10 And if the central religious image was a woman giving birth and not, as in our time, a man dying on a cross, it would not be unreasonable to infer that life and the love of life—rather than death and the fear of death—were dominant in society as well as art. ~ Riane Eisler,
197:Man was always being jerked around between different people's ideas of god, depending on who'd won the most recent war, or palace coup, or political battle. This meant mankind was always being asked to accept deities foreign to his own nature. I mean, if your prophet was sexually insecure, or if his later interpreters were, that religion demanded celibacy or repression or hatred of women; if the prophet was a homophobe, he preached prosecution of homosexuals; and if he was both lecherous and greedy, he preached polygeny. If he was luxurious, he preached give-me-money-and-God-will-make-you-rich; if he felt put upon he preached God-of-Vengeance, let's kill the other guy; and no matter how much well-meaning ecumenicists pretended all the gods were one god under different aspects, they weren't any such thing, because every prophet created God in his own image, to confront his own nightmares. ~ Sheri S Tepper,
198:Aztec peasants, Babylonian shepherds, Athenian stonemasons, and Carolingian merchants spoke different languages,2 wore different clothing, and prayed to different deities, but they all ate the same amount of food, lived the same number of years, traveled no farther—or faster—from their homes, and buried just as many of their children. Because while they made a lot more children—worldwide population grew a hundredfold between 5000 BCE and 1600 CE, from 5 to 500 million—they didn’t make much of anything else. The best estimates for human productivity (a necessarily vague number) calculate annual per capita GDP, expressed in constant 1990 U.S. dollars, fluctuating between $400 and $550 for seven thousand years. The worldwide per capita GDP in 800 BCE3—$543—is virtually identical to the number in 1600. The average person of William Shakespeare’s time lived no better than his counterpart in Homer’s. ~ William Rosen,
199:Molech achieved much as the underdog among deities, which was worthy of his pride. He had managed to burrow his home into the Valley of Hinnom, called Gehenna, right under the walls of the holy city itself. What other god came as close? Asherah had seduced her way into the high places of the Israelites with her Asherim, or wooden cult objects, and teraphim, which were little statues of her depicted as the consort of Yahweh. “Yahweh and his Asherah” was the phrase. Ba’al gained much ground through the vices of the Tyrian princess Jezebel who had been married to King Ahab of Israel. She instituted Ba’al worship in Israel, with a temple and altar in the capital city of Samaria, a worship that had plagued the fanatical Jewish priesthood for generations. The northernmost tribe of Dan, near Panias, never freed themselves from the grip of Ba’al’s golden calf worship ever since the early days of the divided monarchy. ~ Brian Godawa,
200:There are, however, but few mature minds in the world; and thus it was that the philosophic-religious doctrines of the pagans were divided to meet the needs of these two fundamental groups of human intellect--one philosophic, the other incapable of appreciating the deeper mysteries of life. To the discerning few were revealed the esoteric, or spiritual, teachings, while the unqualified many received only the literal, or exoteric, interpretations. In order to make simple the great truths of Nature and the abstract principles of natural law, the vital forces of the universe were personified, becoming the gods and goddesses of the ancient mythologies. While the ignorant multitudes brought their offerings to the altars of Priapus and Pan (deities representing the procreative energies), the wise recognized in these marble statues only symbolic concretions of great abstract truths. ~ Manly P Hall, The Secret Teachings of All Ages,
201:Inexorable Deities
Deities!
Inexorable revealers,
Give me strength to endure
The gifts of the Muses,
Daughters of Memory.
When the sky is blue as Minerva's eyes
Let me stand unshaken;
When the sea sings to the rising sun
Let me be unafraid;
When the meadow lark falls like a meteor
Through the light of afternoon,
An unloosened fountain of rapture,
Keep my heart from spilling
Its vital power;
When at the dawn
The dim souls of crocuses hear the calls
Of waking birds,
Give me to live but master the loveliness.
Keep my eyes unharmed from splendors
Unveiled by you,
And my ears at peace
Filled no less with the music
Of Passion and Pain, growth and change.
But O ye sacred and terrible powers,
Reckless of my mortality,
Strengthen me to behold a face,
To know the spirit of a beloved one
Yet to endure, yet to dare!
~ Edgar Lee Masters,
202:Once upon a time all the men of mind and genius in the world became of one belief- that is to say, of no belief. But it wearied them to think that within a few years after their death many cults and systems and prognostications would be ascribed to them which they had never...intended. So they said to one another: "Let's join together and make a great book that will last forever that will mock the credulity of man...We'll include all the most preposterous old wives' tales now current. We'll choose the keenest satirist alive to compile a deity from all the deities worshipped by mankind, a deity who will be more magnificent than any of them, yet so weakly human that he'll become a byword for laughter the world over- and we'll ascribe to him all sorts of jokes and vanities and rages, in which he'll be supposed to indulge for his own diversion, so that the people will read our book and ponder it, and there'll be no more nonsense in the world. ~ F Scott Fitzgerald,
203:You wish to hear the origin story?” “Uh, yes.” I passed him the bottle. “Very well.” He drank, handing it to Jack, starting another round. “A goddess of magic devised a contest to the death for select mortals. She invited deities of other realms to send a representative from their most prestigious house, all youths. Each one bore their god’s emblem upon his or her right hand.” My heart raced . . . I had been one of those youths. “These players would fight inside Tar Ro, a sacred realm as large as a thousand kingdoms, harvesting their victims’ emblems; only the player who’d collected them all would leave Tar Ro alive. Naturally, the gods cheated, gifting their own representative with superhuman abilities, making them more than mortal. Secret abilities. That’s why we’re called Arcana.” “Hail Tar Ro,” I murmured. “The High Priestess told me that.” “An old-fashioned greeting. She’s quite knowledgeable about the games. Very respectful of the old ways. ~ Kresley Cole,
204:Part of himself held back and would not allow him to commit to the dwarf gods and bind his identity and his sense of well-being to something he did not understand. He also had difficulty accepting that if gods did exist, the dwarf gods were the only ones. Eragon was certain that if he asked Nar Garzhvog or a member of the nomad tribes, or even the black priests of Helgrind, if their gods were real, they would uphold the supremacy of their deities just as vigorously as Glûmra would uphold hers. "How am I supposed to know which religion is the true religion? he wondered. Just because someone follows a certain faith does not necessarily mean it is the right path. . . . Perhaps no one religion contains all of the truth of the world. Perhaps every religion contains fragments of the truth and it is our responsibility to identify those fragments and piece them together. Or perhaps the elves are right and there are no gods. But how can I know for sure? ~ Christopher Paolini,
205:On A Basin Wherein Venus Was Engraved
What bold hand the sea engraves,
Whilst its undetermin'd waves
In a dish's narrow round
Art's more powerful rage doth bound?
See, by some Promethean mind
Cytherea there design'd,
Mother of the deities,
Expos'd naked to our eyes
In all parts, save those alone
Modesty will not have shown,
Which for covering only have
The thin mantle of a wave:
On the surface of the main,
Which a smiling calm lays plain,
She, like frothy sedges, swims,
And displays her snowy limbs:
Whilst the foaming billow swells,
As her breast its force repels,
And her form striving to hide
Her doth by her neck divide,
Like a lily round beset
by the purple violet.
Loves, who dolphins do bestride,
O'er the silver surges ride,
And with many a wanton smile
Lovers of their hearts beguile;
Whilst the people of the flood
To her side, like wantons, scud.
~ Anacreon,
206:Maya—goddess of confusion and misdirection—is back in the chair opposite me. “So who are the priests of all religions?” she asks me. “They are your shepherds,” I respond, “keeping the sheep in the fold, away from the cliffs.” I know this. I know that the religions with their promises of an afterlife form an interior layer of containment and that the eternal rewards and punishments they speak of are as finite as the one in which they speak. Bubbles within bubbles. Turtles on top of turtles. “And who are the saints and sages of the great spiritual traditions?” she asks. “They are your final level of containment. They are the weavers of the final web, masters of subtle misdirection; convincing because they are convinced. For every million that get near the edge, perhaps only one steps over.” She smiles. “And where do I dwell?” “In the heart,” I respond. “In fear.” “Fear of what?” she asks. “Fear of being haunted by meddlesome Hindu deities?” I ask, but she’s already gone. ~ Jed McKenna,
207:Human sacrifice was common in the pagan world. It was cruel but had a logic and rationale. The first child was often believed to be the offspring of a god, who had impregnated the mother in an act of droit de seigneur. In begetting the child, the god’s energy had been depleted, so to replenish this and to ensure the circulation of all the available mana, the firstborn was returned to its divine parent. The case of Isaac was quite different, however. Isaac had been a gift of God but not his natural son. There was no reason for the sacrifice, no need to replenish the divine energy. Indeed, the sacrifice would make nonsense of Abraham’s entire life, which had been based on the promise that he would be the father of a great nation. This god was already beginning to be conceived differently from most other deities in the ancient world. He did not share the human predicament; he did not require an input of energy from men and women. He was in a different league and could make whatever demands he chose. ~ Karen Armstrong,
208:UGARITIC TEXTS ‘Dry him up. O Valiant Baal! Dry him up, O Charioteer [Rider] of the Clouds! For our captive is Prince Yam [Sea], for our captive is Ruler Nahar [River]!’ (KTU 1.2:4.8-9)       What manner of enemy has arisen against Baal, of foe against the Charioteer of the Clouds? [then, he judges other deities] Surely I smote…Yam [Sea]? Surely I exterminated Nahar [River], the mighty god? Surely I lifted up the dragon, I overpowered him? I smote the writhing serpent, Encircler-with-seven-heads! (KTU 1.3:3.38-41) OLD TESTAMENT “[Yahweh] bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet. And He rode on a cherub and flew; And He appeared on the wings of the wind. He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the sky. (2 Sam. 22:7-12)   [Yahweh] makes the clouds His chariot; He walks upon the wings of the wind; (Ps. 104:3-4)   Behold, the Lord is riding on a swift cloud and is about to come to Egypt; The idols of Egypt will tremble at His presence, (Isa. 19:1) ~ Brian Godawa,
209:Ghosts are just one of the possible causes of these phenomena. Other such causes include, but are not limited to, the following: poltergeists, psychic children, magic, aliens, hallucinatory drugs, an alternate dimension analog of my apartment, a Hollywood special effects team, intergalactic space wizards, LASERS, ninjas, demons, vengeful deities, mischievous deities, uncaring impersonal but very clumsy and unapologetic deities, Silent Hill, that little kid from the Twilight Zone, Old Scratch himself, a curse, trapped spirits and/or demons, a building with hemophilia that cuts itself, one really really pissed ex girlfriend, a dimensional portal to Hell, an erection lasting more than four hours, a manifestation of a horror movie into the real world caused by a djinn or other bad wishing, fever dreams, a sentient building, Bizarro Elvis, the Antichrist, the Best Little Demonic Whorehouse in Texas, mental illness, brain damage, living downstairs from a cut-rate blood bank, a vision from God, or even a cursed sword. ~ Dennis Liggio,
210:But man seeks to bow before that only which is recognized by the greater majority, if not by all his fellowmen, as having a right to be worshipped; whose rights are so unquestionable that men agree unanimously to bow down to it. For the chief concern of these miserable creatures is not to find and worship the idol of their own choice, but to discover that which all others will believe in, and consent to bow down to in a mass. It is that instinctive need of having a worship in common that is the chief suffering of every man, the chief concern of mankind from the beginning of times. It is for that universality of religious worship that people destroyed each other by sword. Creating gods unto themselves, they forthwith began appealing to each other: “Abandon your deities, come and bow down to ours, or death to ye and your idols!” And so will they do till the end of this world; they will do so even then, when all the gods themselves have disappeared, for then men will prostrate themselves before and worship some idea. ~ Fyodor Dostoyevsky,
211:But what one finds in the New World os not just a collection of houses and buildings, which might have had the same common ancestor in the mesolithic hamlet. One discovers, rather, a parallel collection of cultural traits: highly developed fertility ceremonies, a pantheon of cosmic deities, a magnified ruler and central authority who personifies the whole community, great temples whose forms recall such functionally different structures as the pyramid and the ziggurat, along with the same domination of a peasantry by an original hunter-warrior group, or (among the early Mayas) an even more ancient priesthood. Likewise the same division of castes and specialization of vocational groups, and the beginnings of writing, time measuring, and the calendar-including an immense extension of time perspectives among the Mayas, which surpasses in complexity and accuracy even what we know of the cosmic periods of the Babylonians and the Egyptians. These traits seem too specific to have been spontaneously repeated in a whole constellation. ~ Lewis Mumford,
212:Later on we read what Krishna says, “Even those who worship other deities are really worshipping me” (note 31). It is God incarnate whom man is worshipping. Would God be angry if you called Him by the wrong name? He would be no God at all! Can’t you understand that whatever a man has in his own heart is God — even if he worships a stone? What of that! We will understand more clearly if we once get rid of the idea that religion consists in doctrines. One idea of religion has been that the whole world was born because Adam ate the apple, and there is no way of escape. Believe in Jesus Christ — in a certain man’s death! But in India there is quite a different idea. [There] religion means realisation, nothing else. It does not matter whether one approaches the destination in a carriage with four horses, in an electric car, or rolling on the ground. The goal is the same. For the [Christians] the problem is how to escape the wrath of the terrible God. For the Indians it is how to become what they really are, to regain their lost Selfhood. ... ~ Swami Vivekananda,
213:Belize: Hell or heaven?

[Roy indicates "Heaven" through a glance]

Belize: Like San Francisco.

Roy Cohn: A city. Good. I was worried... it'd be a garden. I hate that shit.

Belize: Mmmm. Big city. Overgrown with weeds, but flowering weeds. On every corner a wrecking crew and something new and crooked going up catty corner to that. Windows missing in every edifice like broken teeth, fierce gusts of gritty wind, and a gray high sky full of ravens.

Roy Cohn: Isaiah.

Belize: Prophet birds, Roy. Piles of trash, but lapidary like rubies and obsidian, and diamond-colored cowspit streamers in the wind. And voting booths.

Roy Cohn: And a dragon atop a golden horde.

Belize: And everyone in Balencia gowns with red corsages, and big dance palaces full of music and lights and racial impurity and gender confusion. And all the deities are creole, mulatto, brown as the mouths of rivers. Race, taste and history finally overcome. And you ain't there.

Roy Cohn: And Heaven?

Belize: That was Heaven, Roy. ~ Tony Kushner,
214:His worshippers were now few and not as bold. They hid in the crags of the rocks and engaged in their abominations in the dark, as opposed to the good old days when they did it in broad daylight. But it was still a foothold, a talon into the heart of Israel. And thanks to Belial’s Rome, the Jews were not allowed to punish “idolaters,” as they called them. They could shun them socially, but they could not harm them as they could under the Mosaic law of oppression. Those hateful, bigoted worshippers of one god, were forced to be more tolerant and inclusive in their treatment of other deities and their sincere believers. One day, they would also get back to allowing pedophilia love and the beautiful acts of passing their children through the fire. Then Molech could breathe free and reign again. Molech’s breathing suddenly constricted, as if a boa were tightening around his neck. He saw two figures on the walls of the city, looking back down at him. Even from this distance, he knew who they were. Archangels. He shivered. He looked nervously around the valley. ~ Brian Godawa,
215:The Pantheons made themselves apparent in the blink of an eye; perhaps less. At one instant the planet was a place of faith, doubt, and godlessness, the next there was room for none of these. Who needed faith when the senses confirmed all? As for doubt and godlessness, they were absurdities now that every deity that had ever appeared in human consciousness (and some several hundred thousand who had never made it) had manifested themselves. The Coming was indiscriminate; it made no distinction between great divinities and small. There were vast and transformative powers abroad, deities that brought with them fleets of angelic vehicles and all manner of divine paraphernalia, but there were also threadbare local gods, guardians of painted rocks, spirits of bamboo groves; presences that healed sores and brought lovers, demons who haunted empty roads and forsaken hotels. A world of yearning and need was suddenly a place of surfeit; and the end of mankind began, for there was nothing left invisible, or unknowable, and therefore nothing left to hope for or desire. ~ Clive Barker,
216:Another indication -which we have in the tampered Scripture- of the Jew's plagiarization is in Exodus 15:20 where the Egyptian women started using Hathor's Sistrum in glorification of Yahweh the cow god. The sistrum was a sacred instrument in ancient Egypt used in dances in the worship of the goddess Hathor. The ceremonial instrument shows up in two forms, either with Hathor's head or with Hathor's name (i.e. hwt hor: House of Horus) on it. Therefore, it is very obvious that Exodus 15:20 is portraying an Egyptian scenery and religion instead of a Semitic one which the Jew is trying to attribute to the Israelites. The goddess Bast is often depicted holding a sistrum, symbolizing her role as a goddess of festivity. However, we also know that this musical instrument was used from the New Kingdom on to pacify and appease the gods who turn into rebellious deities; this proves that in the New Kingdom an inverted role started taking place for the symbolism of the Lion and a process of reclaiming that deity from the Osirians (i.e. the progenitors of the Jews) was unfolding. ~ Ibrahim Ibrahim,
217:Dagon brushed a couple flies away from his face angrily. “These flies are truly annoying. If their presence persists, I may have to call you, Ba’alzebub.” Ba’alzebub meant “Lord of the Flies.” Dagon said, “Now let us call upon the Sons of Rapha.”               • • • • • Goliath and Ishbi came alone to the sanctuary later that night. Dagon limited his presence to the highest officials of the warrior cult. And Dagon alone of the gods was present. He felt that including the other deities would only dilute his authority in the eyes of his devotees. Goliath and Ishbi knelt before Dagon, eager for duty. He had told them of Israel’s new institution of monarchy, and their first king, Saul of Benjamin. Goliath said, “A king would unite their tribes and make their military formidable.” “Indeed,” pondered Dagon. “What is your command, my god?” “Continue organizing and training the Sons of Rapha. But begin gathering intelligence on this Saul. He is a mighty warrior king and you will be fighting battles against him. You will need to know how he thinks, his weaknesses, his strengths. ~ Brian Godawa,
218:If dogs had gods, those they worshiped would wag their tails and bark. If sheep had gods, they would follow woolly deities who grazed. As the world is, almost all folk have many things in common, as if the gods who shaped them were using certain parts of a pattern over and over again. The folk striding towards us through the green, green grass might have been the pattern itself, the pattern from whose rearranged pieces the rest of us had been clumsily reassembled. As bronze, which had brought us here, is an alloy of copper and tin, so I saw that sirens were an alloy of these folk and birds, sphinxes of them and birds and lions, satyrs of them and goats, fauns of them and horses. And I saw that we centaurs blended these folk and horses as well, though in different proportions, as one bronze will differ from another depending on how much is copper and how much tin. Is it any wonder, then, that, on seeing this folk, I at once began to wonder if I had any true right to exist?
“Who are you? What is your folk?” I asked him.
“I am Geraint,” he answered. “I am a man. ~ Harry Turtledove,
219:... that eternally restless, eternally unquenched desire for naked paganism, that love that is the supreme joy, that is divine serenity itself- those things are useless for you moderns, you children of reflection. That sort of love wreaks havoc on you. As soon as you wish to be natural you become normal. To you Nature seems hostile, you have turned us laughing Greek deities into demons and me into a devil. All you can do is exorcise me and curse me or else sacrifice yourselves, slaughter yourselves in bacchanalian madness at my alter. And if you ever has the courage to kiss my red lips, he then goes on a pilgrimage to Rome, barefoot and in a penitent's shirt, and expects flowers to blossom from his withered staff, while roses, violets, and myrtles sprout constantly under my feet- but their fragrance doesn't agree with you, So just stay in your northern fog and Christian incense. Let us pagans rest under the rubble, under lava. Do not dig us up. Pompeii, our villas, our baths, our temples were not built for you people! You need no gods! We freeze in your world! ~ Leopold von Sacher Masoch,
220:This is precisely the nuanced distinction that the Apostle Paul refers to when he addresses the issue of food sacrificed to idols—that is, physical images of deities on earth. He considers idols as having “no real existence,” but then refers to other “gods” in the heavens or on earth who do exist, but are not the same as the One Creator God:   1 Cor. 8:4-6 Therefore, as to the eating of food offered to idols, we know that “an idol has no real existence,” and that “there is no God but one.” For although there may be so-called gods in heaven or on earth—as indeed there are many “gods” and many “lords”—yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.   1 Cor. 10:18-20 Consider the people of Israel: are not those who eat the sacrifices participants in the altar? What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything? No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons. ~ Brian Godawa,
221:But even in such works where the author is ideally unobtrusive, he remains diffused through the book so that his very absence becomes a kind of radiant presence. As the French say, il brille par son absence — "he shines by his absence." In connection with Bleak House we are concerned with one of those authors who are so to speak not supreme deities, diffuse and aloof, but puttering, amiable, sympathetic demigods, who descend into their books under various disguises or send therein various middlemen, representatives, agents, minions, spies, and stooges. [...]

Roughly speaking, there are three types of such representatives. Let us inspect them.

First, the narrator insofar as he speaks in the first person, the capital I of the story, its moving pillar. [...] Second, a type of author's representative, what I call the sifting agent. [...] The third type is the so-called perry, possibly derived from periscope, despite the double r, or perhaps from parry in vague connection with foil as in fencing. But this does not matter much since anyway I invented the term myself many years ago. ~ Vladimir Nabokov,
222:If we regard the Powers of the Reality as so many Godheads, we can say that the Overmind releases a million Godheads into action, each empowered to create its own world, each world capable of relation, communication and interplay with the others.
There are in the Veda different formulations of the nature of the Gods: it is said they are all one Existence to which the sages give different names; yet each God is worshipped as if he by himself is that Existence, one who is all the other Gods together or contains them in his being; and yet again each is a separate Deity acting sometimes in unison with companion deities, sometimes separately, sometimes even in apparent opposition to other Godheads of the same Existence. In the Supermind all this would be held together as a harmonised play of the one Existence; in the Overmind each of these three conditions could be a separate action or basis of action and have its own principle of development and consequences and yet each keep the power to combine with the others in a more composite harmony. ~ Sri Aurobindo, The Life Divine, Supermind Mind and the Overmind Maya,
223:Erroneous assumptions about what the ancients meant when they spoke of the sky and its denizens have thus proliferated, assisted unfortunately by certain Eastern writers who reason that if the Veda is infallible everything of value must be mentioned within it. These people, who subscribe to a different but no less deluded version of literal history, vainly strain to discover somewhere in the Vedic corpus evidence of every modern advancement. In its extreme form this school even identifies some of India’s deities with alien spacemen. Both the materialist and the fundamentalist approaches, by mistaking wisdom’s vessels for the wisdom itself, consign the original significations of the Vedic wisdom to history’s dustbin, retaining only myth’s hides for their trophies. As an example of how far away from mythic reality literal history can stray, consider the literalist assumption that the ‘underworld’ must needs be underfoot. Though this may seem eminently reasonable and commonsensical to the average modern individual, suppose for a moment that the ancients had instead placed the underworld in some nether corner of the sky. ~ Robert E Svoboda,
224:Woman, even more than man, is a fetich worshipper, and though her idols may change, she is ever on her knees, ever holding up her hands, ever blind to the fact that her god has feet of clay. Thus woman has been the greatest supporter of all deities from time immemorial. Thus, too, she has had to pay the price that only gods can exact,—her freedom, her heart’s blood, her very life. Nietzsche’s memorable maxim, “When you go to woman, take the whip along,” is considered very brutal, yet Nietzsche expressed in one sentence the attitude of woman towards her gods. Religion, especially the Christian religion, has condemned woman to the life of an inferior, a slave. It has thwarted her nature and fettered her soul, yet the Christian religion has no greater supporter, none more devout, than woman. Indeed, it is safe to say that religion would have long ceased to be a factor in the lives of the people, if it were not for the support it receives from woman. The most ardent churchworkers, the most tireless missionaries the world over, are women, always sacrificing on the altar of the gods that have chained her spirit and enslaved her body. ~ Emma Goldman,
225:Do you ever wonder how we all got here? On Earth, I mean. Forget the song and dance about Adam and Eve, which I know is a load of crap. My father likes the myth of the Pawnee Indians, who say that the star deities populated the world: Evening Star and Morning Star hooked up and gave birth to the first female. The first boy came from the Sun and the Moon. Humans rode in on the back of a tornado.

Mr. Hume, my science teacher, taught us about this primordial soup full of natural gases and muddy slop and carbon matter that somehow solidified into one-celled organisms called choanoflagellates... which sound a lot more like a sexually transmitted disease than the start of the evolutionary chain, in my opinion. But even once you get there, it's a huge leap from an amoeba to a monkey to a whole thinking person.

The really amazing thing about all this is no matter what you believe, it took some doing to get from a point where there was nothing, to a point where all the right neurons fire and pop so that we can make decisions.

More amazing is how even though that's become second nature, we all still manage to screw it up. ~ Jodi Picoult,
226:I shall keep my eyes fixed on the two artistic deities of the Greeks, Apollo and Dionysus, and recognize in them the living and conspicuous representatives of two worlds of art differing in their intrinsic essence and in their highest aims. I see Apollo as the transfiguring genius of the principium individuationis through which alone the redemption in illusion is truly to be obtained; while by the mystical triumphant cry of Dionysus the spell of individuation is broken, and the way lies open to the Mothers of Being,1 to the innermost heart of things. This extraordinary contrast, which stretches like a yawning gulf between plastic art as the Apollinian, and music as the Dionysian art,2 has revealed itself to only one of the great thinkers, to such an extent that, even without this clue to the symbolism of the Hellenic divinities, he conceded to music a character and an origin different from all the other arts, because, unlike them, it is not a copy of the phenomenon, but an immediate copy of the will itself, and therefore complements everything physical in the world and every phenomenon by representing what is metaphysical, the thing in itself. ~ Friedrich Nietzsche,
227:in North India would have remained ‘unbrokenly’ visible to sky-watchers there. Diti was then the visible portion of the southern hemisphere of the heavens, a portion which changes (is ‘bound’ or ‘broken’) day by day as the Earth shifts her position in space. Diti and Aditi are the two wives of the Rishi Kashyapa (‘The Tortoise’), who is the tortoise-shaped firmament. Aditi, whom we met in “The Greatness of Saturn” in the chapter on the Sun, is the ‘mother’ (the home, the womb) of all the deities (stars, constellations, and planets). Prominent among Aditi’s s children are the twelve solar deities known as the Twelve Adityas (‘sons of Aditi’), each of which rules one month of the year (= one constellation of the zodiac). Each Adirya courses through the skies in his chariot drawn by seven green horses (the seven Vedic meters, which with the chariot represent all the Vedas and all there is to know, including infinite space). Aditi’s most famous child was Vamana, the incarnation of Vishnu who took birth that he might beg the universe back from Bali, king of the asuras (who reside in the southern celestial hemisphere). While Bali may represent some particular ~ Robert E Svoboda,
228:In the Palacolithic period, for example, when agriculture was developing, the cult the Mother Goddess expressed a sense that the fertility which was transforming human life was actually sacred.Artists carved those statues depicting her as a naked pregnant woman which archaeologists have found all over Europe, the Middle East and India.The Great Mother remained imaginatively important for centuries.Like the old Sky God, she was absorbed into later pantheons and took her place alongside the older deities.She was usually of powerful of the gods, certainly more powerful than the Sky God, who remained a rather shadowy figure.She was called Inana in ancient Sumeria, Ishtar in Babylon, Anat in Canaan, Isis in Egypt and Aphrodite in Greece, and remarkably similar stories were devised in all these cultures to express her role in the spiritual lives of the people.These myths were not intended to be taken literally but were metaphorical attempts to describe a reality that was too complex and elusive to express in any other way.These dramatic and evocative stories of gods and goddesses helped people to articulate their sense of powerful but forces that surrounded them. ~ Karen Armstrong,
229:Much will have been gained for aesthetics once we have succeeded in apprehending directly — rather than merely ascertaining — that art owes its continuous evolution to the Apollinian-Dionysian duality, even as the propagation of the species depends on the duality of the sexes, their constant conflicts and periodic acts of reconciliation. I have borrowed my adjectives from the Greeks, who developed their mystical doctrines of art through plausible embodiments, not through purely conceptual means. It is by those two art sponsoring deities, Apollo and Dionysus, that we are made to recognize the tremendous split, as regards both origins and objectives, between the plastic, Apollinian arts and the nonvisual art of music inspired by Dionysus. The two creative tendencies developed alongside one another, usually in fierce opposition, each by its taunts forcing the other to more energetic production, both perpetuating in a discordant concord that agon which the term art but feebly denominates: until at last, by the thaumaturgy of an Hellenic act of will, the pair accepted the yoke of marriage and, in this condition, begot Attic tragedy, which exhibits the salient features of both parents. ~ Friedrich Nietzsche,
230:Logograms pose a more difficult question. An increasing number of persons and institutions, from archy and mehitabel to PostScript and TrueType, come to the the typographer in search of special treatment. In earlier days it was kings and deities whose agents demanded that their names be written in a larger size or set in a specially ornate typeface; now it is business firms and mass-market products demanding an extra helping of capitals, or a proprietary face, and poets pleading, by contrast, to be left entirely in the vernacular lower case. But type is visible speech, in which gods and men, saints and sinners, poets and business executives are treated fundamentally alike. Typographers, in keeping with the virtue of their trade, honor the stewardship of texts and implicitly oppose private ownership of words.

Logotypes and logograms push typography in the direction of hieroglyphics, which tend to be looked at rather than read. They also push it toward the realm of candy and drugs, which tend to provoke dependent responses, and away from the realm of food, which tends to promote autonomous being. Good typography is like bread: ready to be admired, appraised, and dissected before it is consumed. ~ Robert Bringhurst,
231:Kierkegaard's torment was the direct result of seeing the world as it really is in relation to his situation as a creature. The prison of one's character is painstakingly built to deny one thing and one thing alone: one's creatureliness. The creatureliness is the terror. Once admit that you are a defecating creature and you invite the primeval ocean of creature anxiety to flood over you. But it is more than creature anxiety, it is also man's anxiety, the anxiety that results from the human paradox that man is an animal who is conscious of his animal limitation. Anxiety is the result of the perception of the truth of one's condition. What does it mean to be a self-conscious animal? The idea is ludicrous, if it is not monstrous. It means to know that one is food for worms. This is the terror: to have emerged from nothing, to have a name, consciousness of self, deep inner feelings, an excruciating inner yearning for life and self-expression-and with all this yet to die. It seems like a hoax, which is why one type of cultural man rebels openly against the idea of God. What kind of deity would create such complex and fancy worm food? Cynical deities, said the Greeks, who use man's torments for their own amusement. ~ Ernest Becker,
232:Six millennia ago, the air god Enlil and the sea god Enki settled themselves in the pantheon of Sumerian deities. The Sumerians believed the world was something like a snow globe. Enlil kept the air in the world together with lil, a mingling atmosphere that also lent luminosity to the sun and stars embellished on the inside of the snow globe. Behind the firmament was a deep sea, and Enki’s house was on the sea floor—a place called Abzu. It was a house made of colors that could not be seen, tiles of lapis lazuli, and encrustations of gems, most especially ruby and cornelian, that could not be crushed at those depths. The bowed cedar doors were hammered right with gold no brine could corrode. In this house Enki created a man. He mixed clay over the volcanic furnace, shaped it with heavy water, and swam it to the world. He breathed air into it there. The man failed. His body was weak. So was his spirit. According to the translation of Samuel Kramer of the University of Pennsylvania, the man was offered a piece of bread: “He does not reach out for it. He can neither sit nor stand nor bend his knees.” What is the lesson? That a man-creature created in the deep should stay there: in a house without light, without a hearth. ~ J M Ledgard,
233:Goliath said with somber voice, “Since it is our custom to grant defeated deities some amount of vassal-like privilege, the Lord of Ashdod, Mutallu, thought it only gracious to allow this Yahweh an audience in Dagon’s presence. But the next morning when the priests opened the temple, the image of Dagon was on the floor, face down before the Israelite ark.” Lahmi and Ittai gasped. Warati sighed. Ishbi said, “That is only the beginning of the pranks that malevolent deity has pulled.” Goliath said, “They returned Dagon to his position, but the very next morning, he was prostrate before the ark yet again. Only this time, Dagon’s head and hands had been cut off lying on the threshold.” “Holy father of Ba’al,” whispered Warati. The cutting off of heads and hands of enemy combatants was a peculiar tactic of victory in war. It was a denigration of one’s conquered foes into complete powerlessness. Warati continued, “It would take great strength to cut through that diorite. No one was seen in or near the temple?” “It was locked and guarded,” said Goliath. “The guards never even heard the sound of the fall or the breaking.” Ishbi added, “That abomination was followed by an infestation of rats as well as a plague of boils, tumors, and hemorrhoids. ~ Brian Godawa,
234:Genesis 22:14 “The LORD Will Provide” When Abraham names this place, he affirms that God is superintending the flow of events. This is to be read as complimentary to the name given to God in Ge 21:33 (see note there). Here the designation of the place recognizes Yahweh as God of the short term, caring for the needs of the moment. This is an important point to make in the context of the ancient Near East. In the polytheism of Abraham’s day, national and cosmic deities handled the long-term kinds of issues that concerned the stability of the world and national destiny. Other deities were more involved in the daily life of the people. These patron (city, ancestral) deities were believed to have the bulk of the impact in the life of the individual. We must remember that God has still not presented to Abraham the tenets of monotheism either on the practical level (the sole object of worship) or on the philosophical level (no other God exists). Nevertheless, in the names attributed to God, Abraham is moving in that direction. He has now recognized that this covenant God of his is not just a replacement for one of the standard categories of deity. He is filling all the roles of deity. We can hardly begin to understand how revolutionary this was. ◆ ~ Anonymous,
235:Aside from the evil nature of the witch figure in mainstream society, the pre-Christian depiction of the witch is different in key ways. Over time the witch was transformed from a sorceress calling upon a goddess of witchcraft to a deviant worshipping the Devil. The latter obliterated the earlier model and fixed the public mind on a new enemy of Christian society. The fictional witch of pre-Christian literary tradition was thereby reshaped into the fictional witch of popular Christian culture. This was reinforced with transplanted ideas about witches and witchcraft from theologians and other agents of the Church. The Christianized image of the witch is a cultivated one. It came along hand in hand with the vilification of pre-Christian deities, practices, and beliefs that were contrary to the theology of Christianity. With the resources of the Church, and a multitude of individuals devoted to converting pagans, the culture and spirit of the pre-Christian European people were beaten into submission. The campaign is what I refer to as spiritual ethnocide, which targeted not only beliefs and practices but also the enchanted worldview of paganism and its adherents. The witch, as she or he was once known, became one of the many casualties. Duni ~ Raven Grimassi,
236:The heroes cleansed our world of chthonic terrors -- earthborn monsters that endangered mankind and threatened to choke the rise of civilisation. So long as dragons, giants, centaurs and mutant beasts infested the air, earth and seas we could never spread out with confidence and transform the wild world into a place of safety for humanity.
In time, even the benevolent minor deities would find themselves elbowed out by the burgeoning and newly confident human race. The nymphs, dryads, fauns, satyrs and sprites of the mountains, streams, meadows and oceans could not compete with our need and greed for land to quarry, farm and build upon. The rise of a spirit of rational enquiry and scientific understanding pushed the immortals further from us. The world was being reshaped as a home fit for mortal beings only. Today, of course, some of the rarer and more vulnerable mortal creatures that have shared the world with us are undergoing the same threats to their natural territories that cuased the end of the nymphs and woodland spirits. Habitat loss and species extinction have all happened before.
The days of the gods themselves were numbered too. Prometheus's gift of fire, as Zeus had feared, would one day allow us to do even without the Olympians. ~ Stephen Fry,
237:Many questions come to mind. How influenced by contemporary religions were many of the scholars who wrote the texts available today? How many scholars have simply assumed that males have always played the dominant role in leadership and creative invention and projected this assumption into their analysis of ancient cultures? Why do so many people educated in this century think of classical Greece as the first major culture when written language was in use and great cities built at least twenty-five centuries before that time? And perhaps most important, why is it continually inferred that the age of the "pagan" religions, the time of the worship of female deities (if mentioned at all), was dark and chaotic, mysterious and evil, without the light of order and reason that supposedly accompanied the later male religions, when it has been archaeologically confirmed that the earliest law, government, medicine, agriculture, architecture, metallurgy, wheeled vehicles, ceramics, textiles and written language were initially developed in societies that worshiped the Goddess? We may find ourselves wondering about the reasons for the lack of easily available information on societies who, for thousands of years, worshiped the ancient Creatress of the Universe. ~ Merlin Stone,
238:Nature teaches us to devour each other and gives us the example of all the crimes and all the vices which the social state corrects or conceals. We should love virtue; but it is well to know that this is simply and solely a convenient expedient invented by men in order to live comfortably together. What we call morality is merely a desperate enterprise, a forlorn hope, on the part of our fellow creatures to reverse the order of the universe, which is strife and murder, the blind interplay of hostile forces. She destroys herself, and the more I think of things, the more convinced I am that the universe is mad. Theologians and philosophers, who make God the author of Nature and the architect of the universe, show Him to us as illogical and ill-conditioned. They declare Him benevolent, because they are afraid of Him, but they are forced to admit that His acts are atrocious. They attribute a malignity to him seldom to be found even in mankind. And that is how they get human beings to adore Him. For our miserable race would never lavish worship on just and benevolent deities from which they would have nothing to fear; they would feel only a barren gratitude for their benefits. Without purgatory and hell, your good God would be a mighty poor creature. ~ Anatole France,
239:CG: ATTENTION WORTHLESS HUMAN.
CG: THIS IS YOUR GOD SPEAKING.
CG: IT IS A WRATHFUL GOD WHO DESPISES YOU MORE THAN YOU COULD HAVE POSSIBLY DARED TO FEAR.
CG: I HAVE WATCHED YOUR ENTIRE PATHETIC LIFE UNFOLD.
CG: I HAVE OBSERVED YOU WHILE YOU WOULD QUAKE AND TREMBLE IN PERSONAL PRAYERS OF SHAME.
CG: WHILE YOU PLEADED FORGIVENESS FOR BEING SUCH A WRETCHED DISGUSTING FAILURE ON EVERY CONCEIVABLE LEVEL.
CG: PROSTRATE BEFORE THE STUPID AND FALSE CLOWN GODS YOU HAVE SCRIBBLED ON THE WALLS OF YOUR BLOCK.
CG: BOGUS DEITIES WORSHIPED BY A PRIMITIVE "PARADISE" PLANET.
CG: BUT YOUR PRAYERS WILL NOT BE ANSWERED.
CG: THERE ARE NO MIRACLES IN STORE FOR YOU, HUMAN.
CG: ONLY MY HATE.
CG: IT IS A HATE SO PURE AND HOT IT WOULD CONSUME YOUR SAD UNDERDEVELOPED HUMAN THINK PAN TO EVEN CONTEMPLATE.
CG: IT IS A HATE THAT TO FATHOM MUST BE PUT INTO SONG.
CG: SHRIEKED BY THE TEN THOUSAND ROWDY SHOUT SPHINCTERS PEPPERING THE GRUESOME UNDERBELLY OF THE MOST TRUCULENT GOD THE FURTHEST RING CAN MUSTER.
CG: IT IS A HATE THAT MADE YOU AND WILL SURELY DESTROY YOU.
CG: MY HATE IS THE LIFEBLOOD THAT PULSES THROUGH THE VEINS OF YOUR UNIVERSE.
CG: IT IS MY GIFT TO YOU.
CG: YOU'RE WELCOME FOR THAT.
CG: YOU UNGRATEFUL PIECE OF SHIT.
EB: hi karkat! ~ Andrew Hussie,
240:Religious Progress
Professor dear, I think it queer
That all these good religions
('Twixt you and me, some two or three
Are schemes for plucking pigeons)
I mean 'tis strange that every change
Our poor minds to unfetter
Entails a new religion-true
As t' other one, and better.
From each in turn the truth we learn,
That wood or flesh or spirit
May justly boast it rules the roast
Until we cease to fear it.
Nay, once upon a time long gone
Man worshipped Cat and Lizard:
His God he'd find in any kind
Of beast, from a to izzard.
When risen above his early love
Of dirt and blood and slumber,
He pulled down these vain deities,
And made one out of lumber.
'Far better that than even a cat,'
The Howisons all shouted;
'When God is wood religion's good!'
But one poor cynic doubted.
'A timber God-that's very odd!'
Said Progress, and invented
The simple plan to worship Man,
Who, kindly soul! consented.
But soon our eye we lift asky,
Our vows all unregarded,
And find (at least so says the priest)
The Truth-and Man's discarded.
404
Along our line of march recline
Dead gods devoid of feeling;
And thick about each sun-cracked lout
Dried Howisons are kneeling.
~ Ambrose Bierce,
241:From the hood of his car, he hefted a large green insulated pack - the kind Fadlan's Falafel used for deliveries. "This is for you, Magnus. I hope you enjoy."
The scent of fresh falafel wafted out. True, I'd eaten falafel just a few hours ago, but my stomach growled because ... well, more falafel. "Man, you're the best. I can't believe - Wait. You're in the middle of a fast and you brought me food? That seems wrong."
"Just because I'm fasting doesn't mean you can't enjoy." He clapped me on my shoulder. "You'll be in my prayers. All of you."
I knew he was sincere. Me, I was an atheist. I only prayed sarcastically to my own father for a better colour of boat. Learning about the existence of Norse deities and the Nine Worlds had just made me more convinced that there was no grand divine plan. What kind of God would allow Zeus and Odin to run around the same cosmos, both claiming to be the king of creation, smiting mortals with lightning bolts and giving motivational seminars?
Bur Amir was a man of faith. He and Samirah believed in something bigger, a cosmic force that actually cared about humans. I suppose it was kind of comforting to know Amir had my back in the prayer department, even if I doubted there was anybody at the end of that line.
"Thanks, man." I shook his hand one last time. ~ Rick Riordan,
242:Consider one chair in particular to toss: our present human reality and how it does not line up with Jesus’ promise of a new world. We try every conceivable theological explanation to avoid admitting that something is desperately wrong, continuing to rely on some God in the sky who is going to bail us out.   In many respects we have never progressed past the most primitive notions of a God out there, somewhere up in the sky. It is the way our minds have been trained to think. That training encourages all our belief systems—worldly and religious—to become “deities,” ruling us from somewhere “out there” in the netherworld of our imaginations.   That training in the Christian religion has been the immovable stone, sealing off the secret within us that Jesus taught would save our world. Those who cling to that training stand in the doorway, not entering in themselves and blocking everyone else who is wishing to enter. This is tragic.   It is time to rebel and find that new world. Listen to that world. Follow that world. Express that world. It’s a very different world than this one, and it will open up a whole new reality if we will only begin to trust it. This is what Jesus taught, what he lived for, and what he died for. Jesus offered hope to anyone who wanted to discover that new world: “Seek and you shall find, knock and it shall be opened to you” (Matt. 7:7). ~ Jim Palmer,
243:QUICK throbb'd my heart: to norse! haste, haste,

And lo! 'twas done with speed of light;
The evening soon the world embraced,

And o'er the mountains hung the night.
Soon stood, in robe of mist, the oak,

A tow'ring giant in his size,
Where darkness through the thicket broke,

And glared with hundred gloomy eyes.

From out a hill of clouds the moon

With mournful gaze began to peer:
The winds their soft wings flutter'd soon,

And murmur'd in mine awe-struck ear;
The night a thousand monsters made,

Yet fresh and joyous was my mind;
What fire within my veins then play'd!

What glow was in my bosom shrin'd!

I saw thee, and with tender pride

Felt thy sweet gaze pour joy on me;
While all my heart was at thy side.

And every breath I breath'd for thee.
The roseate hues that spring supplies

Were playing round thy features fair,
And love for me--ye Deities!

I hoped it, I deserved it ne'er!

But, when the morning sun return'd,

Departure filled with grief my heart:
Within thy kiss, what rapture burn'd!

But in thy look, what bitter smart!
I went--thy gaze to earth first roved

Thou follow'dst me with tearful eye:
And yet, what rapture to be loved!

And, Gods, to love--what ecstasy!
~ Johann Wolfgang von Goethe, Welcome And Farewell
,
244:The Particular Necessity for Practice
The second part discusses "the particular necessity for practice."
Through the power of the yoga of speech, the stains that obscure the mind are removed. Once this happens, speech reaches its full potential. It is like discovering the true nature of your speech for the very first time.
To activate the yoga of speech, summon the primordial wisdom deities by calling their names. Just as calling someone's name naturally causes that person to draw closer to you, in the same way calling the wisdom deities by name brings them nearer to you.
They come to see what you want.
This does not mean the wisdom deities will not come if you do not call them. They could come even if you did not call their names.
You call their names-which is what you are doing when you recite mantras-because their names express their actual nature. A quote from the Dorje Kur (rDo rje gur) scripture reads: "To directly perceive the buddhas, bodhisattvas, dakinis and your own consort, get their attention by calling their names and invite them to come." Reciting the deity's name over and over purifies obscurations of speech and establishes the cause of vajra speech.
This cause produces the condition that averts adverse conditions.
The speech of the wisdom deities and your own speech will become the same-vajra speech. ~ Gyatrul Rinpoche, Generating the Deity,
245:one like a son of man. In Aramaic and Hebrew the phrase “son of man” is simply a common expression to describe someone or something as human or humanlike. In Ezekiel, God often addresses the prophet as “son of man” to emphasize his humanness (e.g., Eze 2:6). coming with the clouds of heaven. In ancient Near Eastern literature clouds are often associated with the appearances of deities. In the OT it is Yahweh, the God of Israel, who rides on the clouds as his chariot (Ps 104:3; Isa 19:1). In Canaanite mythology Baal, the son of El, is described as “rider/charioteer of the clouds.” After doing battle with, and defeating, Yamm/Sea, Baal is promised an everlasting kingdom and eternal dominion. Some scholars see echoes of this story in Da 7:9–14. Others argue for a background in Mesopotamian cosmic conflict myths (such as the creation epic Enuma Elish and the Myth of Anzu), which depict a deity (Marduk and Ninurta, respectively) defeating the representative of chaos (Tiamat and Anzu, respectively) and regaining authority and dominion for the gods and for himself. Daniel’s vision has no conflict between the “one like a son of man” and the beasts. The interpretation in vv. 17–27, however, makes it clear that the “one like a son of man” in some way represents “the holy people of the Most High” (vv. 18, 22), who are in conflict with the “little horn” that arises out of the fourth beast (v. 8). ~ Anonymous,
246:...there being a god, that god must be worshiped. Worship means raising the god above the individual, and liturgies often make the point that the individual is less than nothing compared to the deity. If this be done, then, when the god is invoked, the individual has so little worth that he or she may be sacrificed for the needs of the god....
And who speaks for the god? If all people do, then no one does, and there is no god. If the people accept a priesthood, or the equivalent, then those priests exercise whatever power that god's believers grant that god over them, and that elite may cause an individual to be worth less, to be exiled, or even to die or to be killed. Yet such powers do not come from a deity.
In modern history and science, never has there been a verified occasion of a god appearing or demonstrating the powers ascribed throughout history to deities. Always, there is a prophet who speaks for the god. Why cannot the god speak? If a god is omnipotent, then the god can speak. If he cannot, then that god is not omnipotent. Often the prophets say that a god will only speak to the chosen, the worthy.
Should a people accept a god who is either too powerless to speak, or too devious and skeptical to appear? Or a god who will only accept those who swallow a faith laid out by a prophet who merely claims that deity exists—without proof? Yet people have done so, and have granted enormous powers to those who speak for god. ~ L E Modesitt Jr,
247:At Penshurst
Had Sacharissa lived when mortals made
Choice of their deities, this sacred shade
Had held an alter to her power, that gave
The peace and glory which these alleys have;
Embroidered so with flowers where she stood,
That it became a garden of a wood.
Her presence has such more than human grace
That it can civilize the rudest place;
And beauty too, and order, can impart,
Where nature ne'er intended it, nor art.
The plants acknowledge this, and her admire
No less than those of old did Orpheus' lyre;
If she sit down, with tops all towards her bowed,
They round about her into arbors crowd;
Or if she walk, in even ranks they stand,
Like some well marshaled and obsequious band.
Amphion so made stones and timber leap
Into fair figures from a confused heap;
And in the symmetry of her parts is found
A power like that of harmony in sound.
Ye lofty beeches, tell this matchless dame
That if together ye fed all one flame,
It could not equalize the hundredth part
Of what her eyes have kindled in my heart!
Go, boy, and carve this passion on the bark
Of yonder tree, which stands the sacred mark
Of noble Sidney's birth; when such benign,
Such more than mortal-making stars did shine,
That there they cannot but forever prove
The monument and pledge of humble love;
His humble love whose hopes shall ne'er rise higher
Than for a pardon that he dares admire.
~ Edmund Waller,
248:He thrust his hand in the air and summoned his sword of pure white flame. The gods and goddesses cowered. Throwing his head back and laughing, Surt grew to his full giant size. “You minor, forgotten, pathetic deities! So easy to bend to my will. Not one of you would dare to defy me!”
I chose that moment to shape-shift into a bee, buzz up Surt’s teeny-tiny nose, and jab him with my stinger.
With a howl of pain, Surt dropped his sword and shrank to his previous size. I changed into my true form.
“I dare.”
I whipped one end of my golden garrote around his neck and yanked it tight. Then I snatched up his flame sword and with one upward flick, sliced off his pubescent nose. “Jack and Magnus send their regards.”
Surt lunged for me. I transformed into a bighorn sheep and head-butted him right where his nose used to be. Then I changed back to human, tightened the garrote until his eyes bulged, and threatened him with his own sword. “Come at me again,” I warned, “and you’ll regret it.”
I surveyed the stunned deities. “If one einherji can do this, imagine what all of us can do. And will do, come Ragnarok. We are not destined to win, but we will fight with honor. We would welcome you on our side of the fight. But, if you must side with him”—I gave the garrote a vicious tug and was rewarded with a gurgle from Surt—“know this: I will personally hunt you down on the Last Battlefield of Vigridr and see that you are sent straight to Ginnungagap. The choice is yours.”
The deities vanished. ~ Rick Riordan,
249:In the early centuries Rome’s dead had been cremated; now, usually, they were buried, though some obstinate conservatives preferred combustion. In either case, the remains were placed in a tomb that became an altar of worship upon which pious descendants periodically placed some flowers and a little food. Here, as in Greece and the Far East, the stability of morals and society was secured by the worship of ancestors and by the belief that somewhere their spirits survived and watched. If they were very great and good, the dead, in Hellenized Roman mythology, passed to the Elysian Fields, or the Islands of the Blessed; nearly all, however, descended into the earth, to the shadowy realm of Orcus and Pluto. Pluto, the Roman form of the Greek god Hades, was armed with a mallet to stun the dead; Orcus (our ogre) was the monster who then devoured the corpse. Because Pluto was the most exalted of the underground deities, and because the earth was the ultimate source of wealth and often the repository of accumulated food and goods, he was worshiped also as the god of riches and plutocrats; and his wife Proserpina—the strayed daughter of Ceres—became the goddess of the germinating corn. Sometimes the Roman Hell was conceived as a place of punishment;72 in most cases it was pictured as the abode of half-formless shades that had been men, not distinguished from one another by reward or punishment, but all equally suffering eternal darkness and final anonymity. There at last, said Lucian, one would find democracy.73 ~ Will Durant,
250:Once upon a time all the men of mind and genius in the world became of one belief—that is to say, of no belief. But it wearied them to think that within a few years after their death many cults and systems and prognostications would be ascribed to them which they had never meditated nor intended. So they said to one another: "'Let's join together and make a great book that will last forever to mock the credulity of man. Let's persuade our more erotic poets to write about the delights of the flesh, and induce some of our robust journalists to contribute stories of famous amours. We'll include all the most preposterous old wives' tales now current. We'll choose the keenest satirist alive to compile a deity from all the deities worshipped by mankind, a deity who will be more magnificent than any of them, and yet so weakly human that he'll become a byword for laughter the world over—and we'll ascribe to him all sorts of jokes and vanities and rages, in which he'll be supposed to indulge for his own diversion, so that the people will read our book and ponder it, and there'll be no more nonsense in the world. "'Finally, let us take care that the book possesses all the virtues of style, so that it may last forever as a witness to our profound scepticism and our universal irony.' "So the men did, and they died. "But the book lived always, so beautifully had it been written, and so astounding the quality of imagination with which these men of mind and genius had endowed it. They had neglected to give it a name, but after they were dead it became known as the Bible. ~ F Scott Fitzgerald,
251:When confronted with a problem involving the use of the reasoning faculties, individuals of strong intellect keep their poise, and seek to reach a solution by obtaining facts bearing upon the question. Those of immature mentality, on the other hand, when similarly confronted, are overwhelmed. While the former may be qualified to solve the riddle of their own destiny, the latter must be led like a flock of sheep and taught in simple language. They depend almost entirely upon the ministrations of the shepherd. The Apostle Paul said that these little ones must be fed with milk, but that meat is the food of strong men. Thoughtlessness is almost synonymous with childishness, while thoughtfulness is symbolic of maturity. There are, however, but few mature minds in the world; and thus it was that the philosophic-religious doctrines of the pagans were divided to meet the needs of these two fundamental groups of human intellect--one philosophic, the other incapable of appreciating the deeper mysteries of life. To the discerning few were revealed the esoteric, or spiritual, teachings, while the unqualified many received only the literal, or exoteric, interpretations. In order to make simple the great truths of Nature and the abstract principles of natural law, the vital forces of the universe were personified, becoming the gods and goddesses of the ancient mythologies. While the ignorant multitudes brought their offerings to the altars of Priapus and Pan (deities representing the procreative energies), the wise recognized in these marble statues only symbolic concretions of great abstract truths. In all cities of the ancient ~ Manly P Hall,
252:Great Discourse on Blessings AT one time the Exalted One was living in Jeta Grove. A certain deity of astounding beauty approached the Exalted One and said: Many deities and humans have pondered on blessings. Tell me the blessings supreme. The Buddha replied: To associate not with the foolish, to be with the wise, to honor the worthy ones this is a blessing supreme. To reside in a suitable location, to have good past deeds done, to set oneself in the right direction this is a blessing supreme. To be well spoken, highly trained, well educated, skilled in handicraft, and highly disciplined, this is a blessing supreme. To be well caring of mother, of father, to look after spouse and children, to engage in a harmless occupation, this is a blessing supreme. Outstanding behavior, blameless action, open hands to all relatives and selfless giving, this is a blessing supreme. To cease and abstain from evil, to avoid intoxicants, to be diligent in virtuous practices, this is a blessing supreme. To be reverent and humble, content and grateful, to hear the Dharma at the right time, this is a blessing supreme. To be patient and obedient, to visit with spiritual people, to discuss the Dharma at the right time, this is a blessing supreme. To live austerely and purely, to see the noble truths, and to realize nirvana, this is the blessing supreme. A mind unshaken when touched by the worldly states, sorrowless, stainless, and secure, this is the blessing supreme. Those who have fulfilled all these are everywhere invincible; they find well-being everywhere, theirs is the blessing supreme. adapted from MANGALA SUTTA, translated by Gunaratana Mahathera ~ Jack Kornfield,
253:human kind to the danger of a painful and comfortless situation. A state of scepticism and suspense may amuse a few inquisitive minds. But the practice of superstition is so congenial to the multitude that, if they are forcibly awakened, they still regret the loss of their pleasing vision. Their love of the marvellous and supernatural, their curiosity with regard to future events, and their strong propensity to extend their hopes and fears beyond the limits of the visible world, were the principal causes which favoured the establishment of Polytheism. So urgent on the vulgar is the necessity of believing that the fall of any system of mythology will most probably be succeeded by the introduction of some other mode of superstition. Some deities of a more recent and fashionable cast might soon have occupied the deserted temples of Jupiter and Apollo, if, in the decisive moment, the wisdom of Providence had not interposed a genuine revelation, fitted to inspire the most rational esteem and conviction, whilst, at the same time, it was adorned with all that could attract the curiosity, the wonder, and the veneration of the people. In their actual disposition, as many were almost disengaged from their artificial prejudices, but equally susceptible and desirous of a devout attachment; an object much less deserving would have been sufficient to fill the vacant place in their hearts, and to gratify the uncertain eagerness of their passions. Those who are inclined to pursue this reflection, instead of viewing with astonishment the rapid progress of Christianity, will perhaps be surprised that its success was not still more rapid and still more universal. ~ Edward Gibbon,
254:Mithras is a Persian light and warrior god adopted by the Roman army as their tutelary deity.  His name means “Friend”.  Mithras was the emissary of Ahura Mazda, the supreme power of good, who battled Ahriman, the supreme evil.  Mithras slew the divine bull to release its life-giving blood into the earth, and creatures that served Ahriman like scorpions and serpents tried to stop this happening. Mithras was often depicted with a pointed cap, and a number of reliefs show him in the act of slaying the bull.  As a solar god he was directly equated to Sol Invictus by the Romans, as can be seen from inscriptions.[469]  Twelve inscriptions to him have been found to date.[470] There were seven grades in the Mithraic mysteries, which were only open to free men.  The Mithraic cult was highly tolerant of other deities, as is evidences by depictions of other gods in the shrines.  Also as the soldier god, priesthoods were known to bring their statues to the Mithraea (temples) for protection when danger threatened. The Mithraea were usually small, and have preserved their mysteries to an extent as little writing remains from them.  A relief from Housesteads (Northumberland) shows Mithras bearing a sword and spear rising from an egg, surrounded by a hoop depicting the signs of the zodiac.  A silver amulet found at St Albans similarly depicts Mithras rising from a pile of stones.  More commonly images on altars showed him sacrificing a bull, such as at Rudchester (Northumberland), Carrawburgh (Northumberland) and the London Mithraeum.  There are now five known Mithraea in Britain, those at Caernarvon, Carrawburgh, Housesteads, London and Rudchester.  Of these all were purely military apart from the London Mithraea.  ~ David Rankine,
255:The Sumerians considered themselves destined to “clothe and feed” such gods, because they viewed themselves as the servants, in a sense, of what we would call instinctive forces, “elicited” by the “environment.” Such forces can be reasonably regarded as the Sumerians regarded them—as deities inhabiting a “supracelestial place,” extant prior to the dawn of humanity. Erotic attraction, for example—a powerful god—has a developmental history that predates the emergence of humanity, is associated with relatively “innate” releasing “stimuli” (those that characterize erotic beauty), is of terrible power, and has an existence “transcending” that of any individual who is currently “possessed.” Pan, the Greek god of nature, produced/represented fear (produced “panic”); Ares or the Roman Mars, warlike fury and aggression. We no longer personify such “instincts,” except for the purposes of literary embellishment, so we don't think of them “existing” in a “place” (like heaven, for example). But the idea that such instincts inhabit a space—and that wars occur in that space—is a metaphor of exceeding power and explanatory utility. Transpersonal motive forces do wage war with one another over vast spans of time; are each forced to come to terms with their powerful “opponents” in the intrapsychic hierarchy. The battles between the different “ways of life” (or different philosophies) that eternally characterize human societies can usefully be visualized as combat undertaken by different standards of value (and, therefore, by different hierarchies of motivation). The “forces” involved in such wars do not die, as they are “immortal”: the human beings acting as “pawns of the gods” during such times are not so fortunate. ~ Jordan Peterson,
256:The Sumerians considered themselves destined to “clothe and feed” such gods, because they viewed themselves as the servants, in a sense, of what we would call instinctive forces, “elicited” by the “environment.” Such forces can be reasonably regarded as the Sumerians regarded them—as deities inhabiting a “supracelestial place,” extant prior to the dawn of humanity. Erotic attraction, for example—a powerful god—has a developmental history that predates the emergence of humanity, is associated with relatively “innate” releasing “stimuli” (those that characterize erotic beauty), is of terrible power, and has an existence “transcending” that of any individual who is currently “possessed.” Pan, the Greek god of nature, produced/represented fear (produced “panic”); Ares or the Roman Mars, warlike fury and aggression. We no longer personify such “instincts,” except for the purposes of literary embellishment, so we don't think of them “existing” in a “place” (like heaven, for example). But the idea that such instincts inhabit a space—and that wars occur in that space—is a metaphor of exceeding power and explanatory utility. Transpersonal motive forces do wage war with one another over vast spans of time; are each forced to come to terms with their powerful “opponents” in the intrapsychic hierarchy. The battles between the different “ways of life” (or different philosophies) that eternally characterize human societies can usefully be visualized as combat undertaken by different standards of value (and, therefore, by different hierarchies of motivation). The “forces” involved in such wars do not die, as they are “immortal”: the human beings acting as “pawns of the gods” during such times are not so fortunate. ~ Jordan B Peterson,
257:***What reasons made you to found the Dragon Rouge? When the idea to found it for the first time in your head appeared?***

It was several reasons, and its a long story so I can’t tell the whole story here, but three reasons were most important: 1) it was a need for a new practical oriented order, 2) it was a need for a new order working with the LHP, Draconian Current and Nightside Tradition, 3) I got the impulse from older draconian magicians both in Sweden and Marocco to found a new magical order based upon a practical oriented version of the LHP, Draconian Current and the Nightside Tradition.

***I`m not sure do I remember well, but somone told this was not your idea, but it was the decision of the secret association derived from Yezidian and Tyfonic traditions? Is it true? Can you say something about that association?***

Yes, you are right. As I said above I got the idea from a secret group of Swedish magicians. I got a lot of magical texts from them and their work was partly based upon the typhonian tradition and there interpretation of yezidism. They claimed that their founder was inititated in a yezidi circle in Kurdistan. Much of their concept reminds me of what you find in the writings of Kenneth Grant and I think they were inspired by him, although they made a lot of new interpretations and inventions. I also recieved small but important magical things on a journey to Marocco in the days when Dragon Rouge was about to be founded, and one of our earliest members was a pupil to a american magician who gave us a lot of unique material about LHP Egyptian magic and dark Egyptian deities.

interview - Therion.Metal.Pl and for e-zine Rock4eveR both on 16th of September 2003. ~ Thomas Karlsson,
258:I just think of people," she continued, "whether they seem right where they are and fit into the picture. I don't mind if they don't do anything. I don't see why they should; in fact it always astonishes me when anybody does anything." "You don't want to do anything?" "I want to sleep." -Gloria Gilbert

"Once upon a time all the men of mind and genius in the world became of one belief--that is to say, of no belief. But it wearied them to think that within a few years after their death many cults and systems and prognostications would be ascribed to them which they had never meditated nor intended. So they said to one another: "'Let's join together and make a great book that will last forever to mock the credulity of man. Let's persuade our more erotic poets to write about the delights of the flesh, and induce some of our robust journalists to contribute stories of famous amours. We'll include all the most preposterous old wives' tales now current. We'll choose the keenest satirist alive to compile a deity from all the deities worshipped by mankind, a deity who will be more magnificent than any of them, and yet so weakly human that he'll become a byword for laughter the world over--and we'll ascribe to him all sorts of jokes and vanities and rages, in which he'll be supposed to indulge for his own diversion, so that the people will read our book and ponder it, and there'll be no more nonsense in the world. "'Finally, let us take care that the book possesses all the virtues of style, so that it may last forever as a witness to our profound scepticism and our universal irony.' "So the men did, and they died. "But the book lived always, so beautifully had it been written, and so astounding the quality of imagination with which these men of mind and genius had endowed it. They had neglected to give it a name, but after they were dead it became known as the Bible."
-Maury Noble ~ F Scott Fitzgerald,
259:Exodus 3:13–15 God’s Name God’s statement “I AM WHO I AM” (Ex 3:14) is essentially in answer to the question, “What is your name?” God’s initial answer seems evasive. He is hinting at the real answer, though, since the Hebrew words for “I am” sound a bit like “Yahweh,” the name finally revealed in Ex 3:15 (“the LORD”). Two aspects of how divine names were utilized in ancient Egypt may relate to this revelation of God’s name. First, ancient Egyptians believed in a close relationship between the name of a deity and the deity itself—i.e., the name of a god could reveal part of the essential nature of that god. In Egyptian texts that refer to different but important names for the same deity, the names are often associated with particular actions or characteristics, and the words used tend to sound similar to the names with which they are associated. One can say there is wordplay between the action or characteristic and the name. For example, one text says, “You are complete [km] and great [wr] in your name of Bitter Lake [Km wr] . . . See you are great and round [šn] in (your name of) Ocean [Šn wr].” One can discern a similar wordplay at work in Ex 3:14. The action God refers to is that of being or existing. The wordplay consists in that the statement “I AM” comes from the Hebrew consonants h-y-h, while the name in Ex 3:15 contains the consonants y-h-w-h. Both words come from the same verbal root, and the linguistic connection would be immediately clear to an ancient listener or reader. It is not that God’s name is actually “I am” but that “Yahweh” reveals something about the essence of who God is—an essence that relates to the concept of being and to the idea of one who brings others into being. A second aspect of divine names in Egypt may be relevant. Deities sometimes had secret names, and special power was granted to those who knew them. Certain Egyptian magical texts (e.g., the Harris Magical Papyrus) give instructions on how to use the words of a god and thereby wield a degree of that god’s power. ~ Anonymous,
260:WHEN THE GREAT YOGIN Padmasambhava, called by Tibetans Guru Rinpoche, "the precious teacher," embarks on his spiritual journey, he travels from place to place requesting teachings from yogins and yoginls. Guided by visions and dreams, his journey takes him to desolate forests populated with ferocious wild animals, to poison lakes with fortified islands, and to cremation grounds. Wherever he goes he performs miracles, receives empowerments, and ripens his own abilities to benefit others.

   When he hears of the supreme queen of all dakinls, the greatly accomplished yogini called Secret Wisdom, he travels to the Sandal Grove cremation ground to the gates of her abode, the Palace of Skulls. He attempts to send a request to the queen with her maidservant Kumari. But the girl ignores him and continues to carry huge brass jugs of water suspended from a heavy yoke across her shoulders. When he presses his request, Kumari continues her labors, remaining silent. The great yogin becomes impatient and, through his yogic powers, magically nails the heavy jugs to the floor. No matter how hard Kumari struggles, she cannot lift them.

   Removing the yoke and ropes from her shoulders, she steps before Padmasambhava, exclaiming, "You have developed great yogic powers. What of my powers, great one?" And so saying, she draws a sparkling crystal knife from the girdle at her waist and slices open her heart center, revealing the vivid and vast interior space of her body. Inside she displays to Guru Rinpoche the mandala of deities from the inner tantras: forty-two peaceful deities manifested in her upper torso and head and fifty-eight wrathful deities resting in her lower torso. Abashed that he did not realize with whom he was dealing, Guru Rinpoche bows before her and humbly renews his request for teachings. In response, she offers him her respect as well, adding, "I am only a maidservant," and ushers him in to meet the queen Secret Wisdom. ~ Judith Simmer-Brown, Dakini's Warm Breath: The Feminine Principle in Tibetan Buddhism, Introduction: Encountering the Dakini,
261:According to their sacred texts, the earth was created in seven stages. First, the sky came into being—this was an inverted bowl of beautiful stone. Second, the water was created at the bottom of the sky shell, and then third, the earth that floated on water. To this the gods added one plant, one animal, and a bull, and then in the sixth stage, man. Fire was added in the seventh stage, pervading the entire world and residing in seen and unseen places. As a final act of creation the gods assembled and performed the first sacrifice. The primordial plant, the bull, and the man were crushed and from them the vegetable, animal, and human realms were created and populated the earth. New life and death were created, and the world was set in motion.5 The Noble Ones performed rituals that reenacted this primordial sacrifice to maintain cosmic order and ensure the continuation of the lifecycle. Libations were performed in the home, for example, of water or fire to return these vital elements to the gods to support them, and a perpetual fire was kept burning. The Indo-Iranians revered life, and like all pre-axial peoples, they felt a strong affinity between themselves and animals. They ate only consecrated animal flesh that had been offered to the gods with prayers to ensure the animal’s safe return to the soul of the bull. They believed the soul of the bull was the life energy of the animal world, whose spirit was energized through their sacrifice of animal blood. This nourished the deity and helped the gods look after the animal world and ensured plenty.6 The “catholicity” of the Noble Ones, like that of many of the pre-axial religions, was a consciousness of connectivity to the plants, the animals, the sky, and to the whole of nature. They believed gods or spirits in nature influenced human action, and in turn, human action (and ritual) had its effects on nature. Their sense of the whole was a sense of belonging to a web of life guided by supernatural forces or deities. All things shared the same breadth of life—animals, trees, humans. All things were bound together. ~ Ilia Delio,
262:a spider and a fly

i heard a spider
and a fly arguing
wait said the fly
do not eat me
i serve a great purpose
in the world

you will have to
show me said the spider

i scurry around
gutters and sewers
and garbage cans
said the fly and gather
up the germs of
typhoid influenza
and pneumonia on my feet
and wings
then i carry these germs
into households of men
and give them diseases
all the people who
have lived the right
sort of life recover
from the diseases
and the old soaks who
have weakened their systems
with liquor and iniquity
succumb it is my mission
to help rid the world
of these wicked persons
i am a vessel of righteousness
scattering seeds of justice
and serving the noblest uses

it is true said the spider
that you are more
useful in a plodding
material sort of way
than i am but i do not
serve the utilitarian deities
i serve the gods of beauty
look at the gossamer webs
i weave they float in the sun
like filaments of song
if you get what i mean
i do not work at anything
i play all the time
i am busy with the stuff
of enchantment and the materials
of fairyland my works
transcend utility
i am the artist
a creator and demi god
it is ridiculous to suppose
that i should be denied
the food i need in order
to continue to create
beauty i tell you
plainly mister fly it is all
damned nonsense for that food
to rear up on its hind legs
and say it should not be eaten

you have convinced me
said the fly say no more
and shutting all his eyes
he prepared himself for dinner
and yet he said i could
have made out a case
for myself too if i had
had a better line of talk

of course you could said the spider
clutching a sirloin from him
but the end would have been
just the same if neither of
us had spoken at all

boss i am afraid that what
the spider said is true
and it gives me to think
furiously upon the futility
of literature

archy ~ Don Marquis,
263:Uriel
It fell in the ancient periods
  Which the brooding soul surveys,
Or ever the wild Time coin'd itself
  Into calendar months and days.

This was the lapse of Uriel,
Which in Paradise befell.
Once, among the Pleiads walking,
Sayd overheard the young gods talking;
And the treason, too long pent,
To his ears was evident.
The young deities discuss'd
Laws of form, and metre just,
Orb, quintessence, and sunbeams,
What subsisteth, and what seems.
One, with low tones that decide,
And doubt and reverend use defied,
With a look that solved the sphere,
And stirr'd the devils everywhere,
Gave his sentiment divine
Against the being of a line.
'Line in nature is not found;
Unit and universe are round;
In vain produced, all rays return;
Evil will bless, and ice will burn.'
As Uriel spoke with piercing eye,
A shudder ran around the sky;
The stern old war-gods shook their heads;
The seraphs frown'd from myrtle-beds;
Seem'd to the holy festival
The rash word boded ill to all;
The balance-beam of Fate was bent;
The bounds of good and ill were rent;
Strong Hades could not keep his own,
But all slid to confusion.

A sad self-knowledge withering fell
On the beauty of Uriel;
In heaven once eminent, the god
Withdrew that hour into his cloud;
Whether doom'd to long gyration
In the sea of generation,
Or by knowledge grown too bright
To hit the nerve of feebler sight.
Straightway a forgetting wind
Stole over the celestial kind,
And their lips the secret kept,
If in ashes the fire-seed slept.
But, now and then, truth-speaking things
Shamed the angels' veiling wings;
And, shrilling from the solar course,
Or from fruit of chemic force,
Procession of a soul in matter,
Or the speeding change of water,
Or out of the good of evil born,
Came Uriel's voice of cherub scorn,
And a blush tinged the upper sky,
And the gods shook, they knew not why
by owner. provided at no charge for educational purposes

~ Ralph Waldo Emerson, Uriel
,
264:To the ancients, bears symbolized resurrection. The creature goes to sleep for a long time, its heartbeat decreases to almost nothing. The male often impregnates the female right before hibernation, but miraculously, egg and sperm do not unite right away. They float separately in her uterine broth until much later. Near the end of hibernation, the egg and sperm unite and cell division begins, so that the cubs will be born in the spring when the mother is awakening, just in time to care for and teach her new offspring. Not only by reason of awakening from hibernation as though from death, but much more so because the she-bear awakens with new young, this creature is a profound metaphor for our lives, for return and increase coming from something that seemed deadened.

The bear is associated with many huntress Goddesses: Artemis and Diana in Greece and Rome, and Muerte and Hecoteptl, mud women deities in the Latina cultures. These Goddesses bestowed upon women the power of tracking, knowing, 'digging out' the psychic aspects of all things. To the Japanese the bear is the symbol of loyalty, wisdom, and strength. In northern Japan where the Ainu tribe lives, the bear is one who can talk to God directly and bring messages back for humans. The cresent moon bear is considered a sacred being, one who was given the white mark on his throat by the Buddhist Goddess Kwan-Yin, whose emblem is the crescent moon. Kwan-Yin is the Goddess of Deep Compassion and the bear is her emissary.

"In the psyche, the bear can be understood as the ability to regulate one's life, especially one's feeling life. Bearish power is the ability to move in cycles, be fully alert, or quiet down into a hibernative sleep that renews one's energy for the next cycle. The bear image teaches that it is possible to maintain a kind of pressure gauge for one's emotional life, and most especially that one can be fierce and generous at the same time. One can be reticent and valuable. One can protect one's territory, make one's boundaries clear, shake the sky if need be, yet be available, accessible, engendering all the same. ~ Clarissa Pinkola Est s,
265:She cupped her hand, caught the gleaming flow of water and drank again. Royce did the same. She was right, he had never tasted water more satisfying.
When he had drunk, he took a deep breath and felt his lungs fill with the mingled scent of lemons and jasmine, the perfume he already knew, for it clung to her skin.
That satiny smooth skin. Would it feel cool to his touch as it had earlier or would she be warm now here in the cradle of the earth?
He had to know.
His fingers brushed over the curve of her cheek, lingered…Her lashes drifted down, so long and soft, up again, and he found himself gazing into fathomless eyes.
“Royce-“
“Hush,” he said and gathered her to him.
She was slim and strong in his arms, her body molding to his. Her lips parted, accepting the hard thrust of his tongue as he tasted her deeply. He wanted to go slowly, knew he should, and found the effort entirely beyond him.
He had waited so long…not mere weeks but lifetimes it seemed…time without beginning or end, stretching out endlessly yet coming finally to this moment.
Surely, he was not alone in believing they had been coming to this moment since that fog-draped morning in London when he first set eyes on her?
Her hands were on his shirt, pulling it loose.
Shock roared through him. He had not expected this. She was gently reared, a virgin, he had thought to go very slowly-heaven help him-always mindful of her innocence. But her passion seemed to match his own and she was fire in his arms, in his hands, in his dreams.
“Sweet heaven,” she said, gasping softly. “I want you so much!”
Somewhere on the planet there was a man who could withstand such words from a beautiful woman in his arms.
Of course, that poor fellow was a eunuch, which absolutely did not bear thinking about.
Royce groaned in relief, offered thanks to any and all deities who might feel they were due, and lowered her gently to the ground. Far in the back of his mind, he knew what he was doing was momentous. Kassandra was as far from a casual encounter as it was possible for a woman to be. He knew that and accepted it. Indeed, the depth of his feeling for her transformed pleasure into something vastly more. ~ Josie Litton,
266:May I be far removed from contending creeds and dogmas.
Ever since my Lords grace entered my mind,
My mind has never strayed to seek such distractions.
Accustomed long to contemplating love and compassion,
I have forgotten all difference between myself and others.

Accustomed long to meditating on my Guru as enhaloed over my head,
I have forgotten all those who rule by power and prestige.
Accustomed long to meditating on my guardian deities as inseparable from myself,
I have forgotten the lowly fleshly form.
Accustomed long to meditating on the secret whispered truths,
I have forgotten all that is said in written or printed books.
Accustomed, as I have been, to the study of the eternal Truth,
Ive lost all knowledge of ignorance.

Accustomed, as Ive been, to contemplating both nirvana and samsara as inherent in myself,
I have forgotten to think of hope and fear.
Accustomed, as Ive been, to meditating on this life and the next as one,
I have forgotten the dread of birth and death.
Accustomed long to studying, by myself, my own experiences,
I have forgotten the need to seek the opinions of friends and brethren.
Accustomed long to applying each new experience to my own spiritual growth,
I have forgotten all creeds and dogmas.

Accustomed long to meditating on the Unborn, the Indestructible, the Unchanging,
I have forgotten all definitions of this or that particular goal.
Accustomed long to meditating on all visible phenomena as the Dharmakaya,
I have forgotten all meditations on what is produced by the mind.
Accustomed long to keeping my mind in the uncreated state of freedom,
I have forgotten all conventions and artificialities.

Accustomed long to humbleness, of body and mind,
I have forgotten the pride and haughty manner of the mighty.
Accustomed long to regarding my fleshly body as my hermitage,
I have forgotten the ease and comfort of retreats and monasteries.
Accustomed long to knowing the meaning of the Wordless,
I have forgotten the way to trace the roots of verbs, and the
sources of words and phrases.
You, 0 learned one, may trace out these things in your books

Milarepa

~ Jetsun Milarepa, I Have forgotten
,
267:Thou still unravish’d bride of quietness,
Thou foster-child of silence and slow time,
Sylvan historian, who canst thus express
A flowery tale more sweetly than our rhyme:
What leaf-fring’d legend haunts about thy shape
Of deities or mortals, or of both,
In Tempe or the dales of Arcady?
What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

Heard melodies are sweet, but those unheard
Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endear’d,
Pipe to the spirit ditties of no tone:
Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
Thy song, nor ever can those trees be bare;
Bold Lover, never, never canst thou kiss,
Though winning near the goal yet, do not grieve;
She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
For ever wilt thou love, and she be fair!

Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
And, happy melodist, unwearied,
For ever piping songs for ever new;
More happy love! more happy, happy love!
For ever warm and still to be enjoy’d,
For ever panting, and for ever young;
All breathing human passion far above,
That leaves a heart high-sorrowful and cloy’d,
A burning forehead, and a parching tongue.

Who are these coming to the sacrifice?
To what green altar, O mysterious priest,
Lead’st thou that heifer lowing at the skies,
And all her silken flanks with garlands drest?
What little town by river or sea shore,
Or mountain-built with peaceful citadel,
Is emptied of this folk, this pious morn?
And, little town, thy streets for evermore
Will silent be; and not a soul to tell
Why thou art desolate, can e’er return.

O Attic shape! Fair attitude! with brede
Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
Thou, silent form, dost tease us out of thought
As doth eternity: Cold Pastoral!
When old age shall this generation waste,
Thou shalt remain, in midst of other woe
Than ours, a friend to man, to whom thou say’st,
“Beauty is truth, truth beauty,—that is all
Ye know on earth, and all ye need to know. ~ John Keats,
268:Christians have often been lamentably slow to grasp the profound secularity of the kingdom as it is proclaimed in the Gospels. Because Matthew (though not Mark or Luke) uses the phrase "the kingdom of heaven" - and perhaps because the greatest number of parables of the kingdom do indeed occur in Matthew - we have frequently succumbed to the temptation to place unwarranted importance on the word "heaven." In any case, we have too often given in to the temptation to picture the kingdom of heaven as if it were something that belonged more properly elsewhere than here. Worse yet, we have conceived of that elsewhere almost entirely in "heavenly" rather than in earthly terms. And all of that, mind you, directly in the face of Scripture's insistences to the contrary.
In the Old Testament, for example, the principal difference between the gods of the heathen and the God who, as Yahweh, manifested himself to Israel was that, while the pagan gods occupied themselves chiefly "up there" in the "council of the gods," Yahweh showed his power principally "down here" on the stage of history. The pagan deities may have had their several fiefdoms on earth - pint-size plots of tribal real estate, outside which they had no interest or dominion, and even inside which they behaved mostly like absentee landlords; but their real turf was in the sky, not on earth. Yahweh, however, claimed two distinctions. Even on their heavenly turf, he insisted, it was he and not they who were in charge. And when he came down to earth, he acted as if the whole place was his own backyard. In fact, it was precisely by his overcoming them on utterly earthly ground, in and through his chosen people, that he claimed to have beaten them even on their heavenly home court. What he did on earth was done in heaven, and vice versa, because he alone, as the One Yahweh, was the sole proprietor of both.
In the New Testament, that inseparability of heavenly concerns from earthly ones is, if anything, even more strenuously maintained. The kingdom Jesus proclaims is at hand, planted here, at work in this world. The Word sown is none other than God himself incarnate. By his death and resurrection at Jerusalem in A.D. 29, he reconciles everything, everywhere, to himself - whether they be things on earth or things in
heaven. ~ Robert Farrar Capon,
269:We can take things as slowly as you want, but you know it’s too late now to change your mind, Pierce,” he said, in a warning tone.
“Of course,” I said. I could see I had approached this all wrong. Where, when you actually needed one, was one of those annoying women’s magazines with advice on how to handle your man? Although that advice probably didn’t apply to death deities. “Because the Furies are after me. And I promised you that I wouldn’t try to escape. That isn’t what I was-“
“No,” he said, with an abrupt shake of his head. “The Furies have no part in this. It doesn’t matter anymore whether or not you try to escape.” He was pacing the length of the room. A muscle had begun to twitch wildly in the side of his jaw. “I thought you knew. I thought you understood. Haven’t you read Homer?”
Not again. Mr. Smith was obsessed with this Homer person, too.
“No, John,” I said, with forced patience. “I’m afraid we don’t have time to study the ancient Greek poets in school anymore because we have so much stuff to learn that happened since you died, such as the Civil War and the Holocaust and making files in Excel-“
“Well, considering what they had to say about the Fates,” John interrupted, impatiently, “Homer might possibly have been of more use to you.”
“The Fates?” The Fates were something I dimly remembered having been mentioned in the section we’d studied on Greek mythology. They were busybodies who presided over everyone’s destiny. “What did Homer have to say about them?”
John dragged a hand through his hair. For some reason, he wouldn’t meet my gaze. “The Fates decreed that anyone who ate or drank in the realm of the dead had to remain there for all eternity.”
I stared at him. “Right,” I said. “Only if they are pomegranate seeds, like Persephone. The fruit of the dead.”
He stopped pacing suddenly and lifted his gaze to mine. His eyes seemed to burn through to my soul.
“Pomegranate seeds are what Persephone happened to eat while she was in the Underworld,” he said. “That’s why they call them the fruit of the dead. But the rule is any food or drink.”
A strange feeling of numbness had begun to spread across my body. My mouth became too dry for me to speak.
“However you feel about me, Pierce,” he went on, relentlessly, “you’re stuck here with me for the rest of eternity. ~ Meg Cabot,
270:[A Tibetan Legend]

"There comes a time when all life on Earth is in danger. Barbarian powers have arisen. Although they waste their wealth in preparations to annihilate each other, they have much in common: weapons of unfathomable devastation and technologies that lay waste the world. It is now, when the future of all beings hangs by the frailest of threads, that the kingdom of Shambhala emerges.

"You cannot go there, for it is not a place. It exists in the hearts and minds of the Shambhala warriors. But you cannot recognize a Shambhala warrior by sight, for there is no uniform or insignia, there are no banners. And there are no barricades from which to threaten the enemy, for the Shambhala warriors have no land of their own. Always they move on the terrain of the barbarians themselves.

"Now comes the time when great courage is required of the Shambhala warriors, moral and physical courage. For they must go into the very heart of the barbarian power and dismantle the weapons. To remove these weapons, in every sense of the word, they must go into the corridors of power where the decisions are made.

"The Shambhala warriors know they can do this because the weapons are manomaya, mind-made. This is very important to remember, Joanna. These weapons are made by the human mind. So they can be unmade by the human mind! The Shambhala warriors know that the dangers that threaten life on Earth do not come from evil deities or extraterrestrial powers. They arise from our own choices and relationships. So, now, the Shambhala warriors must go into training.

"How do they train?" I asked.

"They train in the use of two weapons."

"The weapons are compassion and insight. Both are necessary. We need this first one," he said, lifting his right hand, "because it provides us the fuel, it moves us out to act on behalf of other beings. But by itself it can burn us out. So we need the second as well, which is insight into the dependent co-arising of all things. It lets us see that the battle is not between good people and bad people, for the line between good and evil runs through every human heart. We realize that we are interconnected, as in a web, and that each act with pure motivation affects the entire web, bringing consequences we cannot measure or even see.

"But insight alone," he said, "can seem too cool to keep us going. So we need as well the heat of compassion, our openness to the world's pain. Both weapons or tools are necessary to the Shambhala warrior. ~ Joanna Macy,
271:Muse, sing the deeds of golden Aphrodite,
Who wakens with her smile the lulled delight
Of sweet desire, taming the eternal kings
Of Heaven, and men, and all the living things
That fleet along the air, or whom the sea,
Or earth, with her maternal ministry,
Nourish innumerable, thy delight
All seek ... O crowned Aphrodite!
Three spirits canst thou not deceive or quell:--
Minerva, child of Jove, who loves too well
Fierce war and mingling combat, and the fame
Of glorious deeds, to heed thy gentle flame.
Diana ... golden-shafted queen,
Is tamed not by thy smiles; the shadows green
Of the wild woods, the bow, the...
And piercing cries amid the swift pursuit
Of beasts among waste mountains,--such delight
Is hers, and men who know and do the right.
Nor Saturns first-born daughter, Vesta chaste,
Whom Neptune and Apollo wooed the last,
Such was the will of aegis-bearing Jove;
But sternly she refused the ills of Love,
And by her mighty Fathers head she swore
An oath not unperformed, that evermore
A virgin she would live mid deities
Divine: her father, for such gentle ties
Renounced, gave glorious gifts--thus in his hall
She sits and feeds luxuriously. Oer all
In every fane, her honours first arise
From men--the eldest of Divinities.

These spirits she persuades not, nor deceives,
But none beside escape, so well she weaves
Her unseen toils; nor mortal men, nor gods
Who live secure in their unseen abodes.
She won the soul of him whose fierce delight
Is thunder--first in glory and in might.
And, as she willed, his mighty mind deceiving,
With mortal limbs his deathless limbs inweaving,
Concealed him from his spouse and sister fair,
Whom to wise Saturn ancient Rhea bare.
but in return,
In Venus Jove did soft desire awaken,
That by her own enchantments overtaken,
She might, no more from human union free,
Burn for a nursling of mortality.
For once amid the assembled Deities,
The laughter-loving Venus from her eyes

Shot forth the light of a soft starlight smile,
And boasting said, that she, secure the while,
Could bring at Will to the assembled Gods
The mortal tenants of earths dark abodes,
And mortal offspring from a deathless stem
She could produce in scorn and spite of them.
Therefore he poured desire into her breast
Of young Anchises,
Feeding his herds among the mossy fountains
Of the wide Idas many-folded mountains,--
Whom Venus saw, and loved, and the love clung
Like wasting fire her senses wild among.
Published by Garnett, Relics of Shelley, 1862; dated 1818. [VERSES 1-55, WITH SOME OMISSIONS.]
~ Percy Bysshe Shelley, Homers Hymn To Venus
,
272:You who absorb into sublime, immutable bliss all phenomena, moving and unmoving, infinite as space, O glorious Heruka and Varahi, your consort, I wear the jewel light of your feet as my crown. Great bliss, the union of method and wisdom, engaged in the play of the unmoving with movement, this young coral maiden with beautiful eyes, diamond queen, embrace me with your arts of love. Adorning the highest part of my body, my crown, with the jewel of your feet, I recite these words of aspiration and prayer with my palms folded at my heart. When shall I ever achieve this state: seeing all forms as mandala deities, all sounds as vajra songs of tantra, all thoughts as fuel to enflame the spontaneous wisdom of emptiness and bliss? When will I experience perfect purity? By purging in profound absorption all phenomena born of imaginative concepts, fully aware that they open the way to self-arisen rikpa. When will I run in a joyful step-dance, the play of supreme illusion, the bliss-void wisdom, in the dakin town, the emanation of pure realms -- where a hundred dharma doors are opened wide? Outer dakinis hover above the twenty-four mystic places; inner dakinis dwell in the sphere of radiant bliss. When will I immerse in the glory of sexual play through the secret act of conjoining space and vajra? When can I arise as the great magical net -- the union of body and mind, instantly burning all grossness of dualism with the great bliss fire flaming the expanse? When will I accomplish the natural feat of absorbing the imperfections of illusion into immutable bliss, this wheel of becoming, engaged in the blissful play of union? On the clear mirror of the luminous mind my guru, my deity, and my mind reflect as one; may I soon attain the good fortune of practicing night and day this perfect meditation. May my mind be always intoxicated by drinking insatiably the nectar -- the delicious taste of sexual play between the hero in his utter ecstasy and his lover, the lady emptiness. By entering deep into the sphere of voidness, may I be endowed with the power of cleansing this foul odor, grasping body, speech, and mind as ordinary, through the yoga of perceiving all as divine. May I come to see with naked eyes the form of the fully emergent mandala of perfect deities, the sport of the ever-present mind inside the courtyard of the heart's dharma chakra. O yoginis, heroines of the twenty-four places, and the hosts of mantra-born and field-born dakinis who possess powers swift as thought, assist me in friendship of every kind. [1585.jpg] -- from Songs of Spiritual Experience: Tibetan Buddhist Poems of Insight & Awakening, Translated by Thupten Jinpa / Translated by Jas Elsner

~ Chone Lama Lodro Gyatso, A Dance of Unwavering Devotion
,
273:Homer's Hymn to Venus

Published by Garnett, "Relics of Shelley", 1862; dated 1818.

Verses 1-55, with some omissions.

Muse, sing the deeds of golden Aphrodite,
Who wakens with her smile the lulled delight
Of sweet desire, taming the eternal kings
Of Heaven, and men, and all the living things
That fleet along the air, or whom the sea,
Or earth, with her maternal ministry,
Nourish innumerable, thy delight
All seek ... O crowned Aphrodite!
Three spirits canst thou not deceive or quell:—
Minerva, child of Jove, who loves too well
Fierce war and mingling combat, and the fame
Of glorious deeds, to heed thy gentle flame.
Diana ... golden-shafted queen,
Is tamed not by thy smiles; the shadows green
Of the wild woods, the bow, the...
And piercing cries amid the swift pursuit
Of beasts among waste mountains,—such delight
Is hers, and men who know and do the right.
Nor Saturn's first-born daughter, Vesta chaste,
Whom Neptune and Apollo wooed the last,
Such was the will of aegis-bearing Jove;
But sternly she refused the ills of Love,
And by her mighty Father's head she swore
An oath not unperformed, that evermore
A virgin she would live mid deities
Divine: her father, for such gentle ties
Renounced, gave glorious gifts—thus in his hall
She sits and feeds luxuriously. O'er all
In every fane, her honours first arise
From men—the eldest of Divinities.

These spirits she persuades not, nor deceives,
But none beside escape, so well she weaves
Her unseen toils; nor mortal men, nor gods
Who live secure in their unseen abodes.
She won the soul of him whose fierce delight
Is thunder—first in glory and in might.
And, as she willed, his mighty mind deceiving,
With mortal limbs his deathless limbs inweaving,
Concealed him from his spouse and sister fair,
Whom to wise Saturn ancient Rhea bare.
but in return,
In Venus Jove did soft desire awaken,
That by her own enchantments overtaken,
She might, no more from human union free,
Burn for a nursling of mortality.
For once amid the assembled Deities,
The laughter-loving Venus from her eyes

Shot forth the light of a soft starlight smile,
And boasting said, that she, secure the while,
Could bring at Will to the assembled Gods
The mortal tenants of earth's dark abodes,
And mortal offspring from a deathless stem
She could produce in scorn and spite of them.
Therefore he poured desire into her breast
Of young Anchises,
Feeding his herds among the mossy fountains
Of the wide Ida's many-folded mountains,—
Whom Venus saw, and loved, and the love clung
Like wasting fire her senses wild among. ~ Percy Bysshe Shelley,
274:So which is more probable: That today's atheist apocalyptans are unique and right? Or that they are like their many predecessors—at the very least, in their motivations? If anything, the vehemence with which the believers in emergent complexity debunk all religion may betray their own creeping awareness of the religious underpinnings and precedents for their declarations.

In fact, the concept of Armageddon first emerged in response to the invention of monotheism by the ancient Persian priest Zoroaster, around the tenth or eleventh century BCE. Until that time, the dominant religions maintained a pantheon of gods reigning in a cyclical precession along with the heavens, so there was little need for absolutes. As religions began focusing on a single god, things got a bit trickier. For if there is only one god, and that god has absolute power, then why do bad things happen? Why does evil still exist?

If one's god is fighting for control of the universe against the gods of other people, then there's no problem. Just as in polytheism, the great achievements of one god can be undermined by the destructive acts of another. But what if a religion, such as Judaism of the First and Second Temple era, calls for one god and one god alone? How do its priests and followers explain the persistence of evil and suffering?

They do it the same way Zoroaster did: by introducing time into the equation. The imperfection of the universe is a product of its incompleteness. There's only one true god, but he's not done yet. In the monotheist version, the precession of the gods was no longer a continuous cycle of seasonal deities or metaphors. It was nor a linear story with a clear endpoint in the victory of the one true and literal god. Once this happens, time can end.

Creation is the Alpha, and the Return is the Omega. It's all good.

This worked well enough to assuage the anxieties of both the civilization of the calendar and that of the clock. But what about us? Without time, without a future, how to we contend with the lingering imperfections in our reality? As members of a monotheist culture—however reluctant—we can't help but seek to apply its foundational framework to our current dilemma. The less aware we are of this process—or the more we refuse to admit its legacy in our construction of new models—the more vulnerable we become to its excesses. Repression and extremism are two sides of the same coin.

In spite of their determination to avoid such constructs, even the most scientifically minded futurists apply the Alpha-Omega framework of messianic time to their upgraded apocalypse narratives. Emergence takes the place of the hand of God, mysteriously transforming a chaotic system into a self-organized one, with coherence and cooperation. Nobody seems able to explain how this actually happens. ~ Douglas Rushkoff,
275:There is a dark side to religious devotion that is too often ignored or denied. As a means of motivating people to be cruel or inhumane -- as a means of inciting evil, to borrow the vocabulary of the devout -- there may be no more potent force than religion. When the subject of religiously inspired bloodshed comes up, many Americans immediately think of Islamic fundamentalism, which is to be expected in the wake of the September 11 attacks on New York and Washington. But men have been committing heinous acts in the name of God ever since mankind began believing in deities, and extremists exist within all religions. Muhammad is not the only prophet whose words have been used to sanction barbarism; history has not lacked for Christians, Jews, Hindus, Sikhs, and even Buddhists who have been motivated by scripture to butcher innocents. Plenty of these religious extremists have been homegrown, corn-fed Americans.
Faith-based violence was present long before Osama bin Laden, and it ill be with us long after his demise. Religious zealots like bin Laden, David Koresh, Jim Jones, Shoko Asahara, and Dan Lafferty are common to every age, just as zealots of other stripes are. In any human endeavor, some fraction of its practitioners will be motivated to pursue that activity with such concentrated focus and unalloyed passion that it will consume them utterly. One has to look no further than individuals who feel compelled to devote their lives to becoming concert pianists, say, or climbing Mount Everest. For some, the province of the extreme holds an allure that's irresistible. And a certain percentage of such fanatics will inevitably fixate on the matters of the spirit.
The zealot may be outwardly motivated by the anticipation of a great reward at the other end -- wealth, fame, eternal salvation -- but the real recompense is probably the obsession itself. This is no less true for the religious fanatic than for the fanatical pianist or fanatical mountain climber. As a result of his (or her) infatuation, existence overflows with purpose. Ambiguity vanishes from the fanatic's worldview; a narcissistic sense of self-assurance displaces all doubt. A delicious rage quickens his pulse, fueled by the sins and shortcomings of lesser mortals, who are soiling the world wherever he looks. His perspective narrows until the last remnants of proportion are shed from his life. Through immoderation, he experiences something akin to rapture.
Although the far territory of the extreme can exert an intoxicating pull on susceptible individuals of all bents, extremism seems to be especially prevalent among those inclined by temperament or upbringing toward religious pursuits. Faith is the very antithesis of reason, injudiciousness a crucial component of spiritual devotion. And when religious fanaticism supplants ratiocination, all bets are suddenly off. Anything can happen. Absolutely anything. Common sense is no match for the voice of God... ~ Jon Krakauer,
276:"Do I believe," sayest thou, "what the masters of wisdom would teach me,
And what their followers' band boldly and readily swear?
Cannot I ever attain to true peace, excepting through knowledge,
Or is the system upheld only by fortune and law?
Must I distrust the gently-warning impulse, the precept
That thou, Nature, thyself hast in my bosom impressed,
Till the schools have affixed to the writ eternal their signet,
Till a mere formula's chain binds down the fugitive soul?
Answer me, then! for thou hast down into these deeps e'en descended,
Out of the mouldering grave thou didst uninjured return.
Is't to thee known what within the tomb of obscure works is hidden,
Whether, yon mummies amid, life's consolations can dwell?
Must I travel the darksome road? The thought makes me tremble;
Yet I will travel that road, if 'tis to truth and to right."

Friend, hast thou heard of the golden age? Full many a story
Poets have sung in its praise, simply and touchingly sung
Of the time when the holy still wandered over life's pathways,
When with a maidenly shame every sensation was veiled,
When the mighty law that governs the sun in his orbit,
And that, concealed in the bud, teaches the point how to move,
When necessity's silent law, the steadfast, the changeless,
Stirred up billows more free, e'en in the bosom of man,
When the sense, unerring, and true as the hand of the dial,
Pointed only to truth, only to what was eternal?

Then no profane one was seen, then no initiate was met with,
And what as living was felt was not then sought 'mongst the dead;
Equally clear to every breast was the precept eternal,
Equally hidden the source whence it to gladden us sprang;
But that happy period has vanished! And self-willed presumption
Nature's godlike repose now has forever destroyed.
Feelings polluted the voice of the deities echo no longer,
In the dishonored breast now is the oracle dumb.
Save in the silenter self, the listening soul cannot find it,
There does the mystical word watch o'er the meaning divine;
There does the searcher conjure it, descending with bosom unsullied;
There does the nature long-lost give him back wisdom again.
If thou, happy one, never hast lost the angel that guards thee,
Forfeited never the kind warnings that instinct holds forth;
If in thy modest eye the truth is still purely depicted;
If in thine innocent breast clearly still echoes its call;
If in thy tranquil mind the struggles of doubt still are silent,
If they will surely remain silent forever as now;
If by the conflict of feelings a judge will ne'er be required;
If in its malice thy heart dims not the reason so clear,
Oh, then, go thy way in all thy innocence precious!
Knowledge can teach thee in naught; thou canst instruct her in much!
Yonder law, that with brazen staff is directing the struggling,
Naught is to thee. What thou dost, what thou mayest will is thy law,
And to every race a godlike authority issues.
What thou with holy hand formest, what thou with holy mouth speakest,
Will with omnipotent power impel the wondering senses;
Thou but observest not the god ruling within thine own breast,
Not the might of the signet that bows all spirits before thee;
Simple and silent thou goest through the wide world thou hast won.
~ Friedrich Schiller, Genius
,
277:Upon this earth, the land of the Victorious Ones,
Once lived a Saint, known as the second Buddha;
His fame was heard in all the Ten Directions.
To Him, the Jewel atop the eternal Banner of Dharma
I pay homage and give offerings.
Is He not the holy Master, the great Midripa?

Upon the Lotus-seat of Midripa
My Father Guru places his reliance;
He drinks heavenly nectar
With the supreme view of Mahamudra;
He has realized the innate Truth in utter freedom.
He is the supreme one, Jetsun Marpa.
Undefiled by faults or vices,
He is the Transformation Body of Buddha.

He says: Before Enlightenment,
All things in the outer world
Are deceptive and confusing;
Clinging to outer forms,
One is ever thus entangled.
After Enlightenment, one sees all things and objects
As but magic shadow-plays,
And all objective things
Become his helpful friends.
In the uncreated Dharmakaya all are pure;
Nothing has ever manifested
In the Realm of Ultimate Truth.

He says: Before Enlightenment,
The ever-running Mind-consciousness within
Is shut in a confusing blindness
Which is the source of passions, actions, and desires.
After Enlightenment, it becomes the
   Self-illuminating Wisdom
All merits and virtues spring from it.
In Ultimate Truth there is not even Wisdom;
Here one enters the Realm where Dharma is exhausted.

The coproreal form
Is built of the Four Elements;
Before one attains Enlightenment,
All illness and all suffering come from it.
After Enlightenment, it becomes the two-in-one Body
Of Buddha clear as the cloudless firmament!
Thus rooted out are the base Samsaric clingings.
In Absolute Truth there is no body.

The malignant male and femal demons
Who create myriad troubles and obstructions,
Seem real before one has Enlightenment;
But when one realizes their nature truly,
They become Protectors of the Dharma,
And by their help and freely-given assistance
One attains to numerous accomplishments.

In Ultimate Truth there are no Buddhas and no demons;
One enters here the Realm where Dharma is exhausted.
Among all Vehicles, this ultimate teaching
Is found only in the Tantras.
It says in the Highest Division of the Tantra:
When the various elements gather in the Nadis,
One sees the demon-forms appear.
If one knows not that they are but mind-created
Visions, and deems them to be real,
One is indeed most foolish and most stupid.

In time past, wrapped up in clinging blindness,
I lingered in the den of confusion,
Deeming benevolent deities and malignant
Demons to be real and subsistent.
Now, through the Holy Ones grace and blessing
I realize that both Samsara and Nirvana
Are neither existent nor non-existent;
And I see all forms as Mahamudra.

Realizing the groundless nature of ignorance,
My former awareness, clouded and unstable
Like reflections of the moon in rippling water,
Becomes transparent, clear as shining crystal.
Its sun-like brilliance is free from obscuring clouds,
Its light transcends all forms of blindness,
Ignorance and confusion thus vanish without trace.
This is the truth I have experienced within.

Again, the foolish concept demons iself
Is groundless, void, and yet illuminating!
Oh, this indeed is marvelous and wonderful!

Milarepa

   Translated by Garma C. C. Chang
  

~ Jetsun Milarepa, Upon this earth, the land of the Victorious Ones
,
278:Controversy remains about what kind of ceremony is carried out in Ge 15:9–21. What/whom do the pieces represent (possibilities: sacrifice for oath, God if he reneges, nations already as good as dead, Israelites in slavery)? Whom do the birds of prey represent (nations seeking to seize available land, e.g., Ge 14, or to plunder Israel)? Whom do the implements represent (God and/or Abram)? These issues cannot currently be resolved, but a few observations can help identify some of the possible connections with the ancient world. Before we look at the options, a word is in order about what this is not. 1. It is not a sacrifice. There is no altar, no offering of the animals to deity and no ritual with the carcasses, the meat or the blood. 2. It is not divination. The entrails are not examined and no meal is offered to deity. 3. It is not an incantation. No words are spoken to accompany the ritual and no efficacy is sought—Abram is asleep. The remaining options are based on where animals are ritually slaughtered in the ancient world when it is not for the purposes of sacrifice, divination or incantation. Option 1: A covenant ceremony or, more specifically, a royal land grant ceremony. In this case the animals typically are understood as substituting for the participants or proclaiming a self-curse if the stipulations are violated. Examples of the slaughter of animals in such ceremonies but not for sacrificial purposes are numerous. In tablets from Alalakh, the throat of a lamb is slit in connection to a deed executed between Abba-El and Yarimlim. In a Mari text, the head of a donkey is cut off when sealing a formal agreement. In an Aramaic treaty of Sefire, a calf is cut in two with the explicit statement that such will be the fate of the one who breaks the treaty. In Neo-Assyrian literature, the head of a spring lamb is cut off in a treaty between Ashurnirari V and Mati’ilu, not for sacrifice but explicitly as an example of punishment. The strength of these examples lies in the contextual connection to covenant. The weakness is that only one animal is killed in these examples, and there is no passing through the pieces and no torch and firepot. Furthermore, there are significant limitations regarding the efficacy of a divine self-curse. Option 2: Purification. The “torch” (Ge 15:17) is a portable, handheld object for bringing light. The “smoking firepot” (15:17) can refer to a number of different vessels used to heat things (e.g., an oven for food, a kiln for pottery). Here the two items are generally assumed to be associated with God, but need not be symbolic representations of him. These implements are occasionally used symbolically to represent deities in ancient Near Eastern literature, but usually sun-gods (e.g., Shamash) or fire-gods (e.g., Girru/Gibil). Gibil and Kusu are often invoked together as divine torch and censer in a wide range of cultic ceremonies for purification. Abram would have probably been familiar with the role of Gibil and Kusu in purification rituals, so that function would be plausibly communicated to him by the presence of these implements. Yet in a purification role, neither the torch nor the censer ever pass between the pieces of cut-up animals in the literature available to us. Further weakness is in the fact that Yahweh doesn’t need purification and Abram is a spectator, not a participant, so neither does he. In the Mesopotamian Hymn to Gibil (the torch), the god purifies the objects used in the ritual, but the only objects in the ritual in Ge 15 are the dead animals, and it is difficult to understand why they would need to be purified. ~ Anonymous,
279:Let us fool ourselves no longer. At the very moment Western nations, threw off the ancient regime of absolute government, operating under a once-divine king, they were restoring this same system in a far more effective form in their technology, reintroducing coercions of a military character no less strict in the organization of a factory than in that of the new drilled, uniformed, and regimented army. During the transitional stages of the last two centuries, the ultimate tendency of this system might b e in doubt, for in many areas there were strong democratic reactions; but with the knitting together of a scientific ideology, itself liberated from theological restrictions or humanistic purposes, authoritarian technics found an instrument at hand that h as now given it absolute command of physical energies of cosmic dimensions. The inventors of nuclear bombs, space rockets, and computers are the pyramid builders of our own age: psychologically inflated by a similar myth of unqualified power, boasting through their science of their increasing omnipotence, if not omniscience, moved by obsessions and compulsions no less irrational than those of earlier absolute systems: particularly the notion that the system itself must be expanded, at whatever eventual co st to life.

Through mechanization, automation, cybernetic direction, this authoritarian technics has at last successfully overcome its most serious weakness: its original dependence upon resistant, sometimes actively disobedient servomechanisms, still human enough to harbor purposes that do not always coincide with those of the system.

Like the earliest form of authoritarian technics, this new technology is marvellously dynamic and productive: its power in every form tends to increase without limits, in quantities that defy assimilation and defeat control, whether we are thinking of the output of scientific knowledge or of industrial assembly lines. To maximize energy, speed, or automation, without reference to the complex conditions that sustain organic life, have become ends in themselves. As with the earliest forms of authoritarian technics, the weight of effort, if one is to judge by national budgets, is toward absolute instruments of destruction, designed for absolutely irrational purposes whose chief by-product would be the mutilation or extermination of the human race. Even Ashurbanipal and Genghis Khan performed their gory operations under normal human limits.

The center of authority in this new system is no longer a visible personality, an all-powerful king: even in totalitarian dictatorships the center now lies in the system itself, invisible but omnipresent: all its human components, even the technical and managerial elite, even the sacred priesthood of science, who alone have access to the secret knowledge by means of which total control is now swiftly being effected, are themselves trapped by the very perfection of the organization they have invented. Like the Pharoahs of the Pyramid Age, these servants of the system identify its goods with their own kind of well-being: as with the divine king, their praise of the system is an act of self-worship; and again like the king, they are in the grip of an irrational compulsion to extend their means of control and expand the scope of their authority. In this new systems-centered collective, this Pentagon of power, there is no visible presence who issues commands: unlike job's God, the new deities cannot be confronted, still less defied. Under the pretext of saving labor, the ultimate end of this technics is to displace life, or rather, to transfer the attributes of life to the machine and the mechanical collective, allowing only so much of the organism to remain as may be controlled and manipulated. ~ Lewis Mumford,
280:1.
Thou still unravish'd bride of quietness,
   Thou foster-child of silence and slow time,
Sylvan historian, who canst thus express
   A flowery tale more sweetly than our rhyme:
What leaf-fring'd legend haunts about thy shape
   Of deities or mortals, or of both,
     In Tempe or the dales of Arcady?
   What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
     What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

2.
Heard melodies are sweet, but those unheard
   Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endear'd,
   Pipe to the spirit ditties of no tone:
Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
   Thy song, nor ever can those trees be bare;
     Bold Lover, never, never canst thou kiss,
Though winning near the goal yet, do not grieve;
   She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
     For ever wilt thou love, and she be fair!

3.
Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
   Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
And, happy melodist, unwearied,
   For ever piping songs for ever new;
More happy love! more happy, happy love!
   For ever warm and still to be enjoy'd,
     For ever panting, and for ever young;
All breathing human passion far above,
   That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,
     A burning forehead, and a parching tongue.

4.
Who are these coming to the sacrifice?
   To what green altar, O mysterious priest,
Lead'st thou that heifer lowing at the skies,
   And all her silken flanks with garlands drest?
What little town by river or sea shore,
   Or mountain-built with peaceful citadel,
     Is emptied of this folk, this pious morn?
And, little town, thy streets for evermore
   Will silent be; and not a soul to tell
     Why thou art desolate, can e'er return.

5.
O Attic shape! Fair attitude! with brede
   Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
   Thou, silent form, dost tease us out of thought
As doth eternity: Cold Pastoral!
   When old age shall this generation waste,
     Thou shalt remain, in midst of other woe
Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,
   "Beauty is truth, truth beauty,--that is all
     Ye know on earth, and all ye need to know."
This Ode is mentioned by Lord Houghton in connexion with the Ode To a Nightingale as belonging to the Spring of 1819; and we are informed of both alike that, soon after they were composed, Keats "repeated, or rather chanted, them to Mr. Haydon, in the sort of recitative that so well suited his deep grave voice, as they strolled together through Kilburn meadows, leaving an indelible impression on the mind of his surviving friend."
There is some reason for thinking that the particular urn which inspired this beautiful poem is a somewhat weather-beaten work in marble still preserved in the garden of Holland House, and figured in Piranesi's Vasi e Candelabri.

(stanza 5):
"Beauty is truth, truth beauty,--that is all
Ye know on earth, and all ye need to know."
This seems to confirm the limitation of the Urn's moral to the five words indicated in the text, "Beauty is truth, truth beauty"

"-- that is all
Ye know on earth, and all ye need to know."
[seems] a part of the Urn's lesson, and not as the poet's personal comment.
~ Poetical Works of John Keats, ed. H. Buxton Forman, Crowell publ. 1895. by owner. provided at no charge for educational purposes
~ John Keats, Ode On A Grecian Urn
,
281:STAGE TWO: THE CHONYID
   The Chonyid is the period of the appearance of the peaceful and wrathful deities-that is to say, the subtle realm, the Sambhogakaya. When the Clear Light of the causal realm is resisted and contracted against, then that Reality is transformed into the primordial seed forms of the peaceful deities (ishtadevas of the subtle sphere), and these in turn, if resisted and denied, are transformed into the wrathful deities.
   The peaceful deities appear first: through seven successive substages, there appear various forms of the tathagatas, dakinis, and vidyadharas, all accompanied by the most dazzlingly brilliant colors and aweinspiring suprahuman sounds. One after another, the divine visions, lights, and subtle luminous sounds cascade through awareness. They are presented, given, to the individual openly, freely, fully, and completely: visions of God in almost painful intensity and brilliance.
   How the individual handles these divine visions and sounds (nada) is of the utmost significance, because each divine scenario is accompanied by a much less intense vision, by a region of relative dullness and blunted illuminations. These concomitant dull and blunted visions represent the first glimmerings of the world of samsara, of the six realms of egoic grasping, of the dim world of duality and fragmentation and primitive forms of low-level unity.
   According to the Thotrol. most individuals simply recoil in the face of these divine illuminations- they contract into less intense and more manageable forms of experience. Fleeing divine illumination, they glide towards the fragmented-and thus less intense-realm of duality and multiplicity. But it's not just that they recoil against divinity-it is that they are attracted to the lower realms, drawn to them, and find satisfaction in them. The Thotrol says they are actually "attracted to the impure lights." As we have put it, these lower realms are substitute gratifications. The individual thinks that they are just what he wants, these lower realms of denseness. But just because these realms are indeed dimmer and less intense, they eventually prove to be worlds without bliss, without illumination, shot through with pain and suffering. How ironic: as a substitute for God, individuals create and latch onto Hell, known as samsara, maya, dismay. In Christian theology it is said that the flames of Hell are God's love (Agape) denied.
   Thus the message is repeated over and over again in the Chonyid stage: abide in the lights of the Five Wisdoms and subtle tathagatas, look not at the duller lights of samsara. of the six realms, of safe illusions and egoic dullness. As but one example:
   Thereupon, because of the power of bad karma, the glorious blue light of the Wisdom of the Dharmadhatu will produce in thee fear and terror, and thou wilt wish to flee from it. Thou wilt begat a fondness for the dull white light of the devas [one of the lower realms].
   At this stage, thou must not be awed by the divine blue light which will appear shining, dazzling, and glorious; and be not startled by it. That is the light of the Tathagata called the Light of the Wisdom of the Dharmadhatu.
   Be not fond of the dull white light of the devas. Be not attached to it; be not weak. If thou be attached to it, thou wilt wander into the abodes of the devas and be drawn into the whirl of the Six Lokas.
   The point is this: ''If thou are frightened by the pure radiances of Wisdom and attracted by the impure lights of the Six Lokas [lower realms], then thou wilt assume a body in any of the Six Lokas and suffer samsaric miseries; and thou wilt never be emancipated from the Ocean of Samsara, wherein thou wilt be whirled round and round and made to taste the sufferings thereof."
   But here is what is happening: in effect, we are seeing the primal and original form of the Atman project in its negative and contracting aspects. In this second stage (the Chonyid), there is already some sort of boundary in awareness, there is already some sort of subject-object duality superimposed upon the original Wholeness and Oneness of the Chikhai Dharmakaya. So now there is boundary-and wherever there is boundary, there is the Atman project. ~ Ken Wilber, The Atman Project, 129,
282:GURU YOGA
   Guru yoga is an essential practice in all schools of Tibetan Buddhism and Bon. This is true in sutra, tantra, and Dzogchen. It develops the heart connection with the masteR By continually strengthening our devotion, we come to the place of pure devotion in ourselves, which is the unshakeable, powerful base of the practice. The essence of guru yoga is to merge the practitioner's mind with the mind of the master.
   What is the true master? It is the formless, fundamental nature of mind, the primordial awareness of the base of everything, but because we exist in dualism, it is helpful for us to visualize this in a form. Doing so makes skillful use of the dualisms of the conceptual mind, to further strengthen devotion and help us stay directed toward practice and the generation of positive qualities.
   In the Bon tradition, we often visualize either Tapihritsa* as the master, or the Buddha ShenlaOdker*, who represents the union of all the masters. If you are already a practitioner, you may have another deity to visualize, like Guru Rinpoche or a yidam or dakini. While it is important to work with a lineage with which you have a connection, you should understand that the master you visualize is the embodiment of all the masters with whom you are connected, all the teachers with whom you have studied, all the deities to whom you have commitments. The master in guru yoga is not just one individual, but the essence of enlightenment, the primordial awareness that is your true nature.
   The master is also the teacher from whom you receive the teachings. In the Tibetan tradition, we say the master is more important than the Buddha. Why? Because the master is the immediate messenger of the teachings, the one who brings the Buddha's wisdom to the student. Without the master we could not find our way to the Buddha. So we should feel as much devotion to the master as we would to the Buddha if the Buddha suddenly appeared in front of us.
   Guru yoga is not just about generating some feeling toward a visualized image. It is done to find the fundamental mind in yourself that is the same as the fundamental mind of all your teachers, and of all the Buddhas and realized beings that have ever lived. When you merge with the guru, you merge with your pristine true nature, which is the real guide and masteR But this should not be an abstract practice. When you do guru yoga, try to feel such intense devotion that the hair stands upon your neck, tears start down your face, and your heart opens and fills with great love. Let yourself merge in union with the guru's mind, which is your enlightened Buddha-nature. This is the way to practice guru yoga.
  
The Practice
   After the nine breaths, still seated in meditation posture, visualize the master above and in front of you. This should not be a flat, two dimensional picture-let a real being exist there, in three dimensions, made of light, pure, and with a strong presence that affects the feeling in your body,your energy, and your mind. Generate strong devotion and reflect on the great gift of the teachings and the tremendous good fortune you enjoy in having made a connection to them. Offer a sincere prayer, asking that your negativities and obscurations be removed, that your positive qualities develop, and that you accomplish dream yoga.
   Then imagine receiving blessings from the master in the form of three colored lights that stream from his or her three wisdom doors- of body, speech, and mind-into yours. The lights should be transmitted in the following sequence: White light streams from the master's brow chakra into yours, purifying and relaxing your entire body and physical dimension. Then red light streams from the master's throat chakra into yours, purifying and relaxing your energetic dimension. Finally, blue light streams from the master's heart chakra into yours, purifying and relaxing your mind.
   When the lights enter your body, feel them. Let your body, energy, and mind relax, suffused inwisdom light. Use your imagination to make the blessing real in your full experience, in your body and energy as well as in the images in your mind.
   After receiving the blessing, imagine the master dissolving into light that enters your heart and resides there as your innermost essence. Imagine that you dissolve into that light, and remain inpure awareness, rigpa.
   There are more elaborate instructions for guru yoga that can involve prostrations, offerings, gestures, mantras, and more complicated visualizations, but the essence of the practice is mingling your mind with the mind of the master, which is pure, non-dual awareness. Guru yoga can be done any time during the day; the more often the better. Many masters say that of all the practices it is guru yoga that is the most important. It confers the blessings of the lineage and can open and soften the heart and quiet the unruly mind. To completely accomplish guru yoga is to accomplish the path.
   ~ Tenzin Wangyal Rinpoche, The Tibetan Yogas Of Dream And Sleep, [T3],
283:A Reply To A Pessimist
O beautiful bright world! for ever young,
And now with Wisdom grafted on thy Spring,
Why do they slander thee with wailing tongue,
And lose the wealth of thy long harvesting?
Why do they say that thou art old and sad,
When, each fresh April, nightingales are glad,
And, each returning May, paired misselthrushes sing?
``Stripped of our dreams''! It is the sleeper then,
And not the shadowy corridors of night,
Fair visions have deserted. Hill and glen
As haunted are with wonder and delight
As when Endymion felt his eyelids kissed
By the moist moon, and through the morning mist
Foam-sandalled Venus flowered, immaculately white.
``No deities in sky, or sun, or moon!
No nymphs in grove or hill, in sea or stream''!
Why, I saw Artemis, this very noon,
Slip through the wood, a momentary gleam,
As satin as the sallow and as lithe,
And heard her eager sleuth-hounds baying blithe
Hard on the intruder's heels, then rent Actaeon's scream.
``Dead''! Hamadryads frisk in every wood,
In every pool elusive Naiads dwell;
Neptune's dread voice, deep as when Troy still stood,
Is stored for us in every murmuring shell.
List! you will hear. But look, and you will find
Iris in rainbow, Hermes in the wind,
Delphi's inspiring fount in every wayside well.
``No God! no Heaven''! The Gods you cannot kill,
Nor banish from their seats the sainted choirs.
The deep-toned organ is Cecilia's still,
Still lamb-like Agnes quencheth wanton fires;
Stephen still sanctifies the martyr's lot,
And many a maiden, though believing not,
Beholds Madonna's face, then chastens her desires.
79
O beautiful bright world! for ever young,
With gifts for ever fresh. The seasons bring
All that they ever brought, since flowers first sprung
To deck the blushing consciousness of Spring.
Summer still makes us glad that we were born,
Our musings mellow with the mellowing corn,
And to our fireside loves wise Winter bids us cling.
What is there we have lost while hearts still beat,
While thought still burns? You cannot Man dethrone,
Time's Heir-Apparent, from his sovran seat,
Assail his empire, or curtail its zone.
What though fledged Science fearlessly explore
New worlds of knowledge unsurmised of yore,
These fresh-found realms the Muse annexes to its own.
Thus have we Eld's delights, our own as well:
Science is but Imagination's slave;
Nor have ``the antique fables'' lost their spell,
Because we pierce the sky and plumb the wave.
For us the stars still sing, the moon still grieves,
The Fauns still rustle in the fallen leaves,
The Crucified is risen, and glorifies the grave.
Is Love less sweet because men loved of yore?
No, sweeter, stronger, with the ages' growth.
Love's long descent ennobles loving more,
And Helen's falsehood fortifies one's troth.
Bridging Time's stream with life's commanding span,
We stand upon the Present, and we scan
Future and Past, and seem to live along them both.
What have we lost?-we, who have gained so much:
The mind of man, familiar afar,
Hath upon sun, star, planet, laid its touch,
Lassoed the lightning, yoked it to his car.
Yet fear not lest that Knowledge should deflower
The awe that veils the inviolable Power,
Or that we e'er shall learn what, whence, and why we are.
'Tis Mystery lends a meaning unto Life,
80
Never quite guessed; and simple souls, mean-while,
Find Paradise in mother, sister, wife,
The far one's faithfulness, the near one's smile.
So long as valour wins and beauty charms,
And lovers throb into each other's arms,
How can you rail at life, reproach it and revile?
``Woe, agony, despair''! Woe, yes, there is,
Despair there need not be. Meek wisdom tries
To gain from grief an after-taste of bliss,
And sees a rainbow through its streaming eyes.
Nor, if I could, would I quite part with pain,
Lest pity die;-a loss, and not a gain.
'Tis Pride alone despairs. Be humble, and be wise.
We bear no ``burden of the bygone years.''
Their matter perishes, their soul survives,
Widening our hopes and narrowing our fears;
Shedding a shadowy charm athwart our lives,
Guiding our gropings, steadying our feet,
Like to an agëd nurse, that we may meet
The Future without dread, whatever rue arrives.
What if there were no Heaven? there is the Earth.
What if there were no goal? there is the race.
'Tis unfulfilled desire that staves off dearth,
Sustains the march and stimulates the pace.
Where is the ``prodigal waste of myriad lives''?
No life is wasted that loves, hopes, and strives,
And wears an eastward glow upon its fading face.
O beautiful bright world! Earth, Heaven, in one,
I thank thee for thy gifts: the gift of birth,
The unbought bounty of air, sky, sea, sun,
Seed-time and shower, harvest and mellow mirth;
For privilege to think, to feel, to strive;
I thank thee for the boon of being alive,
For Glory's deathless dream, and Virtue's matchless worth.
~ Alfred Austin,
284:Priam's castle-walls had sunk,
Troy in dust and ashes lay,
And each Greek, with triumph drunk,
Richly laden with his prey,
Sat upon his ship's high prow,
On the Hellespontic strand,
Starting on his journey now,
Bound for Greece, his own fair land.
Raise the glad exulting shout!
Toward the land that gave them birth
Turn they now the ships about,
As they seek their native earth.

And in rows, all mournfully,
Sat the Trojan women there,
Beat their breasts in agony,
Pallid, with dishevelled hair.
In the feast of joy so glad
Mingled they the song of woe,
Weeping o'er their fortunes sad,
In their country's overthrow.
"Land beloved, oh, fare thee well!
By our foreign masters led,
Far from home we're doomed to dwell,
Ah, how happy are the dead!"

Soon the blood by Calchas spilt
On the altar heavenward smokes;
Pallas, by whom towns are built
And destroyed, the priest invokes;
Neptune, too, who all the earth
With his billowy girdle laves,
Zeus, who gives to terror birth,
Who the dreaded Aegis waves.
Now the weary fight is done,
Ne'er again to be renewed;
Time's wide circuit now is run,
And the mighty town subdued!

Atreus' son, the army's head,
Told the people's numbers o'er,
Whom he, as their captain, led
To Scamander's vale of yore.
Sorrow's black and heavy clouds
Passed across the monarch's brow:
Of those vast and valiant crowds,
Oh, how few were left him now!
Joyful songs let each one raise,
Who will see his home again,
In whose veins the life-blood plays,
For, alas! not all remain!

"All who homeward wend their way,
Will not there find peace of mind;
On their household altars, they
Murder foul perchance may find.
Many fall by false friend's stroke,
Who in fight immortal proved:"
So Ulysses warning spoke,
By Athene's spirit moved.
Happy he, whose faithful spouse
Guards his home with honor true!
Woman ofttimes breaks her vows,
Ever loves she what is new.

And Atrides glories there
In the prize he won in fight,
And around her body fair
Twines his arms with fond delight.
Evil works must punished be.
Vengeance follows after crime,
For Kronion's just decree
Rules the heavenly courts sublime.
Evil must in evil end;
Zeus will on the impious band
Woe for broken guest-rights send,
Weighing with impartial hand.

"It may well the glad befit,"
Cried Olleus' valiant son,
"To extol the Gods who sit
On Olympus' lofty throne!
Fortune all her gifts supplies,
Blindly, and no justice knows,
For Patroclus buried lies,
And Thersites homeward goes!
Since she blindly throws away
Each lot in her wheel contained,
Let him shout with joy to-day
Who the prize of life has gained."

"Ay, the wars the best devour!
Brother, we will think of thee,
In the fight a very tower,
When we join in revelry!
When the Grecian ships were fired,
By thine arm was safety brought;
Yet the man by craft inspired
Won the spoils thy valor sought.
Peace be to thine ashes blest!
Thou wert vanquished not in fight:
Anger 'tis destroys the best,
Ajax fell by Ajax' might!"

Neoptolemus poured then,
To his sire renowned the wine
"'Mongst the lots of earthly men,
Mighty father, prize I thine!
Of the goods that life supplies,
Greatest far of all is fame;
Though to dust the body flies,
Yet still lives a noble name.
Valiant one, thy glory's ray
Will immortal be in song;
For, though life may pass away,
To all time the dead belong!"

"Since the voice of minstrelsy
Speaks not of the vanquished man,
I will Hector's witness be,"
Tydeus' noble son began:
"Fighting bravely in defence
Of his household-gods he fell.
Great the victor's glory thence,
He in purpose did excel!
Battling for his altars dear,
Sank that rock, no more to rise;
E'en the foemen will revere
One whose honored name ne'er dies."

Nestor, joyous reveller old,
Who three generations saw,
Now the leaf-crowned cup of gold
Gave to weeping Hecuba.
"Drain the goblet's draught so cool,
And forget each painful smart!
Bacchus' gifts are wonderful,
Balsam for a broken heart.
Drain the goblet's draught so cool,
And forget each painful smart!
Bacchus' gifts are wonderful,
Balsam for a broken heart.

"E'en to Niobe, whom Heaven
Loved in wrath to persecute,
Respite from her pangs was given,
Tasting of the corn's ripe fruit.
Whilst the thirsty lip we lave
In the foaming, living spring,
Buried deep in Lethe's wave
Lies all grief, all sorrowing!
Whilst the thirsty lip we lave
In the foaming, living spring,
Swallowed up in Lethe's wave
Is all grief, all sorrowing!"

And the Prophetess inspired
By her God, upstarted now,
Toward the smoke of homesteads fired,
Looking from the lofty prow.
"Smoke is each thing here below;
Every worldly greatness dies,
As the vapory columns go,
None are fixed but Deities!
Cares behind the horseman sit
Round about the vessel play;
Lest the morrow hinder it,
Let us, therefore, live to-day."

~ Friedrich Schiller, Feast Of Victory
,
285:The world's great age begins anew,
   The golden years return,
The earth doth like a snake renew
   Her winter weeds outworn:
Heaven smiles, and faiths and empires gleam
Like wrecks of a dissolving dream.

A brighter Hellas rears its mountains
   From waves serener far;
A new Peneus rolls his fountains
   Against the morning star.
Where fairer Tempes bloom, there sleep
Young Cyclads on a sunnier deep.

A loftier Argo cleaves the main,
   Fraught with a later prize;
Another Orpheus sings again,
   And loves, and weeps, and dies.
A new Ulysses leaves once more
Calypso for his native shore.

Oh, write no more the tale of Troy,
   If earth Death's scroll must be!
Nor mix with Laian rage the joy
   Which dawns upon the free:
Although a subtler Sphinx renew
Riddles of death Thebes never knew.

Another Athens shall arise,
   And to remoter time
Bequeath, like sunset to the skies,
   The splendour of its prime;
And leave, if nought so bright may live,
All earth can take or Heaven can give.

Saturn and Love their long repose
   Shall burst, more bright and good
Than all who fell, than One who rose,
   Than many unsubdu'd:
Not gold, not blood, their altar dowers,
But votive tears and symbol flowers.

Oh cease! must hate and death return?
   Cease! must men kill and die?
Cease! drain not to its dregs the urn
   Of bitter prophecy.
The world is weary of the past,
Oh might it die or rest at last!
NOTES
Form:
ababcc

Composition Date:
1821

1060.
Written at Pisa in the autumn of 1821 and published in 1822, Hellas
is a "lyrical drama" treating of the contemporary struggle for freedom in
Greece and dedicated to Prince Mavrocordato, whom Shelley met in exile at
Pisa and who had returned to Greece in June 1821 to take part in the revolution
against the Turks. Shelley writes in a Preface: "The Persae of Aeschylus
afforded me the first model of my conception, although the decision of the
glorious contest now waging in Greece being yet suspended forbids a catastrophe
parallel to the return of Xerxes and the desolation of the Persians. I have,
therefore, contented myself with exhibiting a series of lyric pictures ... [suggesting]
the final triumph of the Greek cause as a portion of the cause of civilization
and social improvement." The action takes place in the palace of the Turkish
king, where he receives reports on the progress of the war from messengers
and prophecies of doom from visionary visitors. The last news, however, is of
a Turkish victory, to the dismay of the Greek slaves who act as chorus throughout
the play. "The final chorus," according to Shelley's note, "is indistinct and
obscure, as the event of the living drama whose arrival it foretells. Prophecies
of wars, and rumours of wars, etc., may safely be made by poet or prophet in
any age, but to anticipate however darkly a period of regeneration and happiness
is a more hazardous exercise of the faculty which bards possess or feign. It
will remind the reader 'magno nec proximus intervallo' of Isaiah and
Virgil, whose ardent spirits overleaping the actual reign of evil which we
endure and bewail, already saw the possible and perhaps approaching state of
society in which the 'lion shall lie down with the lamb,' and 'omnis feret
omnia tellus.' Let these great names be my authority and excuse."

The world's great age: the "annus magnus" at the end of which, according
to an idea of the ancients, all the heavenly bodies would return to their original
positions, and when, in consequence, the history of the world would begin to
repeat itself.

1068.
Peneus: a river in Thessaly.

1070.
Tempe: the vale through which Peneus flows.

1071.
Cyclads: a group of islands in the Aegean.

1072.
Argo: the vessel which bore Jason on his search for the Golden Fleece.

1072-77.
See Virgil, Eclogue IV:

Another Tiphys shall new seas explore;
Another Argo land the chiefs upon th'Iberian shore;
Another Helen other wars create,
And great Achilles urge the Trojan fate

(Dryden's translation).

1074.
Orpheus. For the stories of Orpheus--his entrancing music, the loss of his
wife Eurydice and his ultimate failure to recover her from the underworld, and
his death at the hands of Maenads (worshippers of Dionysus)--see Ovid's
Metamorphoses.

Calypso: a sorceress on whose island Ulysses remained for seven years on
the way home from Troy to Ithaca.

1080.
Laian rage. Laius was King of Thebes, father of Oedipus, and head of a
house whose horrors were a favourite theme of Greek tragedy.

1082.
Sphinx: a monster who sat on the roadside at Thebes and slew all who could
not solve a riddle it proposed.

1090-93.
Shelley's note reads (in part): "Saturn and Love were among the deities of
a real or imaginary state of innocence and happiness. All those who
fell, or the Gods of Greece, Asia and Egypt; the One who rose, or
Jesus Christ . . .; and the many unsubdued, or the monstrous objects of
the idolatry of China, India, the Antarctic islands, and the native tribes of
America...."


~ Percy Bysshe Shelley, Chorus from Hellas
,
286:A Lyric Of The Dawn
Alone I list
In the leafy tryst;
Silent the woodlands in their starry sleep—
Silent the phantom wood in waters deep:
No footfall of a wind along the pass
Startles a harebell—stirs a blade of grass.
Yonder the wandering weeds,
Enchanted in the light,
Stand in the gusty hollows, still and white;
Yonder are plumy reeds,
Dusking the border of the clear lagoon;
Far off the silver clifts
Hang in ethereal light below the moon;
Far off the ocean lifts,
Tossing its billows in the misty beam,
And shore-lines whiten, silent as a dream:
I hark for the bird, and all the hushed hills harken:
This is the valley: here the branches darken
The silver-lighted stream.
Hark—
That rapture in the leafy dark!
Who is it shouts upon the bough aswing,
Waking the upland and the valley under?
What carols, like the blazon of a king,
Fill all the dawn with wonder?
Oh, hush,
It is the thrush,
In the deep and woody glen!
Ah, thus the gladness of the gods was sung,
When the old Earth was young;
That rapture rang,
When the first morning on the mountains sprang:
And now he shouts, and the world is young again!
Carol, my king,
On your bough aswing!
Thou art not of these evil days—
Thou art a voice of the world’s lost youth:
Oh, tell me what is duty—what is truth—
How to find God upon these hungry ways;
Tell of the golden prime,
When bird and beast could make a man their friend ;
When men beheld swift deities descend,
Before the race was left alone with Time,
Homesick on Earth, and homeless to the end;
Before great Pan was dead,
Before the naiads fled;
When maidens white with dark eyes shy and bold,
With peals of laughter on the peaks of gold,
Startled the still dawn—
Shone in upon the mountains and were gone,
Their voices fading silverly in depths of forests old.
Sing of the wonders of their woodland ways,
Before the weird earth-hunger of these days,
When there was rippling mirth,
When justice was on Earth,
And light and grandeur of the Golden Age;
When never a heart was sad,
When all from king to herdsman had
A penny for a wage.
Ah, that old time has faded to a dream—
The moon’s fair face is broken in the stream;
Yet shout and carol on, O bird, and let
The exiled race not utterly forget;
Publish thy revelation on the lawns—
Sing ever in the dark ethereal dawns;
Sometime, in some sweet year,
These stormy souls, these men of Earth may hear.
But hark again,
From the secret glen,
That voice of rapture and ethereal youth
Now laden with despair.
Forbear, O bird, forbear:
Is life not terrible enough forsooth?
Cease, cease the mystic song—
No more, no more, the passion and the pain:
It wakes my life to fret against the chain;
It makes me think of all the agéd wrong—
Of joy and the end of joy and the end of all—
Of souls on Earth, and souls beyond recall.
Ah, ah, that voice again!
It makes me think of all these restless men
Called into time—their progress and their goal;
And now, oh now, it sends into my soul
Dreams of a love that might have been for me—
That might have been—and now can never be.
Tell me no more of these—
Tell me of trancéd trees;
(The ghosts, the memories, in pity spare)
Show me the leafy home of the wild bees;
Show me the snowy summits dim in air;
Tell me of things afar
In valleys silent under moon and star:
Dim hollows hushed with night,
The lofty cedars misty in the light,
Wild clusters of the vine,
Wild odors of the pine,
The eagle’s eyrie lifted to the moon—
High places where on quiet afternoon
A shadow swiftens by, a thrilling scream
Startles the cliff, and dies across the woodland to a dream.
Ha, now
He springs from the bough,
It flickers—he is lost!
Out of the copse he sprang;
This is the floating briar where he tossed:
The leaves are yet atremble where he sang
Here a long vista opens—look!
This is the way he took,
Through the pale poplars by the pond:
Hark! he is shouting in the field beyond.
Ho, there he goes
Through the alder close!
He leaves me here behind him in his flight,
And yet my heart goes with him out of sight!
What whispered spell
Of Faëry calls me on from dell to dell?
I hear the voice—it wanders in a dream—
Now in the grove, now on the hill, now on
the fading stream.
Lead on—you know the way
Lead on to Arcady,
O’er fields asleep; by river bank abrim;
Down leafy ways, dewy and cool and dim;
By dripping rocks, dark dwellings of the gnome,
Where hurrying waters dash their crests to foam.
I follow where you lead,
Down winding paths, across the flowery mead,
Down silent hollows where the woodbine blows,
Up water-courses scented by the rose.
I follow the wandering voice—
I follow, I rejoice,
I fade away into the Age of Gold—
We two together lost in forest old.0 ferny and thymy paths, 0 fields of Aidenn,
Canyons and cliffs by mortal feet untrod!
O souls that are weary and are heavy laden,
Here is the peace of God !
Lo! now the clamoring hours are on the way:
Faintly the pine tops redden in the ray;
From vale to vale fleet-footed rumors run,
With sudden apprehension of the sun;
A light wind stirs
The filmy tops of delicate dim firs,
And on the river border blows,
Breaking the shy bud softly to a rose.
Sing out, O throstle, sing:
I follow on, my king:
Lead me forever through the crimson dawn—
Till the world ends, lead me on!
Ho there! he shouts again—he sways—and now,
Upspringing from the bough,
Flashing a glint of dew upon the ground,
Without a sound
He drops into a valley and is gone!
~ Edwin Markham,
287:were some of the most famous and important female poets of the Tamil canon.
Abithana Chintamani states that there were three female poets titled ~ Avvaiyar



.
Among them, ~ Avvaiyar



I lived during the Sangam period (c. 1st and 2nd century
CE) and had cordial relation with the Tamil chieftains Paari and Athiyaman. She
wrote 59 poems in the Pu?ana?u?u.
~ Avvaiyar



II lived during the period of Kambar and Ottakoothar during the reign of
the Chola dynasty in the 13th century. She is often imagined as an old and
intelligent lady by Tamil people. She wrote many of the poems that remain very
popular even now and are inculcated in school textbooks in Tamil Nadu. These
books include a list of dos and don'ts, useful for daily life, arranged in simple and
short sentences.
There is a very famous legend that is associated with Auvaiyar (also Auvayar)
(Tamil: ???????), a prominent female poets/ethicist/political activist of Sangam
period (Tamil literature), and Naaval Pazham (Jambu) in Tamil Nadu. Auvaiyar,
believing to have achieved everything that is to be achieved, is said to have been
pondering her retirement from Tamil literary work while resting under Naaval
Pazham tree. But she is met with and was wittily jousted by a disguised Lord
Murugan (regarded as one of the guardian deities of Tamil language), who later
revealed himself and made her realize that there was still a lot more to be done
and learnt. Following this awakening, Auvaiyar is believed to have undertaken a
fresh set of literary works, targeted at children. These works, even after a
millennium, are often among the very first literature that children are exposed to
in Tamil Nadu schools.
Name Etymology
The name ~ Avvaiyar



is a combination of Tamil word avvai with honorific suffix ar.
Avvai refers to respectable elderly woman as the word ammai which means good
woman in general term for a woman of any age. Thus the name ~ Avvaiyar



means
a respectable good woman hence a generic title rather than a specific name of a
person.
Sangam age ~ Avvaiyar




The ~ Avvaiyar



who lived during the Sangam period is considered to be
contemporary to poets Paranar, Kabilar and Thiruvalluvar. She is attributed as
the author of 7 verses in Na??i?ai, 15 in Ku?untokai, 4 in Akana?u?u and 33 in
Pu?ana?u?u. Legend states that she was a court poet of the rulers of the Tamil
country. She travelled from one part of the country to another and from one
village to another, sharing the gruel of the poor farmers and composing songs for
their enjoyment. Most of her songs were about a small-time chieftain Vallal
Athiyamaan Nedumaan Anji and his family. The chieftain had also used her as his
ambassador to avert war with another neighbouring chieftain Tontaiman. The
rest of her songs related to the various aspects of state governance. Although
traditions claim that she was a sister of Kabilar, Thiruvalluvar and Athiyamaan, V.
R. Ramachandra Dikshitar refutes this claim based on his studies that all four of
them were most likely of different walks of life, thus from different caste
backgrounds and hence impossible to be siblings.
Chola age ~ Avvaiyar




The medievaal period ~ Avvaiyar



was the court poet of the Chola monarch and was
the contemporary of Kambar and Ottakkuttar. She found great happiness in the
life of small children. Her works, Aathichoodi and Konraiventhan written for
young children, are even now generally read and enjoyed by them.
Her two other works, Mooturai and Nalvali were written for older children. All the
four works are didactic in character — they explain the basic wisdom that should
govern mundane life.
Shrine
In Muppandal, a small village in the Kanyakumari District of Tamil Nadu. there is
an image of ~ Avvaiyar



. By tradition, this is stated to be the spot where the great
poetess left the mortal world.
Avvai Vizha
Annual Avvai Vizha is organized & conducted by Government of Tamil Nadu to
commemorate ~ Avvaiyar



's contribution to Tamil literature. This festival is
celebrated every year in the month of Panguni on Sadhayam star day. Avvai
Vizha has been started by local community long time back and still continuing
willingly. Now Govt of Tamil Nadu is continuing this function and adding more
values. Local community, Tamil scholars and scholars from various fields
participating with passion on this occasion and deliver their speech. Avvai Vizha
is conducted in the temple Avvayar situated at Thulasiyappattinam village,
Vedaranyam, Nagappatinam District, in the temple premises of Arulmigu
Visvanathaswamy Thirukovil. Also this place is referred to famous interaction
between Lord Muruga & ~ Avvaiyar



"Suttapazham Venduma Sudatha Pazham
Venduma". This temple is under the control of the Hindu Religious and Charitable
Endowments Department.
Legend
Legend has it that once the great king Athiyaman gave an eternal amla Nellikani
(gooseberry) fruit to ~ Avvaiyar



, this is a special and powerful fruit, whoever eats it
will have a healthy and long life. Athiyaman wanted ~ Avvaiyar



to eat the eternal
fruit as she was the right person who could serve the Tamil community. If she
could live forever, so would the Tamil heritage and language.
Publication in the U.S.
In 2009, Red Hen Press published a selection of ~ Avvaiyar



's poetry from the 12th
century, entitled Give, Eat, and Live: Poems by Avviyar. The poems were
selected and translated into English by Thomas Pruiksma, a poet and translator
who discovered Avviyar's work while on a Fulbright scholarship at The American
College in Madurai, Tamil Nadu, India.
Atthi Chudi
~ Avvaiyar,
288:Trees in groves,
Kine in droves,
In ocean sport the scaly herds,
Wedge-like cleave the air the birds,
To northern lakes fly wind-borne ducks,
Browse the mountain sheep in flocks,
Men consort in camp and town,
But the poet dwells alone.

God who gave to him the lyre,
Of all mortals the desire,
For all breathing men's behoof,
Straitly charged him, "Sit aloof;"
Annexed a warning, poets say,
To the bright premium,
Ever when twain together play,
Shall the harp be dumb.
Many may come,
But one shall sing;
Two touch the string,
The harp is dumb.
Though there come a million
Wise Saadi dwells alone.

Yet Saadi loved the race of men,
No churl immured in cave or den,
In bower and hall
He wants them all,
Nor can dispense
With Persia for his audience;
They must give ear,
Grow red with joy, and white with fear,
Yet he has no companion,
Come ten, or come a million,
Good Saadi dwells alone.

Be thou ware where Saadi dwells.
Gladly round that golden lamp
Sylvan deities encamp,
And simple maids and noble youth
Are welcome to the man of truth.
Most welcome they who need him most,
They feed the spring which they exhaust:
For greater need
Draws better deed:
But, critic, spare thy vanity,
Nor show thy pompous parts,
To vex with odious subtlety
The cheerer of men's hearts.

Sad-eyed Fakirs swiftly say
Endless dirges to decay;
Never in the blaze of light
Lose the shudder of midnight;
And at overflowing noon,
Hear wolves barking at the moon;
In the bower of dalliance sweet
Hear the far Avenger's feet;
And shake before those awful Powers
Who in their pride forgive not ours.
Thus the sad-eyed Fakirs preach;
"Bard, when thee would Allah teach,
And lift thee to his holy mount,
He sends thee from his bitter fount,
Wormwood; saying, Go thy ways,
Drink not the Malaga of praise,
But do the deed thy fellows hate,
And compromise thy peaceful state.
Smite the white breasts which thee fed,
Stuff sharp thorns beneath the head
Of them thou shouldst have comforted.
For out of woe and out of crime
Draws the heart a lore sublime."
And yet it seemeth not to me
That the high gods love tragedy;
For Saadi sat in the sun,
And thanks was his contrition;
For haircloth and for bloody whips,
Had active hands and smiling lips;
And yet his runes he rightly read,
And to his folk his message sped.
Sunshine in his heart transferred
Lighted each transparent word;
And well could honoring Persia learn
What Saadi wished to say;
For Saadi's nightly stars did burn
Brighter than Dschami's day.

Whispered the muse in Saadi's cot;
O gentle Saadi, listen not,
Tempted by thy praise of wit,
Or by thirst and appetite
For the talents not thine own,
To sons of contradiction.
Never, sun of eastern morning,
Follow falsehood, follow scorning,
Denounce who will, who will, deny,
And pile the hills to scale the sky;
Let theist, atheist, pantheist,
Define and wrangle how they list,
Fierce conserver, fierce destroyer,
But thou joy-giver and enjoyer,
Unknowing war, unknowing crime,
Gentle Saadi, mind thy rhyme.
Heed not what the brawlers say,
Heed thou only Saadi's lay.

Let the great world bustle on
With war and trade, with camp and town.
A thousand men shall dig and eat,
At forge and furnace thousands sweat,
And thousands sail the purple sea,
And give or take the stroke of war,
Or crowd the market and bazaar.
Oft shall war end, and peace return,
And cities rise where cities burn,
Ere one man my hill shall climb,
Who can turn the golden rhyme;
Let them manage how they may,
Heed thou only Saadi's lay.
Seek the living among the dead:
Man in man is imprisoned.
Barefooted Dervish is not poor,
If fate unlock his bosom's door.
So that what his eye hath seen
His tongue can paint, as bright, as keen,
And what his tender heart hath felt,
With equal fire thy heart shall melt.
For, whom the muses shine upon,
And touch with soft persuasion,
His words like a storm-wind can bring
Terror and beauty on their wing;
In his every syllable
Lurketh nature veritable;
And though he speak in midnight dark,
In heaven, no star; on earth, no spark;
Yet before the listener's eye
Swims the world in ecstasy,
The forest waves, the morning breaks,
The pastures sleep, ripple the lakes,
Leaves twinkle, flowers like persons be,
And life pulsates in rock or tree.
Saadi! so far thy words shall reach;
Suns rise and set in Saadi's speech.

And thus to Saadi said the muse;
Eat thou the bread which men refuse;
Flee from the goods which from thee flee;
Seek nothing; Fortune seeketh thee.
Nor mount, nor dive; all good things keep
The midway of the eternal deep;
Wish not to fill the isles with eyes
To fetch thee birds of paradise;
On thine orchard's edge belong
All the brass of plume and song;
Wise Ali's sunbright sayings pass
For proverbs in the market-place;
Through mountains bored by regal art
Toil whistles as he drives his cart.
Nor scour the seas, nor sift mankind,
A poet or a friend to find;
Behold, he watches at the door,
Behold his shadow on the floor.
Open innumerable doors,
The heaven where unveiled Allah pours
The flood of truth, the flood of good,
The seraph's and the cherub's food;
Those doors are men; the pariah kind
Admits thee to the perfect Mind.
Seek not beyond thy cottage wall
Redeemer that can yield thee all.
While thou sittest at thy door,
On the desert's yellow floor,
Listening to the gray-haired crones,
Foolish gossips, ancient drones,
Saadi, see, they rise in stature
To the height of mighty nature,
And the secret stands revealed
Fraudulent Time in vain concealed,
That blessed gods in servile masks
Plied for thee thy household tasks.
by owner. provided at no charge for educational purposes

~ Ralph Waldo Emerson, Saadi
,
289:To what gods shall the sacrifice be offered? Who shall be invoked to manifest and protect in the human being this increasing godhead?

Agni first, for without him the sacrificial flame cannot burn on the altar of the soul. That flame of Agni is the seven-tongued power of the Will, a Force of God instinct with Knowledge. This conscious and forceful will is the immortal guest in our mortality, a pure priest and a divine worker, the mediator between earth and heaven. It carries what we offer to the higher Powers and brings back in return their force and light and joy into our humanity.

Indra, the Puissant next, who is the power of pure Existence self-manifested as the Divine Mind. As Agni is one pole of Force instinct with knowledge that sends its current upward from earth to heaven, so Indra is the other pole of Light instinct with force which descends from heaven to earth. He comes down into our world as the Hero with the shining horses and slays darkness and division with his lightnings, pours down the life-giving heavenly waters, finds in the trace of the hound, Intuition, the lost or hidden illuminations, makes the Sun of Truth mount high in the heaven of our mentality.

Surya, the Sun, is the master of that supreme Truth, - truth of being, truth of knowledge, truth of process and act and movement and functioning. He is therefore the creator or rather the manifester of all things - for creation is out-bringing, expression by the Truth and Will - and the father, fosterer, enlightener of our souls. The illuminations we seek are the herds of this Sun who comes to us in the track of the divine Dawn and releases and reveals in us night-hidden world after world up to the highest Beatitude.

Of that beatitude Soma is the representative deity. The wine of his ecstasy is concealed in the growths of earth, in the waters of existence; even here in our physical being are his immortalising juices and they have to be pressed out and offered to all the gods; for in that strength these shall increase and conquer.

Each of these primary deities has others associated with him who fulfil functions that arise from his own. For if the truth of Surya is to be established firmly in our mortal nature, there are previous conditions that are indispensable; a vast purity and clear wideness destructive of all sin and crooked falsehood, - and this is Varuna; a luminous power of love and comprehension leading and forming into harmony all our thoughts, acts and impulses, - this is Mitra; an immortal puissance of clear-discerning aspiration and endeavour, - this is Aryaman; a happy spontaneity of the right enjoyment of all things dispelling the evil dream of sin and error and suffering, - this is Bhaga. These four are powers of the Truth of Surya. For the whole bliss of Soma to be established perfectly in our nature a happy and enlightened and unmaimed condition of mind, vitality and body are necessary. This condition is given to us by the twin Ashwins; wedded to the daughter of Light, drinkers of honey, bringers of perfect satisfactions, healers of maim and malady they occupy our parts of knowledge and parts of action and prepare our mental, vital and physical being for an easy and victorious ascension.

Indra, the Divine Mind, as the shaper of mental forms has for his assistants, his artisans, the Ribhus, human powers who by the work of sacrifice and their brilliant ascension to the high dwelling-place of the Sun have attained to immortality and help mankind to repeat their achievement. They shape by the mind Indra's horses, the chariot of the Ashwins, the weapons of the Gods, all the means of the journey and the battle. But as giver of the Light of Truth and as Vritra-slayer Indra is aided by the Maruts, who are powers of will and nervous or vital Force that have attained to the light of thought and the voice of self-expression. They are behind all thought and speech as its impellers and they battle towards the Light, Truth and Bliss of the supreme Consciousness.

There are also female energies; for the Deva is both Male and Female and the gods also are either activising souls or passively executive and methodising energies. Aditi, infinite Mother of the Gods, comes first; and there are besides five powers of the Truthconsciousness, - Mahi or Bharati, the vast Word that brings us all things out of the divine source; Ila, the strong primal word of the Truth who gives us its active vision; Saraswati, its streaming current and the word of its inspiration; Sarama, the Intuition, hound of heaven who descends into the cavern of the subconscient and finds there the concealed illuminations; Dakshina, whose function is to discern rightly, dispose the action and the offering and distribute in the sacrifice to each godhead its portion. Each god, too, has his female energy.

All this action and struggle and ascension is supported by Heaven our Father and Earth our Mother Parents of the Gods, who sustain respectively the purely mental and psychic and the physical consciousness. Their large and free scope is the condition of our achievement. Vayu, master of life, links them together by the mid-air, the region of vital force. And there are other deities, - Parjanya, giver of the rain of heaven; Dadhikravan, the divine war-horse, a power of Agni; the mystic Dragon of the Foundations; Trita Aptya who on the third plane of existence consummates our triple being; and more besides.

The development of all these godheads is necessary to our perfection. And that perfection must be attained on all our levels, - in the wideness of earth, our physical being and consciousness; in the full force of vital speed and action and enjoyment and nervous vibration, typified as the Horse which must be brought forward to upbear our endeavour; in the perfect gladness of the heart of emotion and a brilliant heat and clarity of the mind throughout our intellectual and psychical being; in the coming of the supramental Light, the Dawn and the Sun and the shining Mother of the herds, to transform all our existence; for so comes to us the possession of the Truth, by the Truth the admirable surge of the Bliss, in the Bliss infinite Consciousness of absolute being. ~ Sri Aurobindo, Hymns to the Mystic Fire, The Doctrine of the Mystics,
290:Wreathe in a garland the corn's golden ear!
With it, the Cyane blue intertwine
Rapture must render each glance bright and clear,
For the great queen is approaching her shrine,
She who compels lawless passions to cease,
Who to link man with his fellow has come,
And into firm habitations of peace
Changed the rude tents' ever-wandering home.

Shyly in the mountain-cleft
Was the Troglodyte concealed;
And the roving Nomad left,
Desert lying, each broad field.
With the javelin, with the bow,
Strode the hunter through the land;
To the hapless stranger woe,
Billow-cast on that wild strand!

When, in her sad wanderings lost,
Seeking traces of her child,
Ceres hailed the dreary coast,
Ah, no verdant plain then smiled!
That she here with trust may stay,
None vouchsafes a sheltering roof;
Not a temple's columns gay
Give of godlike worship proof.

Fruit of no propitious ear
Bids her to the pure feast fly;
On the ghastly altars here
Human bones alone e'er dry.
Far as she might onward rove,
Misery found she still in all,
And within her soul of love,
Sorrowed she o'er man's deep fall.

"Is it thus I find the man
To whom we our image lend,
Whose fair limbs of noble span
Upward towards the heavens ascend?
Laid we not before his feet
Earth's unbounded godlike womb?
Yet upon his kingly seat
Wanders he without a home?"

"Does no god compassion feel?
Will none of the blissful race,
With an arm of miracle,
Raise him from his deep disgrace?
In the heights where rapture reigns
Pangs of others ne'er can move;
Yet man's anguish and man's pains
My tormented heart must prove."

"So that a man a man may be,
Let him make an endless bond
With the kind earth trustingly,
Who is ever good and fond
To revere the law of time,
And the moon's melodious song
Who, with silent step sublime,
Move their sacred course along."

And she softly parts the cloud
That conceals her from the sight;
Sudden, in the savage crowd,
Stands she, as a goddess bright.
There she finds the concourse rude
In their glad feast revelling,
And the chalice filled with blood
As a sacrifice they bring.

But she turns her face away,
Horror-struck, and speaks the while
"Bloody tiger-feasts ne'er may
Of a god the lips defile,
He needs victims free from stain,
Fruits matured by autumn's sun;
With the pure gifts of the plain
Honored is the Holy One!"

And she takes the heavy shaft
From the hunter's cruel hand;
With the murderous weapon's haft
Furrowing the light-strown sand,
Takes from out her garland's crown,
Filled with life, one single grain,
Sinks it in the furrow down,
And the germ soon swells amain.

And the green stalks gracefully
Shoot, ere long, the ground above,
And, as far as eye can see,
Waves it like a golden grove.
With her smile the earth she cheers,
Binds the earliest sheaves so fair,
As her hearth the landmark rears,
And the goddess breathes this prayer:

"Father Zeus, who reign'st o'er all
That in ether's mansions dwell,
Let a sign from thee now fall
That thou lov'st this offering well!
And from the unhappy crowd
That, as yet, has ne'er known thee,
Take away the eye's dark cloud,
Showing them their deity!"

Zeus, upon his lofty throne,
Harkens to his sister's prayer;
From the blue heights thundering down,
Hurls his forked lightning there,
Crackling, it begins to blaze,
From the altar whirling bounds,
And his swift-winged eagle plays
High above in circling rounds.

Soon at the feet of their mistress are kneeling,
Filled with emotion, the rapturous throng;
Into humanity's earliest feeling
Melt their rude spirits, untutored and strong.
Each bloody weapon behind them they leave,
Rays on their senses beclouded soon shine,
And from the mouth of the queen they receive,
Gladly and meekly, instruction divine.

All the deities advance
Downward from their heavenly seats;
Themis' self 'tis leads the dance,
And, with staff of justice, metes
Unto every one his rights,
Landmarks, too, 'tis hers to fix;
And in witness she invites
All the hidden powers of Styx.

And the forge-god, too, is there,
The inventive son of Zeus;
Fashioner of vessels fair
Skilled in clay and brass's use.
'Tis from him the art man knows
Tongs and bellows how to wield;
'Neath his hammer's heavy blows
Was the ploughshare first revealed.

With projecting, weighty spear,
Front of all, Minerva stands,
Lifts her voice so strong and clear,
And the godlike host commands.
Steadfast walls 'tis hers to found,
Shield and screen for every one,
That the scattered world around
Bind in loving unison.

The immortals' steps she guides
O'er the trackless plains so vast,
And where'er her foot abides
Is the boundary god held fast;
And her measuring chain is led
Round the mountain's border green,
E'en the raging torrent's bed
In the holy ring is seen.

All the Nymphs and Oreads too
Who, the mountain pathways o'er,
Swift-foot Artemis pursue,
All to swell the concourse, pour,
Brandishing the hunting-spear,
Set to work,glad shouts uprise,
'Neath their axes' blows so clear
Crashing down the pine-wood flies.

E'en the sedge-crowned God ascends
From his verdant spring to light,
And his raft's direction bends
At the goddess' word of might,
While the hours, all gently bound,
Nimbly to their duty fly;
Rugged trunks are fashioned round
By her skilled hand gracefully.

E'en the sea-god thither fares;
Sudden, with his trident's blow,
He the granite columns tears
From earth's entrails far below;
In his mighty hands, on high,
Waves he them, like some light ball,
And with nimble Hermes by,
Raises up the rampart-wall.

But from out the golden strings
Lures Apollo harmony,
Measured time's sweet murmurings,
And the might of melody.
The Camoenae swell the strain
With their song of ninefold tone:
Captive bound in music's chain,
Softly stone unites to stone.

Cybele, with skilful hand,
Open throws the wide-winged door;
Locks and bolts by her are planned,
Sure to last forevermore.
Soon complete the wondrous halls
By the gods' own hands are made,
And the temple's glowing walls
Stand in festal pomp arrayed.

With a crown of myrtle twined,
Now the goddess queen comes there,
And she leads the fairest hind
To the shepherdess most fair.
Venus, with her beauteous boy,
That first pair herself attires;
All the gods bring gifts of joy,
Blessing their love's sacred fires.

Guided by the deities,
Soon the new-born townsmen pour,
Ushered in with harmonies,
Through the friendly open door.
Holding now the rites divine,
Ceres at Zeus' altar stands,
Blessing those around the shrine,
Thus she speaks, with folded hands:

"Freedom's love the beast inflames,
And the god rules free in air,
While the law of Nature tames
Each wild lust that lingers there.
Yet, when thus together thrown,
Man with man must fain unite;
And by his own worth alone
Can he freedom gain, and might."

Wreathe in a garland the corn's golden ear!
With it, the Cyane blue intertwine!
Rapture must render each glance bright and clear,
For the great queen is approaching her shrine,
She who our homesteads so blissful has given,
She who has man to his fellow-man bound:
Let our glad numbers extol then to heaven,
Her who the earth's kindly mother is found!

~ Friedrich Schiller, The Eleusinian Festival
,
291:I
Ancestral Houses
SURELY among a rich man s flowering lawns,
Amid the rustle of his planted hills,
Life overflows without ambitious pains;
And rains down life until the basin spills,
And mounts more dizzy high the more it rains
As though to choose whatever shape it wills
And never stoop to a mechanical
Or servile shape, at others' beck and call.
Mere dreams, mere dreams! Yet Homer had not Sung
Had he not found it certain beyond dreams
That out of life's own self-delight had sprung
The abounding glittering jet; though now it seems
As if some marvellous empty sea-shell flung
Out of the obscure dark of the rich streams,
And not a fountain, were the symbol which
Shadows the inherited glory of the rich.
Some violent bitter man, some powerful man
Called architect and artist in, that they,
Bitter and violent men, might rear in stone
The sweetness that all longed for night and day,
The gentleness none there had ever known;
But when the master's buried mice can play.
And maybe the great-grandson of that house,
For all its bronze and marble, 's but a mouse.
O what if gardens where the peacock strays
With delicate feet upon old terraces,
Or else all Juno from an urn displays
Before the indifferent garden deities;
O what if levelled lawns and gravelled ways
Where slippered Contemplation finds his ease
And Childhood a delight for every sense,
But take our greatness with our violence?
What if the glory of escutcheoned doors,
And buildings that a haughtier age designed,
The pacing to and fro on polished floors
Amid great chambers and long galleries, lined
With famous portraits of our ancestors;
What if those things the greatest of mankind
Consider most to magnify, or to bless,
But take our greatness with our bitterness?

II
My House
An ancient bridge, and a more ancient tower,
A farmhouse that is sheltered by its wall,
An acre of stony ground,
Where the symbolic rose can break in flower,
Old ragged elms, old thorns innumerable,
The sound of the rain or sound
Of every wind that blows;
The stilted water-hen
Crossing Stream again
Scared by the splashing of a dozen cows;
A winding stair, a chamber arched with stone,
A grey stone fireplace with an open hearth,
A candle and written page.
Il Penseroso's Platonist toiled on
In some like chamber, shadowing forth
How the daemonic rage
Imagined everything.
Benighted travellers
From markets and from fairs
Have seen his midnight candle glimmering.
Two men have founded here. A man-at-arms
Gathered a score of horse and spent his days
In this tumultuous spot,
Where through long wars and sudden night alarms
His dwindling score and he seemed castaways
Forgetting and forgot;
And I, that after me
My bodily heirs may find,
To exalt a lonely mind,
Befitting emblems of adversity.

III
My Table
Two heavy trestles, and a board
Where Sato's gift, a changeless sword,
By pen and paper lies,
That it may moralise
My days out of their aimlessness.
A bit of an embroidered dress
Covers its wooden sheath.
Chaucer had not drawn breath
When it was forged. In Sato's house,
Curved like new moon, moon-luminous
It lay five hundred years.
Yet if no change appears
No moon; only an aching heart
Conceives a changeless work of art.
Our learned men have urged
That when and where 'twas forged
A marvellous accomplishment,
In painting or in pottery, went
From father unto son
And through the centuries ran
And seemed unchanging like the sword.
Soul's beauty being most adored,
Men and their business took
Me soul's unchanging look;
For the most rich inheritor,
Knowing that none could pass Heaven's door,
That loved inferior art,
Had such an aching heart
That he, although a country's talk
For silken clothes and stately walk.
Had waking wits; it seemed
Juno's peacock screamed.

IV
My Descendants
Having inherited a vigorous mind
From my old fathers, I must nourish dreams
And leave a woman and a man behind
As vigorous of mind, and yet it seems
Life scarce can cast a fragrance on the wind,
Scarce spread a glory to the morning beams,
But the torn petals strew the garden plot;
And there's but common greenness after that.
And what if my descendants lose the flower
Through natural declension of the soul,
Through too much business with the passing hour,
Through too much play, or marriage with a fool?
May this laborious stair and this stark tower
Become a roofless min that the owl
May build in the cracked masonry and cry
Her desolation to the desolate sky.
The primum Mobile that fashioned us
Has made the very owls in circles move;
And I, that count myself most prosperous,
Seeing that love and friendship are enough,
For an old neighbour's friendship chose the house
And decked and altered it for a girl's love,
And know whatever flourish and decline
These stones remain their monument and mine.
V
The Road at My Door
An affable Irregular,
A heavily-built Falstaffian man,
Comes cracking jokes of civil war
As though to die by gunshot were
The finest play under the sun.
A brown Lieutenant and his men,
Half dressed in national uniform,
Stand at my door, and I complain
Of the foul weather, hail and rain,
A pear-tree broken by the storm.
I count those feathered balls of soot
The moor-hen guides upon the stream.
To silence the envy in my thought;
And turn towards my chamber, caught
In the cold snows of a dream.

VI
The Stare's Nest by My Window
The bees build in the crevices
Of loosening masonry, and there
The mother birds bring grubs and flies.
My wall is loosening; honey-bees,
Come build in the empty house of the state.
We are closed in, and the key is turned
On our uncertainty; somewhere
A man is killed, or a house burned,
Yet no cleat fact to be discerned:
Come build in he empty house of the stare.
A barricade of stone or of wood;
Some fourteen days of civil war;
Last night they trundled down the road
That dead young soldier in his blood:
Come build in the empty house of the stare.
We had fed the heart on fantasies,
The heart's grown brutal from the fare;
More Substance in our enmities
Than in our love; O honey-bees,
Come build in the empty house of the stare.

VII
I see Phantoms of Hatred and of the Heart's
Fullness and of the Coming Emptiness
I climb to the tower-top and lean upon broken stone,
A mist that is like blown snow is sweeping over all,
Valley, river, and elms, under the light of a moon
That seems unlike itself, that seems unchangeable,
A glittering sword out of the east. A puff of wind
And those white glimmering fragments of the mist
sweep by.
Frenzies bewilder, reveries perturb the mind;
Monstrous familiar images swim to the mind's eye.
"Vengeance upon the murderers,' the cry goes up,
"Vengeance for Jacques Molay.' In cloud-pale rags, or
in lace,
The rage-driven, rage-tormented, and rage-hungry troop,
Trooper belabouring trooper, biting at arm or at face,
Plunges towards nothing, arms and fingers spreading
wide
For the embrace of nothing; and I, my wits astray
Because of all that senseless tumult, all but cried
For vengeance on the murderers of Jacques Molay.
Their legs long, delicate and slender, aquamarine their
eyes,
Magical unicorns bear ladies on their backs.
The ladies close their musing eyes. No prophecies,
Remembered out of Babylonian almanacs,
Have closed the ladies' eyes, their minds are but a pool
Where even longing drowns under its own excess;
Nothing but stillness can remain when hearts are full
Of their own sweetness, bodies of their loveliness.
The cloud-pale unicorns, the eyes of aquamarine,
The quivering half-closed eyelids, the rags of cloud or
of lace,
Or eyes that rage has brightened, arms it has made lean,
Give place to an indifferent multitude, give place
To brazen hawks. Nor self-delighting reverie,
Nor hate of what's to come, nor pity for what's gone,
Nothing but grip of claw, and the eye's complacency,
The innumerable clanging wings that have put out the
moon.
I turn away and shut the door, and on the stair
Wonder how many times I could have proved my
worth
In something that all others understand or share;
But O! ambitious heart, had such a proof drawn forth
A company of friends, a conscience set at ease,
It had but made us pine the more. The abstract joy,
The half-read wisdom of daemonic images,
Suffice the ageing man as once the growing boy.

~ William Butler Yeats, Meditations In Time Of Civil War
,
292:Mortal miasma in Cecropian lands
Whilom reduced the plains to dead men's bones,
Unpeopled the highways, drained of citizens
The Athenian town. For coming from afar,
Rising in lands of Aegypt, traversing
Reaches of air and floating fields of foam,
At last on all Pandion's folk it swooped;
Whereat by troops unto disease and death
Were they o'er-given. At first, they'd bear about
A skull on fire with heat, and eyeballs twain
Red with suffusion of blank glare. Their throats,
Black on the inside, sweated oozy blood;
And the walled pathway of the voice of man
Was clogged with ulcers; and the very tongue,
The mind's interpreter, would trickle gore,
Weakened by torments, tardy, rough to touch.
Next when that Influence of bane had chocked,
Down through the throat, the breast, and streamed had
E'en into sullen heart of those sick folk,
Then, verily, all the fences of man's life
Began to topple. From the mouth the breath
Would roll a noisome stink, as stink to heaven
Rotting cadavers flung unburied out.
And, lo, thereafter, all the body's strength
And every power of mind would languish, now
In very doorway of destruction.
And anxious anguish and ululation (mixed
With many a groan) companioned alway
The intolerable torments. Night and day,
Recurrent spasms of vomiting would rack
Alway their thews and members, breaking down
With sheer exhaustion men already spent.
And yet on no one's body couldst thou mark
The skin with o'er-much heat to burn aglow,
But rather the body unto touch of hands
Would offer a warmish feeling, and thereby
Show red all over, with ulcers, so to say,
Inbranded, like the "sacred fires" o'erspread
Along the members. The inward parts of men,
In truth, would blaze unto the very bones;
A flame, like flame in furnaces, would blaze
Within the stomach. Nor couldst aught apply
Unto their members light enough and thin
For shift of aid- but coolness and a breeze
Ever and ever. Some would plunge those limbs
On fire with bane into the icy streams,
Hurling the body naked into the waves;
Many would headlong fling them deeply down
The water-pits, tumbling with eager mouth
Already agape. The insatiable thirst
That whelmed their parched bodies, lo, would make
A goodly shower seem like to scanty drops.
Respite of torment was there none. Their frames
Forspent lay prone. With silent lips of fear
Would Medicine mumble low, the while she saw
So many a time men roll their eyeballs round,
Staring wide-open, unvisited of sleep,
The heralds of old death. And in those months
Was given many another sign of death:
The intellect of mind by sorrow and dread
Deranged, the sad brow, the countenance
Fierce and delirious, the tormented ears
Beset with ringings, the breath quick and short
Or huge and intermittent, soaking sweat
A-glisten on neck, the spittle in fine gouts
Tainted with colour of crocus and so salt,
The cough scarce wheezing through the rattling throat.
Aye, and the sinews in the fingered hands
Were sure to contract, and sure the jointed frame
To shiver, and up from feet the cold to mount
Inch after inch: and toward the supreme hour
At last the pinched nostrils, nose's tip
A very point, eyes sunken, temples hollow,
Skin cold and hard, the shuddering grimace,
The pulled and puffy flesh above the brows!-
O not long after would their frames lie prone
In rigid death. And by about the eighth
Resplendent light of sun, or at the most
On the ninth flaming of his flambeau, they
Would render up the life. If any then
Had 'scaped the doom of that destruction, yet
Him there awaited in the after days
A wasting and a death from ulcers vile
And black discharges of the belly, or else
Through the clogged nostrils would there ooze along
Much fouled blood, oft with an aching head:
Hither would stream a man's whole strength and flesh.
And whoso had survived that virulent flow
Of the vile blood, yet into thews of him
And into his joints and very genitals
Would pass the old disease. And some there were,
Dreading the doorways of destruction
So much, lived on, deprived by the knife
Of the male member; not a few, though lopped
Of hands and feet, would yet persist in life,
And some there were who lost their eyeballs: O
So fierce a fear of death had fallen on them!
And some, besides, were by oblivion
Of all things seized, that even themselves they knew
No longer. And though corpse on corpse lay piled
Unburied on ground, the race of birds and beasts
Would or spring back, scurrying to escape
The virulent stench, or, if they'd tasted there,
Would languish in approaching death. But yet
Hardly at all during those many suns
Appeared a fowl, nor from the woods went forth
The sullen generations of wild beasts-
They languished with disease and died and died.
In chief, the faithful dogs, in all the streets
Outstretched, would yield their breath distressfully
For so that Influence of bane would twist
Life from their members. Nor was found one sure
And universal principle of cure:
For what to one had given the power to take
The vital winds of air into his mouth,
And to gaze upward at the vaults of sky,
The same to others was their death and doom.
In those affairs, O awfullest of all,
O pitiable most was this, was this:
Whoso once saw himself in that disease
Entangled, ay, as damned unto death,
Would lie in wanhope, with a sullen heart,
Would, in fore-vision of his funeral,
Give up the ghost, O then and there. For, lo,
At no time did they cease one from another
To catch contagion of the greedy plague,-
As though but woolly flocks and horned herds;
And this in chief would heap the dead on dead:
For who forbore to look to their own sick,
O these (too eager of life, of death afeard)
Would then, soon after, slaughtering Neglect
Visit with vengeance of evil death and base-
Themselves deserted and forlorn of help.
But who had stayed at hand would perish there
By that contagion and the toil which then
A sense of honour and the pleading voice
Of weary watchers, mixed with voice of wail
Of dying folk, forced them to undergo.
This kind of death each nobler soul would meet.
The funerals, uncompanioned, forsaken,
Like rivals contended to be hurried through.
   .  .  .  .  .  .
And men contending to ensepulchre
Pile upon pile the throng of their own dead:
And weary with woe and weeping wandered home;
And then the most would take to bed from grief.
Nor could be found not one, whom nor disease
Nor death, nor woe had not in those dread times
Attacked.
By now the shepherds and neatherds all,
Yea, even the sturdy guiders of curved ploughs,
Began to sicken, and their bodies would lie
Huddled within back-corners of their huts,
Delivered by squalor and disease to death.
O often and often couldst thou then have seen
On lifeless children lifeless parents prone,
Or offspring on their fathers', mothers' corpse
Yielding the life. And into the city poured
O not in least part from the countryside
That tribulation, which the peasantry
Sick, sick, brought thither, thronging from every quarter,
Plague-stricken mob. All places would they crowd,
All buildings too; whereby the more would death
Up-pile a-heap the folk so crammed in town.
Ah, many a body thirst had dragged and rolled
Along the highways there was lying strewn
Besides Silenus-headed water-fountains,-
The life-breath choked from that too dear desire
Of pleasant waters. Ah, everywhere along
The open places of the populace,
And along the highways, O thou mightest see
Of many a half-dead body the sagged limbs,
Rough with squalor, wrapped around with rags,
Perish from very nastiness, with naught
But skin upon the bones, well-nigh already
Buried- in ulcers vile and obscene filth.
All holy temples, too, of deities
Had Death becrammed with the carcasses;
And stood each fane of the Celestial Ones
Laden with stark cadavers everywhere-
Places which warders of the shrines had crowded
With many a guest. For now no longer men
Did mightily esteem the old Divine,
The worship of the gods: the woe at hand
Did over-master. Nor in the city then
Remained those rites of sepulture, with which
That pious folk had evermore been wont
To buried be. For it was wildered all
In wild alarms, and each and every one
With sullen sorrow would bury his own dead,
As present shift allowed. And sudden stress
And poverty to many an awful act
Impelled; and with a monstrous screaming they
Would, on the frames of alien funeral pyres,
Place their own kin, and thrust the torch beneath
Oft brawling with much bloodshed round about
Rather than quit dead bodies loved in life.


author class:Lucretius
~ such a manner of disease, 'twas such, The Plague Athens
,
293:Hail to thee, mountain beloved, with thy glittering purple-dyed summit!
Hail to thee also, fair sun, looking so lovingly on!
Thee, too, I hail, thou smiling plain, and ye murmuring lindens,
Ay, and the chorus so glad, cradled on yonder high boughs;
Thee, too, peaceably azure, in infinite measure extending
Round the dusky-hued mount, over the forest so green,
Round about me, who now from my chamber's confinement escaping,
And from vain frivolous talk, gladly seek refuge with thee.
Through me to quicken me runs the balsamic stream of thy breezes,
While the energetical light freshens the gaze as it thirsts.
Bright o'er the blooming meadow the changeable colors are gleaming,
But the strife, full of charms, in its own grace melts away
Freely the plain receives me,with carpet far away reaching,
Over its friendly green wanders the pathway along.
Round me is humming the busy bee, and with pinion uncertain
Hovers the butterfly gay over the trefoil's red flower.
Fiercely the darts of the sun fall on me,the zephyr is silent,
Only the song of the lark echoes athwart the clear air.
Now from the neighboring copse comes a roar, and the tops of the alders
Bend low down,in the wind dances the silvery grass;
Night ambrosial circles me round; in the coolness so fragrant
Greets me a beauteous roof, formed by the beeches' sweet shade.
In the depths of the wood the landscape suddenly leaves me
And a serpentine path guides up my footsteps on high.
Only by stealth can the light through the leafy trellis of branches
Sparingly pierce, and the blue smilingly peeps through the boughs,
But in a moment the veil is rent, and the opening forest
Suddenly gives back the day's glittering brightness to me!
Boundlessly seems the distance before my gaze to be stretching,
And in a purple-tinged hill terminates sweetly the world.

Deep at the foot of the mountain, that under me falls away steeply,
Wanders the greenish-hued stream, looking like glass as it flows.
Endlessly under me see I the ether, and endlessly o'er
Giddily look I above, shudderingly look I below,
But between the infinite height and the infinite hollow
Safely the wanderer moves over a well-guarded path.
Smilingly past me are flying the banks all teeming with riches,
And the valley so bright boasts of its industry glad.
See how yonder hedgerows that sever the farmer's possessions
Have by Demeter been worked into the tapestried plain!
Kindly decree of the law, of the Deity mortal-sustaining,
Since from the brazen world love vanished forever away.
But in freer windings the measured pastures are traversed
(Now swallowed up in the wood, now climbing up to the hills)
By a glimmering streak, the highway that knits lands together;
Over the smooth-flowing stream, quietly glide on the rafts.

Ofttimes resound the bells of the flocks in the fields that seem living,
And the shepherd's lone song wakens the echo again.
Joyous villages crown the stream, in the copse others vanish,
While from the back of the mount, others plunge wildly below.
Man still lives with the land in neighborly friendship united,
And round his sheltering roof calmly repose still his fields;
Trustingly climbs the vine high over the low-reaching window,
While round the cottage the tree circles its far-stretching boughs.
Happy race of the plain! Not yet awakened to freedom,
Thou and thy pastures with joy share in the limited law;
Bounded thy wishes all are by the harvest's peaceable circuit,
And thy lifetime is spent e'en as the task of the day!

But what suddenly hides the beauteous view? A strange spirit
Over the still-stranger plain spreads itself quickly afar
Coyly separates now, what scarce had lovingly mingled,
And 'tis the like that alone joins itself on to the like.
Orders I see depicted; the haughty tribes of the poplars
Marshalled in regular pomp, stately and beauteous appear.
All gives token of rule and choice, and all has its meaning,
'Tis this uniform plan points out the Ruler to me.
Brightly the glittering domes in far-away distance proclaim him.
Out of the kernel of rocks rises the city's high wall.
Into the desert without, the fauns of the forest are driven,
But by devotion is lent life more sublime to the stone.
Man is brought into nearer union with man, and around him
Closer, more actively wakes, swifter moves in him the world.
See! the emulous forces in fiery conflict are kindled,
Much, they effect when they strive, more they effect when they join.
Thousands of hands by one spirit are moved, yet in thousands of bosoms
Beats one heart all alone, by but one feeling inspired
Beats for their native land, and glows for their ancestors' precepts;
Here on the well-beloved spot, rest now time-honored bones.

Down from the heavens descends the blessed troop of immortals,
In the bright circle divine making their festal abode;
Granting glorious gifts, they appear: and first of all, Ceres
Offers the gift of the plough, Hermes the anchor brings next,
Bacchus the grape, and Minerva the verdant olive-tree's branches,
Even his charger of war brings there Poseidon as well.
Mother Cybele yokes to the pole of her chariot the lions,
And through the wide-open door comes as a citizen in.
Sacred stones! 'Tis from ye that proceed humanity's founders,
Morals and arts ye sent forth, e'en to the ocean's far isles.
'Twas at these friendly gates that the law was spoken by sages;
In their Penates' defence, heroes rushed out to the fray.
On the high walls appeared the mothers, embracing their infants,
Looking after the march, till the distance 'twas lost.
Then in prayer they threw themselves down at the deities' altars,
Praying for triumph and fame, praying for your safe return.
Honor and triumph were yours, but naught returned save your glory,
And by a heart-touching stone, told are your valorous deeds.
"Traveller! when thou com'st to Sparta, proclaim to the people
That thou hast seen us lie here, as by the law we were bid."
Slumber calmly, ye loved ones! for sprinkled o'er by your life-blood,
Flourish the olive-trees there, joyously sprouts the good seed.
In its possessions exulting, industry gladly is kindled.
And from the sedge of the stream smilingly signs the blue god.
Crushingly falls the axe on the tree, the Dryad sighs sadly;
Down from the crest of the mount plunges the thundering load.
Winged by the lever, the stone from the rocky crevice is loosened;
Into the mountain's abyss boldly the miner descends.
Mulciber's anvil resounds with the measured stroke of the hammer;
Under the fist's nervous blow, spurt out the sparks of the steel.
Brilliantly twines the golden flax round the swift-whirling spindles,
Through the strings of the yarn whizzes the shuttle away.

Far in the roads the pilot calls, and the vessels are waiting,
That to the foreigner's land carry the produce of home;
Others gladly approach with the treasures of far-distant regions,
High on the mast's lofty head flutters the garland of mirth.
See how yon markets, those centres of life and of gladness, are swarming!
Strange confusion of tongues sounds in the wondering ear.
On to the pile the wealth of the earth is heaped by the merchant,
All that the sun's scorching rays bring forth on Africa's soil,
All that Arabia prepares, that the uttermost Thule produces,
High with heart-gladdening stores fills Amalthea her horn.
Fortune wedded to talent gives birth there to children immortal,
Suckled in liberty's arms, flourish the arts there of joy.
With the image of life the eyes by the sculptor are ravished,
And by the chisel inspired, speaks e'en the sensitive stone.
Skies artificial repose on slender Ionian columns,
And a Pantheon includes all that Olympus contains.
Light as the rainbow's spring through the air, as the dart from the bowstring,
Leaps the yoke of the bridge over the boisterous stream.

But in his silent chamber the thoughtful sage is projecting
Magical circles, and steals e'en on the spirit that forms,
Proves the force of matter, the hatreds and loves of the magnet,
Follows the tune through the air, follows through ether the ray,
Seeks the familiar law in chance's miracles dreaded,
Looks for the ne'er-changing pole in the phenomena's flight.
Bodies and voices are lent by writing to thought ever silent,
Over the centuries' stream bears it the eloquent page.
Then to the wondering gaze dissolves the cloud of the fancy,
And the vain phantoms of night yield to the dawning of day.
Man now breaks through his fetters, the happy one! Oh, let him never
Break from the bridle of shame, when from fear's fetters he breaks
Freedom! is reason's cry,ay, freedom! The wild raging passions
Eagerly cast off the bonds Nature divine had imposed.

Ah! in the tempest the anchors break loose, that warningly held him
On to the shore, and the stream tears him along in its flood,
Into infinity whirls him,the coasts soon vanish before him,
High on the mountainous waves rocks all-dismasted the bark;
Under the clouds are hid the steadfast stars of the chariot,
Naught now remains,in the breast even the god goes astray.
Truth disappears from language, from life all faith and all honor
Vanish, and even the oath is but a lie on the lips.
Into the heart's most trusty bond, and into love's secrets,
Presses the sycophant base, tearing the friend from the friend.
Treason on innocence leers, with looks that seek to devour,
And the fell slanderer's tooth kills with its poisonous bite.
In the dishonored bosom, thought is now venal, and love, too,
Scatters abroad to the winds, feelings once god-like and free.
All thy holy symbols, O truth, deceit has adopted,
And has e'en dared to pollute Nature's own voices so fair,
That the craving heart in the tumult of gladness discovers;
True sensations are now mute and can scarcely be heard.
Justice boasts at the tribune, and harmony vaunts in the cottage,
While the ghost of the law stands at the throne of the king.
Years together, ay, centuries long, may the mummy continue,
And the deception endure, apeing the fulness of life.
Until Nature awakes, and with hands all-brazen and heavy
'Gainst the hollow-formed pile time and necessity strikes.
Like a tigress, who, bursting the massive grating iron,
Of her Numidian wood suddenly, fearfully thinks,
So with the fury of crime and anguish, humanity rises
Hoping nature, long-lost in the town's ashes, to find.
Oh then open, ye walls, and set the captive at freedom
To the long desolate plains let him in safety return!

But where am I? The path is now hid, declivities rugged
Bar, with their wide-yawning gulfs, progress before and behind.
Now far behind me is left the gardens' and hedges' sure escort,
Every trace of man's hand also remains far behind.
Only the matter I see piled up, whence life has its issue,
And the raw mass of basalt waits for a fashioning hand.
Down through its channel of rock the torrent roaringly rushes,
Angrily forcing a path under the roots of the trees.
All is here wild and fearfully desolate. Naught but the eagle
Hangs in the lone realms of air, knitting the world to the clouds.
Not one zephyr on soaring pinion conveys to my hearing
Echoes, however remote, marking man's pleasures and pains.
Am I in truth, then, alone? Within thine arms, on thy bosom,
Nature, I lie once again!Ah, and 'twas only a dream
That assailed me with horrors so fearful; with life's dreaded phantom,
And with the down-rushing vale, vanished the gloomy one too.
Purer my life I receive again from thine altar unsullied,
Purer receive the bright glow felt by my youth's hopeful days.
Ever the will is changing its aim and its rule, while forever,
In a still varying form, actions revolve round themselves.
But in enduring youth, in beauty ever renewing.
Kindly Nature, with grace thou dost revere the old law!
Ever the same, for the man in thy faithful hands thou preservest
That which the child in its sport, that which the youth lent to thee;
At the same breast thou dost suckle the ceaselessly-varying ages;
Under the same azure vault, over the same verdant earth,
Races, near and remote, in harmony wander together,
See, even Homer's own sun looks on us, too, with a smile!

~ Friedrich Schiller, The Walk
,
294:Sacred And Profane Love
In the dark shadow of the windless pines
Whose gloomy glory lines the obsequies
Of the gaunt Claudian Aqueduct along
The lone Campagna to sepulchral Rome,
A Northern youth, companionless, reclined,
Pondering on records of the Roman Past,
Kingdom, Republic, Empire, longwhile gone.
Hard-by, through marble tomb revivified,
Rippled and bubbled water crystalline,
Inwelling from the far-off Sabine hills.
When lo! upon the tomb's deep-dinted rim
Slowly there broadened on his gaze two shapes,
Material embodiment of those
The great Venetian in resplendent hues
Upon the canvas lastingly portrayed,
Christened by fame Profane and Sacred Love.
One was in rich habiliments arrayed,
With dimpling folds about her rounded limbs,
And heaving corset of embossed brocade,
Compressing beaker for her brimming breasts.
Jewels were in her hair, jewels entwined
Themselves round her columnar throat, and thus
On him she gazed unshrinkingly, and seemed
Sensuous seduction irresistible.
The other in nude innocency clad,
All save veined vineleaf cincture round her waist,
Sate with her gaze averted, and beheld
Only her image trembling in the wave.
Her had he fain accosted, but the dread
Of violating her aloofness checked
The movement of his mind, and held him mute.
So to the One resplendently enrobed,
Familiarly fearless as herself,
He turned, albeit his thought was otherwhere,
As elsewhere his desire, and boldly said:
``If with your earthly seeming be conjoined
Gift and capacity of earthly speech,
Speak to me, earthly, an you will, and break
The all too spacious silence with your voice.''
383
Her curving lips, whose fulness seemed to pledge
Intoxicating kisses, drooped apart,
And to her orbs upsurged volcanic fire,
As she with prompt unhesitating voice,
Commanding more than musical, rejoined.
Whereat that Other ever and anon
Would for a moment turn to him her face,
To note the interpretation of his heart
And wavering of his will, and then once more
Her look averted to the Sabine hills,
And cloudless vault of overarching Heaven.
Profane Love speaks
``I am the Goddess mortals call Profane,
Yet worship me as though I were divine;
Over their lives, unrecognised, I reign,
For all their thoughts are mine.
``I was coeval with the peopled Earth,
And, while it lasts, I likewise shall endure,
For Destiny endowed me at my birth
With every mundane lure.
``Men rear no marble temple to my name,
No statues mould in Minster or in mart,
Yet in their longings silently proclaim
My throne is on their heart.
``Unto the phantom Deities of air
They pay lip homage, carven altars raise,
To these bow down with ceremonial prayer,
And sycophantic praise.
``With them I kneel, but neither praise nor pray,
While tapers burn, hymns float, and organ rolls,
Because I know that there too can I sway
And stupefy their souls.
``Their pompous flatteries are not for me,
My panegyric is the secret sigh:
Wherefore should mortals monuments decree
To Me who cannot die?
384
``I am the fountain of wealth, titles, power,
'Tis I ordain the pedestal and bust,
When there doth toll the inevitable hour,
The hour of death and dust.
``Ruby, and pearl, and diamond, and the ore
Torn from the entrails of the Earth, are mine;
Mine are the cargoes shipped from shore to shore,
Spices, and silks, and wine:
``Wherewith men buy what crafty barter brings,Greater the gain, more hazardous the risks,Toil from the many, coronets from Kings,
And lust from odalisques.
``If such content not, since your hopes aspire
On heights of popularity to tower,
I can conduct you on yet swifter tire
To winning-peak of Power.
``Then without scruple, pity, or restraint,
Cleave you your conquering way; for there is nought,
Of all that worldlings crave and hirelings paint,
But can be seized or bought.
``Myriads from mine and furrow, quay and loom,
Shall congregate to hear you pledge and prate,
Hailing you heaven-sent warder-off of gloom,
And Saviour of the State.
``And lissom sirens, temptingly attired,
With heartless hearts, self-seeking as your own,
By your sonorous phrases will be fired,
And gather round your throne.
``Platform and Senate, Cabinet and Court,
You shall cajole, convert, or overawe;
Whithersoe'er you speciously disport,
Your wordy Will be law.
``But many and many a worshipper have I,
385
So cannot grant monopoly of power:
Others there be who fain would climb as high
As you, and have their hour.
``Then their ambition with your own will shock,
And they awhile on foremost seat may reign:
Men's favour is a quicksand, not a rock,
And veers like gust and vane.
``Then must you with invectives fume and rage
All through the land, denouncing evil times,
With histrionic passion; 'tis a stage
For mountebanks and mimes``Slandering the foes who slander you, and so,
If thousands hate, thousands will hail, your name,
Till you in notoriety shall grow,
The herd confound with Fame.
``Them that o'erwhelm, vindictiveness o'erwhelms,
So nought shall you from Fortune's wheel entice,
Gambling for Self's predominance with Realms
And Empires for your dice.
``If with the years male energy should wane,
Orders and honours on you shall be shed:
Thus will you still in man's remembrance reign,
A halo round your head.
``And when at length the End of all life's ends
Doth with the little lay the mighty down,
And domination finally descends
Graveward without its Crown,
``Processions populous, bedizened hearse,
And mourners ermined shall your dust convey
To pompous tomb, and vying prose and verse
Protract your little day.
``What though your name grow faint, as time recedes,
Like scarce-heard wave upon a far-off shore,
And wax the record of your words and deeds
386
A voice and nothing more,
``You will have drained all that the world can give,
All boons and blandishments of Love Profane,
Success and homage, for which sane men live,
And all the rest is vain.''
She ceased; and, as she ceased, then Sacred Love,
That ever and anon meanwhile had bent
On him her look, and smilingly surmised,
From his vague gaze and inattentive ears,
That he was only waiting for Her voice,
Like to the moon fleeting through fleecy clouds,
Her undissembled beauty on him bared,
And with a voice like sylvan rivulet
That haunts the woodlands, muffled half by leaves,
Serene and slow with silvery clearness spake.
``In the unseen first-fostering of breath
Whose secret is by Science vainly sought,
Uncertain borderland 'twixt Life and Death,
I share the silence of the Mother's thought.
``Her love is not more anxious than is mine,
Together we await the human cry,
For even then I, Sacred Love, divine
If it will grow to voice that may not die.
``And I its foster-mother am, and feed
Its suckling dreams, and watch it waxing strong,
Giving it for its plaything moorland reed,
That it may grow and ripen into Song.
``For Love Profane doth sleeplessly await
Its coming, to mislead it on its way,
Whispering, `Become what Greatness deemeth great,
Till mighty Rulers recognise your sway.'
``I listened tremblingly while Love Profane
Strove to entice you to the worldling's throne,
Along the worldling's way, but strove in vain.
Now hath She gone, and we are here alone.''
387
His gaze that had on Her who thuswise spake
Fastened, since indivisibly intent
Upon the cadence of her voice, quick turned
At these last words, to look for Love Profane.
But lo! its effigy from marble rim
Had vanished, like the face of Roman sway,
Kingship, Republic, Empire; and the flow
Of water welling through the rifled tomb
Was the sole sound he heard, until her voice
Melodiously measured, spake once more.
``Rise and come near to me, and take my hand,
And lay your cheek against my cheek, for sign
That you henceforth will know and understand
That all the children of the Muse are mine.
``Your parent am I, though I seem so young,
It is my birthright never to grow old;
Young shall I keep so long as songs are sung,
By such fresh offspring gladdened and consoled.
``I was beside the font when you were brought
Into the granite-pillared House of Prayer;
Smiled at your loneliness when first you sought
To sing away your load of childish care.
``Rapture maternal fluttered in my heart
When you yourself disdainfully denied
What worldlings prize, and chose the better part,
Wending where now I find you at my side.
``I know your present sorrow, since you fear
I have forsaken you and left you lone,
And Rome has silenced what you held so dear.
Wait! from the unseen seed the flower is grown.
``Rome is the tomb of Heroes, and of Kings,
Consuls, and conquerors, and world-wide sway:
What wonder, should it silence him that sings
Before he learns what he must sing and say?
388
``But you may live and die, a Voice unheard:
I promise not what I can not fulfil:
Only,-in the Beginning was the Word,
It was with God, and it is godlike still.
``But unto you, as unto all my line,
Or strong or weak, resounding or obscure,
I pledge the gifts inalienably mine,
Gifts that content and pleasures that endure:
``Companionship of woodlands, hills, and streams,
And gentle womenkind, to whom you owe
Youth in your heart, and shaping of your dreams,
And these will teach what more you need to know.
``Nature's still fresh society will keep
Your feelings young, as you each April follow
Coy maiden Spring, when she awakes from sleep
In windflower dell and primrose pillowed hollow:
``Watch Autumn wax in splendour day by day,
Then, slowly yielding unto Time's assault,
Her moribund magnificence decay,
To sleep entombed in Winter's icy vault;
``And when the boughs stretch bare and fallows hoar,
And plovers wheel about the moorland wide,
Hear the pinched wind wailing through chink and door,
With piteous prayer to share the warm fireside.
``Nature's capriciousness leaves just the same
Her inmost self; she does nor change nor veer;
Just as the seasons lend, with varying name,
Their contrast to the oneness of the year.
``The Poet's love no base-bred difference knows
Of high and low, the peasant and the peer,
Save that his tenderness more heed bestows
On humble sorrow than luxurious tear.
``Childhood's keen questioning, Youth's gropings blind,
Manhood's ambition, Age's graver part,
389
Alike can move his understanding mind,
And rouse his promptly sympathising heart.
``Here, 'mid the ruins that you now behold,
You will imbibe the meaning of the Past,
Learning to weigh the new by what is old,
The things that perish, and the things that last.
``Instructed thus, keep severed in your mind
The Passing from the Permanent, and prize
Only the precious heirlooms of Mankind,
Thought that ennobles, Art that vivifies.
``Vex not your mind with riddles that beguile
The unwise to wrangle over things unknown.
'Tis not for Song to enrage, but reconcile,
So to the Tower of Babel add no stone.
``But while from futile feuds you dwell apart,
Never forget to render what is due,
In hour of need, from manly hand and heart,
To the male Land whose soil engendered you.
``Should opulence, and ease, and base desire
Deaden effeminate ears to just alarms,
Sound all the clanging octaves of the lyre,
And rouse a nation's manhood unto arms,
``Save only then, no clamorous crowds must mar
The musing silence of secluded days,
Whose course should journey quiet as a star,
That moves alone along Heaven's trackless ways.
``Then will you 'mid deserted Abbey walls
Hear both the matin and the vesper bell,
The girdled Brothers chanting in their stalls,
And see the Prior praying in his cell.
``The Present and the Past shall seem but one,
Kingdoms, and Creeds, and Sceptres, passed away,
Stand out, in retrospection's noonday sun,
As Kingdoms, Creeds, and Sceptres, of to-day.
390
``In the fair hospitable Tuscan Land,
Where Raphael and Donatello wrought,
Sojourn, and ponder till you understand
The masculine restraint themselves were taught``Taught by the disentombed Minervan mind
That, in the days still governing if gone,
Within the rugged Parian block divined
Majestic calmness of the Parthenon.
``And when, departing hence, you wandering wend
Where the brief Attic splendour dawned and shone,
Pray to Athene she to you will lend
The golden curb she lent Bellerophon.
``Nor be the Hill Hellenic sculptors trod
Your one sole haunt, but, let who will condemn,
Kneel at all altars `To the Unknown God,'
Alike at Athens or Jerusalem.
``Siren and seraph, athlete, anchorite,
Saints of the cloister, satyrs of the grove,
In one and all seek meaning and delight,
Reigning Jehovah, abdicated Jove.
``Deem not the Oracles to-day are dumb;
They from their graves the World's course still forecast,
From things long gone expound the things to come,
And prophesy the Future from the Past.
``And not from Gothic shrine and classic urn,
From dome, or spire, or portico alone,
Study the mystery of Art, but learn
From each in turn to apprehend your own.
``Not least from its loved twin, melodious sound,
The universal unseen soul of things,
Whose utterance men invoke when words are found
Powerless to frame their vague imaginings.
``And, when the riper Youth that men call Age
391
Welcomes the closing dispensation, death,
Song that soothes sorrow and makes suffering sage,
Shall linger with you till your farewell breath.
``Not crowded aisle and ceremonial nave
Claim those that have from me life's lesson learned.
Who best have loved them bear them to their grave,
Where they near home lie `quietly inurned.'''
Then, like the cadence of a closing song,
Her soft voice sank to silence, and he felt
Her arms fold round him, and so widened his,
Eager to share in privileged embrace:
When, lo! the vision vanished with the voice,
And all he saw were the calm Sabine hills,
And all he heard, the lisping of the wave
Clear-welling through the rifled marble tomb.
But all She had said sank deep into his heart,
And what She said is truly written here.
~ Alfred Austin,
295:Independence
Happy the bard (though few such bards we find)
Who, 'bove controlment, dares to speak his mind;
Dares, unabash'd, in every place appear,
And nothing fears, but what he ought to fear:
Him Fashion cannot tempt, him abject Need
Cannot compel, him Pride cannot mislead
To be the slave of Greatness, to strike sail
When, sweeping onward with her peacock's tail,
Quality in full plumage passes by;
He views her with a fix'd, contemptuous eye,
And mocks the puppet, keeps his own due state,
And is above conversing with the great.
Perish those slaves, those minions of the quill,
Who have conspired to seize that sacred hill
Where the Nine Sisters pour a genuine strain,
And sunk the mountain level with the plain;
Who, with mean, private views, and servile art,
No spark of virtue living in their heart,
Have basely turn'd apostates; have debased
Their dignity of office; have disgraced,
Like Eli's sons, the altars where they stand,
And caused their name to stink through all the land;
Have stoop'd to prostitute their venal pen
For the support of great, but guilty men;
Have made the bard, of their own vile accord,
Inferior to that thing we call a lord.
What is a lord? Doth that plain simple word
Contain some magic spell? As soon as heard,
Like an alarum bell on Night's dull ear,
Doth it strike louder, and more strong appear
Than other words? Whether we will or no,
Through Reason's court doth it unquestion'd go
E'en on the mention, and of course transmit
Notions of something excellent; of wit
Pleasing, though keen; of humour free, though chaste;
Of sterling genius, with sound judgment graced;
Of virtue far above temptation's reach,
And honour, which not malice can impeach?
Believe it not--'twas Nature's first intent,
71
Before their rank became their punishment,
They should have pass'd for men, nor blush'd to prize
The blessings she bestow'd; she gave them eyes,
And they could see; she gave them ears--they heard;
The instruments of stirring, and they stirr'd;
Like us, they were design'd to eat, to drink,
To talk, and (every now and then) to think;
Till they, by Pride corrupted, for the sake
Of singularity, disclaim'd that make;
Till they, disdaining Nature's vulgar mode,
Flew off, and struck into another road,
More fitting Quality, and to our view
Came forth a species altogether new,
Something we had not known, and could not know,
Like nothing of God's making here below;
Nature exclaim'd with wonder--'Lords are things,
Which, never made by me, were made by kings.'
A lord (nor let the honest and the brave,
The true old noble, with the fool and knave
Here mix his fame; cursed be that thought of mine,
Which with a B---- and E---- should Grafton join),
A lord (nor here let Censure rashly call

My just contempt of some, abuse of all,
And, as of late, when Sodom was my theme,
Slander my purpose, and my Muse blaspheme,
Because she stops not, rapid in her song,
To make exceptions as she goes along,
Though well she hopes to find, another year,
A whole minority exceptions here),
A mere, mere lord, with nothing but the name,
Wealth all his worth, and title all his fame,
Lives on another man, himself a blank,
Thankless he lives, or must some grandsire thank
For smuggled honours, and ill-gotten pelf;
A bard owes all to Nature, and himself.
Gods! how my soul is burnt up with disdain,
When I see men, whom Phoebus in his train
Might view with pride, lackey the heels of those
Whom Genius ranks among her greatest foes!
And what's the cause? Why, these same sons of Scorn,
No thanks to them, were to a title born,
And could not help it; by chance hither sent,
72
And only deities by accident.
Had Fortune on our getting chanced to shine,
Their birthright honours had been yours or mine,
'Twas a mere random stroke; and should the Throne
Eye thee with favour, proud and lordly grown,
Thou, though a bard, might'st be their fellow yet:
But Felix never can be made a wit.
No, in good faith--that's one of those few things
Which Fate hath placed beyond the reach of kings:
Bards may be lords, but 'tis not in the cards,
Play how we will, to turn lords into bards.
A bard!--a lord!--why, let them, hand in hand,
Go forth as friends, and travel through the land;
Observe which word the people can digest
Most readily, which goes to market best,
Which gets most credit, whether men will trust
A bard, because they think he may be just,
Or on a lord will chose to risk their gains,
Though privilege in that point still remains.
A bard!--a lord!--let Reason take her scales,
And fairly weigh those words, see which prevails,
Which in the balance lightly kicks the beam,
And which, by sinking, we the victor deem.
'Tis done, and Hermes, by command of Jove,
Summons a synod in the sacred grove,
Gods throng with gods to take their chairs on high,
And sit in state, the senate of the sky,
Whilst, in a kind of parliament below,
Men stare at those above, and want to know
What they're transacting: Reason takes her stand
Just in the midst, a balance in her hand,
Which o'er and o'er she tries, and finds it true:
From either side, conducted full in view,
A man comes forth, of figure strange and queer;
We now and then see something like them here.
The first was meagre, flimsy, void of strength,
But Nature kindly had made up in length
What she in breadth denied; erect and proud,
A head and shoulders taller than the crowd,
He deem'd them pigmies all; loose hung his skin
O'er his bare bones; his face so very thin,
So very narrow, and so much beat out,
73
That physiognomists have made a doubt,
Proportion lost, expression quite forgot,
Whether it could be call'd a face or not;
At end of it, howe'er, unbless'd with beard,
Some twenty fathom length of chin appear'd;
With legs, which we might well conceive that Fate
Meant only to support a spider's weight,
Firmly he strove to tread, and with a stride,
Which show'd at once his weakness and his pride,
Shaking himself to pieces, seem'd to cry,
'Observe, good people, how I shake the sky.'
In his right hand a paper did he hold,
On which, at large, in characters of gold,
Distinct, and plain for those who run to see,
Saint Archibald had wrote L, O, R, D.
This, with an air of scorn, he from afar
Twirl'd into Reason's scales, and on that bar,
Which from his soul he hated, yet admired,
Quick turn'd his back, and, as he came, retired.
The judge to all around his name declared;
Each goddess titter'd, each god laugh'd, Jove stared,
And the whole people cried, with one accord,
'Good Heaven bless us all, is that a Lord!'
Such was the first--the second was a man
Whom Nature built on quite a different plan;
A bear, whom, from the moment he was born,
His dam despised, and left unlick'd in scorn;
A Babel, which, the power of Art outdone,
She could not finish when she had begun;
An utter Chaos, out of which no might,
But that of God, could strike one spark of light.
Broad were his shoulders, and from blade to blade
A H---- might at full length have laid;
Vast were his bones, his muscles twisted strong;
His face was short, but broader than 'twas long;
His features, though by Nature they were large,
Contentment had contrived to overcharge,
And bury meaning, save that we might spy
Sense lowering on the penthouse of his eye;
His arms were two twin oaks; his legs so stout
That they might bear a Mansion-house about;
Nor were they, look but at his body there,
74
Design'd by Fate a much less weight to bear.
O'er a brown cassock, which had once been black,
Which hung in tatters on his brawny back,
A sight most strange, and awkward to behold,
He threw a covering of blue and gold.
Just at that time of life, when man, by rule,
The fop laid down, takes up the graver fool,
He started up a fop, and, fond of show,
Look'd like another Hercules turn'd beau,
A subject met with only now and then,
Much fitter for the pencil than the pen;
Hogarth would draw him (Envy must allow)
E'en to the life, was Hogarth living now.
With such accoutrements, with such a form,
Much like a porpoise just before a storm,
Onward he roll'd; a laugh prevail'd around;
E'en Jove was seen to simper; at the sound
(Nor was the cause unknown, for from his youth
Himself he studied by the glass of Truth)
He joined their mirth; nor shall the gods condemn,
If, whilst they laugh at him, he laugh'd at them.
Judge Reason view'd him with an eye of grace,
Look'd through his soul, and quite forgot his face,
And, from his hand received, with fair regard
Placed in her other scale the name of Bard.
Then, (for she did as judges ought to do,
She nothing of the case beforehand knew,
Nor wish'd to know; she never stretch'd the laws,
Nor, basely to anticipate a cause,
Compell'd solicitors, no longer free,
To show those briefs she had no right to see)
Then she with equal hand her scales held out,
Nor did the cause one moment hang in doubt;
She held her scales out fair to public view,
The Lord, as sparks fly upwards, upwards flew,
More light than air, deceitful in the weight;
The Bard, preponderating, kept his state;
Reason approved, and with a voice, whose sound
Shook earth, shook heaven, on the clearest ground
Pronouncing for the Bards a full decree,
Cried--'Those must honour them, who honour me;
They from this present day, where'er I reign,
75
In their own right, precedence shall obtain;
Merit rules here: be it enough that Birth
Intoxicates, and sways the fools of earth.'
Nor think that here, in hatred to a lord,
I've forged a tale, or alter'd a record;
Search when you will, (I am not now in sport)
You'll find it register'd in Reason's court.
Nor think that Envy here hath strung my lyre,
That I depreciate what I most admire,
And look on titles with an eye of scorn,
Because I was not to a title born.
By Him that made me, I am much more proud,
More inly satisfied to have a crowd
Point at me as I pass, and cry--'That's he-A poor but honest bard, who dares be free
Amidst corruption,' than to have a train
Of flickering levee slaves, to make me vain
Of things I ought to blush for; to run, fly,
And live but in the motion of my eye;
When I am less than man, my faults to adore,
And make me think that I am something more.
Recall past times, bring back the days of old,
When the great noble bore his honours bold,
And in the face of peril, when he dared
Things which his legal bastard, if declared,
Might well discredit; faithful to his trust,
In the extremest points of justice, just,
Well knowing all, and loved by all he knew,
True to his king, and to his country true;
Honest at court, above the baits of gain,
Plain in his dress, and in his manners plain;
Moderate in wealth, generous, but not profuse,
Well worthy riches, for he knew their use;
Possessing much, and yet deserving more,
Deserving those high honours which he wore
With ease to all, and in return gain'd fame
Which all men paid, because he did not claim.
When the grim war was placed in dread array,
Fierce as the lion roaring for his prey,
Or lioness of royal whelps foredone;
In peace, as mild as the departing sun,
A general blessing wheresoe'er he turn'd,
76
Patron of learning, nor himself unlearn'd;
Ever awake at Pity's tender call,
A father of the poor, a friend to all;
Recall such times, and from the grave bring back
A worth like this, my heart shall bend, or crack,
My stubborn pride give way, my tongue proclaim,
And every Muse conspire to swell his fame,
Till Envy shall to him that praise allow
Which she cannot deny to Temple now.
This justice claims, nor shall the bard forget,
Delighted with the task, to pay that debt,
To pay it like a man, and in his lays,
Sounding such worth, prove his own right to praise.
But let not pride and prejudice misdeem,
And think that empty titles are my theme;
Titles, with me, are vain, and nothing worth;
I reverence virtue, but I laugh at birth.
Give me a lord that's honest, frank, and brave,
I am his friend, but cannot be his slave;
Though none, indeed, but blockheads would pretend
To make a slave, where they may make a friend;
I love his virtues, and will make them known,
Confess his rank, but can't forget my own.
Give me a lord, who, to a title born,
Boasts nothing else, I'll pay him scorn with scorn.
What! shall my pride (and pride is virtue here)
Tamely make way if such a wretch appear?
Shall I uncover'd stand, and bend my knee
To such a shadow of nobility,
A shred, a remnant? he might rot unknown
For any real merit of his own,
And never had come forth to public note
Had he not worn, by chance, his father's coat.
To think a M---- worth my least regards,
Is treason to the majesty of bards.
By Nature form'd (when, for her honour's sake,
She something more than common strove to make,
When, overlooking each minute defect,
And all too eager to be quite correct,
In her full heat and vigour she impress'd
Her stamp most strongly on the favour'd breast)
The bard, (nor think too lightly that I mean
77
Those little, piddling witlings, who o'erween
Of their small parts, the Murphys of the stage,
The Masons and the Whiteheads of the age,
Who all in raptures their own works rehearse,
And drawl out measured prose, which they call verse)
The real bard, whom native genius fires,
Whom every maid of Castaly inspires,
Let him consider wherefore he was meant,
Let him but answer Nature's great intent,
And fairly weigh himself with other men,
Would ne'er debase the glories of his pen,
Would in full state, like a true monarch, live,
Nor bate one inch of his prerogative.
Methinks I see old Wingate frowning here,
(Wingate may in the season be a peer,
Though now, against his will, of figures sick,
He's forced to diet on arithmetic,
E'en whilst he envies every Jew he meets,
Who cries old clothes to sell about the streets)
Methinks (his mind with future honours big,
His Tyburn bob turn'd to a dress'd bag wig)
I hear him cry--'What doth this jargon mean?
Was ever such a damn'd dull blockhead seen?
Majesty!--Bard!--Prerogative!--Disdain
Hath got into, and turn'd the fellow's brain:
To Bethlem with him--give him whips and straw-I'm very sensible he's mad in law.
A saucy groom, who trades in reason, thus
To set himself upon a par with us;
If this _here's_ suffered, and if that _there_ fool,
May, when he pleases, send us all to school,
Why, then our only business is outright
To take our caps, and bid the world good night.
I've kept a bard myself this twenty years,
But nothing of this kind in him appears;
He, like a thorough true-bred spaniel, licks
The hand which cuffs him, and the foot which kicks;
He fetches and he carries, blacks my shoes,
Nor thinks it a discredit to his Muse;
A creature of the right chameleon hue,
He wears my colours, yellow or true blue,
Just as I wear them: 'tis all one to him
78
Whether I change through conscience, or through whim.
Now this is something like; on such a plan
A bard may find a friend in a great man;
But this proud coxcomb--zounds, I thought that all
Of this queer tribe had been like my old Paul.'
Injurious thought! accursed be the tongue
On which the vile insinuation hung,
The heart where 'twas engender'd; cursed be those,
Those bards, who not themselves alone expose,
But me, but all, and make the very name
By which they're call'd a standing mark of shame.
Talk not of custom--'tis the coward's plea,
Current with fools, but passes not with me;
An old stale trick, which Guilt hath often tried
By numbers to o'erpower the better side.
Why tell me then that from the birth of Rhyme,
No matter when, down to the present time,
As by the original decree of Fate,
Bards have protection sought amongst the great;
Conscious of weakness, have applied to them
As vines to elms, and, twining round their stem,
Flourish'd on high; to gain this wish'd support
E'en Virgil to Maecenas paid his court?
As to the custom, 'tis a point agreed,
But 'twas a foolish diffidence, not need,
From which it rose; had bards but truly known
That strength, which is most properly their own,
Without a lord, unpropp'd they might have stood,
And overtopp'd those giants of the wood.
But why, when present times my care engage,
Must I go back to the Augustan age?
Why, anxious for the living, am I led
Into the mansions of the ancient dead?
Can they find patrons nowhere but at Rome,
And must I seek Maecenas in the tomb?
Name but a Wingate, twenty fools of note
Start up, and from report Maecenas quote;
Under his colours lords are proud to fight,
Forgetting that Maecenas was a knight:
They mention him, as if to use his name
Was, in some measure, to partake his fame,
Though Virgil, was he living, in the street
79
Might rot for them, or perish in the Fleet.
See how they redden, and the charge disclaim-Virgil, and in the Fleet!--forbid it, Shame!
Hence, ye vain boasters! to the Fleet repair,
And ask, with blushes ask, if Lloyd is there!
Patrons in days of yore were men of sense,
Were men of taste, and had a fair pretence
To rule in letters--some of them were heard
To read off-hand, and never spell a word;
Some of them, too, to such a monstrous height
Was learning risen, for themselves could write,
And kept their secretaries, as the great
Do many other foolish things, for state.
Our patrons are of quite a different strain,
With neither sense nor taste; against the grain
They patronise for Fashion's sake--no more-And keep a bard, just as they keep a whore.
Melcombe (on such occasions I am loth
To name the dead) was a rare proof of both.
Some of them would be puzzled e'en to read,
Nor could deserve their clergy by their creed;
Others can write, but such a Pagan hand,
A Willes should always at our elbow stand:
Many, if begg'd, a Chancellor, of right,
Would order into keeping at first sight.
Those who stand fairest to the public view
Take to themselves the praise to others due,
They rob the very spital, and make free
With those, alas! who've least to spare. We see
---- hath not had a word to say,
Since winds and waves bore Singlespeech away.
Patrons, in days of yore, like patrons now,
Expected that the bard should make his bow
At coming in, and every now and then
Hint to the world that they were more than men;
But, like the patrons of the present day,
They never bilk'd the poet of his pay.
Virgil loved rural ease, and, far from harm,
Maecenas fix'd him in a neat, snug farm,
Where he might, free from trouble, pass his days
In his own way, and pay his rent in praise.
Horace loved wine, and, through his friend at court,
80
Could buy it off the quay in every port:
Horace loved mirth, Maecenas loved it too;
They met, they laugh'd, as Goy and I may do,
Nor in those moments paid the least regard
To which was minister, and which was bard.
Not so our patrons--grave as grave can be,
They know themselves, they keep up dignity;
Bards are a forward race, nor is it fit
That men of fortune rank with men of wit:
Wit, if familiar made, will find her strength-'Tis best to keep her weak, and at arm's length.
'Tis well enough for bards, if patrons give,
From hand to mouth, the scanty means to live.
Such is their language, and their practice such;
They promise little, and they give not much.
Let the weak bard, with prostituted strain,
Praise that proud Scot whom all good men disdain;
What's his reward? Why, his own fame undone,
He may obtain a patent for the run
Of his lord's kitchen, and have ample time,
With offal fed, to court the cook in rhyme;
Or (if he strives true patriots to disgrace)
May at the second table get a place;
With somewhat greater slaves allow'd to dine,
And play at crambo o'er his gill of wine.
And are there bards, who, on creation's file,
Stand rank'd as men, who breathe in this fair isle
The air of freedom, with so little gall,
So low a spirit, prostrate thus to fall
Before these idols, and without a groan
Bear wrongs might call forth murmurs from a stone?
Better, and much more noble, to abjure
The sight of men, and in some cave, secure
From all the outrages of Pride, to feast
On Nature's salads, and be free at least.
Better, (though that, to say the truth, is worse
Than almost any other modern curse)
Discard all sense, divorce the thankless Muse,
Critics commence, and write in the Reviews;
Write without tremor, Griffiths cannot read;
No fool can fail, where Langhorne can succeed.
But (not to make a brave and honest pride
81
Try those means first, she must disdain when tried)
There are a thousand ways, a thousand arts,
By which, and fairly, men of real parts
May gain a living, gain what Nature craves;
Let those, who pine for more, live, and be slaves.
Our real wants in a small compass lie,
But lawless appetite, with eager eye,
Kept in a constant fever, more requires,
And we are burnt up with our own desires.
Hence our dependence, hence our slavery springs;
Bards, if contented, are as great as kings.
Ourselves are to ourselves the cause of ill;
We may be independent, if we will.
The man who suits his spirit to his state
Stands on an equal footing with the great;
Moguls themselves are not more rich, and he
Who rules the English nation, not more free.
Chains were not forged more durable and strong
For bards than others, but they've worn them long,
And therefore wear them still; they've quite forgot
What Freedom is, and therefore prize her not.
Could they, though in their sleep, could they but know
The blessings which from Independence flow;
Could they but have a short and transient gleam
Of Liberty, though 'twas but in a dream,
They would no more in bondage bend their knee,
But, once made freemen, would be always free.
The Muse, if she one moment freedom gains,
Can nevermore submit to sing in chains.
Bred in a cage, far from the feather'd throng,
The bird repays his keeper with his song;
But if some playful child sets wide the door,
Abroad he flies, and thinks of home no more,
With love of liberty begins to burn,
And rather starves than to his cage return.
Hail, Independence!--by true reason taught,
How few have known, and prized thee as they ought!
Some give thee up for riot; some, like boys,
Resign thee, in their childish moods, for toys;
Ambition some, some avarice, misleads,
And in both cases Independence bleeds.
Abroad, in quest of thee, how many roam,
82
Nor know they had thee in their reach at home;
Some, though about their paths, their beds about,
Have never had the sense to find thee out:
Others, who know of what they are possess'd,
Like fearful misers, lock thee in a chest,
Nor have the resolution to produce,
In these bad times, and bring thee forth for use.
Hail, Independence!--though thy name's scarce known,
Though thou, alas! art out of fashion grown,
Though all despise thee, I will not despise,
Nor live one moment longer than I prize
Thy presence, and enjoy: by angry Fate
Bow'd down, and almost crush'd, thou cam'st, though late,
Thou cam'st upon me, like a second birth,
And made me know what life was truly worth.
Hail, Independence!--never may my cot,
Till I forget thee, be by thee forgot:
Thither, oh! thither, oftentimes repair;
Cotes, whom thou lovest too, shall meet thee there.
All thoughts but what arise from joy give o'er,
Peace dwells within, and law shall guard the door.
O'erweening Bard! Law guard thy door! What law?
The law of England. To control and awe
Those saucy hopes, to strike that spirit dumb,
Behold, in state, Administration come!
Why, let her come, in all her terrors too;
I dare to suffer all she dares to do.
I know her malice well, and know her pride,
I know her strength, but will not change my side.
This melting mass of flesh she may control
With iron ribs--she cannot chain my soul.
No--to the last resolved her worst to bear,
I'm still at large, and independent there.
Where is this minister? where is the band
Of ready slaves, who at his elbow stand
To hear, and to perform his wicked will?
Why, for the first time, are they slow to ill?
When some grand act 'gainst law is to be done,
Doth ---- sleep; doth blood-hound ---- run
To L----, and worry those small deer,
When he might do more precious mischief here?

Doth Webb turn tail? doth he refuse to draw
83
Illegal warrants, and to call them law?
Doth ----, at Guildford kick'd, from Guildford run,
With that cold lump of unbaked dough, his son,
And, his more honest rival Ketch to cheat,
Purchase a burial-place where three ways meet?
Believe it not; ---- is ---- still,
And never sleeps, when he should wake to ill:

---- doth lesser mischiefs by the by,
The great ones till the term in _petto_ lie:
---- lives, and, to the strictest justice true,
Scorns to defraud the hangman of his due.
O my poor Country!--weak, and overpower'd
By thine own sons--ate to the bone--devour'd
By vipers, which, in thine own entrails bred,
Prey on thy life, and with thy blood are fed,
With unavailing grief thy wrongs I see,
And, for myself not feeling, feel for thee.
I grieve, but can't despair--for, lo! at hand
Freedom presents a choice, but faithful band
Of loyal patriots; men who greatly dare
In such a noble cause; men fit to bear
The weight of empires; Fortune, Rank, and Sense,
Virtue and Knowledge, leagued with Eloquence,
March in their ranks; Freedom from file to file
Darts her delighted eye, and with a smile
Approves her honest sons, whilst down her cheek,
As 'twere by stealth, (her heart too full to speak)
One tear in silence creeps, one honest tear,
And seems to say, Why is not Granby here?'
O ye brave few, in whom we still may find
A love of virtue, freedom, and mankind!
Go forth--in majesty of woe array'd,
See at your feet your Country kneels for aid,
And, (many of her children traitors grown)
Kneels to those sons she still can call her own;
Seeming to breathe her last in every breath,
She kneels for freedom, or she begs for death-Fly, then, each duteous son, each English chief,
And to your drooping parent bring relief.
Go forth--nor let the siren voice of Ease
Tempt ye to sleep, whilst tempests swell the seas;
Go forth--nor let Hypocrisy, whose tongue
84
With many a fair, false, fatal art is hung,
Like Bethel's fawning prophet, cross your way,
When your great errand brooks not of delay;
Nor let vain Fear, who cries to all she meets,
Trembling and pale, 'A lion in the streets,'
Damp your free spirits; let not threats affright,
Nor bribes corrupt, nor flatteries delight:
Be as one man--concord success ensures-There's not an English heart but what is yours.
Go forth--and Virtue, ever in your sight,
Shall be your guide by day, your guard by night-Go forth--the champions of your native land,
And may the battle prosper in your hand-It may, it must--ye cannot be withstood-Be your hearts honest, as your cause is good!
~ Charles Churchill,
296: Book VI: The Book of the Chieftains

Then as from common hills great Pelion rises to heaven
So from the throng uprearing a brow that no crown could ennoble,
Male and kingly of front like a lion conscious of puissance
Rose a form august, the monarch great Agamemnon.
Wroth he rose yet throwing a rein on the voice of his passion,
Governing the beast and the demon within by the god who is mighty.
Happy thy life and my fame that thou comst with the aegis of heaven
Shadowing thy hoary brows, thou herald of pride and of insult.
Well is it too for his days who sent thee that other and nobler
Heaven made my heart than his who insults and a voice of the immortals
Cries to my soul forbidding its passions. O hardness of virtue,
Thus to be seized and controlled as in fetters by Zeus and Athene.
Free is the peasant to smite in the pastures the mouth that has wronged him,
Chained in his soul is Atrides. Bound by their debt to the fathers,
Curbed by the god in them painfully move the lives of the noble,
Forced to obey the eye that watches within in their bosoms.
Ever since Zeus Cronion turned in our will towards the waters,
Scourged by the heavens in my dearest, wronged by men and their clamours,
Griefs untold I have borne in Argos and Aulis and Troas,
Yoked to this sacred toil of the Greeks for their children and country,
Bound by the gods to a task that is heavy, a load that is bitter.
Seeing the faces of foes in the mask of friends I was silent.
Hateful I hold him who sworn to a cause that is holy and common
Broods upon private wrongs or serving his lonely ambition
Studies to reap his gain from the labour and woe of his fellows.
Mire is the man who hears not the gods when they cry to his bosom.
Grief and wrath I coerced nor carried my heart to its record
All that has hurt its chords and wounded the wings of my spirit.
Nobler must kings be than natures of earth on whom Zeus lays no burden.
Other is Peleus son than the race of his Aeacid fathers,
Nor like his sire of the wise-still heart far-sighted and patient
Bearing the awful rein of the gods, but hastes to his longings,
Dire in his wrath and pursued by the band of his giant ambitions.
Measure and virtue forsake him as Ate grows in his bosom.
Yet not for tyrant wrong nor to serve as a sword for our passions
Zeus created our strength, but that earth might have help from her children.
Not of our moulding its gifts to our soul nor were formed by our labour!
When did we make them, where were they forged, in what workshop or furnace?
Found in what aeon of Time, that pride should bewilder the mortal?
Bowed to our will are the folk and our prowess dreadful and godlike?
Shadows are these of the gods which the deep heavens cast on our spirits.
Transient, we made not ourselves, but at birth from the first we were fashioned
Valiant or fearful and as was our birth by the gods and their thinkings
Formed, so already enacted and fixed by their wills are our fortunes.
What were the strength of Atrides and what were the craft of Odysseus
Save for their triumphing gods? They would fail and be helpless as infants.
Stronger a woman, wiser a child were favoured by Heaven.
Ceased not Sarpedon slain who was son of Zeus and unconquered?
Not to Achilles he fell, but Fate and the gods were his slayers.
Kings, to the arrogant shaft that was launched, the unbearable insult,
Armoured wisdoms oppose, let not Ate seize on your passions.
Be not as common souls, O you who are Greece and her fortunes,
Nor of your spirits of wrath take counsel but of Athene.
Merit the burden laid by Zeus, his demand from your natures
Suffer, O hearts of his seed, O souls who are chosen and mighty,
All forgetting but Greece and her good; resolve what is noble.
I will not speak nor advise, for tis known we are rivals and foemen.
Calmed by his words and his will he sat down mighty and kinglike;
But Menelaus arose, the Spartan, the husb and of Helen,
Atreus younger son from a lesser womb, in his brilliance
Dwarfed by the others port, yet tall was he, gracile and splendid,
As if a panther might hunt by a lions side in the forest.
Smiting his thigh with his firm-clenched hand he spoke mid the Argives:
Woe to me, shameless, born to my country a cause of affliction,
Since for my sake all wrongs must be borne and all shames be encountered;
And for my sake you have spun through the years down the grooves of disaster
Bearing the shocks of the Trojans and ravaged by Zeus and by Hector,
Slaughtered by Rhesus and Memnon, Sarpedon and Penthesilea;
Or by the Archer pierced, the hostile dreadful Apollo,
Evilly end the days of the Greeks remote from their kindred
Slain on an alien soil by Asian Xanthus and Ida.
Doomed to the pyre we have toiled for a woman ungracious who left us
Passing serenely my portals to joy in the chambers of Troya.
Here let it cease, O my brother! how much wilt thou bear for this graceless
Child of thy sire, cause still of thy griefs and never of blessing?
Easily Zeus afflicts who trouble their hearts for a woman;
But in our ships that sailed close-fraught with this dolorous Ate
Worse was the bane they bore which King Peleus begot on white Thetis.
Evil ever was sown by the embrace of the gods with a mortal!
Alien a portent is born and a breaker of men and their labours,
One who afflicts with his light or his force mortalitys weakness
Stripping for falsehoods their verities, shaking the walls they erected.
Hostile all things the scourge divine overbears or, if helpful,
Neither without him his fellows can prosper, nor will his spirit
Fit in the frame of things earthly but shatters their rhythm and order
Rending the measures just that the wise have decreed for our growing.
So have our mortal plannings broken on this fateful Achilles
And with our blood and our anguish Heaven has fostered his greatness.
It is enough; let the dire gods choose between Greece and their offspring.
Even as he bids us, aloof let our hosts twixt the ships and the Xanthus
Stand from the shock and the cry where Hellene meets with Eoan,
Troy and Phthia locked, Achilles and Penthesilea,
Nor any more than watchers care who line an arena;
Calm like the impartial gods, approve the bravest and swiftest.
Sole let him fight! The fates shall preserve him he vaunts of or gather,
Even as death shall gather us all for memorys clusters,
All in their day who were great or were little, heroes or cowards.
So shall he slay or be slain, a boon to mankind and his country.
Since if he mow down this flower of bale, this sickle by Hades
Whirled if he break,for the high gods ride on the hiss of his spear-shaft,
Ours is the gain who shall break rejoicing through obdurate portals
Praising Pallas alone and Hera daughter of Heaven.
But if he sink in this last of his fights, as they say it is fated,
Nor do I deem that the man has been born in Asia or Hellas
Who in the dreadful field can prevail against Penthesilea,
If to their tents the Myrmidons fleeing cumber the meadows
Slain by a girl in her speed and leaving the corpse of their leader,
Ours is the gain, we are rid of a shame and a hate and a danger.
True is it, Troy shall exultant live on in the shadow of Ida,
Yet shall our hearts be light because earth is void of Achilles.
And for the rest of the infinite loss, what we hoped, what we suffered,
Let it all go, let the salt floods swallow it, fate and oblivion
Bury it out in the night; let us sail oer the waves to our country
Leaving Helen in Troy since the gods are the friends of transgressors.
So Menelaus in anger and grief miscounselled the Argives.
Great Idomeneus next, the haughty king of the Cretans,
Raised his brow of pride in the lofty Argive assembly.
Tall like a pine that stands up on the slope of Thessalian mountains
Overpeering a cascades edge and is seen from the valleys,
Such he seemed to their eyes who remembered Greece and her waters,
Heard in their souls the torrents leap and the wind on the hill-tops.
Oft have I marvelled, O Greeks, to behold in this levy of heroes
Armies so many, chieftains so warlike suffer in silence
Pride of a single man when he thunders and lightens in Troas.
Doubtless the nations that follow his cry are many and valiant,
Doubtless the winds of the north have made him a runner and spearman.
Shall not then force be the King? is not strength the seal of the Godhead?
This my soul replies, Agamemnon the Atreid only
Choosing for leader and king I have come to the toil and the warfare.
Wisdom and greatness he owns and the wealth and renown of his fathers.
But for this whelp of the northlands, nursling of rocks and the sea-cliff
Who with his bleak and rough-hewn Myrmidons hastes to the carnage,
Leader of wolves to their prey, not the king of a humanised nation,
Not to such head of the cold-drifting mist and the gloom-vigilled Chaos,
Crude to our culture and light and void of our noble fulfilments
Minos shall bend his knee nor Crete, a barbarians vassal,
Stain her old glories. Oh, but he boasts of a goddess for mother
Born in the senseless seas mid the erring wastes of the Ocean,
White and swift and foam-footed, vast Oceanus daughter.
Gods we adore enough in the heavens, and if from us Hades
Claim one more of this breed, we can bear that excess of his glories,
Not upon earth these new-born deities huge-passioned, sateless
Who with their mouth as of Orcus and stride of the ruinous Ocean
Sole would be seen mid her sons and devour all lifes joy and its greatness.
Millions must empty their lives that a man may oershadow the nations,
Numberless homes must weep, but his hunger of glory is sated!
Troy shall descend to the shadow; gods and men have condemned her,
Weary, hating her fame. Her dreams, her grandeur, her beauty,
All her greatness and deeds that now end in miserable ashes,
Ceasing shall fade and be as a tale that was forged by the poets.
Only a name shall go down from her past and the woe of her ending
Naked to hatred and rapine and punished with rape and with slaughter.
Never again must marble pride high-domed on her hill-top
Look forth dominion and menace over the crested Aegean
Shadowing Achaia. Fire shall abolish the fame of her ramparts,
Earth her foundations forget. Shall she stand affronting the azure?
Dire in our path like a lioness once again must we meet her,
Leap and roar of her led by the spear of Achilles, not Hector?
Asia by Peleus guided shall stride on us after Antenor?
Though one should plan in the night of his thoughts where no eye can pursue him,
Instincts of men discover their foe and like hounds in the darkness
Bay at a danger hid. No silence of servitude trembling
Trains to bondage sons of the race of whom Aeolus father
Storm-voiced was and free, nor like other groupings of mortals
Moulded we were by Zeus, but supremely were sifted and fashioned.
Other are Danaus sons and other the lofty Achaians:
Chainless like Natures tribes in their many-voiced colonies founded
They their god-given impulse shall keep and their natures of freedom.
Only themselves shall rule them, only their equal spirits
Bowed to the voice of a law that is just, obeying their leaders,
Awed by the gods. So with order and balance and harmony noble
Life shall move golden, free in its steps and just in its measure,
Glad of a manhood complete, by excess and defect untormented.
Freedom is life to the Argive soul, to Aeolias peoples.
Dulled by a yoke our nations would perish, or live but as shadows,
Changed into phantoms of men with the name of a Greek for a byword.
Not like the East and her sons is our race, they who bow to a mortal.
Gods there may be in this flesh that suffers and dies; Achaia
Knows them not. Need if he feels of a world to endure and adore him,
Hearts let him seek that are friends with the dust, overpowered by their heavens,
Here in these Asian vastnesses, here where the heats and the perfumes
Sicken the soul and the sense and a soil of indolent plenty
Breeds like the corn in its multitudes natures accustomed to thraldom.
Here let the northern Achilles seek for his slaves and adorers,
Not in the sea-ringed isles and not in the mountains Achaian.
Ten long years of the shock and the war-cry twixt rampart and ocean
Hurting our hearts we have toiled; shall they reap not their ease in the vengeance?
Troas is sown with the lives of our friends and with ashes remembered;
Shall not Meriones slain be reckoned in blood and in treasure?
Cretan Idomeneus girt with the strength of his iron retainers
Slaying and burning will stride through the city of music and pleasure,
Babes of her blood borne high on the spears at the head of my column,
Wives of her princes dragged through her streets in its pomp to their passion,
Gold of Troy stream richly past in the gaze of Achilles.
Then let him threaten my days, then rally the might of his triumphs,
Yet shall a Cretan spear make search in his heart for his godhead.
Limbs of this god can be pierced; not alone shall I fleet down to Hades.
After him rose from the throng the Locrian, swift-footed Ajax.
Kings of the Greeks, throw a veil on your griefs, lay a curb on your anger.
Moved mans tongue in its wrath looses speech that is hard to be pardoned,
Afterwards stilled we regret, we forgive. If all were resented,
None could live on this earth that is thick with our stumblings. Always
This is the burden of man that he acts from his heart and his passions,
Stung by the goads of the gods he hews at the ties that are dearest.
Lust was the guide they sent us, wrath was a whip for his coursers,
Madness they made the hearts comrade, repentance they gave for its scourger.
This too our hearts demand that we bear with our friend when he chides us.
Insult forgive from the noble embittered soul of Achilles!
When with the scorn and the wrath of a lover our depths are tormented,
Who shall forbid the cry and who shall measure the anguish?
Sharper the pain that looses the taunt than theirs who endure it.
Rage has wept in my blood as I lived through the flight oer the pastures,
Shame coils a snake in my back when thought whispers of Penthesilea.
Bright shine his morns if he mows down this hell-bitch armed by the Furies!
But for this shaft of his pity it came from a lesser Pelides,
Not from the slayer of Hector, not from the doom of Sarpedon,
Memnons mighty oerthrower, the blood-stained splendid Achilles.
These are the Trojan snares and the fateful smile of a woman!
This thing the soul of a man shall not bear that blood of his labour
Vainly has brought him victory leaving life to the hated;
This is a wound to our race that a Greek should whisper of mercy.
Who can pardon a foe though a god should descend to persuade him?
Justice is first of the gods, but for Pity twas spawned by a mortal,
Pity that only disturbs Gods measures and false and unrighteous
Holds man back from the joy he might win and troubles his bosom.
Troy has a debt to our hearts; she shall pay it all down to the obol,
Blood of the fall and anguish of flight when the heroes are slaughtered,
Days without joy while we labour and see not the eyes of our parents,
Toil of the war-cry, nights that drag past upon alien beaches,
Helen ravished, Paris triumphant, endless the items
Crowd on a wrath in the memory, kept as in bronze the credit
Stretches out long and blood-stained and savage. Most for the terror
Graved in the hearts of our fathers that still by our youth is remembered,
Hellas waiting and crouching, dreading the spear of the Trojan,
Flattering, sending gifts and pale in her mortal anguish,
Agony long of a race at the mercy of iron invaders,
This she shall pay most, the city of pride, the insolent nation,
Pay with her temples charred and her golden mansions in ruins,
Pay with the shrieks of her ravished virgins, the groans of the aged
Burned in their burning homes for our holiday. Music and dancing
Shall be in Troy of another sort than she loved in her greatness
Merry with conquered gold and insulting the world with her flutings.
All that she boasted of, statue and picture, all shall be shattered;
Out of our shame she chiselled them, rich with our blood they were coloured.
This not the gods from Olympus crowding, this not Achilles,
This not your will, O ye Greeks, shall deny to the Locrian Ajax.
Even though Pallas divine with her aegis counselling mercy
Cumbered my path, I would push her aside to leap on my victims.
Learn shall all men on that day how a warrior deals with his foemen.
Darting flames from his eyes the barbarian sate, and there rose up
Frowning Tydeus son, the Tirynthian, strong Diomedes.
Ajax Oileus, thy words are foam on the lips of a madman.
Cretan Idomeneus, silence the vaunt that thy strength can fulfil not.
Strong art thou, fearless in battle, but not by thy spear-point, O hero,
Hector fell, nor Sarpedon, nor Troilus leading the war-cry.
These were Achilles deeds which a god might have done out of heaven.
Him we upbraid who saved, nor would any now who revile him
Still have a living tongue for ingratitude but for the hero.
Much to the man forgive who has saved his race and his country:
Him shall the termless centuries praise when we are forgotten.
Curb then your speech, crush down in your hearts the grief and the choler;
Has not Atrides curbed who is greatest of all in our nations
Wrath in the heart and the words that are winged for our bale from our bosoms?
For as a load to be borne were these passions given to mortals.
Honour Achilles, conquer Troy by his god-given valour.
Now of our discords and griefs debate not for joy of our foemen!
First over Priams corpse stand victors in Ilions ramparts;
Discord then let arise or concord solder our nations.
Rugged words and few as fit for the soul that he harboured
Great Tydides spoke and ceased; and there rose up impatient
Tall from the spears of the north the hero king Prothonor,
Prince in Cadmeian Thebes who with Leitus led on his thousands.
Loudly thou vauntest thy freedom Ionian Minos recalling,
Lord of thy southern isles who gildst with tri bute Mycenae.
We have not bowed our neck to Pelops line, at Argos
Iron heel have not crouched, nor clasped like thy time-wearied nations,
Python-befriended, gripped in the coils of an iron protection,
Bondage soothed by a name and destruction masked as a helper.
We are the young and lofty and free-souled sons of the Northland.
Nobly Peleus, the Aeacid, seer of a vaster Achaia,
Pride of his strength and his deeds renouncing for joy of that vision,
Yielded his hoary right to the sapling stock of Atrides.
Noble, we gave to that nobleness freely our grandiose approval.
Not as a foe then, O King, who angered sharpens his arrows,
Fits his wrath and hate to the bow and aims at the heart-strings
But from the Truth that is seated within me compelling my accents,
Taught by my fathers stern not to lie nor to hide what I harbour,
Truth the goddess I speak, nor constrain the voice in my bosom.
Monarch, I own thee first of the Greeks save in valour and counsel,
Brave, but less than Achilles, wise, but not as Odysseus,
First still in greatness and calm and majesty. Yet, Agamemnon,
Love of thy house and thy tribe disfigures the king in thy nature;
Thou thy brother preferrest, thy friends and thy nations unjustly,
Even as a common man whose heart is untaught by Athene,
Beastlike favours his brood forgetting the law of the noble.
Therefore Ajax grew wroth and Teucer sailing abandoned
Over the angry seas this fierce-locked toil of the nations;
Therefore Achilles has turned in his soul and gazed towards the Orient.
Yet are we fixed in our truth like hills in heaven, Atrides;
Greece and her safety and good our passions strive to remember.
Not of this stamp was thy brothers speech; such words Lacedaemon
Hearing may praise in her kings; we speak not in Thebes what is shameful.
Shamefuller thoughts have never escaped from lips that were high-born.
We will not send forth earths greatest to die in a friendless battle,
Nor will forsake the daughter of Zeus and white glory of Hellas,
Helen the golden-haired Tyndarid, left for the joy of our foemen,
Chained to Paris delight, earths goddess the slave of the Phrygian,
Though Menelaus the Spartan abandon his wife to the Trojans
And from the field where he lavished the unvalued blood of his people
Flee to a hearth dishonoured. Not the Atreids sullied grandeurs,
Greece to defend we have toiled through the summers and lingering autumns
Blind with our blood; for our country we bleed repelling her foemen.
Dear is that loss to our veins and still that expense we would lavish
Claiming its price from the heavens, though thou sail with thy brother and cohorts.
Weakling, flee! take thy southern ships, take thy Spartan levies.
Still will the Greeks fight on in the Troad helped by thy absence.
For though the beaches vast grow empty, the tents can be numbered
Standing friendless and few on the huge and hostile champaign,
Always a few will be left whom the threatenings of Fate cannot conquer,
Always souls are born whose courage waits not on fortune;
Hellas heart will be firm confronting the threat of the victor,
Sthenelus war and Tydides, Odysseus and Locrian Ajax,
Thebes unconquered sons and the hero chiefs of the northland.
Stern and persistent as Time or the seas and as deaf to affliction
We will clash on in the fight unsatisfied, fain of the war-cry,
Helped by the gods and our cause through the dawns and the blood-haunted evenings,
Rising in armour with morn and outstaying the red of the sunset,
Till in her ashes Troy forgets that she lusted for empire
Or in our own the honour and valour of Greece are extinguished.
So Prothonor spoke nor pleased with his words Agamemnon;
But to the northern kings they were summer rain on the visage.
Last Laertes son, the Ithacan, war-wise Odysseus,
Rose up wide-acclaimed; like an oak was he stunted in stature,
Broad-shouldered, firm-necked, lone and sufficient, as on some island
Regnant one peak whose genial streams flow down to the valley,
Dusk on its slopes are the olives, the storms butt in vain at its shoulders,
Such he stood and pressed the earth with his feet like one vanquished,
Striving, but held to his will. So Atlas might seem were he mortal,
Atlas whose vastness free from impatience suffers the heavens,
Suffering spares the earth, the thought-haunted motionless Titan,
Bearer of worlds. In those jarring tribes no man was his hater;
For as the Master of all guides humanity, so this Odysseus
Dealt with men and helped and guided them, careful and selfless,
Crafty, tender and wise,like the Master who bends oer His creatures,
Suffers their sins and their errors and guides them screening the guidance;
Each through his nature He leads and the world by the lure of His wisdom.
Princes of Argolis, chiefs of the Locrians, spears of the northland,
Warriors vowed to a sacred hate and a vengeance thats holy,
Sateless still is that hate, that vengeance cries for its victims,
Still is the altar unladen, the priest yet waits with the death-knife.
Who while the rites are unfinished, the god unsatisfied, impious
Turns in his heart to the feuds of his house and his strife with his equals?
None will approve the evil that fell from the younger Atrides;
But it was anger and sorrow that spoke, it was not Menelaus.
Who would return from Troy and arrive with his war-wasted legions
Back to his home in populous city or orcharded island;
There from his ships disembarked look round upon eyes that grow joyless
Seeking a father or husb and slain, a brother heart-treasured,
Mothers in tears for their children, and when he is asked, O our chieftain,
What dost thou bring back in place of our dead to fill hearts that are empty?
Who then will say, I bring back my shame and the shame of my nation;
Troy yet stands confronting her skies and Helen in Troya?
Not for such foil will I go back to Ithaca or to Laertes,
Rather far would I sail in my ships past southern Cythera,
Turning away in silence from waters where on some headland
Gazing south oer the waves my father waits for my coming,
Leaving Sicilys shores and on through the pillars of Gades.
Far I would sail whence sound of me never should come to Achaia
Out into tossing worlds and weltering reaches of tempest
Dwarfing the swell of the wide-wayed Aegean,Oceans unbounded
Either by cliff or by sandy margin, only the heavens
Ever receding before my keel as it ploughs on for ever
Frail and alone in a world of waves. Even there would I venture
Seeking some island unknown, not return with shame to my fathers.
Well might they wonder how souls like theirs begot us for their offspring.
Fighters war-afflicted, champions banded by heaven,
Wounds and defeat you have borne; bear too their errors who lead you.
Mortals are kings and have hearts; our leaders too have their passions.
Then if they err, yet still obey lest anarchy fostered,
Discord and deaf rebellion that speed like a poison through kingdoms,
Break all this army in pieces while Ate mocking at mortals
Trails to a shameful end this lofty essay of the nations.
Who among men has not thoughts that he holds for the wisest, though foolish?
Who, though feeble and nought, esteems not his strength oer his fellows?
Therefore the wisest and strongest choose out a king and a leader,
Not as a perfect arbiter armed with impossible virtues
Far oer our heads and our ken like a god high-judging his creatures,
But as a man among men who is valiant, wise and far-seeing,
One of ourselves and the knot of our wills and the sword of our action.
Him they advise and obey and cover his errors with silence.
Not Agamemnon the Atreid, Greeks, we obey in this mortal;
Greece we obey; for she walks in his gait and commands by his gestures.
Evil he works then who loosens this living knot of Achaia;
Falling apart from his nation who, wed to a solitary virtue,
Deeming he does but right, renounces the yoke of his fellows,
Errs more than hearts of the mire that in blindness and weakness go stumbling.
Man when he spurns his kind, when he equals himself with the deathless,
Even in his virtues sins and, erring, calls up Ate:
For among men we were born, not as wild-beasts sole in a fastness.
Oft with a name are misled the passionate hearts of the noble;
Chasing highly some image of good they trample its substance.
Evil is worked, not justice, when into the mould of our thinkings
God we would force and enchain to the throb of our hearts the immortals,
Justice and Virtue, her sister,for where is justice mid creatures
Perfectly? Even the gods are betrayed by our clay to a semblance.
Evil not good he sows who lifted too high for his fellows,
Dreams by his light or his force to compel this deity earth-born,
Evil though his wisdom exceeded the gathered light of the millions,
Evil though his single fate were vaster than Troy and Achaia.
Less is our gain from gods upon earth than from men in our image;
Just is the slow and common march, not a lonely swiftness
Far from our human reach that is vowed to impossible strivings.
Better the stumbling leader of men than inimitable paces.
If he be Peleus son and his name the Phthian Achilles,
Worse is the bane: lo, the Ilian battlefield strewn with his errors!
Yet, O ye Greeks, if the heart returns that was loved, though it wandered,
Though with some pride it return and reproaching the friends that it fled from,
Be not less fond than heart-satisfied parents who yearn oer that coming,
Smile at its pride and accept the wanderer. Happier music
Never has beat on my grief-vexed ears than the steps of Achilles
Turning back to this Greece and the cry of his strength in its rising.
Zeus is awake in this man who his dreadful world-slaying puissance
Gave in an hour of portentous birth to the single Achilles.
Taken today are Ilions towers, a dead man is Priam.
Cross not the heros will in his hour, Agamemnon Atrides,
Cross not the man whom the gods have chosen to work out their purpose
Then when he rises; his hour is his, though thine be all morrows.
First in the chambers of Paris delight let us stable our horses,
Afterwards bale that is best shall be done persuading Achilles;
Doubt not the gods decisions, awful, immutable, ruthless.
Flame shall lick Troys towers and the limbs of her old men and infants.
O not today nor now remember the faults of the hero!
Follow him rather bravely and blindly as children their leader,
Guide your fate through the war-surge loud in the wake of his exploits.
Rise, O ye kings of the Greeks! leave debate for the voices of battle.
Peal forth the war-shout, pour forth the spear-sleet, surge towards Troya.
Ilion falls today; we shall turn in our ships to our children.
So Odysseus spoke and the Achaians heard him applauding;
Ever the pack by the voice of the mighty is seized and attracted!
Then from his seat Agamemnon arising his staff to the herald
Gave and around him arose the Kings of the west and its leaders,
Loud their assembly broke with a stern and martial rumour.
***
~ Sri Aurobindo, 6 - The Book of the Chieftains
,
297:A SATYRIC DRAMA TRANSLATED FROM THE GREEK OF EURIPIDES.

SILENUS.
ULYSSES.
CHORUS OF SATYRS.
THE CYCLOPS.

SILENUS:
O Bacchus, what a world of toil, both now
And ere these limbs were overworn with age,
Have I endured for thee! First, when thou fledst
The mountain-nymphs who nursed thee, driven afar
By the strange madness Juno sent upon thee;
Then in the battle of the Sons of Earth,
When I stood foot by foot close to thy side,
No unpropitious fellow-combatant,
And, driving through his shield my winged spear,
Slew vast Enceladus. Consider now,
Is it a dream of which I speak to thee?
By Jove it is not, for you have the trophies!
And now I suffer more than all before.
For when I heard that Juno had devised
A tedious voyage for you, I put to sea
With all my children quaint in search of you,
And I myself stood on the beaked prow
And fixed the naked mast; and all my boys
Leaning upon their oars, with splash and strain
Made white with foam the green and purple sea,--
And so we sought you, king. We were sailing
Near Malea, when an eastern wind arose,
And drove us to this waste Aetnean rock;
The one-eyed children of the Ocean God,
The man-destroying Cyclopses, inhabit,
On this wild shore, their solitary caves,
And one of these, named Polypheme. has caught us
To be his slaves; and so, for all delight
Of Bacchic sports, sweet dance and melody,
We keep this lawless giants wandering flocks.
My sons indeed on far declivities,
Young things themselves, tend on the youngling sheep,
But I remain to fill the water-casks,
Or sweeping the hard floor, or ministering
Some impious and abominable meal
To the fell Cyclops. I am wearied of it!
And now I must scrape up the littered floor
With this great iron rake, so to receive
My absent master and his evening sheep
In a cave neat and clean. Even now I see
My children tending the flocks hitherward.
Ha! what is this? are your Sicinnian measures
Even now the same, as when with dance and song
You brought young Bacchus to Althaeas halls?

CHORUS OF SATYRS:

STROPHE:
Where has he of race divine
Wandered in the winding rocks?
Here the air is calm and fine
For the father of the flocks;--
Here the grass is soft and sweet,
And the river-eddies meet
In the trough beside the cave,
Bright as in their fountain wave.--
Neither here, nor on the dew
Of the lawny uplands feeding?
Oh, you come!a stone at you
Will I throw to mend your breeding;--
Get along, you horned thing,
Wild, seditious, rambling!

EPODE:
An Iacchic melody
To the golden Aphrodite
Will I lift, as erst did I
Seeking her and her delight
With the Maenads, whose white feet
To the music glance and fleet.
Bacchus, O beloved, where,
Shaking wide thy yellow hair,
Wanderest thou alone, afar?
To the one-eyed Cyclops, we,
Who by right thy servants are,
Minister in misery,
In these wretched goat-skins clad,
Far from thy delights and thee.

SILENUS:
Be silent, sons; command the slaves to drive
The gathered flocks into the rock-roofed cave.

CHORUS:
Go! But what needs this serious haste, O father?

SILENUS:
I see a Grecian vessel on the coast,
And thence the rowers with some general
Approaching to this cave.About their necks
Hang empty vessels, as they wanted food,
And water-flasks.Oh, miserable strangers!
Whence come they, that they know not what and who
My master is, approaching in ill hour
The inhospitable roof of Polypheme,
And the Cyclopian jaw-bone, man-destroying?
Be silent, Satyrs, while I ask and hear 85
Whence coming, they arrive the Aetnean hill.

ULYSSES:
Friends, can you show me some clear water-spring,
The remedy of our thirst? Will any one
Furnish with food seamen in want of it?
Ha! what is this? We seem to be arrived
At the blithe court of Bacchus. I observe
This sportive band of Satyrs near the caves.
First let me greet the elder.--Hail!

SILENUS:
Hail thou,
O Stranger! tell thy country and thy race.

ULYSSES:
The Ithacan Ulysses and the king
Of Cephalonia.

SILENUS:
Oh! I know the man,
Wordy and shrewd, the son of Sisyphus.

ULYSSES:
I am the same, but do not rail upon me.--

SILENUS:
Whence sailing do you come to Sicily?

ULYSSES:
From Ilion, and from the Trojan toils.

SILENUS:
How, touched you not at your paternal shore?

ULYSSES:
The strength of tempests bore me here by force.

SILENUS:
The self-same accident occurred to me.

ULYSSES:
Were you then driven here by stress of weather?

SILENUS:
Following the Pirates who had kidnapped Bacchus.

ULYSSES:
What land is this, and who inhabit it?--

SILENUS:
Aetna, the loftiest peak in Sicily.

ULYSSES:
And are there walls, and tower-surrounded towns?

SILENUS:
There are not.--These lone rocks are bare of men.

ULYSSES:
And who possess the land? the race of beasts?

SILENUS:
Cyclops, who live in caverns, not in houses.

ULYSSES:
Obeying whom? Or is the state popular?

SILENUS:
Shepherds: no one obeys any in aught.

ULYSSES:
How live they? do they sow the corn of Ceres?

SILENUS:
On milk and cheese, and on the flesh of sheep.

ULYSSES:
Have they the Bromian drink from the vines stream?

SILENUS:
Ah! no; they live in an ungracious land.

ULYSSES:
And are they just to strangers?hospitable?

SILENUS:
They think the sweetest thing a stranger brings
Is his own flesh.

ULYSSES:
What! do they eat mans flesh?

SILENUS:
No one comes here who is not eaten up.

ULYSSES:
The Cyclops now--where is he? Not at home?

SILENUS:
Absent on Aetna, hunting with his dogs.

ULYSSES:
Knowst thou what thou must do to aid us hence?

SILENUS:
I know not: we will help you all we can.

ULYSSES:
Provide us food, of which we are in want.

SILENUS:
Here is not anything, as I said, but meat.

ULYSSES:
But meat is a sweet remedy for hunger.

SILENUS:
Cows milk there is, and store of curdled cheese.

ULYSSES:
Bring out:--I would see all before I bargain.

SILENUS:
But how much gold will you engage to give?

ULYSSES:
I bring no gold, but Bacchic juice.

SILENUS:
Oh, joy!
Tis long since these dry lips were wet with wine.

ULYSSES:
Maron, the son of the God, gave it me.

SILENUS:
Whom I have nursed a baby in my arms.

ULYSSES:
The son of Bacchus, for your clearer knowledge.

SILENUS:
Have you it now?or is it in the ship?

ULYSSES:
Old man, this skin contains it, which you see.

SILENUS:
Why, this would hardly be a mouthful for me.

ULYSSES:
Nay, twice as much as you can draw from thence.

SILENUS:
You speak of a fair fountain, sweet to me.

ULYSSES:
Would you first taste of the unmingled wine?

SILENUS:
Tis justtasting invites the purchaser.

ULYSSES:
Here is the cup, together with the skin.

SILENUS:
Pour: that the draught may fillip my remembrance.

ULYSSES:
See!

SILENUS:
Papaiapax! what a sweet smell it has!

ULYSSES:
You see it then?--

SILENUS:
By Jove, no! but I smell it.

ULYSSES:
Taste, that you may not praise it in words only.

SILENUS:
Babai! Great Bacchus calls me forth to dance!
Joy! joy!

ULYSSES:
Did it flow sweetly down your throat?

SILENUS:
So that it tingled to my very nails.

ULYSSES:
And in addition I will give you gold.

SILENUS:
Let gold alone! only unlock the cask.

ULYSSES:
Bring out some cheeses now, or a young goat.

SILENUS:
That will I do, despising any master.
Yes, let me drink one cup, and I will give
All that the Cyclops feed upon their mountains.
...

CHORUS:
Ye have taken Troy and laid your hands on Helen?

ULYSSES:
And utterly destroyed the race of Priam.
...

SILENUS:
The wanton wretch! she was bewitched to see
The many-coloured anklets and the chain
Of woven gold which girt the neck of Paris,
And so she left that good man Menelaus.
There should be no more women in the world
But such as are reserved for me alone.--
See, here are sheep, and here are goats, Ulysses,
Here are unsparing cheeses of pressed milk;
Take them; depart with what good speed ye may;
First leaving my reward, the Bacchic dew
Of joy-inspiring grapes.

ULYSSES:
Ah me! Alas!
What shall we do? the Cyclops is at hand!
Old man, we perish! whither can we fly?

SILENUS:
Hide yourselves quick within that hollow rock.

ULYSSES:
Twere perilous to fly into the net.

SILENUS:
The cavern has recesses numberless;
Hide yourselves quick.

ULYSSES:
That will I never do!
The mighty Troy would be indeed disgraced
If I should fly one man. How many times
Have I withstood, with shield immovable.
Ten thousand Phrygians!if I needs must die,
Yet will I die with glory;--if I live,
The praise which I have gained will yet remain.

SILENUS:
What, ho! assistance, comrades, haste, assistance!

[THE CYCLOPS, SILENUS, ULYSSES; CHORUS.]

CYCLOPS:
What is this tumult? Bacchus is not here,
Nor tympanies nor brazen castanets.
How are my young lambs in the cavern? Milking
Their dams or playing by their sides? And is
The new cheese pressed into the bulrush baskets?
Speak! Ill beat some of you till you rain tears--
Look up, not downwards when I speak to you.

SILENUS:
See! I now gape at Jupiter himself;
I stare upon Orion and the stars.

CYCLOPS:
Well, is the dinner fitly cooked and laid?

SILENUS:
All ready, if your throat is ready too.

CYCLOPS:
Are the bowls full of milk besides?

SILENUS:
Oer-brimming;
So you may drink a tunful if you will.

CYCLOPS:
Is it ewes milk or cows milk, or both mixed?--

SILENUS:
Both, either; only pray dont swallow me.

CYCLOPS:
By no means.--
...
What is this crowd I see beside the stalls?
Outlaws or thieves? for near my cavern-home
I see my young lambs coupled two by two
With willow bands; mixed with my cheeses lie
Their implements; and this old fellow here
Has his bald head broken with stripes.

SILENUS:
Ah me!
I have been beaten till I burn with fever.

CYCLOPS:
By whom? Who laid his fist upon your head?

SILENUS:
Those men, because I would not suffer them
To steal your goods.

CYCLOPS:
Did not the rascals know
I am a God, sprung from the race of Heaven?

SILENUS:
I told them so, but they bore off your things,
And ate the cheese in spite of all I said,
And carried out the lambsand said, moreover,
Theyd pin you down with a three-cubit collar,
And pull your vitals out through your one eye,
Furrow your back with stripes, then, binding you,
Throw you as ballast into the ships hold,
And then deliver you, a slave, to move
Enormous rocks, or found a vestibule.

CYCLOPS:
In truth? Nay, haste, and place in order quickly
The cooking-knives, and heap upon the hearth,
And kindle it, a great **** of wood.--
As soon as they are slaughtered, they shall fill
My belly, broiling warm from the live coals,
Or boiled and seethed within the bubbling caldron.
I am quite sick of the wild mountain game;
Of stags and lions I have gorged enough,
And I grow hungry for the flesh of men.

SILENUS:
Nay, master, something new is very pleasant
After one thing forever, and of late
Very few strangers have approached our cave.

ULYSSES:
Hear, Cyclops, a plain tale on the other side.
We, wanting to buy food, came from our ship
Into the neighbourhood of your cave, and here
This old Silenus gave us in exchange
These lambs for wine, the which he took and drank,
And all by mutual compact, without force.
There is no word of truth in what he says,
For slyly he was selling all your store.

SILENUS:
I? May you perish, wretch--

ULYSSES:
If I speak false!

SILENUS:
Cyclops, I swear by Neptune who begot thee,
By mighty Triton and by Nereus old,
Calypso and the glaucous Ocean Nymphs,
The sacred waves and all the race of fishes--
Be these the witnesses, my dear sweet master,
My darling little Cyclops, that I never
Gave any of your stores to these false strangers;--
If I speak false may those whom most I love,
My children, perish wretchedly!

CHORUS:
There stop!
I saw him giving these things to the strangers.
If I speak false, then may my father perish,
But do not thou wrong hospitality.

CYCLOPS:
You lie! I swear that he is juster far
Than Rhadamanthus--I trust more in him.
But let me ask, whence have ye sailed, O strangers?
Who are you? And what city nourished ye?

ULYSSES:
Our race is Ithacan--having destroyed
The town of Troy, the tempests of the sea
Have driven us on thy land, O Polypheme.

CYCLOPS:
What, have ye shared in the unenvied spoil
Of the false Helen, near Scamanders stream?

ULYSSES:
The same, having endured a woful toil.

CYCLOPS:
Oh, basest expedition! sailed ye not
From Greece to Phrygia for one womans sake?

ULYSSES:
Twas the Gods workno mortal was in fault.
But, O great Offspring of the Ocean-King,
We pray thee and admonish thee with freedom,
That thou dost spare thy friends who visit thee,
And place no impious food within thy jaws.
For in the depths of Greece we have upreared
Temples to thy great Father, which are all
His homes. The sacred bay of Taenarus
Remains inviolate, and each dim recess
Scooped high on the Malean promontory,
And aery Suniums silver-veined crag,
Which divine Pallas keeps unprofaned ever,
The Gerastian asylums, and whateer
Within wide Greece our enterprise has kept
From Phrygian contumely; and in which
You have a common care, for you inhabit
The skirts of Grecian land, under the roots
Of Aetna and its crags, spotted with fire.
Turn then to converse under human laws,
Receive us shipwrecked suppliants, and provide
Food, clothes, and fire, and hospitable gifts;
Nor fixing upon oxen-piercing spits
Our limbs, so fill your belly and your jaws.
Priams wide land has widowed Greece enough;
And weapon-winged murder leaped together
Enough of dead, and wives are husbandless,
And ancient women and gray fathers wail
Their childless age;if you should roast the rest--
And tis a bitter feast that you prepare--
Where then would any turn? Yet be persuaded;
Forgo the lust of your jaw-bone; prefer
Pious humanity to wicked will:
Many have bought too dear their evil joys.

SILENUS:
Let me advise you, do not spare a morsel
Of all his flesh. If you should eat his tongue
You would become most eloquent, O Cyclops.

CYCLOPS:
Wealth, my good fellow, is the wise mans God,
All other things are a pretence and boast.
What are my fathers ocean promontories,
The sacred rocks whereon he dwells, to me?
Stranger, I laugh to scorn Joves thunderbolt,
I know not that his strength is more than mine.
As to the rest I care not.When he pours
Rain from above, I have a close pavilion
Under this rock, in which I lie supine,
Feasting on a roast calf or some wild beast,
And drinking pans of milk, and gloriously
Emulating the thunder of high Heaven.
And when the Thracian wind pours down the snow,
I wrap my body in the skins of beasts,
Kindle a fire, and bid the snow whirl on.
The earth, by force, whether it will or no,
Bringing forth grass, fattens my flocks and herds,
Which, to what other God but to myself
And this great belly, first of deities,
Should I be bound to sacrifice? I well know
The wise mans only Jupiter is this,
To eat and drink during his little day,
And give himself no care. And as for those
Who complicate with laws the life of man,
I freely give them tears for their reward.
I will not cheat my soul of its delight,
Or hesitate in dining upon you:--
And that I may be quit of all demands,
These are my hospitable gifts;fierce fire
And yon ancestral caldron, which oer-bubbling
Shall finely cook your miserable flesh.
Creep in!--
...

ULYSSES:
Ai! ai! I have escaped the Trojan toils,
I have escaped the sea, and now I fall
Under the cruel grasp of one impious man.
O Pallas, Mistress, Goddess, sprung from Jove,
Now, now, assist me! Mightier toils than Troy
Are these;I totter on the chasms of peril;--
And thou who inhabitest the thrones
Of the bright stars, look, hospitable Jove,
Upon this outrage of thy deity,
Otherwise be considered as no God!

CHORUS (ALONE):
For your gaping gulf and your gullet wide,
The ravin is ready on every side,
The limbs of the strangers are cooked and done;
There is boiled meat, and roast meat, and meat from the coal,
You may chop it, and tear it, and gnash it for fun,
An hairy goats-skin contains the whole.
Let me but escape, and ferry me oer
The stream of your wrath to a safer shore.
The Cyclops Aetnean is cruel and bold,
He murders the strangers
That sit on his hearth,
And dreads no avengers
To rise from the earth.
He roasts the men before they are cold,
He snatches them broiling from the coal,
And from the caldron pulls them whole,
And minces their flesh and gnaws their bone
With his cursed teeth, till all be gone.
Farewell, foul pavilion:
Farewell, rites of dread!
The Cyclops vermilion,
With slaughter uncloying,
Now feasts on the dead,
In the flesh of strangers joying!

ULYSSES:
O Jupiter! I saw within the cave
Horrible things; deeds to be feigned in words,
But not to be believed as being done.

CHORUS:
What! sawest thou the impious Polypheme
Feasting upon your loved companions now?

ULYSSES:
Selecting two, the plumpest of the crowd,
He grasped them in his hands.--

CHORUS:
Unhappy man!
...

ULYSSES:
Soon as we came into this craggy place,
Kindling a fire, he cast on the broad hearth
The knotty limbs of an enormous oak,
Three waggon-loads at least, and then he strewed
Upon the ground, beside the red firelight,
His couch of pine-leaves; and he milked the cows,
And pouring forth the white milk, filled a bowl
Three cubits wide and four in depth, as much
As would contain ten amphorae, and bound it
With ivy wreaths; then placed upon the fire
A brazen pot to boil, and made red hot
The points of spits, not sharpened with the sickle
But with a fruit tree bough, and with the jaws
Of axes for Aetnean slaughterings.
And when this God-abandoned Cook of Hell
Had made all ready, he seized two of us
And killed them in a kind of measured manner;
For he flung one against the brazen rivets
Of the huge caldron, and seized the other
By the foots tendon, and knocked out his brains
Upon the sharp edge of the craggy stone:
Then peeled his flesh with a great cooking-knife
And put him down to roast. The others limbs
He chopped into the caldron to be boiled.
And I, with the tears raining from my eyes,
Stood near the Cyclops, ministering to him;
The rest, in the recesses of the cave,
Clung to the rock like bats, bloodless with fear.
When he was filled with my companions flesh,
He threw himself upon the ground and sent
A loathsome exhalation from his maw.
Then a divine thought came to me. I filled
The cup of Maron, and I offered him
To taste, and said:Child of the Ocean God,
Behold what drink the vines of Greece produce,
The exultation and the joy of Bacchus.
He, satiated with his unnatural food,
Received it, and at one draught drank it off,
And taking my hand, praised me:Thou hast given
A sweet draught after a sweet meal, dear guest.
And I, perceiving that it pleased him, filled
Another cup, well knowing that the wine
Would wound him soon and take a sure revenge.
And the charm fascinated him, and I
Plied him cup after cup, until the drink
Had warmed his entrails, and he sang aloud
In concert with my wailing fellow-seamen
A hideous discordand the cavern rung.
I have stolen out, so that if you will
You may achieve my safety and your own.
But say, do you desire, or not, to fly
This uncompanionable man, and dwell
As was your wont among the Grecian Nymphs
Within the fanes of your beloved God?
Your father there within agrees to it,
But he is weak and overcome with wine,
And caught as if with bird-lime by the cup,
He claps his wings and crows in doting joy.
You who are young escape with me, and find
Bacchus your ancient friend; unsuited he
To this rude Cyclops.

CHORUS:
Oh my dearest friend,
That I could see that day, and leave for ever
The impious Cyclops.
...

ULYSSES:
Listen then what a punishment I have
For this fell monster, how secure a flight
From your hard servitude.

CHORUS:
O sweeter far
Than is the music of an Asian lyre
Would be the news of Polypheme destroyed.

ULYSSES:
Delighted with the Bacchic drink he goes
To call his brother Cyclops--who inhabit
A village upon Aetna not far off.

CHORUS:
I understand, catching him when alone
You think by some measure to dispatch him,
Or thrust him from the precipice.

ULYSSES:
Oh no;
Nothing of that kind; my device is subtle.

CHORUS:
How then? I heard of old that thou wert wise.

ULYSSES:
I will dissuade him from this plan, by saying
It were unwise to give the Cyclopses
This precious drink, which if enjoyed alone
Would make life sweeter for a longer time.
When, vanquished by the Bacchic power, he sleeps,
There is a trunk of olive wood within,
Whose point having made sharp with this good sword
I will conceal in fire, and when I see
It is alight, will fix it, burning yet,
Within the socket of the Cyclops eye
And melt it out with fireas when a man
Turns by its handle a great auger round,
Fitting the framework of a ship with beams,
So will I, in the Cyclops fiery eye
Turn round the brand and dry the pupil up.

CHORUS:
Joy! I am mad with joy at your device.

ULYSSES:
And then with you, my friends, and the old man,
Well load the hollow depth of our black ship,
And row with double strokes from this dread shore.

CHORUS:
May I, as in libations to a God,
Share in the blinding him with the red brand?
I would have some communion in his death.

ULYSSES:
Doubtless: the brand is a great brand to hold.

CHORUS:
Oh! I would lift an hundred waggon-loads,
If like a wasps nest I could scoop the eye out
Of the detested Cyclops.

ULYSSES:
Silence now!
Ye know the close deviceand when I call,
Look ye obey the masters of the craft.
I will not save myself and leave behind
My comrades in the cave: I might escape,
Having got clear from that obscure recess,
But twere unjust to leave in jeopardy
The dear companions who sailed here with me.

CHORUS:
Come! who is first, that with his hand
Will urge down the burning brand
Through the lids, and quench and pierce
The Cyclops eye so fiery fierce?

SEMICHORUS 1 [SONG WITHIN]:
Listen! listen! he is coming,
A most hideous discord humming.
Drunken, museless, awkward, yelling,
Far along his rocky dwelling;
Let us with some comic spell
Teach the yet unteachable.
By all means he must be blinded,
If my counsel be but minded.

SEMICHORUS 2:
Happy thou made odorous
With the dew which sweet grapes weep,
To the village hastening thus,
Seek the vines that soothe to sleep;
Having first embraced thy friend,
Thou in luxury without end,
With the strings of yellow hair,
Of thy voluptuous leman fair,
Shalt sit playing on a bed!--
Speak! what door is opened?
CYCLOPS:
Ha! ha! ha! Im full of wine,
Heavy with the joy divine,
With the young feast oversated;
Like a merchants vessel freighted
To the waters edge, my crop
Is laden to the gullets top.
The fresh meadow grass of spring
Tempts me forth thus wandering
To my brothers on the mountains,
Who shall share the wines sweet fountains.
Bring the cask, O stranger, bring!

CHORUS:
One with eyes the fairest
Cometh from his dwelling;
Some one loves thee, rarest
Bright beyond my telling.
In thy grace thou shinest
Like some nymph divinest
In her caverns dewy:--
All delights pursue thee,
Soon pied flowers, sweet-breathing,
Shall thy head be wreathing.

ULYSSES:
Listen, O Cyclops, for I am well skilled
In Bacchus, whom I gave thee of to drink.

CYCLOPS:
What sort of God is Bacchus then accounted?

ULYSSES:
The greatest among men for joy of life.

CYCLOPS:
I gulped him down with very great delight.

ULYSSES:
This is a God who never injures men.

CYCLOPS:
How does the God like living in a skin?

ULYSSES:
He is content wherever he is put.

CYCLOPS:
Gods should not have their body in a skin.

ULYSSES:
If he gives joy, what is his skin to you?

CYCLOPS:
I hate the skin, but love the wine within.

ULYSSES:
Stay here now: drink, and make your spirit glad.
CYCLOPS:
Should I not share this liquor with my brothers?

ULYSSES:
Keep it yourself, and be more honoured so.

CYCLOPS:
I were more useful, giving to my friends.

ULYSSES:
But village mirth breeds contests, broils, and blows.

CYCLOPS:
When I am drunk none shall lay hands on me.--

ULYSSES:
A drunken man is better within doors.

CYCLOPS:
He is a fool, who drinking, loves not mirth.

ULYSSES:
But he is wise, who drunk, remains at home.

CYCLOPS:
What shall I do, Silenus? Shall I stay?

SILENUS:
Stayfor what need have you of pot companions?

CYCLOPS:
Indeed this place is closely carpeted
With flowers and grass.

SILENUS:
And in the sun-warm noon
Tis sweet to drink. Lie down beside me now,
Placing your mighty sides upon the ground.

CYCLOPS:
What do you put the cup behind me for?

SILENUS:
That no one here may touch it.

CYCLOPS:
Thievish One!
You want to drink;--here place it in the midst.
And thou, O stranger, tell how art thou called?

ULYSSES:
My name is Nobody. What favour now
Shall I receive to praise you at your hands?

CYCLOPS:
Ill feast on you the last of your companions.

ULYSSES:
You grant your guest a fair reward, O Cyclops.

CYCLOPS:
Ha! what is this? Stealing the wine, you rogue!

SILENUS:
It was this stranger kissing me because
I looked so beautiful.

CYCLOPS:
You shall repent
For kissing the coy wine that loves you not.

SILENUS:
By Jupiter! you said that I am fair.

CYCLOPS:
Pour out, and only give me the cup full.

SILENUS:
How is it mixed? let me observe.

CYCLOPS:
Curse you!
Give it me so.

SILENUS:
Not till I see you wear
That coronal, and taste the cup to you.

CYCLOPS:
Thou wily traitor!

SILENUS:
But the wine is sweet.
Ay, you will roar if you are caught in drinking.

CYCLOPS:

See now, my lip is clean and all my beard.

SILENUS:

Now put your elbow right and drink again.
As you see me drink--...

CYCLOPS:
How now?

SILENUS:
Ye Gods, what a delicious gulp!

CYCLOPS:
Guest, take it;--you pour out the wine for me.

ULYSSES:
The wine is well accustomed to my hand.

CYCLOPS:
Pour out the wine!

ULYSSES:
I pour; only be silent.

CYCLOPS:
Silence is a hard task to him who drinks.

ULYSSES:
Take it and drink it off; leave not a dreg.
Oh that the drinker died with his own draught!

CYCLOPS:
Papai! the vine must be a sapient plant.

ULYSSES:
If you drink much after a mighty feast,
Moistening your thirsty maw, you will sleep well;
If you leave aught, Bacchus will dry you up.

CYCLOPS:
Ho! ho! I can scarce rise. What pure delight!
The heavens and earth appear to whirl about
Confusedly. I see the throne of Jove
And the clear congregation of the Gods.
Now if the Graces tempted me to kiss
I would notfor the loveliest of them all
I would not leave this Ganymede.

SILENUS:
Polypheme,
I am the Ganymede of Jupiter.

CYCLOPS:
By Jove, you are; I bore you off from Dardanus.
...

[ULYSSES AND THE CHORUS.]

ULYSSES:
Come, boys of Bacchus, children of high race,
This man within is folded up in sleep,
And soon will vomit flesh from his fell maw;
The brand under the shed thrusts out its smoke,
No preparation needs, but to burn out
The monsters eye;but bear yourselves like men.

CHORUS:
We will have courage like the adamant rock,
All things are ready for you here; go in,
Before our father shall perceive the noise.

ULYSSES:
Vulcan, Aetnean king! burn out with fire
The shining eye of this thy neighbouring monster!
And thou, O Sleep, nursling of gloomy Night,
Descend unmixed on this God-hated beast,
And suffer not Ulysses and his comrades,
Returning from their famous Trojan toils,
To perish by this man, who cares not either
For God or mortal; or I needs must think
That Chance is a supreme divinity,
And things divine are subject to her power.
CHORUS:
Soon a crab the throat will seize
Of him who feeds upon his guest,
Fire will burn his lamp-like eyes
In revenge of such a feast!
A great oak stump now is lying
In the ashes yet undying.
Come, Maron, come!
Raging let him fix the doom,
Let him tear the eyelid up
Of the Cyclopsthat his cup
May be evil!
Oh! I long to dance and revel
With sweet Bromian, long desired,
In loved ivy wreaths attired;
Leaving this abandoned home--
Will the moment ever come?

ULYSSES:
Be silent, ye wild things! Nay, hold your peace,
And keep your lips quite close; dare not to breathe,
Or spit, or een wink, lest ye wake the monster,
Until his eye be tortured out with fire.

CHORUS:
Nay, we are silent, and we chaw the air.

ULYSSES:
Come now, and lend a hand to the great stake
Withinit is delightfully red hot.

CHORUS:
You then command who first should seize the stake
To burn the Cyclops eye, that all may share
In the great enterprise.

SEMICHORUS 1:
We are too far;
We cannot at this distance from the door
Thrust fire into his eye.

SEMICHORUS 2:
And we just now
Have become lame! cannot move hand or foot.

CHORUS:
The same thing has occurred to us,--our ankles
Are sprained with standing here, I know not how.

ULYSSES:
What, sprained with standing still?

CHORUS:
And there is dust
Or ashes in our eyes, I know not whence.

ULYSSES:
Cowardly dogs! ye will not aid me then?

CHORUS:
With pitying my own back and my back-bone,
And with not wishing all my teeth knocked out,
This cowardice comes of itselfbut stay,
I know a famous Orphic incantation
To make the brand stick of its own accord
Into the skull of this one-eyed son of Earth.

ULYSSES:
Of old I knew ye thus by nature; now
I know ye better.I will use the aid
Of my own comrades. Yet though weak of hand
Speak cheerfully, that so ye may awaken
The courage of my friends with your blithe words.

CHORUS:
This I will do with peril of my life,
And blind you with my exhortations, Cyclops.
Hasten and thrust,
And parch up to dust,
The eye of the beast
Who feeds on his guest.
Burn and blind
The Aetnean hind!
Scoop and draw,
But beware lest he claw
Your limbs near his maw.

CYCLOPS:
Ah me! my eyesight is parched up to cinders.

CHORUS:
What a sweet paean! sing me that again!

CYCLOPS:
Ah me! indeed, what woe has fallen upon me!
But, wretched nothings, think ye not to flee
Out of this rock; I, standing at the outlet,
Will bar the way and catch you as you pass.

CHORUS:
What are you roaring out, Cyclops?

CYCLOPS:
I perish!

CHORUS:
For you are wicked.

CYCLOPS:
And besides miserable.

CHORUS:
What, did you fall into the fire when drunk?

CYCLOPS:
Twas Nobody destroyed me.

CHORUS:
Why then no one
Can be to blame.

CYCLOPS:
I say twas Nobody
Who blinded me.

CHORUS:
Why then you are not blind.

CYCLOPS:
I wish you were as blind as I am.

CHORUS:
Nay,
It cannot be that no one made you blind.

CYCLOPS:
You jeer me; where, I ask, is Nobody?

CHORUS:
Nowhere, O Cyclops.

CYCLOPS:
It was that stranger ruined me:--the wretch
First gave me wine and then burned out my eye,
For wine is strong and hard to struggle with.
Have they escaped, or are they yet within?

CHORUS:
They stand under the darkness of the rock
And cling to it.

CYCLOPS:
At my right hand or left?

CHORUS:
Close on your right.

CYCLOPS:
Where?

CHORUS:
Near the rock itself.
You have them.

CYCLOPS:
Oh, misfortune on misfortune!
Ive cracked my skull.

CHORUS:
Now they escape you--there.

CYCLOPS:
Not there, although you say so.

CHORUS:
Not on that side.

CYCLOPS:
Where then?

CHORUS:
They creep about you on your left.

CYCLOPS:
Ah! I am mocked! They jeer me in my ills.

CHORUS:
Not there! he is a little there beyond you.

CYCLOPS:
Detested wretch! where are you?

ULYSSES:
Far from you
I keep with care this body of Ulysses.

CYCLOPS:
What do you say? You proffer a new name.

ULYSSES:
My father named me so; and I have taken
A full revenge for your unnatural feast;
I should have done ill to have burned down Troy
And not revenged the murder of my comrades.

CYCLOPS:
Ai! ai! the ancient oracle is accomplished;
It said that I should have my eyesight blinded
By your coming from Troy, yet it foretold
That you should pay the penalty for this
By wandering long over the homeless sea.

ULYSSES:
I bid thee weepconsider what I say;
I go towards the shore to drive my ship
To mine own land, oer the Sicilian wave.

CYCLOPS:
Not so, if, whelming you with this huge stone,
I can crush you and all your men together;
I will descend upon the shore, though blind,
Groping my way adown the steep ravine.

CHORUS:
And we, the shipmates of Ulysses now,
Will serve our Bacchus all our happy lives.
Published by Mrs. Shelley, Posthumous Poems, 1824; dated 1819. Amongst the Shelley manuscripts at the Bodleian there is a copy, 'practically complete,' which has been collated by Mr. C.D. Locock. See Examination, etc., 1903, pages 64-70. 'Though legible throughout, and comparatively free from corrections, it has the appearance of being a first draft' (Locock).
~ Percy Bysshe Shelley, The Cyclops
,
298:class:Classics

BOOK THE THIRD

The Story of of Cadmus

When now Agenor had his daughter lost,
He sent his son to search on ev'ry coast;
And sternly bid him to his arms restore
The darling maid, or see his face no more,
But live an exile in a foreign clime;
Thus was the father pious to a crime.
The restless youth search'd all the world around;
But how can Jove in his amours be found?
When, tir'd at length with unsuccessful toil,
To shun his angry sire and native soil,
He goes a suppliant to the Delphick dome;
There asks the God what new appointed home
Should end his wand'rings, and his toils relieve.
The Delphick oracles this answer give.

"Behold among the fields a lonely cow,
Unworn with yokes, unbroken to the plow;
Mark well the place where first she lays her down,
There measure out thy walls, and build thy town,
And from thy guide Boeotia call the land,
In which the destin'd walls and town shall stand."

No sooner had he left the dark abode,
Big with the promise of the Delphick God,
When in the fields the fatal cow he view'd,
Nor gall'd with yokes, nor worn with servitude:
Her gently at a distance he pursu'd;
And as he walk'd aloof, in silence pray'd
To the great Pow'r whose counsels he obey'd.
Her way thro' flow'ry Panope she took,
And now, Cephisus, cross'd thy silver brook;
When to the Heav'ns her spacious front she rais'd,
And bellow'd thrice, then backward turning gaz'd
On those behind, 'till on the destin'd place
She stoop'd, and couch'd amid the rising grass.

Cadmus salutes the soil, and gladly hails
The new-found mountains, and the nameless vales,
And thanks the Gods, and turns about his eye
To see his new dominions round him lye;
Then sends his servants to a neighb'ring grove
For living streams, a sacrifice to Jove.
O'er the wide plain there rose a shady wood
Of aged trees; in its dark bosom stood
A bushy thicket, pathless and unworn,
O'er-run with brambles, and perplex'd with thorn:
Amidst the brake a hollow den was found,
With rocks and shelving arches vaulted round.

Deep in the dreary den, conceal'd from day,
Sacred to Mars, a mighty dragon lay,
Bloated with poison to a monstrous size;
Fire broke in flashes when he glanc'd his eyes:
His tow'ring crest was glorious to behold,
His shoulders and his sides were scal'd with gold;
Three tongues he brandish'd when he charg'd his foes;
His teeth stood jaggy in three dreadful rowes.
The Tyrians in the den for water sought,
And with their urns explor'd the hollow vault:
From side to side their empty urns rebound,
And rowse the sleeping serpent with the sound.
Strait he bestirs him, and is seen to rise;
And now with dreadful hissings fills the skies,
And darts his forky tongues, and rowles his glaring eyes.

The Tyrians drop their vessels in the fright,
All pale and trembling at the hideous sight.
Spire above spire uprear'd in air he stood,
And gazing round him over-look'd the wood:
Then floating on the ground in circles rowl'd;
Then leap'd upon them in a mighty fold.
Of such a bulk, and such a monstrous size
The serpent in the polar circle lyes,
That stretches over half the northern skies.
In vain the Tyrians on their arms rely,
In vain attempt to fight, in vain to fly:
All their endeavours and their hopes are vain;
Some die entangled in the winding train;
Some are devour'd, or feel a loathsom death,
Swoln up with blasts of pestilential breath.

And now the scorching sun was mounted high,
In all its lustre, to the noon-day sky;
When, anxious for his friends, and fill'd with cares,
To search the woods th' impatient chief prepares.
A lion's hide around his loins he wore,
The well poiz'd javelin to the field he bore,
Inur'd to blood; the far-destroying dart;
And, the best weapon, an undaunted heart.

Soon as the youth approach'd the fatal place,
He saw his servants breathless on the grass;
The scaly foe amid their corps he view'd,
Basking at ease, and feasting in their blood.
"Such friends," he cries, "deserv'd a longer date;
But Cadmus will revenge or share their fate."
Then heav'd a stone, and rising to the throw,
He sent it in a whirlwind at the foe:
A tow'r, assaulted by so rude a stroke,
With all its lofty battlements had shook;
But nothing here th' unwieldy rock avails,
Rebounding harmless from the plaited scales,
That, firmly join'd, preserv'd him from a wound,
With native armour crusted all around.
With more success, the dart unerring flew,
Which at his back the raging warriour threw;
Amid the plaited scales it took its course,
And in the spinal marrow spent its force.
The monster hiss'd aloud, and rag'd in vain,
And writh'd his body to and fro with pain;
He bit the dart, and wrench'd the wood away;
The point still buried in the marrow lay.
And now his rage, increasing with his pain,
Reddens his eyes, and beats in ev'ry vein;
Churn'd in his teeth the foamy venom rose,
Whilst from his mouth a blast of vapours flows,
Such as th' infernal Stygian waters cast.
The plants around him wither in the blast.
Now in a maze of rings he lies enrowl'd,
Now all unravel'd, and without a fold;
Now, like a torrent, with a mighty force
Bears down the forest in his boist'rous course.
Cadmus gave back, and on the lion's spoil
Sustain'd the shock, then forc'd him to recoil;
The pointed jav'lin warded off his rage:
Mad with his pains, and furious to engage,
The serpent champs the steel, and bites the spear,
'Till blood and venom all the point besmear.
But still the hurt he yet receiv'd was slight;
For, whilst the champion with redoubled might
Strikes home the jav'lin, his retiring foe
Shrinks from the wound, and disappoints the blow.

The dauntless heroe still pursues his stroke,
And presses forward, 'till a knotty oak
Retards his foe, and stops him in the rear;
Full in his throat he plung'd the fatal spear,
That in th' extended neck a passage found,
And pierc'd the solid timber through the wound.
Fix'd to the reeling trunk, with many a stroke
Of his huge tail he lash'd the sturdy oak;
'Till spent with toil, and lab'ring hard for breath,
He now lay twisting in the pangs of death.

Cadmus beheld him wallow in a flood
Of swimming poison, intermix'd with blood;
When suddenly a speech was heard from high
(The speech was heard, nor was the speaker nigh),
"Why dost thou thus with secret pleasure see,
Insulting man! what thou thy self shalt be?"
Astonish'd at the voice, he stood amaz'd,
And all around with inward horror gaz'd:
When Pallas swift descending from the skies,
Pallas, the guardian of the bold and wise,
Bids him plow up the field, and scatter round
The dragon's teeth o'er all the furrow'd ground;
Then tells the youth how to his wond'ring eyes
Embattled armies from the field should rise.

He sows the teeth at Pallas's command,
And flings the future people from his hand.
The clods grow warm, and crumble where he sows;
And now the pointed spears advance in rows;
Now nodding plumes appear, and shining crests,
Now the broad shoulders and the rising breasts;
O'er all the field the breathing harvest swarms,
A growing host, a crop of men and arms.

So through the parting stage a figure rears
Its body up, and limb by limb appears
By just degrees; 'till all the man arise,
And in his full proportion strikes the eyes.

Cadmus surpriz'd, and startled at the sight
Of his new foes, prepar'd himself for fight:
When one cry'd out, "Forbear, fond man, forbear
To mingle in a blind promiscuous war."
This said, he struck his brother to the ground,
Himself expiring by another's wound;
Nor did the third his conquest long survive,
Dying ere scarce he had begun to live.

The dire example ran through all the field,
'Till heaps of brothers were by brothers kill'd;
The furrows swam in blood: and only five
Of all the vast increase were left alive.
Echion one, at Pallas's command,
Let fall the guiltless weapon from his hand,
And with the rest a peaceful treaty makes,
Whom Cadmus as his friends and partners takes;
So founds a city on the promis'd earth,
And gives his new Boeotian empire birth.

Here Cadmus reign'd; and now one would have guess'd
The royal founder in his exile blest:
Long did he live within his new abodes,
Ally'd by marriage to the deathless Gods;
And, in a fruitful wife's embraces old,
A long increase of children's children told:
But no frail man, however great or high,
Can be concluded blest before he die.

Actaeon was the first of all his race,
Who griev'd his grandsire in his borrow'd face;
Condemn'd by stern Diana to bemoan
The branching horns, and visage not his own;
To shun his once lov'd dogs, to bound away,
And from their huntsman to become their prey,
And yet consider why the change was wrought,
You'll find it his misfortune, not his fault;
Or, if a fault, it was the fault of chance:
For how can guilt proceed from ignorance?

The Transformation of Actaeon into a Stag

In a fair chace a shady mountain stood,
Well stor'd with game, and mark'd with trails of blood;
Here did the huntsmen, 'till the heat of day,
Pursue the stag, and load themselves with rey:
When thus Actaeon calling to the rest:
"My friends," said he, "our sport is at the best,
The sun is high advanc'd, and downward sheds
His burning beams directly on our heads;
Then by consent abstain from further spoils,
Call off the dogs, and gather up the toils,
And ere to-morrow's sun begins his race,
Take the cool morning to renew the chace."
They all consent, and in a chearful train
The jolly huntsmen, loaden with the slain,
Return in triumph from the sultry plain.

Down in a vale with pine and cypress clad,
Refresh'd with gentle winds, and brown with shade,
The chaste Diana's private haunt, there stood
Full in the centre of the darksome wood
A spacious grotto, all around o'er-grown
With hoary moss, and arch'd with pumice-stone.
From out its rocky clefts the waters flow,
And trickling swell into a lake below.
Nature had ev'ry where so plaid her part,
That ev'ry where she seem'd to vie with art.
Here the bright Goddess, toil'd and chaf'd with heat,
Was wont to ba the her in the cool retreat.

Here did she now with all her train resort,
Panting with heat, and breathless from the sport;
Her armour-bearer laid her bow aside,
Some loos'd her sandals, some her veil unty'd;
Each busy nymph her proper part undrest;
While Crocale, more handy than the rest,
Gather'd her flowing hair, and in a noose
Bound it together, whilst her own hung loose.
Five of the more ignoble sort by turns
Fetch up the water, and unlade the urns.

Now all undrest the shining Goddess stood,
When young Actaeon, wilder'd in the wood,
To the cool grott by his hard fate betray'd,
The fountains fill'd with naked nymphs survey'd.
The frighted virgins shriek'd at the surprize
(The forest echo'd with their piercing cries).
Then in a huddle round their Goddess prest:
She, proudly eminent above the rest,
With blushes glow'd; such blushes as adorn
The ruddy welkin, or the purple morn;
And tho' the crowding nymphs her body hide,
Half backward shrunk, and view'd him from a side.
Surpriz'd, at first she would have snatch'd her bow,
But sees the circling waters round her flow;
These in the hollow of her hand she took,
And dash'd 'em in his face, while thus she spoke:
"Tell, if thou can'st, the wond'rous sight disclos'd,
A Goddess naked to thy view expos'd."

This said, the man begun to disappear
By slow degrees, and ended in a deer.
A rising horn on either brow he wears,
And stretches out his neck, and pricks his ears;
Rough is his skin, with sudden hairs o'er-grown,
His bosom pants with fears before unknown:
Transform'd at length, he flies away in haste,
And wonders why he flies away so fast.
But as by chance, within a neighb'ring brook,
He saw his branching horns and alter'd look.
Wretched Actaeon! in a doleful tone
He try'd to speak, but only gave a groan;
And as he wept, within the watry glass
He saw the big round drops, with silent pace,
Run trickling down a savage hairy face.
What should he do? Or seek his old abodes,
Or herd among the deer, and sculk in woods!
Here shame dissuades him, there his fear prevails,
And each by turns his aking heart assails.

As he thus ponders, he behind him spies
His op'ning hounds, and now he hears their cries:
A gen'rous pack, or to maintain the chace,
Or snuff the vapour from the scented grass.

He bounded off with fear, and swiftly ran
O'er craggy mountains, and the flow'ry plain;
Through brakes and thickets forc'd his way, and flew
Through many a ring, where once he did pursue.
In vain he oft endeavour'd to proclaim
His new misfortune, and to tell his name;
Nor voice nor words the brutal tongue supplies;
From shouting men, and horns, and dogs he flies,
Deafen'd and stunn'd with their promiscuous cries.
When now the fleetest of the pack, that prest
Close at his heels, and sprung before the rest,
Had fasten'd on him, straight another pair,
Hung on his wounded haunch, and held him there,
'Till all the pack came up, and ev'ry hound
Tore the sad huntsman grov'ling on the ground,
Who now appear'd but one continu'd wound.
With dropping tears his bitter fate he moans,
And fills the mountain with his dying groans.
His servants with a piteous look he spies,
And turns about his supplicating eyes.
His servants, ignorant of what had chanc'd,
With eager haste and joyful shouts advanc'd,
And call'd their lord Actaeon to the game.
He shook his head in answer to the name;
He heard, but wish'd he had indeed been gone,
Or only to have stood a looker-on.
But to his grief he finds himself too near,
And feels his rav'nous dogs with fury tear
Their wretched master panting in a deer.

The Birth of Bacchus

Actaeon's suff'rings, and Diana's rage,
Did all the thoughts of men and Gods engage;
Some call'd the evils which Diana wrought,
Too great, and disproportion'd to the fault:
Others again, esteem'd Actaeon's woes
Fit for a virgin Goddess to impose.
The hearers into diff'rent parts divide,
And reasons are produc'd on either side.

Juno alone, of all that heard the news,
Nor would condemn the Goddess, nor excuse:
She heeded not the justice of the deed,
But joy'd to see the race of Cadmus bleed;
For still she kept Europa in her mind,
And, for her sake, detested all her kind.
Besides, to aggravate her hate, she heard
How Semele, to Jove's embrace preferr'd,
Was now grown big with an immortal load,
And carry'd in her womb a future God.
Thus terribly incens'd, the Goddess broke
To sudden fury, and abruptly spoke.

"Are my reproaches of so small a force?
'Tis time I then pursue another course:
It is decreed the guilty wretch shall die,
If I'm indeed the mistress of the sky,
If rightly styl'd among the Pow'rs above
The wife and sister of the thund'ring Jove
(And none can sure a sister's right deny);
It is decreed the guilty wretch shall die.
She boasts an honour I can hardly claim,
Pregnant she rises to a mother's name;
While proud and vain she triumphs in her Jove,
And shows the glorious tokens of his love:
But if I'm still the mistress of the skies,
By her own lover the fond beauty dies."
This said, descending in a yellow cloud,
Before the gates of Semele she stood.

Old Beroe's decrepit shape she wears,
Her wrinkled visage, and her hoary hairs;
Whilst in her trembling gait she totters on,
And learns to tattle in the nurse's tone.
The Goddess, thus disguis'd in age, beguil'd
With pleasing stories her false foster-child.
Much did she talk of love, and when she came
To mention to the nymph her lover's name,
Fetching a sigh, and holding down her head,
"'Tis well," says she, "if all be true that's said.
But trust me, child, I'm much inclin'd to fear
Some counterfeit in this your Jupiter:
Many an honest well-designing maid
Has been by these pretended Gods betray'd,
But if he be indeed the thund'ring Jove,
Bid him, when next he courts the rites of love,
Descend triumphant from th' etherial sky,
In all the pomp of his divinity,
Encompass'd round by those celestial charms,
With which he fills th' immortal Juno's arms."

Th' unwary nymph, ensnar'd with what she said,
Desir'd of Jove, when next he sought her bed,
To grant a certain gift which she would chuse;
"Fear not," reply'd the God, "that I'll refuse
Whate'er you ask: may Styx confirm my voice,
Chuse what you will, and you shall have your choice."
"Then," says the nymph, "when next you seek my arms,
May you descend in those celestial charms,
With which your Juno's bosom you enflame,
And fill with transport Heav'n's immortal dame."
The God surpriz'd would fain have stopp'd her voice,
But he had sworn, and she had made her choice.

To keep his promise he ascends, and shrowds
His awful brow in whirl-winds and in clouds;
Whilst all around, in terrible array,
His thunders rattle, and his light'nings play.
And yet, the dazling lustre to abate,
He set not out in all his pomp and state,
Clad in the mildest light'ning of the skies,
And arm'd with thunder of the smallest size:
Not those huge bolts, by which the giants slain
Lay overthrown on the Phlegrean plain.
'Twas of a lesser mould, and lighter weight;
They call it thunder of a second-rate,
For the rough Cyclops, who by Jove's comm and
Temper'd the bolt, and turn'd it to his hand,
Work'd up less flame and fury in its make,
And quench'd it sooner in the standing lake.
Thus dreadfully adorn'd, with horror bright,
Th' illustrious God, descending from his height,
Came rushing on her in a storm of light.

The mortal dame, too feeble to engage
The lightning's flashes, and the thunder's rage,
Consum'd amidst the glories she desir'd,
And in the terrible embrace expir'd.

But, to preserve his offspring from the tomb,
Jove took him smoaking from the blasted womb:
And, if on ancient tales we may rely,
Inclos'd th' abortive infant in his thigh.
Here when the babe had all his time fulfill'd,
Ino first took him for her foster-child;
Then the Niseans, in their dark abode,
Nurs'd secretly with milk the thriving God.

The Transformation of Tiresias

'Twas now, while these transactions past on Earth,
And Bacchus thus procur'd a second birth,
When Jove, dispos'd to lay aside the weight
Of publick empire and the cares of state,
As to his queen in nectar bowls he quaff'd,
"In troth," says he, and as he spoke he laugh'd,
"The sense of pleasure in the male is far
More dull and dead, than what you females share."
Juno the truth of what was said deny'd;
Tiresias therefore must the cause decide,
For he the pleasure of each sex had try'd.

It happen'd once, within a shady wood,
Two twisted snakes he in conjunction view'd,
When with his staff their slimy folds he broke,
And lost his manhood at the fatal stroke.
But, after seven revolving years, he view'd
The self-same serpents in the self-same wood:
"And if," says he, "such virtue in you lye,
That he who dares your slimy folds untie
Must change his kind, a second stroke I'll try."
Again he struck the snakes, and stood again
New-sex'd, and strait recover'd into man.
Him therefore both the deities create
The sov'raign umpire, in their grand debate;
And he declar'd for Jove: when Juno fir'd,
More than so trivial an affair requir'd,
Depriv'd him, in her fury, of his sight,
And left him groping round in sudden night.
But Jove (for so it is in Heav'n decreed,
That no one God repeal another's deed)
Irradiates all his soul with inward light,
And with the prophet's art relieves the want of sight.

The Transformation of Echo

Fam'd far and near for knowing things to come,
From him th' enquiring nations sought their doom;
The fair Liriope his answers try'd,
And first th' unerring prophet justify'd.
This nymph the God Cephisus had abus'd,
With all his winding waters circumfus'd,
And on the Nereid got a lovely boy,
Whom the soft maids ev'n then beheld with joy.

The tender dame, sollicitous to know
Whether her child should reach old age or no,
Consults the sage Tiresias, who replies,
"If e'er he knows himself he surely dies."
Long liv'd the dubious mother in suspence,
'Till time unriddled all the prophet's sense.

Narcissus now his sixteenth year began,
Just turn'd of boy, and on the verge of man;
Many a friend the blooming youth caress'd,
Many a love-sick maid her flame confess'd:
Such was his pride, in vain the friend caress'd,
The love-sick maid in vain her flame confess'd.

Once, in the woods, as he pursu'd the chace,
The babbling Echo had descry'd his face;
She, who in others' words her silence breaks,
Nor speaks her self but when another speaks.
Echo was then a maid, of speech bereft,
Of wonted speech; for tho' her voice was left,
Juno a curse did on her tongue impose,
To sport with ev'ry sentence in the close.
Full often when the Goddess might have caught
Jove and her rivals in the very fault,
This nymph with subtle stories would delay
Her coming, 'till the lovers slip'd away.
The Goddess found out the deceit in time,
And then she cry'd, "That tongue, for this thy crime,
Which could so many subtle tales produce,
Shall be hereafter but of little use."
Hence 'tis she prattles in a fainter tone,
With mimick sounds, and accents not her own.

This love-sick virgin, over-joy'd to find
The boy alone, still follow'd him behind:
When glowing warmly at her near approach,
As sulphur blazes at the taper's touch,
She long'd her hidden passion to reveal,
And tell her pains, but had not words to tell:
She can't begin, but waits for the rebound,
To catch his voice, and to return the sound.

The nymph, when nothing could Narcissus move,
Still dash'd with blushes for her slighted love,
Liv'd in the shady covert of the woods,
In solitary caves and dark abodes;
Where pining wander'd the rejected fair,
'Till harrass'd out, and worn away with care,
The sounding skeleton, of blood bereft,
Besides her bones and voice had nothing left.
Her bones are petrify'd, her voice is found
In vaults, where still it doubles ev'ry sound.

The Story of Narcissus

Thus did the nymphs in vain caress the boy,
He still was lovely, but he still was coy;
When one fair virgin of the slighted train
Thus pray'd the Gods, provok'd by his disdain,
"Oh may he love like me, and love like me in vain!"
Rhamnusia pity'd the neglected fair,
And with just vengeance answer'd to her pray'r.

There stands a fountain in a darksom wood,
Nor stain'd with falling leaves nor rising mud;
Untroubled by the breath of winds it rests,
Unsully'd by the touch of men or beasts;
High bow'rs of shady trees above it grow,
And rising grass and chearful greens below.
Pleas'd with the form and coolness of the place,
And over-heated by the morning chace,
Narcissus on the grassie verdure lyes:
But whilst within the chrystal fount he tries
To quench his heat, he feels new heats arise.
For as his own bright image he survey'd,
He fell in love with the fantastick shade;
And o'er the fair resemblance hung unmov'd,
Nor knew, fond youth! it was himself he lov'd.
The well-turn'd neck and shoulders he descries,
The spacious forehead, and the sparkling eyes;
The hands that Bacchus might not scorn to show,
And hair that round Apollo's head might flow;
With all the purple youthfulness of face,
That gently blushes in the wat'ry glass.
By his own flames consum'd the lover lyes,
And gives himself the wound by which he dies.
To the cold water oft he joins his lips,
Oft catching at the beauteous shade he dips
His arms, as often from himself he slips.
Nor knows he who it is his arms pursue
With eager clasps, but loves he knows not who.

What could, fond youth, this helpless passion move?
What kindled in thee this unpity'd love?
Thy own warm blush within the water glows,
With thee the colour'd shadow comes and goes,
Its empty being on thy self relies;
Step thou aside, and the frail charmer dies.

Still o'er the fountain's wat'ry gleam he stood,
Mindless of sleep, and negligent of food;
Still view'd his face, and languish'd as he view'd.
At length he rais'd his head, and thus began
To vent his griefs, and tell the woods his pain.
"You trees," says he, "and thou surrounding grove,
Who oft have been the kindly scenes of love,
Tell me, if e'er within your shades did lye
A youth so tortur'd, so perplex'd as I?
I, who before me see the charming fair,
Whilst there he stands, and yet he stands not there:
In such a maze of love my thoughts are lost:
And yet no bulwark'd town, nor distant coast,
Preserves the beauteous youth from being seen,
No mountains rise, nor oceans flow between.
A shallow water hinders my embrace;
And yet the lovely mimick wears a face
That kindly smiles, and when I bend to join
My lips to his, he fondly bends to mine.
Hear, gentle youth, and pity my complaint,
Come from thy well, thou fair inhabitant.
My charms an easy conquest have obtain'd
O'er other hearts, by thee alone disdain'd.
But why should I despair? I'm sure he burns
With equal flames, and languishes by turns.
When-e'er I stoop, he offers at a kiss,
And when my arms I stretch, he stretches his.
His eye with pleasure on my face he keeps,
He smiles my smiles, and when I weep he weeps.
When e'er I speak, his moving lips appear
To utter something, which I cannot hear.

"Ah wretched me! I now begin too late
To find out all the long-perplex'd deceit;
It is my self I love, my self I see;
The gay delusion is a part of me.
I kindle up the fires by which I burn,
And my own beauties from the well return.
Whom should I court? how utter my complaint?
Enjoyment but produces my restraint,
And too much plenty makes me die for want.
How gladly would I from my self remove!
And at a distance set the thing I love.
My breast is warm'd with such unusual fire,
I wish him absent whom I most desire.
And now I faint with grief; my fate draws nigh;
In all the pride of blooming youth I die.
Death will the sorrows of my heart relieve.
Oh might the visionary youth survive,
I should with joy my latest breath resign!
But oh! I see his fate involv'd in mine."

This said, the weeping youth again return'd
To the clear fountain, where again he burn'd;
His tears defac'd the surface of the well,
With circle after circle, as they fell:
And now the lovely face but half appears,
O'er-run with wrinkles, and deform'd with tears.
"Ah whither," cries Narcissus, "dost thou fly?
Let me still feed the flame by which I die;
Let me still see, tho' I'm no further blest."
Then rends his garment off, and beats his breast:
His naked bosom redden'd with the blow,
In such a blush as purple clusters show,
Ere yet the sun's autumnal heats refine
Their sprightly juice, and mellow it to wine.
The glowing beauties of his breast he spies,
And with a new redoubled passion dies.
As wax dissolves, as ice begins to run,
And trickle into drops before the sun;
So melts the youth, and languishes away,
His beauty withers, and his limbs decay;
And none of those attractive charms remain,
To which the slighted Echo su'd in vain.

She saw him in his present misery,
Whom, spight of all her wrongs, she griev'd to see.
She answer'd sadly to the lover's moan,
Sigh'd back his sighs, and groan'd to ev'ry groan:
"Ah youth! belov'd in vain," Narcissus cries;
"Ah youth! belov'd in vain," the nymph replies.
"Farewel," says he; the parting sound scarce fell
From his faint lips, but she reply'd, "farewel."
Then on th' wholsome earth he gasping lyes,
'Till death shuts up those self-admiring eyes.
To the cold shades his flitting ghost retires,
And in the Stygian waves it self admires.

For him the Naiads and the Dryads mourn,
Whom the sad Echo answers in her turn;
And now the sister-nymphs prepare his urn:
When, looking for his corps, they only found
A rising stalk, with yellow blossoms crown'd.

The Story of Pentheus

This sad event gave blind Tiresias fame,
Through Greece establish'd in a prophet's name.

Th' unhallow'd Pentheus only durst deride
The cheated people, and their eyeless guide.
To whom the prophet in his fury said,
Shaking the hoary honours of his head:
"'Twere well, presumptuous man, 'twere well for thee
If thou wert eyeless too, and blind, like me:
For the time comes, nay, 'tis already here,
When the young God's solemnities appear:
Which, if thou dost not with just rites adorn,
Thy impious carcass, into pieces torn,
Shall strew the woods, and hang on ev'ry thorn.
Then, then, remember what I now foretel,
And own the blind Tiresias saw too well."

Still Pentheus scorns him, and derides his skill;
But time did all the prophet's threats fulfil.
For now through prostrate Greece young Bacchus rode,
Whilst howling matrons celebrate the God:
All ranks and sexes to his Orgies ran,
To mingle in the pomps, and fill the train.
When Pentheus thus his wicked rage express'd:
"What madness, Thebans, has your souls possess'd?
Can hollow timbrels, can a drunken shout,
And the lewd clamours of a beastly rout,
Thus quell your courage; can the weak alarm
Of women's yells those stubborn souls disarm,
Whom nor the sword nor trumpet e'er could fright,
Nor the loud din and horror of a fight?
And you, our sires, who left your old abodes,
And fix'd in foreign earth your country Gods;
Will you without a stroak your city yield,
And poorly quit an undisputed field?
But you, whose youth and vigour should inspire
Heroick warmth, and kindle martial fire,
Whom burnish'd arms and crested helmets grace,
Not flow'ry garlands and a painted face;
Remember him to whom you stand ally'd:
The serpent for his well of waters dy'd.
He fought the strong; do you his courage show,
And gain a conquest o'er a feeble foe.
If Thebes must fall, oh might the fates afford
A nobler doom from famine, fire, or sword.
Then might the Thebans perish with renown:
But now a beardless victor sacks the town;
Whom nor the prancing steed, nor pond'rous shield,
Nor the hack'd helmet, nor the dusty field,
But the soft joys of luxury and ease,
The purple vests, and flow'ry garlands please.
Stand then aside, I'll make the counterfeit
Renounce his god-head, and confess the cheat.
Acrisius from the Grecian walls repell'd
This boasted pow'r; why then should Pentheus yield?
Go quickly drag th' impostor boy to me;
I'll try the force of his divinity."
Thus did th' audacious wretch those rites profane;
His friends dissuade th' audacious wretch in vain:
In vain his grandsire urg'd him to give o'er
His impious threats; the wretch but raves the more.

So have I seen a river gently glide,
In a smooth course, and inoffensive tide;
But if with dams its current we restrain,
It bears down all, and foams along the plain.

But now his servants came besmear'd with blood,
Sent by their haughty prince to seize the God;
The God they found not in the frantick throng,
But dragg'd a zealous votary along.

The Mariners transform'd to Dolphins

Him Pentheus view'd with fury in his look,
And scarce with-held his hands, whilst thus he spoke:
"Vile slave! whom speedy vengeance shall pursue,
And terrify thy base seditious crew:
Thy country and thy parentage reveal,
And, why thou joinest in these mad Orgies, tell."

The captive views him with undaunted eyes,
And, arm'd with inward innocence, replies,

"From high Meonia's rocky shores I came,
Of poor descent, Acoetes is my name:
My sire was meanly born; no oxen plow'd
His fruitful fields, nor in his pastures low'd.
His whole estate within the waters lay;
With lines and hooks he caught the finny prey,
His art was all his livelyhood; which he
Thus with his dying lips bequeath'd to me:
In streams, my boy, and rivers take thy chance;
There swims, said he, thy whole inheritance.
Long did I live on this poor legacy;
'Till tir'd with rocks, and my old native sky,
To arts of navigation I inclin'd;
Observ'd the turns and changes of the wind,
Learn'd the fit havens, and began to note
The stormy Hyades, the rainy Goat,
The bright Taygete, and the shining Bears,
With all the sailor's catalogue of stars.

"Once, as by chance for Delos I design'd,
My vessel, driv'n by a strong gust of wind,
Moor'd in a Chian Creek; a-shore I went,
And all the following night in Chios spent.
When morning rose, I sent my mates to bring
Supplies of water from a neighb'ring spring,
Whilst I the motion of the winds explor'd;
Then summon'd in my crew, and went aboard.
Opheltes heard my summons, and with joy
Brought to the shore a soft and lovely boy,
With more than female sweetness in his look,
Whom straggling in the neighb'ring fields he took.
With fumes of wine the little captive glows,
And nods with sleep, and staggers as he goes.

"I view'd him nicely, and began to trace
Each heav'nly feature, each immortal grace,
And saw divinity in all his face,
I know not who, said I, this God should be;
But that he is a God I plainly see:
And thou, who-e'er thou art, excuse the force
These men have us'd; and oh befriend our course!
Pray not for us, the nimble Dictys cry'd,
Dictys, that could the main-top mast bestride,
And down the ropes with active vigour slide.
To the same purpose old Epopeus spoke,
Who over-look'd the oars, and tim'd the stroke;
The same the pilot, and the same the rest;
Such impious avarice their souls possest.
Nay, Heav'n forbid that I should bear away
Within my vessel so divine a prey,
Said I; and stood to hinder their intent:
When Lycabas, a wretch for murder sent
From Tuscany, to suffer banishment,
With his clench'd fist had struck me over-board,
Had not my hands in falling grasp'd a cord.

"His base confederates the fact approve;
When Bacchus (for 'twas he) begun to move,
Wak'd by the noise and clamours which they rais'd;
And shook his drowsie limbs, and round him gaz'd:
What means this noise? he cries; am I betray'd?
Ah, whither, whither must I be convey'd?
Fear not, said Proreus, child, but tell us where
You wish to land, and trust our friendly care.
To Naxos then direct your course, said he;
Naxos a hospitable port shall be
To each of you, a joyful home to me.
By ev'ry God, that rules the sea or sky,
The perjur'd villains promise to comply,
And bid me hasten to unmoor the ship.
With eager joy I launch into the deep;
And, heedless of the fraud, for Naxos stand.
They whisper oft, and beckon with the hand,
And give me signs, all anxious for their prey,
To tack about, and steer another way.
Then let some other to my post succeed,
Said I, I'm guiltless of so foul a deed.
What, says Ethalion, must the ship's whole crew
Follow your humour, and depend on you?
And strait himself he seated at the prore,
And tack'd about, and sought another shore.

"The beauteous youth now found himself betray'd,
And from the deck the rising waves survey'd,
And seem'd to weep, and as he wept he said:
And do you thus my easy faith beguile?
Thus do you bear me to my native isle?
Will such a multitude of men employ
Their strength against a weak defenceless boy?

"In vain did I the God-like youth deplore,
The more I begg'd, they thwarted me the more.
And now by all the Gods in Heav'n that hear
This solemn oath, by Bacchus' self, I swear,
The mighty miracle that did ensue,
Although it seems beyond belief, is true.
The vessel, fix'd and rooted in the flood,
Unmov'd by all the beating billows stood.
In vain the mariners would plow the main
With sails unfurl'd, and strike their oars in vain;
Around their oars a twining ivy cleaves,
And climbs the mast, and hides the cords in leaves:
The sails are cover'd with a chearful green,
And berries in the fruitful canvass seen.
Amidst the waves a sudden forest rears
Its verdant head, and a new Spring appears.

"The God we now behold with open'd eyes;
A herd of spotted panthers round him lyes
In glaring forms; the grapy clusters spread
On his fair brows, and dangle on his head.
And whilst he frowns, and brandishes his spear,
My mates surpriz'd with madness or with fear,
Leap'd over board; first perjur'd Madon found
Rough scales and fins his stiff'ning sides surround;
Ah what, cries one, has thus transform'd thy look?
Strait his own mouth grew wider as he spoke;
And now himself he views with like surprize.
Still at his oar th' industrious Libys plies;
But, as he plies, each busy arm shrinks in,
And by degrees is fashion'd to a fin.
Another, as he catches at a cord,
Misses his arms, and, tumbling over-board,
With his broad fins and forky tail he laves
The rising surge, and flounces in the waves.
Thus all my crew transform'd around the ship,
Or dive below, or on the surface leap,
And spout the waves, and wanton in the deep.
Full nineteen sailors did the ship convey,
A shole of nineteen dolphins round her play.
I only in my proper shape appear,
Speechless with wonder, and half dead with fear,
'Till Bacchus kindly bid me fear no more.
With him I landed on the Chian shore,
And him shall ever gratefully adore."

"This forging slave," says Pentheus, "would prevail
O'er our just fury by a far-fetch'd tale:
Go, let him feel the whips, the swords, the fire,
And in the tortures of the rack expire."
Th' officious servants hurry him away,
And the poor captive in a dungeon lay.
But, whilst the whips and tortures are prepar'd,
The gates fly open, of themselves unbarr'd;
At liberty th' unfetter'd captive stands,
And flings the loosen'd shackles from his hands.

The Death of Pentheus

But Pentheus, grown more furious than before,
Resolv'd to send his messengers no more,
But went himself to the distracted throng,
Where high Cithaeron echo'd with their song.
And as the fiery war-horse paws the ground,
And snorts and trembles at the trumpet's sound;
Transported thus he heard the frantick rout,
And rav'd and madden'd at the distant shout.

A spacious circuit on the hill there stood.
Level and wide, and skirted round with wood;
Here the rash Pentheus, with unhallow'd eyes,
The howling dames and mystick Orgies spies.
His mother sternly view'd him where he stood,
And kindled into madness as she view'd:
Her leafy jav'lin at her son she cast,
And cries, "The boar that lays our country waste!
The boar, my sisters! Aim the fatal dart,
And strike the brindled monster to the heart."

Pentheus astonish'd heard the dismal sound,
And sees the yelling matrons gath'ring round;
He sees, and weeps at his approaching fate,
And begs for mercy, and repents too late.
"Help, help! my aunt Autonoe," he cry'd;
"Remember, how your own Actaeon dy'd."
Deaf to his cries, the frantick matron crops
One stretch'd-out arm, the other Ino lops.
In vain does Pentheus to his mother sue,
And the raw bleeding stumps presents to view:
His mother howl'd; and, heedless of his pray'r,
Her trembling hand she twisted in his hair,
"And this," she cry'd, "shall be Agave's share,"
When from the neck his struggling head she tore,
And in her hands the ghastly visage bore.
With pleasure all the hideous trunk survey;
Then pull'd and tore the mangled limbs away,
As starting in the pangs of death it lay,
Soon as the wood its leafy honours casts,
Blown off and scatter'd by autumnal blasts,
With such a sudden death lay Pentheus slain,
And in a thousand pieces strow'd the plain.

By so distinguishing a judgment aw'd,
The Thebans tremble, and confess the God.

----------------------------------------------------------------------
~ Ovid, BOOK THE THIRD

,
299:

Book III: The Book of the Assembly



But as the nation beset betwixt doom and a shameful surrender
Waited mute for a voice that could lead and a heart to encourage,
Up in the silence deep Laocoon rose up, far-heard,
Heard by the gods in their calm and heard by men in their passion
Cloud-haired, clad in mystic red, flamboyant, sombre,
Priams son Laocoon, fate-darkened seer of Apollo.
As when the soul of the Ocean arises rapt in the dawning
And mid the rocks and the foam uplifting the voice of its musings
Opens the chant of its turbulent harmonies, so rose the far-borne
Voice of Laocoon soaring mid columns of Ilions glories,
Claiming the earth and the heavens for the field of its confident rumour.
Trojans, deny your hearts to the easeful flutings of Hades!
Live, O nation! he thundered forth and Troys streets and her pillars
Sent back their fierce response. Restored to her leonine spirits
Ilion rose in her agora filling the heavens with shoutings,
Bearing a name to the throne of Zeus in her mortal defiance.
As when a sullen calm of the heavens discourages living,
Nature and man feel the pain of the lightnings repressed in their bosoms,
Dangerous and dull is the air, then suddenly strong from the anguish
Zeus of the thunders starts into glories releasing his storm-voice,
Earth exults in the kiss of the rain and the life-giving laughters,
So from the silence broke forth the thunder of Troya arising;
Fiercely she turned from prudence and wisdom and turned back to greatness
Casting her voice to the heavens from the depths of her fathomless spirit.
Raised by those clamours, triumphant once more on this scene of his greatness,
Tool of the gods, but he deemed of his strength as a leader in Nature,
Took for his own a voice that was given and dreamed that he fashioned
Fate that fashions us all, Laocoon stood mid the shouting
Leaned on the calm of an ancient pillar. In eyes self-consuming
Kindled the flame of the prophet that blinds at once and illumines;
Quivering thought-besieged lips and shaken locks of the lion,
Lifted his gaze the storm-led enthusiast. Then as the shouting
Tired of itself at last disappeared in the bosom of silence,

Image 1

Image 2

Once more he started erect and his voice oer the hearts of his hearers
Swept like Oceans impatient cry when it calls from its surges,
Ocean loud with a thought sublime in its measureless marching,
Each man felt his heart like foam in the rushing of waters.
Ilion is vanquished then! she abases her grandiose spirit
Mortal found in the end to the gods and the Greeks and Antenor,
And when a barbarous chieftains menace and insolent mercy
Bring here their pride to insult the columned spirit of Ilus,
Trojans have sat and feared! For a man has arisen and spoken,
One whom the gods in their anger have hired. Since the Argive prevailed not,
Armed with his strength and his numbers, in Troya they sought for her slayer,
Gathered their wiles in a voice and they chose a man famous and honoured,
Summoned Ate to aid and corrupted the heart of Antenor.
Flute of the breath of the Hell-witch, always he scatters among you
Doubt, affliction and weakness chilling the hearts of the fighters,
Always his voice with its cadenced and subtle possession for evil
Breaks the constant will and maims the impulse heroic.
Therefore while yet her heroes fight and her arms are unconquered,
Troy in your hearts is defeated! The souls of your Fathers have heard you
Dallying, shamefast, with vileness, lured by the call of dishonour.
Such is the power Zeus gave to the wingd words of a mortal!
Foiled in his will, disowned by the years that stride on for ever,
Yet in the frenzy cold of his greed and his fallen ambition
Doom from heaven he calls down on his countrymen, Trojan abuses
Troy, his country, extolling her enemies, blessing her slayers.
Such are the gods Antenor has made in his hearts own image
That if one evil man have not way for his greed and his longing
Cities are doomed and kings must be slain and a nation must perish!
But from the mind of the free and the brave I will answer thy bodings,
Gold-hungry raven of Troy who croakst from thy nest at her princes.
Only one doom irreparable treads down the soul of a nation,
Only one downfall endures; tis the ruin of greatness and virtue,
Mourning when Freedom departs from the life and the heart of a people,
Into her room comes creeping the mind of the slave and it poisons
Manhood and joy and the voice to lying is trained and subjection
Easy feels to the neck of man who is next to the godheads.
Not of the fire am I terrified, not of the sword and its slaying;
Vileness of men appals me, baseness I fear and its voices.
What can man suffer direr or worse than enslaved from a victor
Boons to accept, to take safety and ease from the foe and the stranger,
Fallen from the virtue stern that heaven permits to a mortal?
Death is not keener than this nor the slaughter of friends and our dear ones.
Out and alas! earths greatest are earth and they fail in the testing,
Conquered by sorrow and doubt, fates hammerers, fires of her furnace.
God in their souls they renounce and submit to their clay and its promptings.
Else could the heart of Troy have recoiled from the loom of the shadow
Cast by Achilles spear or shrunk at the sound of his car-wheels?
Now he has graven an oath austere in his spirit unpliant
Victor at last to constrain in his stride the walls of Apollo
Burning Troy ere he sleeps. Tis the vow of a high-crested nature;
Shall it break ramparted Troy? Yea, the soul of a man too is mighty
More than the stone and the mortar! Troy had a soul once, O Trojans,
Firm as her god-built ramparts. When by the spears overtaken,
Strong Sarpedon fell and Zeus averted his visage,
Xanthus red to the sea ran sobbing with bodies of Trojans,
When in the day of the silence of heaven the far-glancing helmet
Ceased from the ways of the fight, and panic slew with Achilles
Hosts who were left unshepherded pale at the fall of their greatest,
Godlike Troy lived on. Do we speak mid a citys ruins?
Lo! she confronts her heavens as when Tros and Laomedon ruled her.
All now is changed, these mutter and sigh to you, all now is ended;
Strength has renounced you, Fate has finished the thread of her spinning.
Hector is dead, he walks in the shadows; Troilus fights not;
Resting his curls on the asphodel he has forgotten his country:
Strong Sarpedon lies in Bellerophons city sleeping:
Memnon is slain and the blood of Rhesus has dried on the Troad:
All of the giant Asius sums in a handful of ashes.
Grievous are these things; our hearts still keep all the pain of them treasured,
Hard though they grow by use and iron caskets of sorrow.
Hear me yet, O fainters in wisdom snared by your pathos,
Know this iron world we live in where Hell casts its shadow.
Blood and grief are the ransom of men for the joys of their transience,
For we are mortals bound in our strength and beset in our labour.
This is our human destiny; every moment of living
Toil and loss have gained in the constant siege of our bodies.
Men must sow earth with their hearts and their tears that their country may prosper;
Earth who bore and devours us that life may be born from our remnants.
Then shall the Sacrifice gather its fruits when the war-shout is silent,
Nor shall the blood be in vain that our mother has felt on her bosom
Nor shall the seed of the mighty fail where Death is the sower.
Still from the loins of the mother eternal are heroes engendered,
Still Deiphobus shouts in the war-front trampling the Argives,
Strong Aeneas far-borne voice is heard from our ramparts,
Paris hands are swift and his feet in the chases of Ares.
Lo, when deserted we fight by Asias soon-wearied peoples,
Men ingrate who enjoyed the protection and loathed the protector,
Heaven has sent us replacing a continent Penthesilea!
Low has the heart of Achaia sunk since it shook at her war-cry.
Ajax has bit at the dust; it is all he shall have of the Troad;
Tall Meriones lies and measures his portion of booty.
Who is the fighter in Ilion thrills not rejoicing to hearken
Even her name on unwarlike lips, much more in the mellay
Shout of the daughter of battles, armipotent Penthesilea?
If there were none but these only, if hosts came not surging behind them,
Young men burning-eyed to outdare all the deeds of their elders,
Each in his beauty a Troilus, each in his valour a Hector,
Yet were the measures poised in the equal balance of Ares.
Who then compels you, O people unconquered, to sink down abjuring
All that was Troy? For O, if she yield, let her use not ever
One of her titles! shame not the shades of Teucer and Ilus,
Soil not Tros! Are you awed by the strength of the swift-foot Achilles?
Is it a sweeter lure in the cadenced voice of Antenor?
Or are you weary of Time and the endless roar of the battle?
Wearier still are the Greeks! their eyes look out oer the waters
Nor with the flight of their spears is the wing of their hopes towards Troya.
Dull are their hearts; they sink from the war-cry and turn from the spear-stroke
Sullenly dragging backwards, desiring the paths of the Ocean,
Dreaming of hearths that are far and the children growing to manhood
Who are small infant faces still in the thoughts of their fathers.
Therefore these call you to yield lest they wake and behold in the dawn-light
All Poseidon whitening lean to the west in his waters
Thick with the sails of the Greeks departing beaten to Hellas.
Who is it calls? Antenor the statesman, Antenor the patriot,
Thus who loves his country and worships the soil of his fathers!
Which of you loves like him Troya? which of the children of heroes
Yearns for the touch of a yoke on his neck and desires the aggressor?
If there be any so made by the gods in the nation of Ilus,
Leaving this city which freemen have founded, freemen have dwelt in,
Far on the beach let him make his couch in the tents of Achilles,
Not in this mighty Ilion, not with this lioness fighting,
Guarding the lair of her young and roaring back at her hunters.
We who are souls descended from Ilus and seeds of his making,
Other-hearted shall march from our gates to answer Achilles.
What! shall this ancient Ilion welcome the day of the conquered?
She who was head of the world, shall she live in the guard of the Hellene
Cherished as slavegirls are, who are taken in war, by their captors?
Europe shall walk in our streets with the pride and the gait of the victor?
Greeks shall enter our homes and prey on our mothers and daughters?
This Antenor desires and this Ucalegon favours.
Traitors! whether tis cowardice drives or the sceptic of virtue,
Cold-blooded age, or gold insatiably tempts from its coffers
Pleading for safety from foreign hands and the sack and the plunder.
Leave them, my brothers! spare the baffled hypocrites! Failure
Sharpest shall torture their hearts when they know that still you are Trojans.
Silence, O reason of man! for a voice from the gods has been uttered!
Dardanans, hearken the sound divine that comes to you mounting
Out of the solemn ravines from the mystic seat on the tripod!
Phoebus, the master of Truth, has promised the earth to our peoples.
Children of Zeus, rejoice! for the Olympian brows have nodded
Regal over the world. In earths rhythm of shadow and sunlight
Storm is the dance of the locks of the God assenting to greatness,
Zeus who with secret compulsion orders the ways of our nature;
Veiled in events he lives and working disguised in the mortal
Builds our strength by pain, and an empire is born out of ruins.
Then if the tempest be loud and the thunderbolt leaping incessant
Shatters the roof, if the lintels flame at last and each cornice
Shrieks with the pain of the blast, if the very pillars totter,
Keep yet your faith in Zeus, hold fast to the word of Apollo.
Not by a little pain and not by a temperate labour
Trained is the nation chosen by Zeus for a dateless dominion.
Long must it labour rolled in the foam of the fathomless surges,
Often neighbour with death and ere Ares grow firm to its banners
Feel on the pride of its Capitol tread of the triumphing victor,
Hear the barbarian knock at its gates or the neighbouring foeman
Glad of the transient smile of his fortune suffer insulting;
They, the nation eternal, brook their taunts who must perish!
Heaviest toils they must bear; they must wrestle with Fate and her Titans,
And when some leader returns from the battle sole of his thousands
Crushed by the hammers of God, yet never despair of their country.
Dread not the ruin, fear not the storm-blast, yield not, O Trojans.
Zeus shall rebuild. Death ends not our days, the fire shall not triumph.
Death? I have faced it. Fire? I have watched it climb in my vision
Over the timeless domes and over the rooftops of Priam;
But I have looked beyond and have seen the smile of Apollo.
After her glorious centuries, after her world-wide triumphs,
If near her ramparts outnumbered she fights, by the nations forsaken,
Lonely again on her hill, by her streams, and her meadows and beaches,
Once where she revelled, shake to the tramp of her countless invaders,
Testings are these from the god. For Fate severe like a mother
Teaches our wills by disaster and strikes down the props that would weaken,
Fate and the Thought on high that is wiser than yearnings of mortals.
Troy has arisen before, but from ashes, not shame, not surrender!
Souls that are true to themselves are immortal; the soulless for ever
Lingers helpless in Hades a shade among shades disappointed.
Now is the god in my bosom mighty compelling me, Trojans,
Now I release what my spirit has kept and it saw in its vision;
Nor will be silent for gibe of the cynic or sneer of the traitor.
Troy shall triumph! Hear, O ye peoples, the word of Apollo.
Hear it and tremble, O Greece, in thy youth and the dawn of thy future;
Rather forget while thou canst, but the gods in their hour shall remind thee.
Tremble, O nations of Asia, false to the greatness within you.
Troy shall surge back on your realms with the sword and the yoke of the victor.
Troy shall triumph! Though nations conspire and gods lead her foemen,
Fate that is born of the spirit is greater than they and will shield her.
Foemen shall help her with war; her defeats shall be victorys moulders.
Walls that restrain shall be rent; she shall rise out of sessions unsettled.
Oceans shall be her walls at the end and the desert her limit;
Indus shall send to her envoys; her eyes shall look northward from Thule.
She shall enring all the coasts with her strength like the kingly Poseidon,
She shall oervault all the lands with her rule like the limitless azure.
Ceasing from speech Laocoon, girt with the shouts of a nation,
Lapsed on his seat like one seized and abandoned and weakened; nor ended
Only in iron applause, but throughout with a stormy approval
Ares broke from the hearts of his people in ominous thunder.
Savage and dire was the sound like a wild beasts tracked out and hunted,
Wounded, yet trusting to tear out the entrails live of its hunters,
Savage and cruel and threatening doom to the foe and opponent.
Yet when the shouting sank at last, Ucalegon rose up
Trembling with age and with wrath and in accents hurried and piping
Faltered a senile fierceness forth on the maddened assembly.
Ah, it is even so far that you dare, O you children of Priam,
Favourites vile of a people sent mad by the gods, and thou risest,
Dark Laocoon, prating of heroes and spurning as cowards,
Smiting for traitors the aged and wise who were grey when they spawned thee!
Imp of destruction, mane of mischief! Ah, spur us with courage,
Thou who hast never prevailed against even the feeblest Achaian.
Rather twice hast thou raced in the rout to the ramparts for shelter,
Leading the panic, and shrieked as thou ranst to the foemen for mercy
Who were a mile behind thee, O matchless and wonderful racer.
Safely counsel to others the pride and the firmness of heroes.
Thou wilt not die in the battle! For even swiftest Achilles
Could not oertake thee, I ween, nor wind-footed Penthesilea.
Mask of a prophet, heart of a coward, tongue of a trickster,
Timeless Ilion thou alone ruinest, helped by the Furies.
I, Ucalegon, first will rend off the mask from thee, traitor.
For I believe thee suborned by the cynic wiles of Odysseus
And thou conspirest to sack this Troy with the greed of the Cretan.
Hasting unstayed he pursued like a brook that scolds amid pebbles,
Voicing angers shrill; for the people astonished were silent.
Long he pursued not; a shouting broke from that stupor of fury,
Men sprang pale to their feet and hurled out menaces lethal;
All that assembly swayed like a forest swept by the stormwind.
Obstinate, straining his age-dimmed eyes Ucalegon, trembling
Worse yet with anger, clamoured feebly back at the people,
Whelmed in their roar. Unheard was his voice like a swimmer in surges
Lost, yet he spoke. But the anger grew in the throats of the people
Lion-voiced, hurting the heart with sound and daunting the nature,
Till from some stalwart hand a javelin whistling and vibrant
Missing the silvered head of the senator rang disappointed
Out on the distant wall of a house by the side of the market.
Not even then would the old man hush or yield to the tempest.
Wagging his hoary beard and shifting his aged eyeballs,
Tossing his hands he stood; but Antenor seized him and Aetor,
Dragged him down on his seat though he strove, and chid him and silenced,
Cease, O friend, for the gods have won. It were easier piping
High with thy aged treble to alter the rage of the Ocean
Than to oerbear this people stirred by Laocoon. Leave now
Effort unhelpful, wrap thy days in a mantle of silence;
Give to the gods their will and dry-eyed wait for the ending.
So now the old men ceased from their strife with the gods and with Troya;
Cowed by the storm of the peoples wrath they desisted from hoping.
But though the roar long swelled, like the sea when the winds have subsided,
One man yet rose up unafraid and beckoned for silence,
Not of the aged, but ripe in his look and ruddy of visage,
Stalwart and bluff and short-limbed, Halamus son of Antenor.
Forward he stood from the press and the people fell silent and listened,
For he was ever first in the mellay and loved by the fighters.
He with a smile began: Come, friends, debate is soon ended
If there is right but of lungs and you argue with javelins. Wisdom
Rather pray for her aid in this dangerous hour of your fortunes.
Not to exalt Laocoon, too much praising his swiftness,
Trojans, I rise; for some are born brave with the spear in the war-car,
Others bold with the tongue, nor equal gifts unto all men
Zeus has decreed who guides his world in a round that is devious
Carried this way and that like a ship that is tossed on the waters.
Why should we rail then at one who is lame by the force of Cronion?
Not by his will is he lame; he would race, if he could, with the swiftest.
Yet is the halt man no runner, nor, friends, must you rise up and slay me,
If I should say of this priest, he is neither Sarpedon nor Hector.
Then, if my father whom once you honoured, ancient Antenor,
Hugs to him Argive gold which I see not, his son in his mansion,
Me too accusest thou, prophet Laocoon? Friends, you have watched me
Sometimes fight. Did you see with my houses allies how I gambolled,
Changed, when with sportive spear I was tickling the ribs of my Argives,
Nudges of friendly counsel inviting to entry in Troya?
Men, these are visions of lackbrains; men, these are myths of the market.
Let us have done with them, brothers and friends; hate only the Hellene.
Prophet, I bow to the oracles. Wise are the gods in their silence,
Wise when they speak; but their speech is other than ours and their wisdom
Hard for a mortal mind to hold and not madden or wander;
But for myself I see only the truth as a soldier who battles
Judging the strength of his foes and the chances of iron encounter.
Few are our armies, many the Greeks, and we waste in the combat
Bound to our numbers, they by the ocean hemmed from their kinsmen,
We by our fortunes, waves of the gods that are harder to master,
They like a rock that is chipped, but we like a mist that disperses.
Then if Achilles, bound by an oath, bring peace to us, healing,
Bring to us respite, help, though bought at a price, yet full-measured,
Strengths of the North at our side and safety assured from the Achaian,
For he is true though a Greek, will you shun this mighty advantage?
Peace at least we shall have, though gold we lose and much glory;
Peace we will use for our strength to brea the in, our wounds to recover,
Teaching Time to prepare for happier wars in the future.
Pause ere you fling from you life; you are mortals, not gods in your glory.
Not for submission to new ally or to ancient foeman
Peace these desire; for who would exchange wide death for subjection?
Who would submit to a yoke? Or who shall rule Trojans in Troya?
Swords are there still at our sides, there are warriors hearts in our bosoms.
Peace your senators welcome, not servitude, breathing they ask for.
But if for war you pronounce, if a noble death you have chosen,
That I approve. What fitter end for this warlike nation,
Knowing that empires at last must sink and perish all cities,
Than to preserve to the end posteritys praise and its greatness
Ceasing in clangour of arms and a citys flames for our death-pyre?
Choose then with open eyes what the dread gods offer to Troya.
Hope not now Hector is dead and Sarpedon, Asia inconstant,
We but a handful, Troy can prevail over Greece and Achilles.
Play not with dreams in this hour, but sternly, like men and not children,
Choose with a noble and serious greatness fates fit for Troya.
Stark we will fight till buried we fall under Ilions ruins,
Or, unappeased, we will curb our strength for the hope of the future.
Not without praise of his friends and assent of the thoughtfuller Trojans,
Halamus spoke and ceased. But now in the Ilian forum
Bright, of the sungod a ray, and even before he had spoken
Sending the joy of his brilliance into the hearts of his hearers,
Paris arose. Not applauded his rising, but each man towards him
Eagerly turned as if feeling that all before which was spoken
Were but a prelude and this was the note he has waited for always.
Sweet was his voice like a harps, when it chants of war, and its cadence
Softened with touches of music thoughts that were hard to be suffered,
Sweet like a string that is lightly struck, but it penetrates wholly.
Calm with the greatness you hold from your sires by the right of your nature
I too would have you decide before Heaven in the strength of your spirits,
Not to the past and its memories moored like the thoughts of Antenor
Hating the vivid march of the present, nor towards the future
Panting through dreams like my brother Laocoon vexed by Apollo.
Dead is the past; the void has possessed it; its drama is ended,
Finished its music. The future is dim and remote from our knowledge;
Silent it lies on the knees of the gods in their luminous stillness.
But to our gaze Gods light is a darkness, His plan is a chaos.
Who shall foretell the event of a battle, the fall of a footstep?
Oracles, visions and prophecies voice but the dreams of the mortal,
And tis our spirit within is the Pythoness tortured in Delphi.
Heavenly voices to us are a silence, those colours a whiteness.
Neither the thought of the statesman prevails nor the dream of the prophet,
Whether one cry, Thus devise and thy heart shall be given its wanting,
Vainly the other, The heavens have spoken; hear then their message.
Who can point out the way of the gods and the path of their travel,
Who shall impose on them bounds and an orbit? The winds have their treading,
They can be followed and seized, not the gods when they move towards their purpose.
They are not bound by our deeds and our thinkings. Sin exalted
Seizes secure on the thrones of the world for her glorious portion,
Down to the bottomless pit the good man is thrust in his virtue.
Leave to the gods their godhead and, mortal, turn to thy labour;
Take what thou canst from the hour that is thine and be fearless in spirit;
This is the greatness of man and the joy of his stay in the sunlight.
Now whether over the waste of Poseidon the ships of the Argives
Empty and sad shall return or sacred Ilion perish,
Priam be slain and for ever cease this imperial nation,
These things the gods are strong to conceal from the hopings of mortals.
Neither Antenor knows nor Laocoon. Only of one thing
Man can be sure, the will in his heart and his strength in his purpose:
This too is Fate and this too the gods, nor the meanest in Heaven.
Paris keeps what he seized from Time and from Fate while unconquered
Life speeds warm through his veins and his heart is assured of the sunlight.
After tis cold, none heeds, none hinders. Not for the dead man
Earth and her wars and her cares, her joys and her gracious concessions,
Whether for ever he sleeps in the chambers of Nature unmindful
Or into wideness wakes like a dreamer called from his visions.
Ilion in flames I choose, not fallen from the heights of her spirit.
Great and free has she lived since they raised her twixt billow and mountain,
Great let her end; let her offer her freedom to fire, not the Hellene.
She was not founded by mortals; gods erected her ramparts,
Lifted her piles to the sky, a seat not for slaves but the mighty.
All men marvelled at Troy; by her deeds and her spirit they knew her
Even from afar, as the lion is known by his roar and his preying.
Sole she lived royal and fell, erect in her leonine nature.
So, O her children, still let her live unquelled in her purpose
Either to stand with your feet on the world oppressing the nations
Or in your ashes to lie and your name be forgotten for ever.
Justly your voices approve me, armipotent children of Ilus;
Straight from Zeus is our race and the Thunderer lives in our nature.
Long I have suffered this taunt that Paris was Ilions ruin
Born on a night of the gods and of Ate, clothed in a body.
Scornful I strode on my path secure of the light in my bosom,
Turned from the muttering voices of envy, their hates who are fallen,
Voices of hate that cling round the wheels of the triumphing victor;
Now if I speak, tis the strength in me answers, not to belittle,
That excusing which most I rejoice in and glory for ever,
Tyndaris rape whom I seized by the will of divine Aphrodite.
Mortal this error that Greece would have slumbered apart in her mountains,
Sunk, by the trumpets of Fate unaroused and the morning within her,
Only were Paris unborn and the world had not gazed upon Helen.
Fools, who say that a spark was the cause of this giant destruction!
War would have stridden on Troy though Helen were still in her Sparta
Tending an Argive loom, not the glorious prize of the Trojans,
Greece would have banded her nations though Paris had drunk not Eurotas.
Coast against coast I set not, nor Ilion opposite Argos.
Phryx accuse who upreared Troys domes by the azure Aegean,
Curse Poseidon who fringed with Greece the blue of his waters:
Then was this war first decreed and then Agamemnon was fashioned;
Armed he strode forth in the secret Thought that is womb of the future.
Fate and Necessity guided those vessels, captained their armies.
When they stood mailed at her gates, when they cried in the might of their union,
Troy, renounce thy alliances, draw back humbly from Hellas,
Should she have hearkened persuading her strength to a shameful compliance,
Ilion queen of the world whose voice was the breath of the storm-gods?
Should she have drawn back her foot as it strode towards the hills of the Latins?
Thrace left bare to her foes, recoiled from Illyrian conquests?
If all this without battle were possible, people of Priam,
Blame then Paris, say then that Helen was cause of the struggle.
But I have sullied the hearth, I have trampled the gift and the guest-rite,
Heaven I have armed with my sin and unsealed the gaze of the Furies,
So was Troy doomed who righteous had triumphed, locked with the Argive.
Fools or hypocrites! Meanest falsehood is this among mortals,
Veils of purity weaving, names misplacing ideal
When our desires we disguise and paint the lusts of our nature.
Men, ye are men in your pride and your strength, be not sophists and tonguesters.
Lie not! prate not that nations live by righteousness, justice
Shields them, gods out of heaven look down wroth on the crimes of the mighty!
Known have men what thing has screened itself mouthing these semblances. Crouching
Dire like a beast in the green of the thickets, selfishness silent
Crunches the bones of its prey while the priest and the statesman are glozing.
So are the nations soothed and deceived by the clerics of virtue,
Taught to reconcile fear of the gods with their lusts and their passions;
So with a lie on their lips they march to the rapine and slaughter.
Truly the vanquished were guilty! Else would their cities have perished,
Shrieked their ravished virgins, their peasants been hewn in the vineyards?
Truly the victors were tools of the gods and their glorious servants!
Else would the war-cars have ground triumphant their bones whom they hated?
Servants of God are they verily, even as the ape and the tiger.
Does not the wild-beast too triumph enjoying the flesh of his captives?
Tell us then what was the sin of the antelope, wherefore they doomed her,
Wroth at her many crimes? Come, justify God to his creatures!
Not to her sins was she offered, not to the Furies or Justice,
But to the strength of the lion the high gods offered a victim,
Force that is God in the lions breast with the forest for altar.
What, in the cities stormed and sacked by Achilles in Troas
Was there no just man slain? Was Brises then a transgressor?
Hearts that were pierced in his walls, were they sinners tracked by the Furies?
No, they were pious and just and their altars burned for Apollo,
Reverent flamed up to Pallas who slew them aiding the Argives.
Or if the crime of Paris they shared and his doom has embraced them,
Whom had the island cities offended, stormed by the Locrian,
Wave-kissed homes of peace but given to the sack and the spoiler?
Was then King Atreus just and the house accursd of Pelops,
Tantalus race, whose deeds men shuddering hear and are silent?
Look! they endure, their pillars are firm, they are regnant and triumph.
Or are Thyestean banquets sweet to the gods in their savour?
Only a womans heart is pursued in their wrath by the Furies!
No, when the wrestlers meet and embrace in the mighty arena,
Not at their sins and their virtues the high gods look in that trial;
Which is the strongest, which is the subtlest, this they consider.
Nay, there is none in the world to befriend save ourselves and our courage;
Prowess alone in the battle is virtue, skill in the fighting
Only helps, the gods aid only the strong and the valiant.
Put forth your lives in the blow, you shall beat back the banded aggressors.
Neither believe that for justice denied your subjects have left you
Nor that for justice trampled Pallas and Hera abandon.
Two are the angels of God whom men worship, strength and enjoyment.
Into this life which the sunlight bounds and the greenness has cradled,
Armed with strength we have come; as our strength is, so is our joyance.
What but for joyance is birth and what but for joyance is living?
But on this earth that is narrow, this stage that is crowded, increasing
One on another we press. There is hunger for lands and for oxen,
Horses and armour and gold desired; possession allures us
Adding always as field to field some fortunate farmer.
Hearts too and minds are our prey; we seize on mens souls and their bodies,
Slaves to our works and desires that our hearts may bask golden in leisure.
One on another we prey and one by another are mighty.
This is the world and we have not made it; if it is evil,
Blame first the gods; but for us, we must live by its laws or we perish.
Power is divine; divinest of all is power over mortals.
Power then the conqueror seeks and power the imperial nation,
Even as luminous, passionless, wonderful, high over all things
Sit in their calmness the gods and oppressing our grief-tortured nations
Stamp their wills on the world. Nor less in our death-besieged natures
Gods are and altitudes. Earth resists, but my soul in me widens
Helped by the toil behind and the agelong effort of Nature.
Even in the worm is a god and it writhes for a form and an outlet.
Workings immortal obscurely struggling, hints of a godhead
Labour to form in this clay a divinity. Hera widens,
Pallas aspires in me, Phoebus in flames goes battling and singing,
Ares and Artemis chase through the fields of my soul in their hunting.
Last in some hour of the Fates a Birth stands released and triumphant;
Poured by its deeds over earth it rejoices fulfilled in its splendour.
Conscious dimly of births unfinished hid in our being
Rest we cannot; a world cries in us for space and for fullness.
Fighting we strive by the spur of the gods who are in us and oer us,
Stamping our image on men and events to be Zeus or be Ares.
Love and the need of mastery, joy and the longing for greatness
Rage like a fire unquenchable burning the world and creating,
Nor till humanity dies will they sink in the ashes of Nature.
All is injustice of love or all is injustice of battle.
Man over woman, woman oer man, over lover and foeman
Wrestling we strive to expand in our souls, to be wide, to be happy.
If thou wouldst only be just, then wherefore at all shouldst thou conquer?
Not to be just, but to rule, though with kindness and high-seated mercy,
Taking the world for our own and our will from our slaves and our subjects,
Smiting the proud and sparing the suppliant, Trojans, is conquest.
Justice was base of thy government? Vainly, O statesman, thou liest.
If thou wert just, thou wouldst free thy slaves and be equal with all men.
Such were a dream of some sage at night when he muses in fancy,
Imaging freely a flawless world where none were afflicted,
No man inferior, all could sublimely equal and brothers
Live in a peace divine like the gods in their luminous regions.
This, O Antenor, were justice known but in words to us mortals.
But for the justice thou vauntest enslaving men to thy purpose,
Setting an iron yoke, nor regarding their need and their nature,
Then to say I am just; I slay not, save by procedure,
Rob not save by law, is an outrage to Zeus and his creatures.
Terms are these feigned by the intellect making a pact with our yearnings,
Lures of the sophist within us draping our passions with virtue.
When thou art weak, thou art just, when thy subjects are strong and remember.
Therefore, O Trojans, be firm in your will and, though all men abandon,
Bow not your heads to reproach nor your hearts to the sin of repentance;
For you have done what the gods desired in your breasts and are blameless.
Proudly enjoy the earth that they gave you, enthroning their natures,
Fight with the Greeks and the world and trample down the rebellious,
What you have lost, recover, nor yield to the hurricane passing.
You cannot utterly die while the Power lives untired in your bosoms;
When tis withdrawn, not a moment of life can be added by virtue.
Faint not for helpers fled! Though your yoke had been mild as a fathers
They would have gone as swiftly. Strength men desire in their masters;
All men worship success and in failure and weakness abandon.
Not for his justice they clung to Teucer, but for their safety,
Seeing in Troy a head and by barbarous foemen afflicted.
Faint not, O Trojans, cease not from battle, persist in your labour!
Conquer the Greeks, your allies shall be yours and fresh nations your subjects.
One care only lodge in your hearts, how to fight, how to conquer.
Peace has smiled out of Phthia; a hand comes outstretched from the Hellene.
Who would not join with the godlike? who would not grasp at Achilles?
There is a price for his gifts; it is such as Achilles should ask for,
Never this nation concede. O Antenors golden phrases
Glorifying rest to the tired and confuting patience and courage,
Garbed with a subtlety lax and the hopes that palliate surrender!
Charmed men applaud the skilful purpose, the dexterous speaker;
This they forget that a Force decides, not the wiles of the statesman.
Now let us yield, do you say, we will rise when our masters are weakened?
Nay, then, our masters master shall find us an easy possession!
Easily nations bow to a yoke when their virtue relaxes;
Hard is the breaking fetters once worn, for the virtue has perished.
Hope you when custom has shaped men into the mould of a vileness,
Hugging their chains when the weak feel easier trampled than rising
Or though they groan, yet have heart nor strength for the anguish of effort,
Then to cast down whom, armed and strong, you were mastered opposing?
Easy is lapse into uttermost hell, not easy salvation.
Or have you dreamed that Achilles, this son of the gods and the ocean,
Aught else can be with the strong and the bold save pursuer or master?
Know you so little the mood of the mighty? Think you the lion
Only will lick his prey, that his jaws will refrain from the banquet?
Rest from thy bodings, Antenor! Not all the valour of Troya
Perished with Hector, nor with Polydamas vision has left her;
Troy is not eager to slay her soul on a pyre of dishonour.
Still she has children left who remember the mood of their mother.
Helen none shall take from me living, gold not a drachma
Travels from coffers of Priam to Greece. Let another and older
Pay down his wealth if he will and his daughters serve Menelaus.
Rather from Ilion I will go forth with my brothers and kinsmen;
Troy I will leave and her shame and live with my heart and my honour
Refuged with lions on Ida or build in the highlands a city
Or in an isle of the seas or by dark-driven Pontic waters.
Dear are the halls of our childhood, dear are the fields of our fathers,
Yet to the soul that is free no spot on the earth is an exile.
Rather wherever sunlight is bright, flowers bloom and the rivers
Flow in their lucid streams to the Ocean, there is our country.
So will I live in my souls wide freedom, never in Troya
Shorn of my will and disgraced in my strength and the mock of my rivals.
First had you yielded, shame at least had not stained your surrender.
Strength indulges the weak! But what Hector has fallen refusing,
Men! what through ten loud years we denied with the spear for our answer,
That what Trojan will ever renounce, though his city should perish?
Once having fought we will fight to the end nor that end shall be evil.
Clamour the Argive spears on our walls? Are the ladders erected?
Far on the plain is their flight, on the farther side of the Xanthus.
Where are the deities hostile? Vainly the eyes of the tremblers
See them stalking vast in the ranks of the Greeks and the shoutings
Dire of Poseidon they hear and are blind with the aegis of Pallas.
Who then sustained so long this Troy, if the gods are against her?
Even the hills could not stand save upheld by their concert immortal.
Now not with Tydeus son, not now with Odysseus and Ajax
Trample the gods in the sound of their chariot-wheels, victory leading:
Argos falls red in her heaps to their scythes; they shelter the Trojans;
Victory unleashed follows and fawns upon Penthesilea.
Ponder no more, O Ilion, city of ancient Priam!
Rise, O beloved of the gods, and go forth in thy strength to the battle.
Not by the dreams of Laocoon strung to the faith that is febrile,
Nor with the tremblings vain and the haunted thoughts of Antenor,
But with a noble and serious strength and an obstinate valour
Suffer the shock of your foes, O nation chosen by Heaven;
Proudly determine on victory, live by disaster unshaken.
Either Fate receive like men, nay, like gods, nay, like Trojans.
So like an army that streams and that marches, speeding and pausing,
Drawing in horn and wing or widened for scouting and forage,
Bridging the floods, avoiding the mountains, threading the valleys,
Fast with their flashing panoply clad in gold and in iron
Moved the array of his thoughts; and throughout delight and approval
Followed their march, in triumph led but like prisoners willing,
Glad and unbound to a land they desire. Triumphant he ended,
Lord of opinion, though by the aged frowned on and censured,
But to this voice of their thoughts the young men vibrated wholly.
Loud like a storm on the ocean mounted the roar of the people.
Cease from debate, men cried, arise, O thou warlike Aeneas!
Speak for this nation, launch like a spear at the tents of the Hellene
Ilions voice of war! Then up mid a limitless shouting
Stern and armed from his seat like a war-god helmd Aeneas
Rose by King Priam approved in this last of Ilions sessions,
Holding the staff of the senates authority. Silence, O commons,
Hear and assent or refuse as your right is, masters of Troya,
Ancient and sovereign people, act that your kings have determined
Sitting in council high, their reply to the strength of Achilles.
Son of the Aeacids, vain is thy offer; the pride of thy challenge
Rather we choose; it is nearer to Dardanus, King of the Hellenes.
Neither shall Helen be led back, the Tyndarid, weeping to Argos,
Nor down the paths of peace revisit her fathers Eurotas.
Death and the fire may prevail oer us, never our wills shall surrender
Lowering Priams heights and darkening Ilions splendours.
Not of such sires were we born, but of kings and of gods, O Larissan.
Not with her gold Troy traffics for safety, but with her spear-points.
Stand with thy oath in the war-front, Achilles; call on thy helpers
Armed to descend from the calm of Olympian heights to thy succour
Hedging thy fame from defeat; for we all desire thee in battle,
Mighty to end thee or tame at last by the floods of the Xanthus.
So Aeneas resonant spoke, stern, fronted like Ares,
And with a voice that conquered the earth and invaded the heavens
Loud they approved their doom and fulfilled their impulse immortal.
Last Deiphobus rose in their meeting, head of their mellay:
Proudly and well have you answered, O nation beloved of Apollo;
Fearless of death they must walk who would live and be mighty for ever.
Now, for the sun is hastening up the empyrean azure,
Hasten we also. Tasting of food round the call of your captains
Meet in your armd companies, chariots and hoplites and archers.
Strong be your hearts, let your courage be stern like the sun when it blazes;
Fierce will the shock be today ere he sink blood-red in the waters.
They with a voice as of Oceans meeting rose from their session,
Filling the streets with her tread Troy strode from her Ilian forum.
***

~ Sri Aurobindo, 3 - The Book of the Assembly
,
300:O Sovereign power of love! O grief! O balm!
All records, saving thine, come cool, and calm,
And shadowy, through the mist of passed years:
For others, good or bad, hatred and tears
Have become indolent; but touching thine,
One sigh doth echo, one poor sob doth pine,
One kiss brings honey-dew from buried days.
The woes of Troy, towers smothering o'er their blaze,
Stiff-holden shields, far-piercing spears, keen blades,
Struggling, and blood, and shrieks--all dimly fades
Into some backward corner of the brain;
Yet, in our very souls, we feel amain
The close of Troilus and Cressid sweet.
Hence, pageant history! hence, gilded cheat!
Swart planet in the universe of deeds!
Wide sea, that one continuous murmur breeds
Along the pebbled shore of memory!
Many old rotten-timber'd boats there be
Upon thy vaporous bosom, magnified
To goodly vessels; many a sail of pride,
And golden keel'd, is left unlaunch'd and dry.
But wherefore this? What care, though owl did fly
About the great Athenian admiral's mast?
What care, though striding Alexander past
The Indus with his Macedonian numbers?
Though old Ulysses tortured from his slumbers
The glutted Cyclops, what care?--Juliet leaning
Amid her window-flowers,--sighing,weaning
Tenderly her fancy from its maiden snow,
Doth more avail than these: the silver flow
Of Hero's tears, the swoon of Imogen,
Fair Pastorella in the bandit's den,
Are things to brood on with more ardency
Than the death-day of empires. Fearfully
Must such conviction come upon his head,
Who, thus far, discontent, has dared to tread,
Without one muse's smile, or kind behest,
The path of love and poesy. But rest,
In chaffing restlessness, is yet more drear
Than to be crush'd, in striving to uprear
Love's standard on the battlements of song.
So once more days and nights aid me along,
Like legion'd soldiers.

            Brain-sick shepherd-prince,
What promise hast thou faithful guarded since
The day of sacrifice? Or, have new sorrows
Come with the constant dawn upon thy morrows?
Alas! 'tis his old grief. For many days,
Has he been wandering in uncertain ways:
Through wilderness, and woods of mossed oaks;
Counting his woe-worn minutes, by the strokes
Of the lone woodcutter; and listening still,
Hour after hour, to each lush-leav'd rill.
Now he is sitting by a shady spring,
And elbow-deep with feverous fingering
Stems the upbursting cold: a wild rose tree
Pavilions him in bloom, and he doth see
A bud which snares his fancy: lo! but now
He plucks it, dips its stalk in the water: how!
It swells, it buds, it flowers beneath his sight;
And, in the middle, there is softly pight
A golden butterfly; upon whose wings
There must be surely character'd strange things,
For with wide eye he wonders, and smiles oft.

Lightly this little herald flew aloft,
Follow'd by glad Endymion's clasped hands:
Onward it flies. From languor's sullen bands
His limbs are loos'd, and eager, on he hies
Dazzled to trace it in the sunny skies.
It seem'd he flew, the way so easy was;
And like a new-born spirit did he pass
Through the green evening quiet in the sun,
O'er many a heath, through many a woodland dun,
Through buried paths, where sleepy twilight dreams
The summer time away. One track unseams
A wooded cleft, and, far away, the blue
Of ocean fades upon him; then, anew,
He sinks adown a solitary glen,
Where there was never sound of mortal men,
Saving, perhaps, some snow-light cadences
Melting to silence, when upon the breeze
Some holy bark let forth an anthem sweet,
To cheer itself to Delphi. Still his feet
Went swift beneath the merry-winged guide,
Until it reached a splashing fountain's side
That, near a cavern's mouth, for ever pour'd
Unto the temperate air: then high it soar'd,
And, downward, suddenly began to dip,
As if, athirst with so much toil, 'twould sip
The crystal spout-head: so it did, with touch
Most delicate, as though afraid to smutch
Even with mealy gold the waters clear.
But, at that very touch, to disappear
So fairy-quick, was strange! Bewildered,
Endymion sought around, and shook each bed
Of covert flowers in vain; and then he flung
Himself along the grass. What gentle tongue,
What whisperer disturb'd his gloomy rest?
It was a nymph uprisen to the breast
In the fountain's pebbly margin, and she stood
'Mong lilies, like the youngest of the brood.
To him her dripping hand she softly kist,
And anxiously began to plait and twist
Her ringlets round her fingers, saying: "Youth!
Too long, alas, hast thou starv'd on the ruth,
The bitterness of love: too long indeed,
Seeing thou art so gentle. Could I weed
Thy soul of care, by heavens, I would offer
All the bright riches of my crystal coffer
To Amphitrite; all my clear-eyed fish,
Golden, or rainbow-sided, or purplish,
Vermilion-tail'd, or finn'd with silvery gauze;
Yea, or my veined pebble-floor, that draws
A virgin light to the deep; my grotto-sands
Tawny and gold, ooz'd slowly from far lands
By my diligent springs; my level lilies, shells,
My charming rod, my potent river spells;
Yes, every thing, even to the pearly cup
Meander gave me,for I bubbled up
To fainting creatures in a desert wild.
But woe is me, I am but as a child
To gladden thee; and all I dare to say,
Is, that I pity thee; that on this day
I've been thy guide; that thou must wander far
In other regions, past the scanty bar
To mortal steps, before thou cans't be ta'en
From every wasting sigh, from every pain,
Into the gentle bosom of thy love.
Why it is thus, one knows in heaven above:
But, a poor Naiad, I guess not. Farewel!
I have a ditty for my hollow cell."

Hereat, she vanished from Endymion's gaze,
Who brooded o'er the water in amaze:
The dashing fount pour'd on, and where its pool
Lay, half asleep, in grass and rushes cool,
Quick waterflies and gnats were sporting still,
And fish were dimpling, as if good nor ill
Had fallen out that hour. The wanderer,
Holding his forehead, to keep off the burr
Of smothering fancies, patiently sat down;
And, while beneath the evening's sleepy frown
Glow-worms began to trim their starry lamps,
Thus breath'd he to himself: "Whoso encamps
To take a fancied city of delight,
O what a wretch is he! and when 'tis his,
After long toil and travelling, to miss
The kernel of his hopes, how more than vile:
Yet, for him there's refreshment even in toil;
Another city doth he set about,
Free from the smallest pebble-bead of doubt
That he will seize on trickling honey-combs:
Alas, he finds them dry; and then he foams,
And onward to another city speeds.
But this is human life: the war, the deeds,
The disappointment, the anxiety,
Imagination's struggles, far and nigh,
All human; bearing in themselves this good,
That they are sill the air, the subtle food,
To make us feel existence, and to shew
How quiet death is. Where soil is men grow,
Whether to weeds or flowers; but for me,
There is no depth to strike in: I can see
Nought earthly worth my compassing; so stand
Upon a misty, jutting head of land
Alone? No, no; and by the Orphean lute,
When mad Eurydice is listening to 't;
I'd rather stand upon this misty peak,
With not a thing to sigh for, or to seek,
But the soft shadow of my thrice-seen love,
Than beI care not what. O meekest dove
Of heaven! O Cynthia, ten-times bright and fair!
From thy blue throne, now filling all the air,
Glance but one little beam of temper'd light
Into my bosom, that the dreadful might
And tyranny of love be somewhat scar'd!
Yet do not so, sweet queen; one torment spar'd,
Would give a pang to jealous misery,
Worse than the torment's self: but rather tie
Large wings upon my shoulders, and point out
My love's far dwelling. Though the playful rout
Of Cupids shun thee, too divine art thou,
Too keen in beauty, for thy silver prow
Not to have dipp'd in love's most gentle stream.
O be propitious, nor severely deem
My madness impious; for, by all the stars
That tend thy bidding, I do think the bars
That kept my spirit in are burstthat I
Am sailing with thee through the dizzy sky!
How beautiful thou art! The world how deep!
How tremulous-dazzlingly the wheels sweep
Around their axle! Then these gleaming reins,
How lithe! When this thy chariot attains
Is airy goal, haply some bower veils
Those twilight eyes? Those eyes!my spirit fails
Dear goddess, help! or the wide-gaping air
Will gulph mehelp!"At this with madden'd stare,
And lifted hands, and trembling lips he stood;
Like old Deucalion mountain'd o'er the flood,
Or blind Orion hungry for the morn.
And, but from the deep cavern there was borne
A voice, he had been froze to senseless stone;
Nor sigh of his, nor plaint, nor passion'd moan
Had more been heard. Thus swell'd it forth: "Descend,
Young mountaineer! descend where alleys bend
Into the sparry hollows of the world!
Oft hast thou seen bolts of the thunder hurl'd
As from thy threshold, day by day hast been
A little lower than the chilly sheen
Of icy pinnacles, and dipp'dst thine arms
Into the deadening ether that still charms
Their marble being: now, as deep profound
As those are high, descend! He ne'er is crown'd
With immortality, who fears to follow
Where airy voices lead: so through the hollow,
The silent mysteries of earth, descend!"

He heard but the last words, nor could contend
One moment in reflection: for he fled
Into the fearful deep, to hide his head
From the clear moon, the trees, and coming madness.

'Twas far too strange, and wonderful for sadness;
Sharpening, by degrees, his appetite
To dive into the deepest. Dark, nor light,
The region; nor bright, nor sombre wholly,
But mingled up; a gleaming melancholy;
A dusky empire and its diadems;
One faint eternal eventide of gems.
Aye, millions sparkled on a vein of gold,
Along whose track the prince quick footsteps told,
With all its lines abrupt and angular:
Out-shooting sometimes, like a meteor-star,
Through a vast antre; then the metal woof,
Like Vulcan's rainbow, with some monstrous roof
Curves hugely: now, far in the deep abyss,
It seems an angry lightning, and doth hiss
Fancy into belief: anon it leads
Through winding passages, where sameness breeds
Vexing conceptions of some sudden change;
Whether to silver grots, or giant range
Of sapphire columns, or fantastic bridge
Athwart a flood of crystal. On a ridge
Now fareth he, that o'er the vast beneath
Towers like an ocean-cliff, and whence he seeth
A hundred waterfalls, whose voices come
But as the murmuring surge. Chilly and numb
His bosom grew, when first he, far away,
Descried an orbed diamond, set to fray
Old darkness from his throne: 'twas like the sun
Uprisen o'er chaos: and with such a stun
Came the amazement, that, absorb'd in it,
He saw not fiercer wonderspast the wit
Of any spirit to tell, but one of those
Who, when this planet's sphering time doth close,
Will be its high remembrancers: who they?
The mighty ones who have made eternal day
For Greece and England. While astonishment
With deep-drawn sighs was quieting, he went
Into a marble gallery, passing through
A mimic temple, so complete and true
In sacred custom, that he well nigh fear'd
To search it inwards, whence far off appear'd,
Through a long pillar'd vista, a fair shrine,
And, just beyond, on light tiptoe divine,
A quiver'd Dian. Stepping awfully,
The youth approach'd; oft turning his veil'd eye
Down sidelong aisles, and into niches old.
And when, more near against the marble cold
He had touch'd his forehead, he began to thread
All courts and passages, where silence dead
Rous'd by his whispering footsteps murmured faint:
And long he travers'd to and fro, to acquaint
Himself with every mystery, and awe;
Till, weary, he sat down before the maw
Of a wide outlet, fathomless and dim
To wild uncertainty and shadows grim.
There, when new wonders ceas'd to float before,
And thoughts of self came on, how crude and sore
The journey homeward to habitual self!
A mad-pursuing of the fog-born elf,
Whose flitting lantern, through rude nettle-briar,
Cheats us into a swamp, into a fire,
Into the bosom of a hated thing.

What misery most drowningly doth sing
In lone Endymion's ear, now he has caught
The goal of consciousness? Ah, 'tis the thought,
The deadly feel of solitude: for lo!
He cannot see the heavens, nor the flow
Of rivers, nor hill-flowers running wild
In pink and purple chequer, nor, up-pil'd,
The cloudy rack slow journeying in the west,
Like herded elephants; nor felt, nor prest
Cool grass, nor tasted the fresh slumberous air;
But far from such companionship to wear
An unknown time, surcharg'd with grief, away,
Was now his lot. And must he patient stay,
Tracing fantastic figures with his spear?
"No!" exclaimed he, "why should I tarry here?"
No! loudly echoed times innumerable.
At which he straightway started, and 'gan tell
His paces back into the temple's chief;
Warming and glowing strong in the belief
Of help from Dian: so that when again
He caught her airy form, thus did he plain,
Moving more near the while. "O Haunter chaste
Of river sides, and woods, and heathy waste,
Where with thy silver bow and arrows keen
Art thou now forested? O woodland Queen,
What smoothest air thy smoother forehead woos?
Where dost thou listen to the wide halloos
Of thy disparted nymphs? Through what dark tree
Glimmers thy crescent? Wheresoe'er it be,
'Tis in the breath of heaven: thou dost taste
Freedom as none can taste it, nor dost waste
Thy loveliness in dismal elements;
But, finding in our green earth sweet contents,
There livest blissfully. Ah, if to thee
It feels Elysian, how rich to me,
An exil'd mortal, sounds its pleasant name!
Within my breast there lives a choking flame
O let me cool it among the zephyr-boughs!
A homeward fever parches up my tongue
O let me slake it at the running springs!
Upon my ear a noisy nothing rings
O let me once more hear the linnet's note!
Before mine eyes thick films and shadows float
O let me 'noint them with the heaven's light!
Dost thou now lave thy feet and ankles white?
O think how sweet to me the freshening sluice!
Dost thou now please thy thirst with berry-juice?
O think how this dry palate would rejoice!
If in soft slumber thou dost hear my voice,
Oh think how I should love a bed of flowers!
Young goddess! let me see my native bowers!
Deliver me from this rapacious deep!"

Thus ending loudly, as he would o'erleap
His destiny, alert he stood: but when
Obstinate silence came heavily again,
Feeling about for its old couch of space
And airy cradle, lowly bow'd his face
Desponding, o'er the marble floor's cold thrill.
But 'twas not long; for, sweeter than the rill
To its old channel, or a swollen tide
To margin sallows, were the leaves he spied,
And flowers, and wreaths, and ready myrtle crowns
Up heaping through the slab: refreshment drowns
Itself, and strives its own delights to hide
Nor in one spot alone; the floral pride
In a long whispering birth enchanted grew
Before his footsteps; as when heav'd anew
Old ocean rolls a lengthened wave to the shore,
Down whose green back the short-liv'd foam, all hoar,
Bursts gradual, with a wayward indolence.

Increasing still in heart, and pleasant sense,
Upon his fairy journey on he hastes;
So anxious for the end, he scarcely wastes
One moment with his hand among the sweets:
Onward he goeshe stopshis bosom beats
As plainly in his ear, as the faint charm
Of which the throbs were born. This still alarm,
This sleepy music, forc'd him walk tiptoe:
For it came more softly than the east could blow
Arion's magic to the Atlantic isles;
Or than the west, made jealous by the smiles
Of thron'd Apollo, could breathe back the lyre
To seas Ionian and Tyrian.

O did he ever live, that lonely man,
Who lov'dand music slew not? 'Tis the pest
Of love, that fairest joys give most unrest;
That things of delicate and tenderest worth
Are swallow'd all, and made a seared dearth,
By one consuming flame: it doth immerse
And suffocate true blessings in a curse.
Half-happy, by comparison of bliss,
Is miserable. 'Twas even so with this
Dew-dropping melody, in the Carian's ear;
First heaven, then hell, and then forgotten clear,
Vanish'd in elemental passion.

And down some swart abysm he had gone,
Had not a heavenly guide benignant led
To where thick myrtle branches, 'gainst his head
Brushing, awakened: then the sounds again
Went noiseless as a passing noontide rain
Over a bower, where little space he stood;
For as the sunset peeps into a wood
So saw he panting light, and towards it went
Through winding alleys; and lo, wonderment!
Upon soft verdure saw, one here, one there,
Cupids a slumbering on their pinions fair.

After a thousand mazes overgone,
At last, with sudden step, he came upon
A chamber, myrtle wall'd, embowered high,
Full of light, incense, tender minstrelsy,
And more of beautiful and strange beside:
For on a silken couch of rosy pride,
In midst of all, there lay a sleeping youth
Of fondest beauty; fonder, in fair sooth,
Than sighs could fathom, or contentment reach:
And coverlids gold-tinted like the peach,
Or ripe October's faded marigolds,
Fell sleek about him in a thousand folds
Not hiding up an Apollonian curve
Of neck and shoulder, nor the tenting swerve
Of knee from knee, nor ankles pointing light;
But rather, giving them to the filled sight
Officiously. Sideway his face repos'd
On one white arm, and tenderly unclos'd,
By tenderest pressure, a faint damask mouth
To slumbery pout; just as the morning south
Disparts a dew-lipp'd rose. Above his head,
Four lily stalks did their white honours wed
To make a coronal; and round him grew
All tendrils green, of every bloom and hue,
Together intertwin'd and trammel'd fresh:
The vine of glossy sprout; the ivy mesh,
Shading its Ethiop berries; and woodbine,
Of velvet leaves and bugle-blooms divine;
Convolvulus in streaked vases flush;
The creeper, mellowing for an autumn blush;
And virgin's bower, trailing airily;
With others of the sisterhood. Hard by,
Stood serene Cupids watching silently.
One, kneeling to a lyre, touch'd the strings,
Muffling to death the pathos with his wings;
And, ever and anon, uprose to look
At the youth's slumber; while another took
A willow-bough, distilling odorous dew,
And shook it on his hair; another flew
In through the woven roof, and fluttering-wise
Rain'd violets upon his sleeping eyes.

At these enchantments, and yet many more,
The breathless Latmian wonder'd o'er and o'er;
Until, impatient in embarrassment,
He forthright pass'd, and lightly treading went
To that same feather'd lyrist, who straightway,
Smiling, thus whisper'd: "Though from upper day
Thou art a wanderer, and thy presence here
Might seem unholy, be of happy cheer!
For 'tis the nicest touch of human honour,
When some ethereal and high-favouring donor
Presents immortal bowers to mortal sense;
As now 'tis done to thee, Endymion. Hence
Was I in no wise startled. So recline
Upon these living flowers. Here is wine,
Alive with sparklesnever, I aver,
Since Ariadne was a vintager,
So cool a purple: taste these juicy pears,
Sent me by sad Vertumnus, when his fears
Were high about Pomona: here is cream,
Deepening to richness from a snowy gleam;
Sweeter than that nurse Amalthea skimm'd
For the boy Jupiter: and here, undimm'd
By any touch, a bunch of blooming plums
Ready to melt between an infant's gums:
And here is manna pick'd from Syrian trees,
In starlight, by the three Hesperides.
Feast on, and meanwhile I will let thee know
Of all these things around us." He did so,
Still brooding o'er the cadence of his lyre;
And thus: "I need not any hearing tire
By telling how the sea-born goddess pin'd
For a mortal youth, and how she strove to bind
Him all in all unto her doting self.
Who would not be so prison'd? but, fond elf,
He was content to let her amorous plea
Faint through his careless arms; content to see
An unseiz'd heaven dying at his feet;
Content, O fool! to make a cold retreat,
When on the pleasant grass such love, lovelorn,
Lay sorrowing; when every tear was born
Of diverse passion; when her lips and eyes
Were clos'd in sullen moisture, and quick sighs
Came vex'd and pettish through her nostrils small.
Hush! no exclaimyet, justly mightst thou call
Curses upon his head.I was half glad,
But my poor mistress went distract and mad,
When the boar tusk'd him: so away she flew
To Jove's high throne, and by her plainings drew
Immortal tear-drops down the thunderer's beard;
Whereon, it was decreed he should be rear'd
Each summer time to life. Lo! this is he,
That same Adonis, safe in the privacy
Of this still region all his winter-sleep.
Aye, sleep; for when our love-sick queen did weep
Over his waned corse, the tremulous shower
Heal'd up the wound, and, with a balmy power,
Medicined death to a lengthened drowsiness:
The which she fills with visions, and doth dress
In all this quiet luxury; and hath set
Us young immortals, without any let,
To watch his slumber through. 'Tis well nigh pass'd,
Even to a moment's filling up, and fast
She scuds with summer breezes, to pant through
The first long kiss, warm firstling, to renew
Embower'd sports in Cytherea's isle.
Look! how those winged listeners all this while
Stand anxious: see! behold!"This clamant word
Broke through the careful silence; for they heard
A rustling noise of leaves, and out there flutter'd
Pigeons and doves: Adonis something mutter'd,
The while one hand, that erst upon his thigh
Lay dormant, mov'd convuls'd and gradually
Up to his forehead. Then there was a hum
Of sudden voices, echoing, "Come! come!
Arise! awake! Clear summer has forth walk'd
Unto the clover-sward, and she has talk'd
Full soothingly to every nested finch:
Rise, Cupids! or we'll give the blue-bell pinch
To your dimpled arms. Once more sweet life begin!"
At this, from every side they hurried in,
Rubbing their sleepy eyes with lazy wrists,
And doubling overhead their little fists
In backward yawns. But all were soon alive:
For as delicious wine doth, sparkling, dive
In nectar'd clouds and curls through water fair,
So from the arbour roof down swell'd an air
Odorous and enlivening; making all
To laugh, and play, and sing, and loudly call
For their sweet queen: when lo! the wreathed green
Disparted, and far upward could be seen
Blue heaven, and a silver car, air-borne,
Whose silent wheels, fresh wet from clouds of morn,
Spun off a drizzling dew,which falling chill
On soft Adonis' shoulders, made him still
Nestle and turn uneasily about.
Soon were the white doves plain, with necks stretch'd out,
And silken traces lighten'd in descent;
And soon, returning from love's banishment,
Queen Venus leaning downward open arm'd:
Her shadow fell upon his breast, and charm'd
A tumult to his heart, and a new life
Into his eyes. Ah, miserable strife,
But for her comforting! unhappy sight,
But meeting her blue orbs! Who, who can write
Of these first minutes? The unchariest muse
To embracements warm as theirs makes coy excuse.

O it has ruffled every spirit there,
Saving love's self, who stands superb to share
The general gladness: awfully he stands;
A sovereign quell is in his waving hands;
No sight can bear the lightning of his bow;
His quiver is mysterious, none can know
What themselves think of it; from forth his eyes
There darts strange light of varied hues and dyes:
A scowl is sometimes on his brow, but who
Look full upon it feel anon the blue
Of his fair eyes run liquid through their souls.
Endymion feels it, and no more controls
The burning prayer within him; so, bent low,
He had begun a plaining of his woe.
But Venus, bending forward, said: "My child,
Favour this gentle youth; his days are wild
With lovehebut alas! too well I see
Thou know'st the deepness of his misery.
Ah, smile not so, my son: I tell thee true,
That when through heavy hours I used to rue
The endless sleep of this new-born Adon',
This stranger ay I pitied. For upon
A dreary morning once I fled away
Into the breezy clouds, to weep and pray
For this my love: for vexing Mars had teaz'd
Me even to tears: thence, when a little eas'd,
Down-looking, vacant, through a hazy wood,
I saw this youth as he despairing stood:
Those same dark curls blown vagrant in the wind:
Those same full fringed lids a constant blind
Over his sullen eyes: I saw him throw
Himself on wither'd leaves, even as though
Death had come sudden; for no jot he mov'd,
Yet mutter'd wildly. I could hear he lov'd
Some fair immortal, and that his embrace
Had zoned her through the night. There is no trace
Of this in heaven: I have mark'd each cheek,
And find it is the vainest thing to seek;
And that of all things 'tis kept secretest.
Endymion! one day thou wilt be blest:
So still obey the guiding hand that fends
Thee safely through these wonders for sweet ends.
'Tis a concealment needful in extreme;
And if I guess'd not so, the sunny beam
Thou shouldst mount up to with me. Now adieu!
Here must we leave thee."At these words up flew
The impatient doves, up rose the floating car,
Up went the hum celestial. High afar
The Latmian saw them minish into nought;
And, when all were clear vanish'd, still he caught
A vivid lightning from that dreadful bow.
When all was darkened, with Etnean throe
The earth clos'dgave a solitary moan
And left him once again in twilight lone.

He did not rave, he did not stare aghast,
For all those visions were o'ergone, and past,
And he in loneliness: he felt assur'd
Of happy times, when all he had endur'd
Would seem a feather to the mighty prize.
So, with unusual gladness, on he hies
Through caves, and palaces of mottled ore,
Gold dome, and crystal wall, and turquois floor,
Black polish'd porticos of awful shade,
And, at the last, a diamond balustrade,
Leading afar past wild magnificence,
Spiral through ruggedest loopholes, and thence
Stretching across a void, then guiding o'er
Enormous chasms, where, all foam and roar,
Streams subterranean tease their granite beds;
Then heighten'd just above the silvery heads
Of a thousand fountains, so that he could dash
The waters with his spear; but at the splash,
Done heedlessly, those spouting columns rose
Sudden a poplar's height, and 'gan to enclose
His diamond path with fretwork, streaming round
Alive, and dazzling cool, and with a sound,
Haply, like dolphin tumults, when sweet shells
Welcome the float of Thetis. Long he dwells
On this delight; for, every minute's space,
The streams with changed magic interlace:
Sometimes like delicatest lattices,
Cover'd with crystal vines; then weeping trees,
Moving about as in a gentle wind,
Which, in a wink, to watery gauze refin'd,
Pour'd into shapes of curtain'd canopies,
Spangled, and rich with liquid broideries
Of flowers, peacocks, swans, and naiads fair.
Swifter than lightning went these wonders rare;
And then the water, into stubborn streams
Collecting, mimick'd the wrought oaken beams,
Pillars, and frieze, and high fantastic roof,
Of those dusk places in times far aloof
Cathedrals call'd. He bade a loth farewel
To these founts Protean, passing gulph, and dell,
And torrent, and ten thousand jutting shapes,
Half seen through deepest gloom, and griesly gapes,
Blackening on every side, and overhead
A vaulted dome like Heaven's, far bespread
With starlight gems: aye, all so huge and strange,
The solitary felt a hurried change
Working within him into something dreary,
Vex'd like a morning eagle, lost, and weary,
And purblind amid foggy, midnight wolds.
But he revives at once: for who beholds
New sudden things, nor casts his mental slough?
Forth from a rugged arch, in the dusk below,
Came mother Cybele! alonealone
In sombre chariot; dark foldings thrown
About her majesty, and front death-pale,
With turrets crown'd. Four maned lions hale
The sluggish wheels; solemn their toothed maws,
Their surly eyes brow-hidden, heavy paws
Uplifted drowsily, and nervy tails
Cowering their tawny brushes. Silent sails
This shadowy queen athwart, and faints away
In another gloomy arch.

             Wherefore delay,
Young traveller, in such a mournful place?
Art thou wayworn, or canst not further trace
The diamond path? And does it indeed end
Abrupt in middle air? Yet earthward bend
Thy forehead, and to Jupiter cloud-borne
Call ardently! He was indeed wayworn;
Abrupt, in middle air, his way was lost;
To cloud-borne Jove he bowed, and there crost
Towards him a large eagle, 'twixt whose wings,
Without one impious word, himself he flings,
Committed to the darkness and the gloom:
Down, down, uncertain to what pleasant doom,
Swift as a fathoming plummet down he fell
Through unknown things; till exhaled asphodel,
And rose, with spicy fannings interbreath'd,
Came swelling forth where little caves were wreath'd
So thick with leaves and mosses, that they seem'd
Large honey-combs of green, and freshly teem'd
With airs delicious. In the greenest nook
The eagle landed him, and farewel took.

It was a jasmine bower, all bestrown
With golden moss. His every sense had grown
Ethereal for pleasure; 'bove his head
Flew a delight half-graspable; his tread
Was Hesperan; to his capable ears
Silence was music from the holy spheres;
A dewy luxury was in his eyes;
The little flowers felt his pleasant sighs
And stirr'd them faintly. Verdant cave and cell
He wander'd through, oft wondering at such swell
Of sudden exaltation: but, "Alas!
Said he, "will all this gush of feeling pass
Away in solitude? And must they wane,
Like melodies upon a sandy plain,
Without an echo? Then shall I be left
So sad, so melancholy, so bereft!
Yet still I feel immortal! O my love,
My breath of life, where art thou? High above,
Dancing before the morning gates of heaven?
Or keeping watch among those starry seven,
Old Atlas' children? Art a maid of the waters,
One of shell-winding Triton's bright-hair'd daughters?
Or art, impossible! a nymph of Dian's,
Weaving a coronal of tender scions
For very idleness? Where'er thou art,
Methinks it now is at my will to start
Into thine arms; to scare Aurora's train,
And snatch thee from the morning; o'er the main
To scud like a wild bird, and take thee off
From thy sea-foamy cradle; or to doff
Thy shepherd vest, and woo thee mid fresh leaves.
No, no, too eagerly my soul deceives
Its powerless self: I know this cannot be.
O let me then by some sweet dreaming flee
To her entrancements: hither sleep awhile!
Hither most gentle sleep! and soothing foil
For some few hours the coming solitude."

Thus spake he, and that moment felt endued
With power to dream deliciously; so wound
Through a dim passage, searching till he found
The smoothest mossy bed and deepest, where
He threw himself, and just into the air
Stretching his indolent arms, he took, O bliss!
A naked waist: "Fair Cupid, whence is this?"
A well-known voice sigh'd, "Sweetest, here am I!"
At which soft ravishment, with doating cry
They trembled to each other.Helicon!
O fountain'd hill! Old Homer's Helicon!
That thou wouldst spout a little streamlet o'er
These sorry pages; then the verse would soar
And sing above this gentle pair, like lark
Over his nested young: but all is dark
Around thine aged top, and thy clear fount
Exhales in mists to heaven. Aye, the count
Of mighty Poets is made up; the scroll
Is folded by the Muses; the bright roll
Is in Apollo's hand: our dazed eyes
Have seen a new tinge in the western skies:
The world has done its duty. Yet, oh yet,
Although the sun of poesy is set,
These lovers did embrace, and we must weep
That there is no old power left to steep
A quill immortal in their joyous tears.
Long time in silence did their anxious fears
Question that thus it was; long time they lay
Fondling and kissing every doubt away;
Long time ere soft caressing sobs began
To mellow into words, and then there ran
Two bubbling springs of talk from their sweet lips.
"O known Unknown! from whom my being sips
Such darling essence, wherefore may I not
Be ever in these arms? in this sweet spot
Pillow my chin for ever? ever press
These toying hands and kiss their smooth excess?
Why not for ever and for ever feel
That breath about my eyes? Ah, thou wilt steal
Away from me again, indeed, indeed
Thou wilt be gone away, and wilt not heed
My lonely madness. Speak, my kindest fair!
Isis it to be so? No! Who will dare
To pluck thee from me? And, of thine own will,
Full well I feel thou wouldst not leave me. Still
Let me entwine thee surer, surernow
How can we part? Elysium! who art thou?
Who, that thou canst not be for ever here,
Or lift me with thee to some starry sphere?
Enchantress! tell me by this soft embrace,
By the most soft completion of thy face,
Those lips, O slippery blisses, twinkling eyes,
And by these tenderest, milky sovereignties
These tenderest, and by the nectar-wine,
The passion""O lov'd Ida the divine!
Endymion! dearest! Ah, unhappy me!
His soul will 'scape usO felicity!
How he does love me! His poor temples beat
To the very tune of lovehow sweet, sweet, sweet.
Revive, dear youth, or I shall faint and die;
Revive, or these soft hours will hurry by
In tranced dulness; speak, and let that spell
Affright this lethargy! I cannot quell
Its heavy pressure, and will press at least
My lips to thine, that they may richly feast
Until we taste the life of love again.
What! dost thou move? dost kiss? O bliss! O pain!
I love thee, youth, more than I can conceive;
And so long absence from thee doth bereave
My soul of any rest: yet must I hence:
Yet, can I not to starry eminence
Uplift thee; nor for very shame can own
Myself to thee. Ah, dearest, do not groan
Or thou wilt force me from this secrecy,
And I must blush in heaven. O that I
Had done it already; that the dreadful smiles
At my lost brightness, my impassion'd wiles,
Had waned from Olympus' solemn height,
And from all serious Gods; that our delight
Was quite forgotten, save of us alone!
And wherefore so ashamed? 'Tis but to atone
For endless pleasure, by some coward blushes:
Yet must I be a coward!Horror rushes
Too palpable before methe sad look
Of JoveMinerva's startno bosom shook
With awe of purityno Cupid pinion
In reverence veiledmy crystaline dominion
Half lost, and all old hymns made nullity!
But what is this to love? O I could fly
With thee into the ken of heavenly powers,
So thou wouldst thus, for many sequent hours,
Press me so sweetly. Now I swear at once
That I am wise, that Pallas is a dunce
Perhaps her love like mine is but unknown
O I do think that I have been alone
In chastity: yes, Pallas has been sighing,
While every eve saw me my hair uptying
With fingers cool as aspen leaves. Sweet love,
I was as vague as solitary dove,
Nor knew that nests were built. Now a soft kiss
Aye, by that kiss, I vow an endless bliss,
An immortality of passion's thine:
Ere long I will exalt thee to the shine
Of heaven ambrosial; and we will shade
Ourselves whole summers by a river glade;
And I will tell thee stories of the sky,
And breathe thee whispers of its minstrelsy.
My happy love will overwing all bounds!
O let me melt into thee; let the sounds
Of our close voices marry at their birth;
Let us entwine hoveringlyO dearth
Of human words! roughness of mortal speech!
Lispings empyrean will I sometime teach
Thine honied tonguelute-breathings, which I gasp
To have thee understand, now while I clasp
Thee thus, and weep for fondnessI am pain'd,
Endymion: woe! woe! is grief contain'd
In the very deeps of pleasure, my sole life?"
Hereat, with many sobs, her gentle strife
Melted into a languor. He return'd
Entranced vows and tears.

             Ye who have yearn'd
With too much passion, will here stay and pity,
For the mere sake of truth; as 'tis a ditty
Not of these days, but long ago 'twas told
By a cavern wind unto a forest old;
And then the forest told it in a dream
To a sleeping lake, whose cool and level gleam
A poet caught as he was journeying
To Phoebus' shrine; and in it he did fling
His weary limbs, bathing an hour's space,
And after, straight in that inspired place
He sang the story up into the air,
Giving it universal freedom. There
Has it been ever sounding for those ears
Whose tips are glowing hot. The legend cheers
Yon centinel stars; and he who listens to it
Must surely be self-doomed or he will rue it:
For quenchless burnings come upon the heart,
Made fiercer by a fear lest any part
Should be engulphed in the eddying wind.
As much as here is penn'd doth always find
A resting place, thus much comes clear and plain;
Anon the strange voice is upon the wane
And 'tis but echo'd from departing sound,
That the fair visitant at last unwound
Her gentle limbs, and left the youth asleep.
Thus the tradition of the gusty deep.

Now turn we to our former chroniclers.
Endymion awoke, that grief of hers
Sweet paining on his ear: he sickly guess'd
How lone he was once more, and sadly press'd
His empty arms together, hung his head,
And most forlorn upon that widow'd bed
Sat silently. Love's madness he had known:
Often with more than tortured lion's groan
Moanings had burst from him; but now that rage
Had pass'd away: no longer did he wage
A rough-voic'd war against the dooming stars.
No, he had felt too much for such harsh jars:
The lyre of his soul Eolian tun'd
Forgot all violence, and but commun'd
With melancholy thought: O he had swoon'd
Drunken from pleasure's nipple; and his love
Henceforth was dove-like.Loth was he to move
From the imprinted couch, and when he did,
'Twas with slow, languid paces, and face hid
In muffling hands. So temper'd, out he stray'd
Half seeing visions that might have dismay'd
Alecto's serpents; ravishments more keen
Than Hermes' pipe, when anxious he did lean
Over eclipsing eyes: and at the last
It was a sounding grotto, vaulted, vast,
O'er studded with a thousand, thousand pearls,
And crimson mouthed shells with stubborn curls,
Of every shape and size, even to the bulk
In which whales arbour close, to brood and sulk
Against an endless storm. Moreover too,
Fish-semblances, of green and azure hue,
Ready to snort their streams. In this cool wonder
Endymion sat down, and 'gan to ponder
On all his life: his youth, up to the day
When 'mid acclaim, and feasts, and garlands gay,
He stept upon his shepherd throne: the look
Of his white palace in wild forest nook,
And all the revels he had lorded there:
Each tender maiden whom he once thought fair,
With every friend and fellow-woodlander
Pass'd like a dream before him. Then the spur
Of the old bards to mighty deeds: his plans
To nurse the golden age 'mong shepherd clans:
That wondrous night: the great Pan-festival:
His sister's sorrow; and his wanderings all,
Until into the earth's deep maw he rush'd:
Then all its buried magic, till it flush'd
High with excessive love. "And now," thought he,
"How long must I remain in jeopardy
Of blank amazements that amaze no more?
Now I have tasted her sweet soul to the core
All other depths are shallow: essences,
Once spiritual, are like muddy lees,
Meant but to fertilize my earthly root,
And make my branches lift a golden fruit
Into the bloom of heaven: other light,
Though it be quick and sharp enough to blight
The Olympian eagle's vision, is dark,
Dark as the parentage of chaos. Hark!
My silent thoughts are echoing from these shells;
Or they are but the ghosts, the dying swells
Of noises far away?list!"Hereupon
He kept an anxious ear. The humming tone
Came louder, and behold, there as he lay,
On either side outgush'd, with misty spray,
A copious spring; and both together dash'd
Swift, mad, fantastic round the rocks, and lash'd
Among the conchs and shells of the lofty grot,
Leaving a trickling dew. At last they shot
Down from the ceiling's height, pouring a noise
As of some breathless racers whose hopes poize
Upon the last few steps, and with spent force
Along the ground they took a winding course.
Endymion follow'dfor it seem'd that one
Ever pursued, the other strove to shun
Follow'd their languid mazes, till well nigh
He had left thinking of the mystery,
And was now rapt in tender hoverings
Over the vanish'd bliss. Ah! what is it sings
His dream away? What melodies are these?
They sound as through the whispering of trees,
Not native in such barren vaults. Give ear!

"O Arethusa, peerless nymph! why fear
Such tenderness as mine? Great Dian, why,
Why didst thou hear her prayer? O that I
Were rippling round her dainty fairness now,
Circling about her waist, and striving how
To entice her to a dive! then stealing in
Between her luscious lips and eyelids thin.
O that her shining hair was in the sun,
And I distilling from it thence to run
In amorous rillets down her shrinking form!
To linger on her lily shoulders, warm
Between her kissing breasts, and every charm
Touch raptur'd!See how painfully I flow:
Fair maid, be pitiful to my great woe.
Stay, stay thy weary course, and let me lead,
A happy wooer, to the flowery mead
Where all that beauty snar'd me.""Cruel god,
Desist! or my offended mistress' nod
Will stagnate all thy fountains:tease me not
With syren wordsAh, have I really got
Such power to madden thee? And is it true
Away, away, or I shall dearly rue
My very thoughts: in mercy then away,
Kindest Alpheus for should I obey
My own dear will, 'twould be a deadly bane."
"O, Oread-Queen! would that thou hadst a pain
Like this of mine, then would I fearless turn
And be a criminal.""Alas, I burn,
I shuddergentle river, get thee hence.
Alpheus! thou enchanter! every sense
Of mine was once made perfect in these woods.
Fresh breezes, bowery lawns, and innocent floods,
Ripe fruits, and lonely couch, contentment gave;
But ever since I heedlessly did lave
In thy deceitful stream, a panting glow
Grew strong within me: wherefore serve me so,
And call it love? Alas, 'twas cruelty.
Not once more did I close my happy eyes
Amid the thrush's song. Away! Avaunt!
O 'twas a cruel thing.""Now thou dost taunt
So softly, Arethusa, that I think
If thou wast playing on my shady brink,
Thou wouldst bathe once again. Innocent maid!
Stifle thine heart no more;nor be afraid
Of angry powers: there are deities
Will shade us with their wings. Those fitful sighs
'Tis almost death to hear: O let me pour
A dewy balm upon them!fear no more,
Sweet Arethusa! Dian's self must feel
Sometimes these very pangs. Dear maiden, steal
Blushing into my soul, and let us fly
These dreary caverns for the open sky.
I will delight thee all my winding course,
From the green sea up to my hidden source
About Arcadian forests; and will shew
The channels where my coolest waters flow
Through mossy rocks; where, 'mid exuberant green,
I roam in pleasant darkness, more unseen
Than Saturn in his exile; where I brim
Round flowery islands, and take thence a skim
Of mealy sweets, which myriads of bees
Buzz from their honied wings: and thou shouldst please
Thyself to choose the richest, where we might
Be incense-pillow'd every summer night.
Doff all sad fears, thou white deliciousness,
And let us be thus comforted; unless
Thou couldst rejoice to see my hopeless stream
Hurry distracted from Sol's temperate beam,
And pour to death along some hungry sands."
"What can I do, Alpheus? Dian stands
Severe before me: persecuting fate!
Unhappy Arethusa! thou wast late
A huntress free in"At this, sudden fell
Those two sad streams adown a fearful dell.
The Latmian listen'd, but he heard no more,
Save echo, faint repeating o'er and o'er
The name of Arethusa. On the verge
Of that dark gulph he wept, and said: "I urge
Thee, gentle Goddess of my pilgrimage,
By our eternal hopes, to soothe, to assuage,
If thou art powerful, these lovers pains;
And make them happy in some happy plains.

He turn'dthere was a whelming soundhe stept,
There was a cooler light; and so he kept
Towards it by a sandy path, and lo!
More suddenly than doth a moment go,
The visions of the earth were gone and fled
He saw the giant sea above his head.

(line 31): The reference is of course not to the story of Hero and Leander but to the tears of Hero in Much Ado About Nothing, shed when she was falsely accused; and Imogen must, equally of course, be Shakespeare's heroine in Cymbeline, though she is not the only Imogen of fiction who has swooned. For Pastorella see Faerie Queene, Book VI, Canto II, stanza I. et seq.

(line 168): For the three occasions which Endymion had seen Diana, refer to the account given to Peona; beginning with line 540, Book I, -- to the passage about the well, line 896, Book I, -- and to the passage in which he hurried into the grotto, line 971, Book I.

(line 430): In the draft, Endymion was described as The mortal Latmian.

(line 434): It was a peculiarly happy piece of poetic realism to translate Ariadne's relations with Bacchus into her becoming a vintager; and I presume this was Keats's own thought, as well as the idea immediately following, that the God of Orchards conciliated Love with a gift of pears when paying his addresses to Pomona.

(line 676) Hesperan, I presume, not Hesprean as invariably accented by Milton. The precise value of 'capable' as used here is of course regulated by past and not by present custom. In this case it simply stands for receptive, able to receive, as in Hamlet (Act III, Scene IV).

(lines 689-92) Endymion conjectures whether his unknown love is one of the Hours, or one of the nymph Pleione's daughters by Atlas, transferred to heaven as the Pleiades.
~ Poetical Works of John Keats, ed. H. Buxton Forman, Crowell publ. 1895. by owner. provided at no charge for educational purposes
~ John Keats, Endymion - Book II
,
301:A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
Therefore, on every morrow, are we wreathing
A flowery band to bind us to the earth,
Spite of despondence, of the inhuman dearth
Of noble natures, of the gloomy days,
Of all the unhealthy and o'er-darkened ways
Made for our searching: yes, in spite of all,
Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits. Such the sun, the moon,
Trees old and young, sprouting a shady boon
For simple sheep; and such are daffodils
With the green world they live in; and clear rills
That for themselves a cooling covert make
'Gainst the hot season; the mid forest brake,
Rich with a sprinkling of fair musk-rose blooms:
And such too is the grandeur of the dooms
We have imagined for the mighty dead;
All lovely tales that we have heard or read:
An endless fountain of immortal drink,
Pouring unto us from the heaven's brink.

Nor do we merely feel these essences
For one short hour; no, even as the trees
That whisper round a temple become soon
Dear as the temple's self, so does the moon,
The passion poesy, glories infinite,
Haunt us till they become a cheering light
Unto our souls, and bound to us so fast,
That, whether there be shine, or gloom o'ercast,
They alway must be with us, or we die.

Therefore, 'tis with full happiness that I
Will trace the story of Endymion.
The very music of the name has gone
Into my being, and each pleasant scene
Is growing fresh before me as the green
Of our own vallies: so I will begin
Now while I cannot hear the city's din;
Now while the early budders are just new,
And run in mazes of the youngest hue
About old forests; while the willow trails
Its delicate amber; and the dairy pails
Bring home increase of milk. And, as the year
Grows lush in juicy stalks, I'll smoothly steer
My little boat, for many quiet hours,
With streams that deepen freshly into bowers.
Many and many a verse I hope to write,
Before the daisies, vermeil rimm'd and white,
Hide in deep herbage; and ere yet the bees
Hum about globes of clover and sweet peas,
I must be near the middle of my story.
O may no wintry season, bare and hoary,
See it half finished: but let Autumn bold,
With universal tinge of sober gold,
Be all about me when I make an end.
And now at once, adventuresome, I send
My herald thought into a wilderness:
There let its trumpet blow, and quickly dress
My uncertain path with green, that I may speed
Easily onward, thorough flowers and weed.

Upon the sides of Latmos was outspread
A mighty forest; for the moist earth fed
So plenteously all weed-hidden roots
Into o'er-hanging boughs, and precious fruits.
And it had gloomy shades, sequestered deep,
Where no man went; and if from shepherd's keep
A lamb strayed far a-down those inmost glens,
Never again saw he the happy pens
Whither his brethren, bleating with content,
Over the hills at every nightfall went.
Among the shepherds, 'twas believed ever,
That not one fleecy lamb which thus did sever
From the white flock, but pass'd unworried
By angry wolf, or pard with prying head,
Until it came to some unfooted plains
Where fed the herds of Pan: ay great his gains
Who thus one lamb did lose. Paths there were many,
Winding through palmy fern, and rushes fenny,
And ivy banks; all leading pleasantly
To a wide lawn, whence one could only see
Stems thronging all around between the swell
Of turf and slanting branches: who could tell
The freshness of the space of heaven above,
Edg'd round with dark tree tops? through which a dove
Would often beat its wings, and often too
A little cloud would move across the blue.

Full in the middle of this pleasantness
There stood a marble altar, with a tress
Of flowers budded newly; and the dew
Had taken fairy phantasies to strew
Daisies upon the sacred sward last eve,
And so the dawned light in pomp receive.
For 'twas the morn: Apollo's upward fire
Made every eastern cloud a silvery pyre
Of brightness so unsullied, that therein
A melancholy spirit well might win
Oblivion, and melt out his essence fine
Into the winds: rain-scented eglantine
Gave temperate sweets to that well-wooing sun;
The lark was lost in him; cold springs had run
To warm their chilliest bubbles in the grass;
Man's voice was on the mountains; and the mass
Of nature's lives and wonders puls'd tenfold,
To feel this sun-rise and its glories old.

Now while the silent workings of the dawn
Were busiest, into that self-same lawn
All suddenly, with joyful cries, there sped
A troop of little children garlanded;
Who gathering round the altar, seemed to pry
Earnestly round as wishing to espy
Some folk of holiday: nor had they waited
For many moments, ere their ears were sated
With a faint breath of music, which ev'n then
Fill'd out its voice, and died away again.
Within a little space again it gave
Its airy swellings, with a gentle wave,
To light-hung leaves, in smoothest echoes breaking
Through copse-clad vallies,ere their death, oer-taking
The surgy murmurs of the lonely sea.

And now, as deep into the wood as we
Might mark a lynx's eye, there glimmered light
Fair faces and a rush of garments white,
Plainer and plainer shewing, till at last
Into the widest alley they all past,
Making directly for the woodland altar.
O kindly muse! let not my weak tongue faulter
In telling of this goodly company,
Of their old piety, and of their glee:
But let a portion of ethereal dew
Fall on my head, and presently unmew
My soul; that I may dare, in wayfaring,
To stammer where old Chaucer used to sing.

Leading the way, young damsels danced along,
Bearing the burden of a shepherd song;
Each having a white wicker over brimm'd
With April's tender younglings: next, well trimm'd,
A crowd of shepherds with as sunburnt looks
As may be read of in Arcadian books;
Such as sat listening round Apollo's pipe,
When the great deity, for earth too ripe,
Let his divinity o'er-flowing die
In music, through the vales of Thessaly:
Some idly trailed their sheep-hooks on the ground,
And some kept up a shrilly mellow sound
With ebon-tipped flutes: close after these,
Now coming from beneath the forest trees,
A venerable priest full soberly,
Begirt with ministring looks: alway his eye
Stedfast upon the matted turf he kept,
And after him his sacred vestments swept.
From his right hand there swung a vase, milk-white,
Of mingled wine, out-sparkling generous light;
And in his left he held a basket full
Of all sweet herbs that searching eye could cull:
Wild thyme, and valley-lilies whiter still
Than Leda's love, and cresses from the rill.
His aged head, crowned with beechen wreath,
Seem'd like a poll of ivy in the teeth
Of winter hoar. Then came another crowd
Of shepherds, lifting in due time aloud
Their share of the ditty. After them appear'd,
Up-followed by a multitude that rear'd
Their voices to the clouds, a fair wrought car,
Easily rolling so as scarce to mar
The freedom of three steeds of dapple brown:
Who stood therein did seem of great renown
Among the throng. His youth was fully blown,
Shewing like Ganymede to manhood grown;
And, for those simple times, his garments were
A chieftain king's: beneath his breast, half bare,
Was hung a silver bugle, and between
His nervy knees there lay a boar-spear keen.
A smile was on his countenance; he seem'd,
To common lookers on, like one who dream'd
Of idleness in groves Elysian:
But there were some who feelingly could scan
A lurking trouble in his nether lip,
And see that oftentimes the reins would slip
Through his forgotten hands: then would they sigh,
And think of yellow leaves, of owlets cry,
Of logs piled solemnly.Ah, well-a-day,
Why should our young Endymion pine away!

Soon the assembly, in a circle rang'd,
Stood silent round the shrine: each look was chang'd
To sudden veneration: women meek
Beckon'd their sons to silence; while each cheek
Of virgin bloom paled gently for slight fear.
Endymion too, without a forest peer,
Stood, wan, and pale, and with an awed face,
Among his brothers of the mountain chase.
In midst of all, the venerable priest
Eyed them with joy from greatest to the least,
And, after lifting up his aged hands,
Thus spake he: "Men of Latmos! shepherd bands!
Whose care it is to guard a thousand flocks:
Whether descended from beneath the rocks
That overtop your mountains; whether come
From vallies where the pipe is never dumb;
Or from your swelling downs, where sweet air stirs
Blue hare-bells lightly, and where prickly furze
Buds lavish gold; or ye, whose precious charge
Nibble their fill at ocean's very marge,
Whose mellow reeds are touch'd with sounds forlorn
By the dim echoes of old Triton's horn:
Mothers and wives! who day by day prepare
The scrip, with needments, for the mountain air;
And all ye gentle girls who foster up
Udderless lambs, and in a little cup
Will put choice honey for a favoured youth:
Yea, every one attend! for in good truth
Our vows are wanting to our great god Pan.
Are not our lowing heifers sleeker than
Night-swollen mushrooms? Are not our wide plains
Speckled with countless fleeces? Have not rains
Green'd over April's lap? No howling sad
Sickens our fearful ewes; and we have had
Great bounty from Endymion our lord.
The earth is glad: the merry lark has pour'd
His early song against yon breezy sky,
That spreads so clear o'er our solemnity."

Thus ending, on the shrine he heap'd a spire
Of teeming sweets, enkindling sacred fire;
Anon he stain'd the thick and spongy sod
With wine, in honour of the shepherd-god.
Now while the earth was drinking it, and while
Bay leaves were crackling in the fragrant pile,
And gummy frankincense was sparkling bright
'Neath smothering parsley, and a hazy light
Spread greyly eastward, thus a chorus sang:

"O THOU, whose mighty palace roof doth hang
From jagged trunks, and overshadoweth
Eternal whispers, glooms, the birth, life, death
Of unseen flowers in heavy peacefulness;
Who lov'st to see the hamadryads dress
Their ruffled locks where meeting hazels darken;
And through whole solemn hours dost sit, and hearken
The dreary melody of bedded reeds
In desolate places, where dank moisture breeds
The pipy hemlock to strange overgrowth;
Bethinking thee, how melancholy loth
Thou wast to lose fair Syrinxdo thou now,
By thy love's milky brow!
By all the trembling mazes that she ran,
Hear us, great Pan!

"O thou, for whose soul-soothing quiet, turtles
Passion their voices cooingly 'mong myrtles,
What time thou wanderest at eventide
Through sunny meadows, that outskirt the side
Of thine enmossed realms: O thou, to whom
Broad leaved fig trees even now foredoom
Their ripen'd fruitage; yellow girted bees
Their golden honeycombs; our village leas
Their fairest-blossom'd beans and poppied corn;
The chuckling linnet its five young unborn,
To sing for thee; low creeping strawberries
Their summer coolness; pent up butterflies
Their freckled wings; yea, the fresh budding year
All its completionsbe quickly near,
By every wind that nods the mountain pine,
O forester divine!

"Thou, to whom every fawn and satyr flies
For willing service; whether to surprise
The squatted hare while in half sleeping fit;
Or upward ragged precipices flit
To save poor lambkins from the eagle's maw;
Or by mysterious enticement draw
Bewildered shepherds to their path again;
Or to tread breathless round the frothy main,
And gather up all fancifullest shells
For thee to tumble into Naiads' cells,
And, being hidden, laugh at their out-peeping;
Or to delight thee with fantastic leaping,
The while they pelt each other on the crown
With silvery oak apples, and fir cones brown
By all the echoes that about thee ring,
Hear us, O satyr king!

"O Hearkener to the loud clapping shears,
While ever and anon to his shorn peers
A ram goes bleating: Winder of the horn,
When snouted wild-boars routing tender corn
Anger our huntsman: Breather round our farms,
To keep off mildews, and all weather harms:
Strange ministrant of undescribed sounds,
That come a swooning over hollow grounds,
And wither drearily on barren moors:
Dread opener of the mysterious doors
Leading to universal knowledgesee,
Great son of Dryope,
The many that are come to pay their vows
With leaves about their brows!

Be still the unimaginable lodge
For solitary thinkings; such as dodge
Conception to the very bourne of heaven,
Then leave the naked brain: be still the leaven,
That spreading in this dull and clodded earth
Gives it a touch ethereala new birth:
Be still a symbol of immensity;
A firmament reflected in a sea;
An element filling the space between;
An unknownbut no more: we humbly screen
With uplift hands our foreheads, lowly bending,
And giving out a shout most heaven rending,
Conjure thee to receive our humble Paean,
Upon thy Mount Lycean!

Even while they brought the burden to a close,
A shout from the whole multitude arose,
That lingered in the air like dying rolls
Of abrupt thunder, when Ionian shoals
Of dolphins bob their noses through the brine.
Meantime, on shady levels, mossy fine,
Young companies nimbly began dancing
To the swift treble pipe, and humming string.
Aye, those fair living forms swam heavenly
To tunes forgottenout of memory:
Fair creatures! whose young children's children bred
Thermopyl its heroesnot yet dead,
But in old marbles ever beautiful.
High genitors, unconscious did they cull
Time's sweet first-fruitsthey danc'd to weariness,
And then in quiet circles did they press
The hillock turf, and caught the latter end
Of some strange history, potent to send
A young mind from its bodily tenement.
Or they might watch the quoit-pitchers, intent
On either side; pitying the sad death
Of Hyacinthus, when the cruel breath
Of Zephyr slew him,Zephyr penitent,
Who now, ere Phoebus mounts the firmament,
Fondles the flower amid the sobbing rain.
The archers too, upon a wider plain,
Beside the feathery whizzing of the shaft,
And the dull twanging bowstring, and the raft
Branch down sweeping from a tall ash top,
Call'd up a thousand thoughts to envelope
Those who would watch. Perhaps, the trembling knee
And frantic gape of lonely Niobe,
Poor, lonely Niobe! when her lovely young
Were dead and gone, and her caressing tongue
Lay a lost thing upon her paly lip,
And very, very deadliness did nip
Her motherly cheeks. Arous'd from this sad mood
By one, who at a distance loud halloo'd,
Uplifting his strong bow into the air,
Many might after brighter visions stare:
After the Argonauts, in blind amaze
Tossing about on Neptune's restless ways,
Until, from the horizon's vaulted side,
There shot a golden splendour far and wide,
Spangling those million poutings of the brine
With quivering ore: 'twas even an awful shine
From the exaltation of Apollo's bow;
A heavenly beacon in their dreary woe.
Who thus were ripe for high contemplating,
Might turn their steps towards the sober ring
Where sat Endymion and the aged priest
'Mong shepherds gone in eld, whose looks increas'd
The silvery setting of their mortal star.
There they discours'd upon the fragile bar
That keeps us from our homes ethereal;
And what our duties there: to nightly call
Vesper, the beauty-crest of summer weather;
To summon all the downiest clouds together
For the sun's purple couch; to emulate
In ministring the potent rule of fate
With speed of fire-tailed exhalations;
To tint her pallid cheek with bloom, who cons
Sweet poesy by moonlight: besides these,
A world of other unguess'd offices.
Anon they wander'd, by divine converse,
Into Elysium; vieing to rehearse
Each one his own anticipated bliss.
One felt heart-certain that he could not miss
His quick gone love, among fair blossom'd boughs,
Where every zephyr-sigh pouts and endows
Her lips with music for the welcoming.
Another wish'd, mid that eternal spring,
To meet his rosy child, with feathery sails,
Sweeping, eye-earnestly, through almond vales:
Who, suddenly, should stoop through the smooth wind,
And with the balmiest leaves his temples bind;
And, ever after, through those regions be
His messenger, his little Mercury.
Some were athirst in soul to see again
Their fellow huntsmen o'er the wide champaign
In times long past; to sit with them, and talk
Of all the chances in their earthly walk;
Comparing, joyfully, their plenteous stores
Of happiness, to when upon the moors,
Benighted, close they huddled from the cold,
And shar'd their famish'd scrips. Thus all out-told
Their fond imaginations,saving him
Whose eyelids curtain'd up their jewels dim,
Endymion: yet hourly had he striven
To hide the cankering venom, that had riven
His fainting recollections. Now indeed
His senses had swoon'd off: he did not heed
The sudden silence, or the whispers low,
Or the old eyes dissolving at his woe,
Or anxious calls, or close of trembling palms,
Or maiden's sigh, that grief itself embalms:
But in the self-same fixed trance he kept,
Like one who on the earth had never stept.
Aye, even as dead-still as a marble man,
Frozen in that old tale Arabian.

Who whispers him so pantingly and close?
Peona, his sweet sister: of all those,
His friends, the dearest. Hushing signs she made,
And breath'd a sister's sorrow to persuade
A yielding up, a cradling on her care.
Her eloquence did breathe away the curse:
She led him, like some midnight spirit nurse
Of happy changes in emphatic dreams,
Along a path between two little streams,
Guarding his forehead, with her round elbow,
From low-grown branches, and his footsteps slow
From stumbling over stumps and hillocks small;
Until they came to where these streamlets fall,
With mingled bubblings and a gentle rush,
Into a river, clear, brimful, and flush
With crystal mocking of the trees and sky.
A little shallop, floating there hard by,
Pointed its beak over the fringed bank;
And soon it lightly dipt, and rose, and sank,
And dipt again, with the young couple's weight,
Peona guiding, through the water straight,
Towards a bowery island opposite;
Which gaining presently, she steered light
Into a shady, fresh, and ripply cove,
Where nested was an arbour, overwove
By many a summer's silent fingering;
To whose cool bosom she was used to bring
Her playmates, with their needle broidery,
And minstrel memories of times gone by.

So she was gently glad to see him laid
Under her favourite bower's quiet shade,
On her own couch, new made of flower leaves,
Dried carefully on the cooler side of sheaves
When last the sun his autumn tresses shook,
And the tann'd harvesters rich armfuls took.
Soon was he quieted to slumbrous rest:
But, ere it crept upon him, he had prest
Peona's busy hand against his lips,
And still, a sleeping, held her finger-tips
In tender pressure. And as a willow keeps
A patient watch over the stream that creeps
Windingly by it, so the quiet maid
Held her in peace: so that a whispering blade
Of grass, a wailful gnat, a bee bustling
Down in the blue-bells, or a wren light rustling
Among seer leaves and twigs, might all be heard.

O magic sleep! O comfortable bird,
That broodest o'er the troubled sea of the mind
Till it is hush'd and smooth! O unconfin'd
Restraint! imprisoned liberty! great key
To golden palaces, strange minstrelsy,
Fountains grotesque, new trees, bespangled caves,
Echoing grottos, full of tumbling waves
And moonlight; aye, to all the mazy world
Of silvery enchantment!who, upfurl'd
Beneath thy drowsy wing a triple hour,
But renovates and lives?Thus, in the bower,
Endymion was calm'd to life again.
Opening his eyelids with a healthier brain,
He said: "I feel this thine endearing love
All through my bosom: thou art as a dove
Trembling its closed eyes and sleeked wings
About me; and the pearliest dew not brings
Such morning incense from the fields of May,
As do those brighter drops that twinkling stray
From those kind eyes,the very home and haunt
Of sisterly affection. Can I want
Aught else, aught nearer heaven, than such tears?
Yet dry them up, in bidding hence all fears
That, any longer, I will pass my days
Alone and sad. No, I will once more raise
My voice upon the mountain-heights; once more
Make my horn parley from their foreheads hoar:
Again my trooping hounds their tongues shall loll
Around the breathed boar: again I'll poll
The fair-grown yew tree, for a chosen bow:
And, when the pleasant sun is getting low,
Again I'll linger in a sloping mead
To hear the speckled thrushes, and see feed
Our idle sheep. So be thou cheered sweet,
And, if thy lute is here, softly intreat
My soul to keep in its resolved course."

Hereat Peona, in their silver source,
Shut her pure sorrow drops with glad exclaim,
And took a lute, from which there pulsing came
A lively prelude, fashioning the way
In which her voice should wander. 'Twas a lay
More subtle cadenced, more forest wild
Than Dryope's lone lulling of her child;
And nothing since has floated in the air
So mournful strange. Surely some influence rare
Went, spiritual, through the damsel's hand;
For still, with Delphic emphasis, she spann'd
The quick invisible strings, even though she saw
Endymion's spirit melt away and thaw
Before the deep intoxication.
But soon she came, with sudden burst, upon
Her self-possessionswung the lute aside,
And earnestly said: "Brother, 'tis vain to hide
That thou dost know of things mysterious,
Immortal, starry; such alone could thus
Weigh down thy nature. Hast thou sinn'd in aught
Offensive to the heavenly powers? Caught
A Paphian dove upon a message sent?
Thy deathful bow against some deer-herd bent,
Sacred to Dian? Haply, thou hast seen
Her naked limbs among the alders green;
And that, alas! is death. No, I can trace
Something more high perplexing in thy face!"

Endymion look'd at her, and press'd her hand,
And said, "Art thou so pale, who wast so bland
And merry in our meadows? How is this?
Tell me thine ailment: tell me all amiss!
Ah! thou hast been unhappy at the change
Wrought suddenly in me. What indeed more strange?
Or more complete to overwhelm surmise?
Ambition is no sluggard: 'tis no prize,
That toiling years would put within my grasp,
That I have sigh'd for: with so deadly gasp
No man e'er panted for a mortal love.
So all have set my heavier grief above
These things which happen. Rightly have they done:
I, who still saw the horizontal sun
Heave his broad shoulder o'er the edge of the world,
Out-facing Lucifer, and then had hurl'd
My spear aloft, as signal for the chace
I, who, for very sport of heart, would race
With my own steed from Araby; pluck down
A vulture from his towery perching; frown
A lion into growling, loth retire
To lose, at once, all my toil breeding fire,
And sink thus low! but I will ease my breast
Of secret grief, here in this bowery nest.

"This river does not see the naked sky,
Till it begins to progress silverly
Around the western border of the wood,
Whence, from a certain spot, its winding flood
Seems at the distance like a crescent moon:
And in that nook, the very pride of June,
Had I been used to pass my weary eves;
The rather for the sun unwilling leaves
So dear a picture of his sovereign power,
And I could witness his most kingly hour,
When he doth lighten up the golden reins,
And paces leisurely down amber plains
His snorting four. Now when his chariot last
Its beams against the zodiac-lion cast,
There blossom'd suddenly a magic bed
Of sacred ditamy, and poppies red:
At which I wondered greatly, knowing well
That but one night had wrought this flowery spell;
And, sitting down close by, began to muse
What it might mean. Perhaps, thought I, Morpheus,
In passing here, his owlet pinions shook;
Or, it may be, ere matron Night uptook
Her ebon urn, young Mercury, by stealth,
Had dipt his rod in it: such garland wealth
Came not by common growth. Thus on I thought,
Until my head was dizzy and distraught.
Moreover, through the dancing poppies stole
A breeze, most softly lulling to my soul;
And shaping visions all about my sight
Of colours, wings, and bursts of spangly light;
The which became more strange, and strange, and dim,
And then were gulph'd in a tumultuous swim:
And then I fell asleep. Ah, can I tell
The enchantment that afterwards befel?
Yet it was but a dream: yet such a dream
That never tongue, although it overteem
With mellow utterance, like a cavern spring,
Could figure out and to conception bring
All I beheld and felt. Methought I lay
Watching the zenith, where the milky way
Among the stars in virgin splendour pours;
And travelling my eye, until the doors
Of heaven appear'd to open for my flight,
I became loth and fearful to alight
From such high soaring by a downward glance:
So kept me stedfast in that airy trance,
Spreading imaginary pinions wide.
When, presently, the stars began to glide,
And faint away, before my eager view:
At which I sigh'd that I could not pursue,
And dropt my vision to the horizon's verge;
And lo! from opening clouds, I saw emerge
The loveliest moon, that ever silver'd o'er
A shell for Neptune's goblet: she did soar
So passionately bright, my dazzled soul
Commingling with her argent spheres did roll
Through clear and cloudy, even when she went
At last into a dark and vapoury tent
Whereat, methought, the lidless-eyed train
Of planets all were in the blue again.
To commune with those orbs, once more I rais'd
My sight right upward: but it was quite dazed
By a bright something, sailing down apace,
Making me quickly veil my eyes and face:
Again I look'd, and, O ye deities,
Who from Olympus watch our destinies!
Whence that completed form of all completeness?
Whence came that high perfection of all sweetness?
Speak, stubborn earth, and tell me where, O Where
Hast thou a symbol of her golden hair?
Not oat-sheaves drooping in the western sun;
Notthy soft hand, fair sister! let me shun
Such follying before theeyet she had,
Indeed, locks bright enough to make me mad;
And they were simply gordian'd up and braided,
Leaving, in naked comeliness, unshaded,
Her pearl round ears, white neck, and orbed brow;
The which were blended in, I know not how,
With such a paradise of lips and eyes,
Blush-tinted cheeks, half smiles, and faintest sighs,
That, when I think thereon, my spirit clings
And plays about its fancy, till the stings
Of human neighbourhood envenom all.
Unto what awful power shall I call?
To what high fane?Ah! see her hovering feet,
More bluely vein'd, more soft, more whitely sweet
Than those of sea-born Venus, when she rose
From out her cradle shell. The wind out-blows
Her scarf into a fluttering pavilion;
'Tis blue, and over-spangled with a million
Of little eyes, as though thou wert to shed,
Over the darkest, lushest blue-bell bed,
Handfuls of daisies.""Endymion, how strange!
Dream within dream!""She took an airy range,
And then, towards me, like a very maid,
Came blushing, waning, willing, and afraid,
And press'd me by the hand: Ah! 'twas too much;
Methought I fainted at the charmed touch,
Yet held my recollection, even as one
Who dives three fathoms where the waters run
Gurgling in beds of coral: for anon,
I felt upmounted in that region
Where falling stars dart their artillery forth,
And eagles struggle with the buffeting north
That balances the heavy meteor-stone;
Felt too, I was not fearful, nor alone,
But lapp'd and lull'd along the dangerous sky.
Soon, as it seem'd, we left our journeying high,
And straightway into frightful eddies swoop'd;
Such as ay muster where grey time has scoop'd
Huge dens and caverns in a mountain's side:
There hollow sounds arous'd me, and I sigh'd
To faint once more by looking on my bliss
I was distracted; madly did I kiss
The wooing arms which held me, and did give
My eyes at once to death: but 'twas to live,
To take in draughts of life from the gold fount
Of kind and passionate looks; to count, and count
The moments, by some greedy help that seem'd
A second self, that each might be redeem'd
And plunder'd of its load of blessedness.
Ah, desperate mortal! I ev'n dar'd to press
Her very cheek against my crowned lip,
And, at that moment, felt my body dip
Into a warmer air: a moment more,
Our feet were soft in flowers. There was store
Of newest joys upon that alp. Sometimes
A scent of violets, and blossoming limes,
Loiter'd around us; then of honey cells,
Made delicate from all white-flower bells;
And once, above the edges of our nest,
An arch face peep'd,an Oread as I guess'd.

"Why did I dream that sleep o'er-power'd me
In midst of all this heaven? Why not see,
Far off, the shadows of his pinions dark,
And stare them from me? But no, like a spark
That needs must die, although its little beam
Reflects upon a diamond, my sweet dream
Fell into nothinginto stupid sleep.
And so it was, until a gentle creep,
A careful moving caught my waking ears,
And up I started: Ah! my sighs, my tears,
My clenched hands;for lo! the poppies hung
Dew-dabbled on their stalks, the ouzel sung
A heavy ditty, and the sullen day
Had chidden herald Hesperus away,
With leaden looks: the solitary breeze
Bluster'd, and slept, and its wild self did teaze
With wayward melancholy; and r thought,
Mark me, Peona! that sometimes it brought
Faint fare-thee-wells, and sigh-shrilled adieus!
Away I wander'dall the pleasant hues
Of heaven and earth had faded: deepest shades
Were deepest dungeons; heaths and sunny glades
Were full of pestilent light; our taintless rills
Seem'd sooty, and o'er-spread with upturn'd gills
Of dying fish; the vermeil rose had blown
In frightful scarlet, and its thorns out-grown
Like spiked aloe. If an innocent bird
Before my heedless footsteps stirr'd, and stirr'd
In little journeys, I beheld in it
A disguis'd demon, missioned to knit
My soul with under darkness; to entice
My stumblings down some monstrous precipice:
Therefore I eager followed, and did curse
The disappointment. Time, that aged nurse,
Rock'd me to patience. Now, thank gentle heaven!
These things, with all their comfortings, are given
To my down-sunken hours, and with thee,
Sweet sister, help to stem the ebbing sea
Of weary life."

         Thus ended he, and both
Sat silent: for the maid was very loth
To answer; feeling well that breathed words
Would all be lost, unheard, and vain as swords
Against the enchased crocodile, or leaps
Of grasshoppers against the sun. She weeps,
And wonders; struggles to devise some blame;
To put on such a look as would say, Shame
On this poor weakness! but, for all her strife,
She could as soon have crush'd away the life
From a sick dove. At length, to break the pause,
She said with trembling chance: "Is this the cause?
This all? Yet it is strange, and sad, alas!
That one who through this middle earth should pass
Most like a sojourning demi-god, and leave
His name upon the harp-string, should achieve
No higher bard than simple maidenhood,
Singing alone, and fearfully,how the blood
Left his young cheek; and how he used to stray
He knew not where; and how he would say, nay,
If any said 'twas love: and yet 'twas love;
What could it be but love? How a ring-dove
Let fall a sprig of yew tree in his path;
And how he died: and then, that love doth scathe,
The gentle heart, as northern blasts do roses;
And then the ballad of his sad life closes
With sighs, and an alas!Endymion!
Be rather in the trumpet's mouth,anon
Among the winds at largethat all may hearken!
Although, before the crystal heavens darken,
I watch and dote upon the silver lakes
Pictur'd in western cloudiness, that takes
The semblance of gold rocks and bright gold sands,
Islands, and creeks, and amber-fretted strands
With horses prancing o'er them, palaces
And towers of amethyst,would I so tease
My pleasant days, because I could not mount
Into those regions? The Morphean fount
Of that fine element that visions, dreams,
And fitful whims of sleep are made of, streams
Into its airy channels with so subtle,
So thin a breathing, not the spider's shuttle,
Circled a million times within the space
Of a swallow's nest-door, could delay a trace,
A tinting of its quality: how light
Must dreams themselves be; seeing they're more slight
Than the mere nothing that engenders them!
Then wherefore sully the entrusted gem
Of high and noble life with thoughts so sick?
Why pierce high-fronted honour to the quick
For nothing but a dream?" Hereat the youth
Look'd up: a conflicting of shame and ruth
Was in his plaited brow: yet his eyelids
Widened a little, as when Zephyr bids
A little breeze to creep between the fans
Of careless butterflies: amid his pains
He seem'd to taste a drop of manna-dew,
Full palatable; and a colour grew
Upon his cheek, while thus he lifeful spake.

"Peona! ever have I long'd to slake
My thirst for the world's praises: nothing base,
No merely slumberous phantasm, could unlace
The stubborn canvas for my voyage prepar'd
Though now 'tis tatter'd; leaving my bark bar'd
And sullenly drifting: yet my higher hope
Is of too wide, too rainbow-large a scope,
To fret at myriads of earthly wrecks.
Wherein lies happiness? In that which becks
Our ready minds to fellowship divine,
A fellowship with essence; till we shine,
Full alchemiz'd, and free of space. Behold
The clear religion of heaven! Fold
A rose leaf round thy finger's taperness,
And soothe thy lips: hist, when the airy stress
Of music's kiss impregnates the free winds,
And with a sympathetic touch unbinds
Eolian magic from their lucid wombs:
Then old songs waken from enclouded tombs;
Old ditties sigh above their father's grave;
Ghosts of melodious prophecyings rave
Round every spot where trod Apollo's foot;
Bronze clarions awake, and faintly bruit,
Where long ago a giant battle was;
And, from the turf, a lullaby doth pass
In every place where infant Orpheus slept.
Feel we these things?that moment have we stept
Into a sort of oneness, and our state
Is like a floating spirit's. But there are
Richer entanglements, enthralments far
More self-destroying, leading, by degrees,
To the chief intensity: the crown of these
Is made of love and friendship, and sits high
Upon the forehead of humanity.
All its more ponderous and bulky worth
Is friendship, whence there ever issues forth
A steady splendour; but at the tip-top,
There hangs by unseen film, an orbed drop
Of light, and that is love: its influence,
Thrown in our eyes, genders a novel sense,
At which we start and fret; till in the end,
Melting into its radiance, we blend,
Mingle, and so become a part of it,
Nor with aught else can our souls interknit
So wingedly: when we combine therewith,
Life's self is nourish'd by its proper pith,
And we are nurtured like a pelican brood.
Aye, so delicious is the unsating food,
That men, who might have tower'd in the van
Of all the congregated world, to fan
And winnow from the coming step of time
All chaff of custom, wipe away all slime
Left by men-slugs and human serpentry,
Have been content to let occasion die,
Whilst they did sleep in love's elysium.
And, truly, I would rather be struck dumb,
Than speak against this ardent listlessness:
For I have ever thought that it might bless
The world with benefits unknowingly;
As does the nightingale, upperched high,
And cloister'd among cool and bunched leaves
She sings but to her love, nor e'er conceives
How tiptoe Night holds back her dark-grey hood.
Just so may love, although 'tis understood
The mere commingling of passionate breath,
Produce more than our searching witnesseth:
What I know not: but who, of men, can tell
That flowers would bloom, or that green fruit would swell
To melting pulp, that fish would have bright mail,
The earth its dower of river, wood, and vale,
The meadows runnels, runnels pebble-stones,
The seed its harvest, or the lute its tones,
Tones ravishment, or ravishment its sweet,
If human souls did never kiss and greet?

"Now, if this earthly love has power to make
Men's being mortal, immortal; to shake
Ambition from their memories, and brim
Their measure of content; what merest whim,
Seems all this poor endeavour after fame,
To one, who keeps within his stedfast aim
A love immortal, an immortal too.
Look not so wilder'd; for these things are true,
And never can be born of atomies
That buzz about our slumbers, like brain-flies,
Leaving us fancy-sick. No, no, I'm sure,
My restless spirit never could endure
To brood so long upon one luxury,
Unless it did, though fearfully, espy
A hope beyond the shadow of a dream.
My sayings will the less obscured seem,
When I have told thee how my waking sight
Has made me scruple whether that same night
Was pass'd in dreaming. Hearken, sweet Peona!
Beyond the matron-temple of Latona,
Which we should see but for these darkening boughs,
Lies a deep hollow, from whose ragged brows
Bushes and trees do lean all round athwart,
And meet so nearly, that with wings outraught,
And spreaded tail, a vulture could not glide
Past them, but he must brush on every side.
Some moulder'd steps lead into this cool cell,
Far as the slabbed margin of a well,
Whose patient level peeps its crystal eye
Right upward, through the bushes, to the sky.
Oft have I brought thee flowers, on their stalks set
Like vestal primroses, but dark velvet
Edges them round, and they have golden pits:
'Twas there I got them, from the gaps and slits
In a mossy stone, that sometimes was my seat,
When all above was faint with mid-day heat.
And there in strife no burning thoughts to heed,
I'd bubble up the water through a reed;
So reaching back to boy-hood: make me ships
Of moulted feathers, touchwood, alder chips,
With leaves stuck in them; and the Neptune be
Of their petty ocean. Oftener, heavily,
When love-lorn hours had left me less a child,
I sat contemplating the figures wild
Of o'er-head clouds melting the mirror through.
Upon a day, while thus I watch'd, by flew
A cloudy Cupid, with his bow and quiver;
So plainly character'd, no breeze would shiver
The happy chance: so happy, I was fain
To follow it upon the open plain,
And, therefore, was just going; when, behold!
A wonder, fair as any I have told
The same bright face I tasted in my sleep,
Smiling in the clear well. My heart did leap
Through the cool depth.It moved as if to flee
I started up, when lo! refreshfully,
There came upon my face, in plenteous showers,
Dew-drops, and dewy buds, and leaves, and flowers,
Wrapping all objects from my smothered sight,
Bathing my spirit in a new delight.
Aye, such a breathless honey-feel of bliss
Alone preserved me from the drear abyss
Of death, for the fair form had gone again.
Pleasure is oft a visitant; but pain
Clings cruelly to us, like the gnawing sloth
On the deer's tender haunches: late, and loth,
'Tis scar'd away by slow returning pleasure.
How sickening, how dark the dreadful leisure
Of weary days, made deeper exquisite,
By a fore-knowledge of unslumbrous night!
Like sorrow came upon me, heavier still,
Than when I wander'd from the poppy hill:
And a whole age of lingering moments crept
Sluggishly by, ere more contentment swept
Away at once the deadly yellow spleen.
Yes, thrice have I this fair enchantment seen;
Once more been tortured with renewed life.
When last the wintry gusts gave over strife
With the conquering sun of spring, and left the skies
Warm and serene, but yet with moistened eyes
In pity of the shatter'd infant buds,
That time thou didst adorn, with amber studs,
My hunting cap, because I laugh'd and smil'd,
Chatted with thee, and many days exil'd
All torment from my breast;'twas even then,
Straying about, yet, coop'd up in the den
Of helpless discontent,hurling my lance
From place to place, and following at chance,
At last, by hap, through some young trees it struck,
And, plashing among bedded pebbles, stuck
In the middle of a brook,whose silver ramble
Down twenty little falls, through reeds and bramble,
Tracing along, it brought me to a cave,
Whence it ran brightly forth, and white did lave
The nether sides of mossy stones and rock,
'Mong which it gurgled blythe adieus, to mock
Its own sweet grief at parting. Overhead,
Hung a lush screen of drooping weeds, and spread
Thick, as to curtain up some wood-nymph's home.
"Ah! impious mortal, whither do I roam?"
Said I, low voic'd: "Ah whither! 'Tis the grot
Of Proserpine, when Hell, obscure and hot,
Doth her resign; and where her tender hands
She dabbles, on the cool and sluicy sands:
Or 'tis the cell of Echo, where she sits,
And babbles thorough silence, till her wits
Are gone in tender madness, and anon,
Faints into sleep, with many a dying tone
Of sadness. O that she would take my vows,
And breathe them sighingly among the boughs,
To sue her gentle ears for whose fair head,
Daily, I pluck sweet flowerets from their bed,
And weave them dyinglysend honey-whispers
Round every leaf, that all those gentle lispers
May sigh my love unto her pitying!
O charitable echo! hear, and sing
This ditty to her!tell her"so I stay'd
My foolish tongue, and listening, half afraid,
Stood stupefied with my own empty folly,
And blushing for the freaks of melancholy.
Salt tears were coming, when I heard my name
Most fondly lipp'd, and then these accents came:
Endymion! the cave is secreter
Than the isle of Delos. Echo hence shall stir
No sighs but sigh-warm kisses, or light noise
Of thy combing hand, the while it travelling cloys
And trembles through my labyrinthine hair."
At that oppress'd I hurried in.Ah! where
Are those swift moments? Whither are they fled?
I'll smile no more, Peona; nor will wed
Sorrow the way to death, but patiently
Bear up against it: so farewel, sad sigh;
And come instead demurest meditation,
To occupy me wholly, and to fashion
My pilgrimage for the world's dusky brink.
No more will I count over, link by link,
My chain of grief: no longer strive to find
A half-forgetfulness in mountain wind
Blustering about my ears: aye, thou shalt see,
Dearest of sisters, what my life shall be;
What a calm round of hours shall make my days.
There is a paly flame of hope that plays
Where'er I look: but yet, I'll say 'tis naught
And here I bid it die. Have not I caught,
Already, a more healthy countenance?
By this the sun is setting; we may chance
Meet some of our near-dwellers with my car."

This said, he rose, faint-smiling like a star
Through autumn mists, and took Peona's hand:
They stept into the boat, and launch'd from land.
ENDYMION.
A Romance.

"The stretched metre of an antique song." ~
Shakspeare's Sonnets.
INSCRIBED,
With Every Feeling Of Pride and Regret
and With "A Bowed Mind,"
To the Memory of
The Most English of Poets Except Shakspeare,
THOMAS CHATTERON.
------------------------

(line 144): A lovely allusion to the story of Apollo's nine years' sojourn on earth as the herdsman of Admetus, when banished from Olympus for killing the Cyclops who had forged the thunder-bolts wherewith AEsculapius had been slain.

(line 232): It was the Hymn to Pan beginning here that the young poet when engaged in the composition of Endymion was induced to recite in the presence of Wordsworth, on the 28th of December 1817, at Haydon's house. Leigh Hunt records that the elder poet pronounced it "a very pretty piece of paganism."

(line 319): Doubtless meant to refer specially to the Elgin marbles.

(line 347): The reference here is to the passage from the second Book of the Argonautica of Apollonius Rhodius, beginning at verse 674 ... which Shelley had in mind when (Prose Works, Vol. 3, p. 56) he alluded to the Apollo "so finely described by Apollonius Rhodius when the dazzling radiance of his beautiful limbs suddenly shone over the dark Euxine."

__ note found before the Preface of Endymion, in the Poetical Works of John Keats, ed. H. Buxton Forman, Crowell publ. 1895. ...,

'In Woodhouse's copy of Endymion there is a note against the passage "so I will begin" &c., line 39, Book I, to the effect that the poem was begun in the spring of 1817 and finished in the winter of 1817-18; and in the title-page he has inserted April before 1818. The statement corresponds with Keats's own record of May 1817, that he was busying himself at Margate with the commencement of Endymion.'

PREFACE.
Knowing within myself the manner in which this Poem has been produced, it is not without a feeling of regret that I make it public.
What manner I mean, will be quite clear to the reader, who must soon perceive great inexperience, immaturity, and every error denoting a feverish attempt, rather than a deed accomplished. The two first books, and indeed the two last, I feel sensible are not of such completion as to warrant their passing the press; nor should they if I thought a year's castigation would do them any good; -- it will not: the foundations are too sandy. It is just that this youngster should die away: a sad thought for me, if I had not some hope that while it is dwindling I may be plotting, and fitting myself for verses fit to live.
This may be speaking too presumptuously, and may deserve a punishment: but no feeling man will be forward to inflict it: he will leave me alone, with the conviction that there is not a fiercer hell than the failure in a great object. This is not written with the least atom of purpose to forestall criticisms of course, but from the desire I have to conciliate men who are competent to look, and who do look with a zealous eye, to the honor of English literature.
The imagination of a boy is healthy, and the mature imagination of a man is healthy; but there is a space of life between, in which the soul is in a ferment, the character undecided, the way of life uncertain, the ambition thick-sighted: thence proceeds mawkishness, and all the thousand bitters which those men I speak of must necessarily taste in going over the following pages.
I hope I have not in too late a day touched the beautiful mythology of Greece, and dulled its brightness: for I wish to try once more, before I bid it farewell.
Teignmouth, April 10, 1818.
[footnote] Woodhouse notes -- "[for I wish to try once more,] This alluded to his then intention of writing a poem on the fall of Hyperion. He commenced this poem: but, thanks to the critics who fell foul of this work, he discontinued it. The fragment was published in 1820." by owner. provided at no charge for educational purposes
~ John Keats, Endymion - Book I
,
302:BOOK THE FIRST

The Creation of the World

Of bodies chang'd to various forms, I sing:
Ye Gods, from whom these miracles did spring,
Inspire my numbers with coelestial heat;
'Till I my long laborious work compleat:
And add perpetual tenour to my rhimes,
Deduc'd from Nature's birth, to Caesar's times.
Before the seas, and this terrestrial ball,
And Heav'n's high canopy, that covers all,
One was the face of Nature; if a face:
Rather a rude and indigested mass:
A lifeless lump, unfashion'd, and unfram'd,
Of jarring seeds; and justly Chaos nam'd.
No sun was lighted up, the world to view;
No moon did yet her blunted horns renew:
Nor yet was Earth suspended in the sky,
Nor pois'd, did on her own foundations lye:
Nor seas about the shores their arms had thrown;
But earth, and air, and water, were in one.
Thus air was void of light, and earth unstable,
And water's dark abyss unnavigable.
No certain form on any was imprest;
All were confus'd, and each disturb'd the rest.
For hot and cold were in one body fixt;
And soft with hard, and light with heavy mixt.

But God, or Nature, while they thus contend,
To these intestine discords put an end:
Then earth from air, and seas from earth were driv'n,
And grosser air sunk from aetherial Heav'n.
Thus disembroil'd, they take their proper place;
The next of kin, contiguously embrace;
And foes are sunder'd, by a larger space.
The force of fire ascended first on high,
And took its dwelling in the vaulted sky:
Then air succeeds, in lightness next to fire;
Whose atoms from unactive earth retire.
Earth sinks beneath, and draws a num'rous throng
Of pondrous, thick, unwieldy seeds along.
About her coasts, unruly waters roar;
And rising, on a ridge, insult the shore.
Thus when the God, whatever God was he,
Had form'd the whole, and made the parts agree,
That no unequal portions might be found,
He moulded Earth into a spacious round:
Then with a breath, he gave the winds to blow;
And bad the congregated waters flow.
He adds the running springs, and standing lakes;
And bounding banks for winding rivers makes.
Some part, in Earth are swallow'd up, the most
In ample oceans, disembogu'd, are lost.
He shades the woods, the vallies he restrains
With rocky mountains, and extends the plains.

And as five zones th' aetherial regions bind,
Five, correspondent, are to Earth assign'd:
The sun with rays, directly darting down,
Fires all beneath, and fries the middle zone:
The two beneath the distant poles, complain
Of endless winter, and perpetual rain.
Betwixt th' extreams, two happier climates hold
The temper that partakes of hot, and cold.
The fields of liquid air, inclosing all,
Surround the compass of this earthly ball:
The lighter parts lye next the fires above;
The grosser near the watry surface move:
Thick clouds are spread, and storms engender there,
And thunder's voice, which wretched mortals fear,
And winds that on their wings cold winter bear.
Nor were those blustring brethren left at large,
On seas, and shores, their fury to discharge:
Bound as they are, and circumscrib'd in place,
They rend the world, resistless, where they pass;
And mighty marks of mischief leave behind;
Such is the rage of their tempestuous kind.
First Eurus to the rising morn is sent
(The regions of the balmy continent);
And Eastern realms, where early Persians run,
To greet the blest appearance of the sun.
Westward, the wanton Zephyr wings his flight;
Pleas'd with the remnants of departing light:
Fierce Boreas, with his off-spring, issues forth
T' invade the frozen waggon of the North.
While frowning Auster seeks the Southern sphere;
And rots, with endless rain, th' unwholsom year.

High o'er the clouds, and empty realms of wind,
The God a clearer space for Heav'n design'd;
Where fields of light, and liquid aether flow;
Purg'd from the pondrous dregs of Earth below.

Scarce had the Pow'r distinguish'd these, when streight
The stars, no longer overlaid with weight,
Exert their heads, from underneath the mass;
And upward shoot, and kindle as they pass,
And with diffusive light adorn their heav'nly place.
Then, every void of Nature to supply,
With forms of Gods he fills the vacant sky:
New herds of beasts he sends, the plains to share:
New colonies of birds, to people air:
And to their oozy beds, the finny fish repair.

A creature of a more exalted kind
Was wanting yet, and then was Man design'd:
Conscious of thought, of more capacious breast,
For empire form'd, and fit to rule the rest:
Whether with particles of heav'nly fire
The God of Nature did his soul inspire,
Or Earth, but new divided from the sky,
And, pliant, still retain'd th' aetherial energy:
Which wise Prometheus temper'd into paste,
And, mixt with living streams, the godlike image cast.

Thus, while the mute creation downward bend
Their sight, and to their earthly mother tend,
Man looks aloft; and with erected eyes
Beholds his own hereditary skies.
From such rude principles our form began;
And earth was metamorphos'd into Man.

The Golden Age

The golden age was first; when Man yet new,
No rule but uncorrupted reason knew:
And, with a native bent, did good pursue.
Unforc'd by punishment, un-aw'd by fear,
His words were simple, and his soul sincere;
Needless was written law, where none opprest:
The law of Man was written in his breast:
No suppliant crowds before the judge appear'd,
No court erected yet, nor cause was heard:
But all was safe, for conscience was their guard.
The mountain-trees in distant prospect please,
E're yet the pine descended to the seas:
E're sails were spread, new oceans to explore:
And happy mortals, unconcern'd for more,
Confin'd their wishes to their native shore.
No walls were yet; nor fence, nor mote, nor mound,
Nor drum was heard, nor trumpet's angry sound:
Nor swords were forg'd; but void of care and crime,
The soft creation slept away their time.
The teeming Earth, yet guiltless of the plough,
And unprovok'd, did fruitful stores allow:
Content with food, which Nature freely bred,
On wildings and on strawberries they fed;
Cornels and bramble-berries gave the rest,
And falling acorns furnish'd out a feast.
The flow'rs unsown, in fields and meadows reign'd:
And Western winds immortal spring maintain'd.
In following years, the bearded corn ensu'd
From Earth unask'd, nor was that Earth renew'd.
From veins of vallies, milk and nectar broke;
And honey sweating through the pores of oak.

The Silver Age

But when good Saturn, banish'd from above,
Was driv'n to Hell, the world was under Jove.
Succeeding times a silver age behold,
Excelling brass, but more excell'd by gold.
Then summer, autumn, winter did appear:
And spring was but a season of the year.
The sun his annual course obliquely made,
Good days contracted, and enlarg'd the bad.
Then air with sultry heats began to glow;
The wings of winds were clogg'd with ice and snow;
And shivering mortals, into houses driv'n,
Sought shelter from th' inclemency of Heav'n.
Those houses, then, were caves, or homely sheds;
With twining oziers fenc'd; and moss their beds.
Then ploughs, for seed, the fruitful furrows broke,
And oxen labour'd first beneath the yoke.

The Brazen Age

To this came next in course, the brazen age:
A warlike offspring, prompt to bloody rage,
Not impious yet...

The Iron Age

Hard steel succeeded then:
And stubborn as the metal, were the men.
Truth, modesty, and shame, the world forsook:
Fraud, avarice, and force, their places took.
Then sails were spread, to every wind that blew.
Raw were the sailors, and the depths were new:
Trees, rudely hollow'd, did the waves sustain;
E're ships in triumph plough'd the watry plain.

Then land-marks limited to each his right:
For all before was common as the light.
Nor was the ground alone requir'd to bear
Her annual income to the crooked share,
But greedy mortals, rummaging her store,
Digg'd from her entrails first the precious oar;
Which next to Hell, the prudent Gods had laid;
And that alluring ill, to sight display'd.
Thus cursed steel, and more accursed gold,
Gave mischief birth, and made that mischief bold:
And double death did wretched Man invade,
By steel assaulted, and by gold betray'd,
Now (brandish'd weapons glittering in their hands)
Mankind is broken loose from moral bands;
No rights of hospitality remain:
The guest, by him who harbour'd him, is slain,
The son-in-law pursues the father's life;
The wife her husb and murders, he the wife.
The step-dame poyson for the son prepares;
The son inquires into his father's years.
Faith flies, and piety in exile mourns;
And justice, here opprest, to Heav'n returns.

The Giants' War

Nor were the Gods themselves more safe above;
Against beleaguer'd Heav'n the giants move.
Hills pil'd on hills, on mountains mountains lie,
To make their mad approaches to the skie.
'Till Jove, no longer patient, took his time
T' avenge with thunder their audacious crime:
Red light'ning plaid along the firmament,
And their demolish'd works to pieces rent.
Sing'd with the flames, and with the bolts transfixt,
With native Earth, their blood the monsters mixt;
The blood, indu'd with animating heat,
Did in th' impregnant Earth new sons beget:
They, like the seed from which they sprung, accurst,
Against the Gods immortal hatred nurst,
An impious, arrogant, and cruel brood;
Expressing their original from blood.

Which when the king of Gods beheld from high
(Withal revolving in his memory,
What he himself had found on Earth of late,
Lycaon's guilt, and his inhumane treat),
He sigh'd; nor longer with his pity strove;
But kindled to a wrath becoming Jove:

Then call'd a general council of the Gods;
Who summon'd, issue from their blest abodes,
And fill th' assembly with a shining train.
A way there is, in Heav'n's expanded plain,
Which, when the skies are clear, is seen below,
And mortals, by the name of Milky, know.
The ground-work is of stars; through which the road
Lyes open to the Thunderer's abode:
The Gods of greater nations dwell around,
And, on the right and left, the palace bound;
The commons where they can: the nobler sort
With winding-doors wide open, front the court.
This place, as far as Earth with Heav'n may vie,
I dare to call the Louvre of the skie.
When all were plac'd, in seats distinctly known,
And he, their father, had assum'd the throne,
Upon his iv'ry sceptre first he leant,
Then shook his head, that shook the firmament:
Air, Earth, and seas, obey'd th' almighty nod;
And, with a gen'ral fear, confess'd the God.
At length, with indignation, thus he broke
His awful silence, and the Pow'rs bespoke.

I was not more concern'd in that debate
Of empire, when our universal state
Was put to hazard, and the giant race
Our captive skies were ready to imbrace:
For tho' the foe was fierce, the seeds of all
Rebellion, sprung from one original;
Now, wheresoever ambient waters glide,
All are corrupt, and all must be destroy'd.
Let me this holy protestation make,
By Hell, and Hell's inviolable lake,
I try'd whatever in the godhead lay:
But gangren'd members must be lopt away,
Before the nobler parts are tainted to decay.
There dwells below, a race of demi-gods,
Of nymphs in waters, and of fawns in woods:
Who, tho' not worthy yet, in Heav'n to live,
Let 'em, at least, enjoy that Earth we give.
Can these be thought securely lodg'd below,
When I my self, who no superior know,
I, who have Heav'n and Earth at my command,
Have been attempted by Lycaon's hand?

At this a murmur through the synod went,
And with one voice they vote his punishment.
Thus, when conspiring traytors dar'd to doom
The fall of Caesar, and in him of Rome,
The nations trembled with a pious fear;
All anxious for their earthly Thunderer:
Nor was their care, o Caesar, less esteem'd
By thee, than that of Heav'n for Jove was deem'd:
Who with his hand, and voice, did first restrain
Their murmurs, then resum'd his speech again.
The Gods to silence were compos'd, and sate
With reverence, due to his superior state.

Cancel your pious cares; already he
Has paid his debt to justice, and to me.
Yet what his crimes, and what my judgments were,
Remains for me thus briefly to declare.
The clamours of this vile degenerate age,
The cries of orphans, and th' oppressor's rage,
Had reach'd the stars: I will descend, said I,
In hope to prove this loud complaint a lye.
Disguis'd in humane shape, I travell'd round
The world, and more than what I heard, I found.
O'er Maenalus I took my steepy way,
By caverns infamous for beasts of prey:
Then cross'd Cyllene, and the piny shade
More infamous, by curst Lycaon made:
Dark night had cover'd Heaven, and Earth, before
I enter'd his unhospitable door.
Just at my entrance, I display'd the sign
That somewhat was approaching of divine.
The prostrate people pray; the tyrant grins;
And, adding prophanation to his sins,
I'll try, said he, and if a God appear,
To prove his deity shall cost him dear.
'Twas late; the graceless wretch my death prepares,
When I shou'd soundly sleep, opprest with cares:
This dire experiment he chose, to prove
If I were mortal, or undoubted Jove:
But first he had resolv'd to taste my pow'r;
Not long before, but in a luckless hour,
Some legates, sent from the Molossian state,
Were on a peaceful errand come to treat:
Of these he murders one, he boils the flesh;
And lays the mangled morsels in a dish:
Some part he roasts; then serves it up, so drest,
And bids me welcome to this humane feast.
Mov'd with disdain, the table I o'er-turn'd;
And with avenging flames, the palace burn'd.
The tyrant in a fright, for shelter gains
The neighb'ring fields, and scours along the plains.
Howling he fled, and fain he wou'd have spoke;
But humane voice his brutal tongue forsook.
About his lips the gather'd foam he churns,
And, breathing slaughters, still with rage he burns,
But on the bleating flock his fury turns.
His mantle, now his hide, with rugged hairs
Cleaves to his back; a famish'd face he bears;
His arms descend, his shoulders sink away
To multiply his legs for chase of prey.
He grows a wolf, his hoariness remains,
And the same rage in other members reigns.
His eyes still sparkle in a narr'wer space:
His jaws retain the grin, and violence of his face

This was a single ruin, but not one
Deserves so just a punishment alone.
Mankind's a monster, and th' ungodly times
Confed'rate into guilt, are sworn to crimes.
All are alike involv'd in ill, and all
Must by the same relentless fury fall.
Thus ended he; the greater Gods assent;
By clamours urging his severe intent;
The less fill up the cry for punishment.
Yet still with pity they remember Man;
And mourn as much as heav'nly spirits can.
They ask, when those were lost of humane birth,
What he wou'd do with all this waste of Earth:
If his dispeopl'd world he would resign
To beasts, a mute, and more ignoble line;
Neglected altars must no longer smoke,
If none were left to worship, and invoke.
To whom the Father of the Gods reply'd,
Lay that unnecessary fear aside:
Mine be the care, new people to provide.
I will from wondrous principles ordain
A race unlike the first, and try my skill again.

Already had he toss'd the flaming brand;
And roll'd the thunder in his spacious hand;
Preparing to discharge on seas and land:
But stopt, for fear, thus violently driv'n,
The sparks should catch his axle-tree of Heav'n.
Remembring in the fates, a time when fire
Shou'd to the battlements of Heaven aspire,
And all his blazing worlds above shou'd burn;
And all th' inferior globe to cinders turn.
His dire artill'ry thus dismist, he bent
His thoughts to some securer punishment:
Concludes to pour a watry deluge down;
And what he durst not burn, resolves to drown.

The northern breath, that freezes floods, he binds;
With all the race of cloud-dispelling winds:
The south he loos'd, who night and horror brings;
And foggs are shaken from his flaggy wings.
From his divided beard two streams he pours,
His head, and rheumy eyes distill in show'rs,
With rain his robe, and heavy mantle flow:
And lazy mists are lowring on his brow;
Still as he swept along, with his clench'd fist
He squeez'd the clouds, th' imprison'd clouds resist:
The skies, from pole to pole, with peals resound;
And show'rs inlarg'd, come pouring on the ground.
Then, clad in colours of a various dye,
Junonian Iris breeds a new supply
To feed the clouds: impetuous rain descends;
The bearded corn beneath the burden bends:
Defrauded clowns deplore their perish'd grain;
And the long labours of the year are vain.

Nor from his patrimonial Heaven alone
Is Jove content to pour his vengeance down;
Aid from his brother of the seas he craves,
To help him with auxiliary waves.
The watry tyrant calls his brooks and floods,
Who rowl from mossie caves (their moist abodes);
And with perpetual urns his palace fill:
To whom in brief, he thus imparts his will.

Small exhortation needs; your pow'rs employ:
And this bad world, so Jove requires, destroy.
Let loose the reins to all your watry store:
Bear down the damms, and open ev'ry door.

The floods, by Nature enemies to land,
And proudly swelling with their new command,
Remove the living stones, that stopt their way,
And gushing from their source, augment the sea.
Then, with his mace, their monarch struck the ground;
With inward trembling Earth receiv'd the wound;
And rising streams a ready passage found.
Th' expanded waters gather on the plain:
They float the fields, and over-top the grain;
Then rushing onwards, with a sweepy sway,
Bear flocks, and folds, and lab'ring hinds away.
Nor safe their dwellings were, for, sap'd by floods,
Their houses fell upon their houshold Gods.
The solid piles, too strongly built to fall,
High o'er their heads, behold a watry wall:
Now seas and Earth were in confusion lost;
A world of waters, and without a coast.

One climbs a cliff; one in his boat is born:
And ploughs above, where late he sow'd his corn.
Others o'er chimney-tops and turrets row,
And drop their anchors on the meads below:
Or downward driv'n, they bruise the tender vine,
Or tost aloft, are knock'd against a pine.
And where of late the kids had cropt the grass,
The monsters of the deep now take their place.
Insulting Nereids on the cities ride,
And wond'ring dolphins o'er the palace glide.
On leaves, and masts of mighty oaks they brouze;
And their broad fins entangle in the boughs.
The frighted wolf now swims amongst the sheep;
The yellow lion wanders in the deep:
His rapid force no longer helps the boar:
The stag swims faster, than he ran before.
The fowls, long beating on their wings in vain,
Despair of land, and drop into the main.
Now hills, and vales no more distinction know;
And levell'd Nature lies oppress'd below.
The most of mortals perish in the flood:
The small remainder dies for want of food.

A mountain of stupendous height there stands
Betwixt th' Athenian and Boeotian lands,
The bound of fruitful fields, while fields they were,
But then a field of waters did appear:
Parnassus is its name; whose forky rise
Mounts thro' the clouds, and mates the lofty skies.
High on the summit of this dubious cliff,
Deucalion wafting, moor'd his little skiff.
He with his wife were only left behind
Of perish'd Man; they two were human kind.
The mountain nymphs, and Themis they adore,
And from her oracles relief implore.
The most upright of mortal men was he;
The most sincere, and holy woman, she.

When Jupiter, surveying Earth from high,
Beheld it in a lake of water lie,
That where so many millions lately liv'd,
But two, the best of either sex, surviv'd;
He loos'd the northern wind; fierce Boreas flies
To puff away the clouds, and purge the skies:
Serenely, while he blows, the vapours driv'n,
Discover Heav'n to Earth, and Earth to Heav'n.
The billows fall, while Neptune lays his mace
On the rough sea, and smooths its furrow'd face.
Already Triton, at his call, appears
Above the waves; a Tyrian robe he wears;
And in his hand a crooked trumpet bears.
The soveraign bids him peaceful sounds inspire,
And give the waves the signal to retire.
His wri then shell he takes; whose narrow vent
Grows by degrees into a large extent,
Then gives it breath; the blast with doubling sound,
Runs the wide circuit of the world around:
The sun first heard it, in his early east,
And met the rattling ecchos in the west.
The waters, listning to the trumpet's roar,
Obey the summons, and forsake the shore.

A thin circumference of land appears;
And Earth, but not at once, her visage rears,
And peeps upon the seas from upper grounds;
The streams, but just contain'd within their bounds,
By slow degrees into their channels crawl;
And Earth increases, as the waters fall.
In longer time the tops of trees appear,
Which mud on their dishonour'd branches bear.

At length the world was all restor'd to view;
But desolate, and of a sickly hue:
Nature beheld her self, and stood aghast,
A dismal desart, and a silent waste.

Which when Deucalion, with a piteous look
Beheld, he wept, and thus to Pyrrha spoke:
Oh wife, oh sister, oh of all thy kind
The best, and only creature left behind,
By kindred, love, and now by dangers joyn'd;
Of multitudes, who breath'd the common air,
We two remain; a species in a pair:
The rest the seas have swallow'd; nor have we
Ev'n of this wretched life a certainty.
The clouds are still above; and, while I speak,
A second deluge o'er our heads may break.
Shou'd I be snatcht from hence, and thou remain,
Without relief, or partner of thy pain,
How cou'dst thou such a wretched life sustain?
Shou'd I be left, and thou be lost, the sea
That bury'd her I lov'd, shou'd bury me.
Oh cou'd our father his old arts inspire,
And make me heir of his informing fire,
That so I might abolisht Man retrieve,
And perisht people in new souls might live.
But Heav'n is pleas'd, nor ought we to complain,
That we, th' examples of mankind, remain.
He said; the careful couple joyn their tears:
And then invoke the Gods, with pious prayers.
Thus, in devotion having eas'd their grief,
From sacred oracles they seek relief;
And to Cephysus' brook their way pursue:
The stream was troubled, but the ford they knew;
With living waters, in the fountain bred,
They sprinkle first their garments, and their head,
Then took the way, which to the temple led.
The roofs were all defil'd with moss, and mire,
The desart altars void of solemn fire.
Before the gradual, prostrate they ador'd;
The pavement kiss'd; and thus the saint implor'd.

O righteous Themis, if the Pow'rs above
By pray'rs are bent to pity, and to love;
If humane miseries can move their mind;
If yet they can forgive, and yet be kind;
Tell how we may restore, by second birth,
Mankind, and people desolated Earth.
Then thus the gracious Goddess, nodding, said;
Depart, and with your vestments veil your head:
And stooping lowly down, with losen'd zones,
Throw each behind your backs, your mighty mother's bones.

Amaz'd the pair, and mute with wonder stand,
'Till Pyrrha first refus'd the dire command.
Forbid it Heav'n, said she, that I shou'd tear
Those holy reliques from the sepulcher.
They ponder'd the mysterious words again,
For some new sense; and long they sought in vain:
At length Deucalion clear'd his cloudy brow,
And said, the dark Aenigma will allow
A meaning, which, if well I understand,
From sacrilege will free the God's command:
This Earth our mighty mother is, the stones
In her capacious body, are her bones:
These we must cast behind. With hope, and fear,
The woman did the new solution hear:
The man diffides in his own augury,
And doubts the Gods; yet both resolve to try.
Descending from the mount, they first unbind
Their vests, and veil'd, they cast the stones behind:
The stones (a miracle to mortal view,
But long tradition makes it pass for true)
Did first the rigour of their kind expel,
And suppled into softness, as they fell;
Then swell'd, and swelling, by degrees grew warm;
And took the rudiments of human form.
Imperfect shapes: in marble such are seen,
When the rude chizzel does the man begin;
While yet the roughness of the stone remains,
Without the rising muscles, and the veins.
The sappy parts, and next resembling juice,
Were turn'd to moisture, for the body's use:
Supplying humours, blood, and nourishment;
The rest, too solid to receive a bent,
Converts to bones; and what was once a vein,
Its former name and Nature did retain.
By help of pow'r divine, in little space,
What the man threw, assum'd a manly face;
And what the wife, renew'd the female race.
Hence we derive our nature; born to bear
Laborious life; and harden'd into care.

The rest of animals, from teeming Earth
Produc'd, in various forms receiv'd their birth.
The native moisture, in its close retreat,
Digested by the sun's aetherial heat,
As in a kindly womb, began to breed:
Then swell'd, and quicken'd by the vital seed.
And some in less, and some in longer space,
Were ripen'd into form, and took a sev'ral face.
Thus when the Nile from Pharian fields is fled,
And seeks, with ebbing tides, his ancient bed,
The fat manure with heav'nly fire is warm'd;
And crusted creatures, as in wombs, are form'd;
These, when they turn the glebe, the peasants find;
Some rude, and yet unfinish'd in their kind:
Short of their limbs, a lame imperfect birth:
One half alive; and one of lifeless earth.

For heat, and moisture, when in bodies join'd,
The temper that results from either kind
Conception makes; and fighting 'till they mix,
Their mingled atoms in each other fix.
Thus Nature's hand the genial bed prepares
With friendly discord, and with fruitful wars.

From hence the surface of the ground, with mud
And slime besmear'd (the faeces of the flood),
Receiv'd the rays of Heav'n: and sucking in
The seeds of heat, new creatures did begin:
Some were of sev'ral sorts produc'd before,
But of new monsters, Earth created more.
Unwillingly, but yet she brought to light
Thee, Python too, the wondring world to fright,
And the new nations, with so dire a sight:
So monstrous was his bulk, so large a space
Did his vast body, and long train embrace.
Whom Phoebus basking on a bank espy'd;
E're now the God his arrows had not try'd
But on the trembling deer, or mountain goat;
At this new quarry he prepares to shoot.
Though ev'ry shaft took place, he spent the store
Of his full quiver; and 'twas long before
Th' expiring serpent wallow'd in his gore.
Then, to preserve the fame of such a deed,
For Python slain, he Pythian games decred.
Where noble youths for mastership shou'd strive,
To quoit, to run, and steeds, and chariots drive.
The prize was fame: in witness of renown
An oaken garl and did the victor crown.
The laurel was not yet for triumphs born;
But every green alike by Phoebus worn,
Did, with promiscuous grace, his flowing locks adorn.

The Transformation of Daphne into a Lawrel

The first and fairest of his loves, was she
Whom not blind fortune, but the dire decree
Of angry Cupid forc'd him to desire:
Daphne her name, and Peneus was her sire.
Swell'd with the pride, that new success attends,
He sees the stripling, while his bow he bends,
And thus insults him: Thou lascivious boy,
Are arms like these for children to employ?
Know, such atchievements are my proper claim;
Due to my vigour, and unerring aim:
Resistless are my shafts, and Python late
In such a feather'd death, has found his fate.
Take up the torch (and lay my weapons by),
With that the feeble souls of lovers fry.
To whom the son of Venus thus reply'd,
Phoebus, thy shafts are sure on all beside,
But mine of Phoebus, mine the fame shall be
Of all thy conquests, when I conquer thee.

He said, and soaring, swiftly wing'd his flight:
Nor stopt but on Parnassus' airy height.
Two diff'rent shafts he from his quiver draws;
One to repel desire, and one to cause.
One shaft is pointed with refulgent gold:
To bribe the love, and make the lover bold:
One blunt, and tipt with lead, whose base allay
Provokes disdain, and drives desire away.
The blunted bolt against the nymph he drest:
But with the sharp transfixt Apollo's breast.

Th' enamour'd deity pursues the chace;
The scornful damsel shuns his loath'd embrace:
In hunting beasts of prey, her youth employs;
And Phoebe rivals in her rural joys.
With naked neck she goes, and shoulders bare;
And with a fillet binds her flowing hair.
By many suitors sought, she mocks their pains,
And still her vow'd virginity maintains.
Impatient of a yoke, the name of bride
She shuns, and hates the joys, she never try'd.
On wilds, and woods, she fixes her desire:
Nor knows what youth, and kindly love, inspire.
Her father chides her oft: Thou ow'st, says he,
A husb and to thy self, a son to me.
She, like a crime, abhors the nuptial bed:
She glows with blushes, and she hangs her head.
Then casting round his neck her tender arms,
Sooths him with blandishments, and filial charms:
Give me, my Lord, she said, to live, and die,
A spotless maid, without the marriage tye.
'Tis but a small request; I beg no more
Than what Diana's father gave before.
The good old sire was soften'd to consent;
But said her wish wou'd prove her punishment:
For so much youth, and so much beauty join'd,
Oppos'd the state, which her desires design'd.

The God of light, aspiring to her bed,
Hopes what he seeks, with flattering fancies fed;
And is, by his own oracles, mis-led.
And as in empty fields the stubble burns,
Or nightly travellers, when day returns,
Their useless torches on dry hedges throw,
That catch the flames, and kindle all the row;
So burns the God, consuming in desire,
And feeding in his breast a fruitless fire:
Her well-turn'd neck he view'd (her neck was bare)
And on her shoulders her dishevel'd hair;
Oh were it comb'd, said he, with what a grace
Wou'd every waving curl become her face!
He view'd her eyes, like heav'nly lamps that shone,
He view'd her lips, too sweet to view alone,
Her taper fingers, and her panting breast;
He praises all he sees, and for the rest
Believes the beauties yet unseen are best:
Swift as the wind, the damsel fled away,
Nor did for these alluring speeches stay:
Stay Nymph, he cry'd, I follow, not a foe.
Thus from the lyon trips the trembling doe;
Thus from the wolf the frighten'd lamb removes,
And, from pursuing faulcons, fearful doves;
Thou shunn'st a God, and shunn'st a God, that loves.
Ah, lest some thorn shou'd pierce thy tender foot,
Or thou shou'dst fall in flying my pursuit!
To sharp uneven ways thy steps decline;
Abate thy speed, and I will bate of mine.
Yet think from whom thou dost so rashly fly;
Nor basely born, nor shepherd's swain am I.
Perhaps thou know'st not my superior state;
And from that ignorance proceeds thy hate.
Me Claros, Delphi, Tenedos obey;
These hands the Patareian scepter sway.
The King of Gods begot me: what shall be,
Or is, or ever was, in Fate, I see.
Mine is th' invention of the charming lyre;
Sweet notes, and heav'nly numbers, I inspire.
Sure is my bow, unerring is my dart;
But ah! more deadly his, who pierc'd my heart.
Med'cine is mine; what herbs and simples grow
In fields, and forrests, all their pow'rs I know;
And am the great physician call'd, below.
Alas that fields and forrests can afford.
No remedies to heal their love-sick lord!
To cure the pains of love, no plant avails:
And his own physick, the physician falls.

She heard not half; so furiously she flies;
And on her ear th' imperfect accent dies,
Fear gave her wings; and as she fled, the wind
Increasing, spread her flowing hair behind;
And left her legs and thighs expos'd to view:
Which made the God more eager to pursue.
The God was young, and was too hotly bent
To lose his time in empty compliment:
But led by love, and fir'd with such a sight,
Impetuously pursu'd his near delight.

As when th' impatient greyhound slipt from far,
Bounds o'er the glebe to course the fearful hare,
She in her speed does all her safety lay;
And he with double speed pursues the prey;
O'er-runs her at the sitting turn, and licks
His chaps in vain, and blows upon the flix:
She scapes, and for the neighb'ring covert strives,
And gaining shelter, doubts if yet she lives:
If little things with great we may compare,
Such was the God, and such the flying fair,
She urg'd by fear, her feet did swiftly move,
But he more swiftly, who was urg'd by love.
He gathers ground upon her in the chace:
Now breathes upon her hair, with nearer pace;
And just is fast'ning on the wish'd embrace.
The nymph grew pale, and in a mortal fright,
Spent with the labour of so long a flight;
And now despairing, cast a mournful look
Upon the streams of her paternal brook;
Oh help, she cry'd, in this extreamest need!
If water Gods are deities indeed:
Gape Earth, and this unhappy wretch intomb;
Or change my form, whence all my sorrows come.
Scarce had she finish'd, when her feet she found
Benumb'd with cold, and fasten'd to the ground:
A filmy rind about her body grows;
Her hair to leaves, her arms extend to boughs:
The nymph is all into a lawrel gone;
The smoothness of her skin remains alone.
Yet Phoebus loves her still, and casting round
Her bole, his arms, some little warmth he found.
The tree still panted in th' unfinish'd part:
Not wholly vegetive, and heav'd her heart.
He fixt his lips upon the trembling rind;
It swerv'd aside, and his embrace declin'd.
To whom the God, Because thou canst not be
My mistress, I espouse thee for my tree:
Be thou the prize of honour, and renown;
The deathless poet, and the poem, crown.
Thou shalt the Roman festivals adorn,
And, after poets, be by victors worn.
Thou shalt returning Caesar's triumph grace;
When pomps shall in a long procession pass.
Wreath'd on the posts before his palace wait;
And be the sacred guardian of the gate.
Secure from thunder, and unharm'd by Jove,
Unfading as th' immortal Pow'rs above:
And as the locks of Phoebus are unshorn,
So shall perpetual green thy boughs adorn.
The grateful tree was pleas'd with what he said;
And shook the shady honours of her head.

The Transformation of Io into a Heyfer

An ancient forest in Thessalia grows;
Which Tempe's pleasing valley does inclose:
Through this the rapid Peneus take his course;
From Pindus rolling with impetuous force;
Mists from the river's mighty fall arise:
And deadly damps inclose the cloudy skies:
Perpetual fogs are hanging o'er the wood;
And sounds of waters deaf the neighbourhood.
Deep, in a rocky cave, he makes abode
(A mansion proper for a mourning God).
Here he gives audience; issuing out decrees
To rivers, his dependant deities.
On this occasion hither they resort;
To pay their homage, and to make their court.
All doubtful, whether to congratulate
His daughter's honour, or lament her fate.
Sperchaeus, crown'd with poplar, first appears;
Then old Apidanus came crown'd with years:
Enipeus turbulent, Amphrysos tame;
And Aeas last with lagging waters came.
Then, of his kindred brooks, a num'rous throng
Condole his loss; and bring their urns along.
Not one was wanting of the wat'ry train,
That fill'd his flood, or mingled with the main:
But Inachus, who in his cave, alone,
Wept not another's losses, but his own,
For his dear Io, whether stray'd, or dead,
To him uncertain, doubtful tears he shed.
He sought her through the world; but sought in vain;
And no where finding, rather fear'd her slain.

Her, just returning from her father's brook,
Jove had beheld, with a desiring look:
And, Oh fair daughter of the flood, he said,
Worthy alone of Jove's imperial bed,
Happy whoever shall those charms possess;
The king of Gods (nor is thy lover less)
Invites thee to yon cooler shades; to shun
The scorching rays of the meridian sun.
Nor shalt thou tempt the dangers of the grove
Alone, without a guide; thy guide is Jove.
No puny Pow'r, but he whose high comm and
Is unconfin'd, who rules the seas and land;
And tempers thunder in his awful hand,
Oh fly not: for she fled from his embrace
O'er Lerna's pastures: he pursu'd the chace
Along the shades of the Lyrcaean plain;
At length the God, who never asks in vain,
Involv'd with vapours, imitating night,
Both Air, and Earth; and then suppress'd her flight,
And mingling force with love, enjoy'd the full delight.
Mean-time the jealous Juno, from on high,
Survey'd the fruitful fields of Arcady;
And wonder'd that the mist shou'd over-run
The face of day-light, and obscure the sun.
No nat'ral cause she found, from brooks, or bogs,
Or marshy lowlands, to produce the fogs;
Then round the skies she sought for Jupiter,
Her faithless husband; but no Jove was there:
Suspecting now the worst, Or I, she said,
Am much mistaken, or am much betray'd.
With fury she precipitates her flight:
Dispels the shadows of dissembled night;
And to the day restores his native light.
Th' Almighty Leacher, careful to prevent
The consequence, foreseeing her descent,
Transforms his mistress in a trice; and now
In Io's place appears a lovely cow.
So sleek her skin, so faultless was her make,
Ev'n Juno did unwilling pleasure take
To see so fair a rival of her love;
And what she was, and whence, enquir'd of Jove:
Of what fair herd, and from what pedigree?
The God, half caught, was forc'd upon a lye:
And said she sprung from Earth. She took the word,
And begg'd the beauteous heyfer of her lord.
What should he do? 'twas equal shame to Jove
Or to relinquish, or betray his love:
Yet to refuse so slight a gift, wou'd be
But more t' increase his consort's jealousie:
Thus fear, and love, by turns, his heart assail'd;
And stronger love had sure, at length, prevail'd:
But some faint hope remain'd, his jealous queen
Had not the mistress through the heyfer seen.
The cautious Goddess, of her gift possest,
Yet harbour'd anxious thoughts within her breast;
As she who knew the falshood of her Jove;
And justly fear'd some new relapse of love.
Which to prevent, and to secure her care,
To trusty Argus she commits the fair.

The head of Argus (as with stars the skies)
Was compass'd round, and wore an hundred eyes.
But two by turns their lids in slumber steep;
The rest on duty still their station keep;
Nor cou'd the total constellation sleep.
Thus, ever present, to his eyes, and mind,
His charge was still before him, tho' behind.
In fields he suffer'd her to feed by Day,
But when the setting sun to night gave way,
The captive cow he summon'd with a call;
And drove her back, and ty'd her to the stall.
On leaves of trees, and bitter herbs she fed,
Heav'n was her canopy, bare earth her bed:
So hardly lodg'd, and to digest her food,
She drank from troubled streams, defil'd with mud.
Her woeful story fain she wou'd have told,
With hands upheld, but had no hands to hold.
Her head to her ungentle keeper bow'd,
She strove to speak, she spoke not, but she low'd:
Affrighted with the noise, she look'd around,
And seem'd t' inquire the author of the sound.

Once on the banks where often she had play'd
(Her father's banks), she came, and there survey'd
Her alter'd visage, and her branching head;
And starting, from her self she wou'd have fled.
Her fellow nymphs, familiar to her eyes,
Beheld, but knew her not in this disguise.
Ev'n Inachus himself was ignorant;
And in his daughter, did his daughter want.
She follow'd where her fellows went, as she
Were still a partner of the company:
They stroak her neck; the gentle heyfer stands,
And her neck offers to their stroaking hands.
Her father gave her grass; the grass she took;
And lick'd his palms, and cast a piteous look;
And in the language of her eyes, she spoke.
She wou'd have told her name, and ask'd relief,
But wanting words, in tears she tells her grief.
Which, with her foot she makes him understand;
And prints the name of Io in the sand.

Ah wretched me! her mournful father cry'd;
She, with a sigh, to wretched me reply'd:
About her milk-white neck, his arms he threw;
And wept, and then these tender words ensue.
And art thou she, whom I have sought around
The world, and have at length so sadly found?
So found, is worse than lost: with mutual words
Thou answer'st not, no voice thy tongue affords:
But sighs are deeply drawn from out thy breast;
And speech deny'd, by lowing is express'd.
Unknowing, I prepar'd thy bridal bed;
With empty hopes of happy issue fed.
But now the husb and of a herd must be
Thy mate, and bell'wing sons thy progeny.
Oh, were I mortal, death might bring relief:
But now my God-head but extends my grief:
Prolongs my woes, of which no end I see,
And makes me curse my immortality!
More had he said, but fearful of her stay,
The starry guardian drove his charge away,
To some fresh pasture; on a hilly height
He sate himself, and kept her still in sight.

The Eyes of Argus transform'd into a Peacock's Train

Now Jove no longer cou'd her suff'rings bear;
But call'd in haste his airy messenger,
The son of Maia, with severe decree
To kill the keeper, and to set her free.
With all his harness soon the God was sped,
His flying hat was fastned on his head,
Wings on his heels were hung, and in his hand
He holds the vertue of the snaky wand.
The liquid air his moving pinions wound,
And, in the moment, shoot him on the ground.
Before he came in sight, the crafty God
His wings dismiss'd, but still retain'd his rod:
That sleep-procuring wand wise Hermes took,
But made it seem to sight a sherpherd's hook.
With this, he did a herd of goats controul;
Which by the way he met, and slily stole.
Clad like a country swain, he pip'd, and sung;
And playing, drove his jolly troop along.

With pleasure, Argus the musician heeds;
But wonders much at those new vocal reeds.
And whosoe'er thou art, my friend, said he,
Up hither drive thy goats, and play by me:
This hill has browz for them, and shade for thee.
The God, who was with ease induc'd to climb,
Began discourse to pass away the time;
And still betwixt, his tuneful pipe he plies;
And watch'd his hour, to close the keeper's eyes.
With much ado, he partly kept awake;
Not suff'ring all his eyes repose to take:
And ask'd the stranger, who did reeds invent,
And whence began so rare an instrument?

The Transformation of Syrinx into Reeds

Then Hermes thus: A nymph of late there was
Whose heav'nly form her fellows did surpass.
The pride and joy of fair Arcadia's plains,
Belov'd by deities, ador'd by swains:
Syrinx her name, by Sylvans oft pursu'd,
As oft she did the lustful Gods delude:
The rural, and the woodl and Pow'rs disdain'd;
With Cynthia hunted, and her rites maintain'd:
Like Phoebe clad, even Phoebe's self she seems,
So tall, so streight, such well-proportion'd limbs:
The nicest eye did no distinction know,
But that the goddess bore a golden bow:
Distinguish'd thus, the sight she cheated too.
Descending from Lycaeus, Pan admires
The matchless nymph, and burns with new desires.
A crown of pine upon his head he wore;
And thus began her pity to implore.
But e'er he thus began, she took her flight
So swift, she was already out of sight.
Nor stay'd to hear the courtship of the God;
But bent her course to Ladon's gentle flood:
There by the river stopt, and tir'd before;
Relief from water nymphs her pray'rs implore.

Now while the lustful God, with speedy pace,
Just thought to strain her in a strict embrace,
He fill'd his arms with reeds, new rising on the place.
And while he sighs, his ill success to find,
The tender canes were shaken by the wind;
And breath'd a mournful air, unheard before;
That much surprizing Pan, yet pleas'd him more.
Admiring this new musick, Thou, he said,
Who canst not be the partner of my bed,
At least shall be the confort of my mind:
And often, often to my lips be joyn'd.
He form'd the reeds, proportion'd as they are,
Unequal in their length, and wax'd with care,
They still retain the name of his ungrateful fair.

While Hermes pip'd, and sung, and told his tale,
The keeper's winking eyes began to fail,
And drowsie slumber on the lids to creep;
'Till all the watchman was at length asleep.
Then soon the God his voice, and song supprest;
And with his pow'rful rod confirm'd his rest:
Without delay his crooked faulchion drew,
And at one fatal stroke the keeper slew.
Down from the rock fell the dissever'd head,
Opening its eyes in death; and falling, bled;
And mark'd the passage with a crimson trail:
Thus Argus lies in pieces, cold, and pale;
And all his hundred eyes, with all their light,
Are clos'd at once, in one perpetual night.
These Juno takes, that they no more may fail,
And spreads them in her peacock's gaudy tail.

Impatient to revenge her injur'd bed,
She wreaks her anger on her rival's head;
With Furies frights her from her native home;
And drives her gadding, round the world to roam:
Nor ceas'd her madness, and her flight, before
She touch'd the limits of the Pharian shore.
At length, arriving on the banks of Nile,
Wearied with length of ways, and worn with toil,
She laid her down; and leaning on her knees,
Invok'd the cause of all her miseries:
And cast her languishing regards above,
For help from Heav'n, and her ungrateful Jove.
She sigh'd, she wept, she low'd; 'twas all she cou'd;
And with unkindness seem'd to tax the God.
Last, with an humble pray'r, she beg'd repose,
Or death at least, to finish all her woes.
Jove heard her vows, and with a flatt'ring look,
In her behalf to jealous Juno spoke,
He cast his arms about her neck, and said,
Dame, rest secure; no more thy nuptial bed
This nymph shall violate; by Styx I swear,
And every oath that binds the Thunderer.
The Goddess was appeas'd; and at the word
Was Io to her former shape restor'd.
The rugged hair began to fall away;
The sweetness of her eyes did only stay,
Tho' not so large; her crooked horns decrease;
The wideness of her jaws and nostrils cease:
Her hoofs to hands return, in little space:
The five long taper fingers take their place,
And nothing of the heyfer now is seen,
Beside the native whiteness of the skin.
Erected on her feet she walks again:
And two the duty of the four sustain.
She tries her tongue; her silence softly breaks,
And fears her former lowings when she speaks:
A Goddess now, through all th' Aegyptian State:
And serv'd by priests, who in white linnen wait.

Her son was Epaphus, at length believ'd
The son of Jove, and as a God receiv'd;
With sacrifice ador'd, and publick pray'rs,
He common temples with his mother shares.
Equal in years, and rival in renown
With Epaphus, the youthful Phaeton
Like honour claims; and boasts his sire the sun.
His haughty looks, and his assuming air,
The son of Isis could no longer bear:
Thou tak'st thy mother's word too far, said he,
And hast usurp'd thy boasted pedigree.
Go, base pretender to a borrow'd name.
Thus tax'd, he blush'd with anger, and with shame;
But shame repress'd his rage: the daunted youth
Soon seeks his mother, and enquires the truth:
Mother, said he, this infamy was thrown
By Epaphus on you, and me your son.
He spoke in publick, told it to my face;
Nor durst I vindicate the dire disgrace:
Even I, the bold, the sensible of wrong,
Restrain'd by shame, was forc'd to hold my tongue.
To hear an open slander, is a curse:
But not to find an answer, is a worse.
If I am Heav'n-begot, assert your son
By some sure sign; and make my father known,
To right my honour, and redeem your own.
He said, and saying cast his arms about
Her neck, and beg'd her to resolve the doubt.

'Tis hard to judge if Clymene were mov'd
More by his pray'r, whom she so dearly lov'd,
Or more with fury fir'd, to find her name
Traduc'd, and made the sport of common fame.
She stretch'd her arms to Heav'n, and fix'd her eyes
On that fair planet that adorns the skies;
Now by those beams, said she, whose holy fires
Consume my breast, and kindle my desires;
By him, who sees us both, and clears our sight,
By him, the publick minister of light,
I swear that Sun begot thee; if I lye,
Let him his chearful influence deny:
Let him no more this perjur'd creature see;
And shine on all the world but only me.
If still you doubt your mother's innocence,
His eastern mansion is not far from hence;
With little pains you to his Leve go,
And from himself your parentage may know.
With joy th' ambitious youth his mother heard,
And eager, for the journey soon prepar'd.
He longs the world beneath him to survey;
To guide the chariot; and to give the day:
From Meroe's burning sands he bends his course,
Nor less in India feels his father's force:
His travel urging, till he came in sight;
And saw the palace by the purple light.

----------------------------------------------------------------------
~ Ovid, BOOK THE FIRST

,
303: Book VIII: The Book of the Gods

So on the earth the seed that was sown of the centuries ripened;
Europe and Asia, met on their borders, clashed in the Troad.
All over earth men wept and bled and laboured, world-wide
Sowing Fate with their deeds and had other fruit than they hoped for,
Out of desires and their passionate griefs and fleeting enjoyments
Weaving a tapestry fit for the gods to admire, who in silence
Joy, by the cloud and the sunbeam veiled, and men know not their movers.
They in the glens of Olympus, they by the waters of Ida
Or in their temples worshipped in vain or with heart-strings of mortals
Sated their vast desire and enjoying the world and each other
Sported free and unscourged; for the earth was their prey and their playground.
But from his luminous deep domain, from his estate of azure
Zeus looked forth; he beheld the earth in its flowering greenness
Spread like an emerald dream that the eyes have enthroned in the sunlight,
Heard the symphonies old of the ocean recalling the ages
Lost and dead from its marches salt and unharvested furrows,
Felt in the pregnant hour the unborn hearts of the future.
Troubled kingdoms of men he beheld, the hind in the furrow,
Lords of the glebe and the serf subdued to the yoke of his fortunes,
Slavegirls tending the fire and herdsmen driving the cattle,
Artisans labouring long for a little hire in mens cities,
Labour long and the meagre reward for a toil that is priceless.
Kings in their seats august or marching swift with their armies
Founded ruthlessly brittle empires. Merchant and toiler
Patiently heaped up our transient wealth like the ants in their hillock.
And to preserve it all, to protect this dust that must perish,
Hurting the eternal soul and maiming heaven for some metal
Judges condemned their brothers to chains and to death and to torment,
Criminals scourgers of crime, for so are these ant-heaps founded,
Punishing sin by a worse affront to our crucified natures.
All the uncertainty, all the mistaking, all the delusion
Naked were to his gaze; in the moonlit orchards there wandered
Lovers dreaming of love that endurestill the moment of treason;
Helped by the anxious joy of their kindred supported their anguish
Women with travail racked for the child who shall rack them with sorrow.
Hopes that were confident, fates that sprang dire from the seed of a moment,
Yearning that claimed all time for its date and all life for its fuel,
All that we wonder at gazing back when the passion has fallen,
Labour blind and vain expense and sacrifice wasted,
These he beheld with a heart unshaken; to each side he studied
Seas of confused attempt and the strife and the din and the crying.
All things he pierced in us gazing down with his eyelids immortal,
Lids on which sleep dare not settle, the Father of men on his creatures;
Nor by the cloud and the mist was obscured which baffles our eyeballs,
But he distinguished our source and saw to the end of our labour.
He in the animal racked knew the god that is slowly delivered;
Therefore his heart rejoiced. Not alone the mind in its trouble
God beholds, but the spirit behind that has joy of the torture.
Might not our human gaze on the smoke of a furnace, the burning
Red, intolerable, anguish of ore that is fused in the hell-heat,
Shrink and yearn for coolness and peace and condemn all the labour?
Rather look to the purity coming, the steel in its beauty,
Rather rejoice with the master who stands in his gladness accepting
Heat of the glorious god and the fruitful pain of the iron.
Last the eternal gaze was fixed on Troy and the armies
Marching swift to the shock. It beheld the might of Achilles
Helmed and armed, knew all the craft in the brain of Odysseus,
Saw Deiphobus stern in his car and the fates of Aeneas,
Greece of her heroes empty, Troy enringed by her slayers,
Paris a setting star and the beauty of Penthesilea.
These things he saw delighted; the heart that contains all our ages
Blessed our toil and grew full of its fruits, as the Artist eternal
Watched his vehement drama staged twixt the sea and the mountains,
Phrased in the clamour and glitter of arms and closed by the firebrand,
Act itself out in blood and in passions fierce on the Troad.
Yet as a father his children, who sits in the peace of his study
Hearing the noise of his brood and pleased with their play and their quarrels,
So he beheld our mortal race. Then, turned from the armies,
Into his mind he gazed where Time is reflected and, conscient,
Knew the iron knot of our human fates in their warfare.
Calm he arose and left our earth for his limitless kingdoms.
Far from this lower blue and high in the death-scorning spaces
Lifted oer mortal mind where Time and Space are but figures
Lightly imagined by Thought divine in her luminous stillness,
Zeus has his palace high and there he has stabled his war-car.
Thence he descends to our mortal realms; where the heights of our mountains
Meet with the divine air, he touches and enters our regions.
Now he ascended back to his natural realms and their rapture,
There where all life is bliss and each feeling an ecstasy mastered.
Thence his eagle Thought with its flashing pinions extended
Winged through the world to the gods, and they came at the call, they ascended
Up from their play and their calm and their works through the infinite azure.
Some from our mortal domains in grove or by far-flowing river
Cool from the winds of the earth or quivering with perishable fragrance
Came, or our laughter they bore and the song of the sea in their paces.
Some from the heavens above us arrived, our vital dominions
Whence we draw breath; for there all things have life, the stone like the ilex,
Clay of those realms like the children of men and the brood of the giants.
There Enceladus groans oppressed and draws strength from his anguish
Under a living Aetna and flames that have joy of his entrails.
Fiercely he groans and rejoices expecting the end of his foemen
Hastened by every pang and counts long Time by his writhings.
There in the champaigns unending battle the gods and the giants,
There in eternal groves the lovers have pleasure for ever,
There are the faery climes and there are the wonderful pastures.
Some from a marvellous Paradise hundred-realmed in its musings,
Million-ecstasied, climbed like flames that in silence aspire
Windless, erect in a motionless dream, yet ascending for ever.
All grew aware of the will divine and were drawn to the Father.
Grandiose, calm in her gait, imperious, awing the regions,
Hera came in her pride, the spouse of Zeus and his sister.
As at her birth from the foam of the spaces white Aphrodite
Rose in the cloud of her golden hair like the moon in its halo.
Aegis-bearing Athene, shielded and helmeted, answered
Rushing the call and the heavens thrilled with the joy of her footsteps
Dumbly repeating her name, as insulted and trampled by beauty
Thrill might the soul of a lover and cry out the name of its tyrant.
Others there were as mighty; for Artemis, archeress ancient,
Came on her sandals lightning-tasselled. Up the vast incline
Shaking the world with the force of his advent thundered Poseidon;
Space grew full of his stride and his cry. Immortal Apollo
Shone and his silver clang was heard with alarm in our kingdoms.
Ares impetuous eyes looked forth from a cloud-drift of splendour;
Themis steps appeared and Ananke, the mystic Erinnys;
Nor was Hephaestus flaming strength from his father divided.
Even the ancient Dis to arrive dim-featured, eternal,
Seemed; but his rays are the shades and his voice is the call of the silence.
Into the courts divine they crowded, radiant, burning,
Perfect in utter grace and light. The joy of their spirits
Calls to eternal Time and the glories of Space are his answer:
Thence were these bright worlds born and persist by the throb of their heart-beats.
Not in the forms that mortals have seen when assisted they scatter
Mists of this earthly dust from their eyes in their moments of greatness
Shone those unaging Powers; nor as in our centuries radiant
Mortal-seeming bodies they wore when they mixed with our nations.
Then the long youth of the world had not faded still out of our natures,
Flowers and the sunlight were felt and the earth was glad like a mother.
Then for a human delight they were masked in this denser vesture
Earth desires for her bliss, thin veils, for the god through them glimmered.
Quick were mens days with the throng of the brilliant presences near them:
Gods from the wood and the valley, gods from the obvious wayside,
Gods on the secret hills leaped out from their light on the mortal.
Oft in the haunt and the grove they met with our kind and their touches
Seized and subjected our clay to the greatness of passions supernal,
Grasping the earthly virgin and forcing heaven on this death-dust.
Glorifying human beauty Apollo roamed in our regions
Clymene when he pursued or yearned in vain for Marpessa;
Glorifying earth with a human-seeming face of the beauty
Brought from her heavenly climes Aphrodite mixed with Anchises.
Glimpsed in the wilds were the Satyrs, seen in the woodlands the Graces,
Dryad and Naiad in river and forest, Oreads haunting
Glens and the mountain-glades where they played with the manes of our lions
Glimmered on death-claimed eyes; for the gods then were near us and clasped us,
Heaven leaned down in love with our clay and yearned to its transience.
But we have coarsened in heart and in mood; we have turned in our natures
Nearer our poorer kindred; leaned to the ant and the ferret.
Sight we have darkened with sense and power we have stifled with labour,
Likened in mood to the things we gaze at and are in our vestures:
Therefore we toil unhelped; we are left to our weakness and blindness.
Not in those veils now they rose to their skies, but like loose-fitting mantles
Dropped in the vestibules huge of their vigorous realms that besiege us
All that reminded of earth; then clothed with raiment of swiftness
Straight they went quivering up in a glory like fire or the storm-blast.
Even those natural vestures of puissance they leave when they enter
Minds more subtle fields and agree with its limitless regions
Peopled by creatures of bliss and forms more true than earths shadows,
Mind that pure from this density, throned in her splendours immortal
Looks up at Light and suffers bliss from ineffable kingdoms
Where beyond Mind and its rays is the gleam of a glory supernal:
There our sun cannot shine and our moon has no place for her lustres,
There our lightnings flash not, nor fire of these spaces is suffered.
They with bodies impalpable here to our touch and our seeing,
But for a higher delight, to a brighter sense, with more sweetness
Palpable there and visible, thrilled with a lordlier joyance,
Came to the courts of Zeus and his heavens sang to their footsteps.
Harmonies flowed through the blissful coils of the kingdoms of rapture.
Then by his mighty equals surrounded the Thunderer regnant
Veiled his thought in sound that was heard in their souls as they listened.
Veiled are the high gods always lest there should dawn on the mortal
Light too great from the skies and men to their destiny clear-eyed
Walk unsustained like the gods; then Night and Dawn were defeated
And of their masks the deities robbed would be slaves to their subjects.
Children of Immortality, gods who are joyous for ever,
Rapture is ours and eternity measures our lives by his aeons.
For we desireless toil who have joy in the fall as the triumph,
Knowledge eternal possessing we work for an end that is destined
Long already beyond by the Will of which Time is the courser.
Therefore death cannot alter our lives nor pain our enjoyment.
But in the world of mortals twilight is lord of its creatures.
Nothing they perfectly see, but all things seek and imagine,
Out of the clod who have come and would climb from their mire to our heavens.
Yet are the heavenly seats not easy even for the chosen:
Rough and remote is that path; that ascent is too hard for the death-bound.
Hard are Gods terms and few can meet them of men who are mortal.
Mind resists; their breath is a clog; by their tools they are hampered,
Blindly mistaking the throb of their mortal desires for our guidance.
How shall they win in their earth to our skies who are clay and a life-wind,
But that their hearts we invade? Our shocks on their lives come incessant,
Ease discourage and penetrate coarseness; sternness celestial
Forces their souls towards the skies and their bodies by anguish are sifted.
We in the mortal wake an immortal strength by our tortures
And by the flame of our lightnings choose out the vessels of godhead.
This is the nature of earth that to blows she responds and by scourgings
Travails excited; pain is the bed of her blossoms of pleasure.
Earth that was wakened by pain to life and by hunger to thinking
Left to her joys rests inert and content with her gains and her station.
But for the unbearable whips of the gods back soon to her matter
She would go glad and the goal would be missed and the aeons be wasted.
But for the god in their breasts unsatisfied, but for his spurrings
Soon would the hero turn beast and the sage reel back to the savage;
Man from his difficult heights would recoil and be mud in the earth-mud.
This by pain we prevent; we compel his feet to the journey.
But in their minds to impression made subject, by forms of things captured
Blind is the thought and presumptuous the hope and they swerve from our goading;
Blinded are human hearts by desire and fear and possession,
Darkened is knowledge on earth by hope the helper of mortals.
Now too from earth and her children voices of anger and weeping
Beat at our thrones; tis the grief and the wrath of fate-stricken creatures,
Mortals struggling with destiny, hearts that are slaves to their sorrow.
We unmoved by the cry will fulfil our unvarying purpose.
Troy shall fall at last and the ancient ages shall perish.
You who are lovers of Ilion turn from the moans of her people,
Chase from your hearts their prayers, blow back from your nostrils the incense.
Let not one nation resist by its glory the good of the ages.
Twilight thickens over man and he moves to his winter of darkness.
Troy that displaced with her force and her arms the luminous ancients,
Sinks in her turn by the ruder strength of the half-savage Achaians.
They to the Hellene shall yield and the Hellene fall by the Roman.
Rome too shall not endure, but by strengths ill-shaped shall be broken,
Nations formed in the ice and mist, confused and crude-hearted.
So shall the darker and ruder always prevail oer the brilliant
Till in its turn to a ruder and darker it falls and is shattered.
So shall mankind make speed to destroy what twas mighty creating.
Ever since knowledge failed and the ancient ecstasy slackened,
Light has been helper to death and darkness increases the victor.
So shall it last till the fallen ages return to their greatness.
For if the twilight be helped not, night oer the world cannot darken;
Night forbidden how shall a greater dawn be effected?
Gods of the light who know and resist that the doomed may have succour,
Always then shall desire and passion strive with Ananke?
Conquer the cry of your heart-strings that man too may conquer his sorrow,
Stilled in his yearnings. Cease, O ye gods, from the joy of rebellion.
Open the eye of the soul, admit the voice of the Silence.
So in the courts of Heaven august the Thunderer puissant
Spoke to his sons in their souls and they heard him, mighty in silence.
Then to her brother divine the white-armed passionless Hera:
Zeus, we remember; thy sons forget, Apollo and Ares.
Hera, queen of the heavens, they forget not, but choose to be mindless.
This is the greatness of gods that they know and can put back the knowledge;
Doing the work they have chosen they turn not for fruit nor for failure,
Griefless they walk to their goal and strain not their eyes towards the ending.
Light that they have they can lose with a smile, not as souls in the darkness
Clutch at every beam and mistake their one ray for all splendour.
All things are by Time and the Will eternal that moves us,
And for each birth its hour is set in the night or the dawning.
There is an hour for knowledge, an hour to forget and to labour.
Great Cronion ceased and high in the heavenly silence
Rose in their midst the voice of the loud impetuous Ares
Sounding far in the luminous fields of his soul as with thunder.
Father, we know and we have not forgotten. This is our godhead,
Still to strive and never to yield to the evil that conquers.
I will not dwell with the Greeks nor aid them save forced by Ananke
And because lives of the great and the blood of the strong are my portion.
This too thou knowest, our nature enjoys in mankind its fulfilment.
War is my nature and greatness and hardness, the necks of the vanquished;
Force is my soul and strength is my bosom; I shout in the battle
Breaking cities like toys and the nations are playthings of Ares:
Hither and thither I shove them and throw down or range on my table.
Constancy most I love, nobility, virtue and courage;
Fugitive hearts I abhor and the nature fickle as sea-foam.
Now if the ancient spirit of Titan battle is over,
Tros fights no more on the earth, nor now Heracles tramples and struggles,
Bane of the hydra or slaying the Centaurs oer Pelion driven,
Now if the earth no more must be shaken by Titan horsehooves,
Since to a pettier framework all things are fitted consenting,
Yet will I dwell not in Greece nor favour the nurslings of Pallas.
I will await the sons of my loins and the teats of the she-wolf,
Consuls browed like the cliffs and plebeians stern of the wolf-brood,
Senates of kings and armies of granite that grow by disaster;
Such be the nation august that is fit for the favour of Ares!
They shall fulfil me and honour my mother, imperial Hera.
Then with an iron march they shall move to their world-wide dominion,
Through the long centuries rule and at last because earth is impatient,
Slowly with haughtiness perish compelled by mortalitys transience
Leaving a Roman memory stamped on the ages of weakness.
But to his son far-sounding the Father high of the Immortals:
So let it be since such is the will in thee, mightiest Ares;
Thou shalt till sunset prevail, O war-god, fighting for Troya.
So he decreed and the soul of the Warrior sternly consented.
He from his seats arose and down on the summits of Ida
Flaming through Space in his cloud in a headlong glory descended,
Prone like a thunderbolt flaming down from the hand of the Father.
Thence in his chariot drawn by living fire and by swiftness,
Thundered down to earths plains the mighty impetuous Ares.
Far where Deiphobus stern was labouring stark and outnumbered
Smiting the Achaian myriads back on the right of the carnage,
Over the hosts in his car he stood and darkened the Argives.
But in the courts divine the Thunderer spoke to his children:
Ares resisting a present Fate for the hope of the future,
Gods, has gone forth from us. Choose thou thy paths, O my daughter,
More than thy brother assailed by the night that darkens oer creatures.
Choose the silence in heaven or choose the struggle mid mortals,
Golden joy of the worlds, O thou roseate white Aphrodite.
Then with her starry eyes and bosom of bliss from the immortals
Glowing and rosy-limbed cried the wonderful white Aphrodite,
Drawing her fingers like flowers through the flowing gold of her tresses,
Calm, discontented, her perfect mouth like a rose of resistance
Chidingly budded gainst Fate, a charm to their senses enamoured.
Well do I know thou hast given my world to Hera and Pallas.
What though my temples shall stand in Paphos and island Cythera
And though the Greek be a priest for my thoughts and a lyre for my singing,
Beauty pursuing and light through the figures of grace and of rhythm,
Forms shall he mould for mens eyes that the earth has forgotten and mourns for,
Mould even the workings of Pallas to commune with Paphias sweetness,
Mould Hephaestus craft in the gaze of the gold Aphrodite,
Only my form he pursues that I wear for a mortal enchantment,
He to whom now thou givest the world, the Ionian, the Hellene,
But for my might is unfit which Babylon worshipped and Sidon
Palely received from the past in images faint of the gladness
Once that was known by the children of men when the thrill of their members
Was but the immortal joy of the spirit overflowing their bodies,
Wine-cups of Gods desire; but their clay from my natural greatness
Falters betrayed to pain, their delight they have turned into ashes.
Nor to my peaks shall he rise and the perfect fruit of my promptings,
There where the senses swoon but the heart is delivered by rapture:
Never my touch can cling to his soul nor reply from his heart-strings.
Once could my godhead surprise all the stars with the seas of its rapture;
Once the world in its orbit danced to a marvellous rhythm.
Men in their limits, gods in their amplitudes answered my calling;
Life was moved by a chant of delight that sang from the spaces,
Sang from the Soul of the Vast, its rapture clasping its creatures.
Sweetly agreed my fire with their soil and their hearts were as altars.
Pure were its crests; twas not dulled with earth, twas not lost in the hazes
Then when the sons of earth and the daughters of heaven together
Met on lone mountain peaks or, linked on wild beach and green meadow,
Twining embraced. For I danced on Taygetus peaks and oer Ida
Naked and loosing my golden hair like a nimbus of glory
Oer a deep-ecstasied earth that was drunk with my roses and whiteness.
There was no shrinking nor veil in our old Saturnian kingdoms.
Equals were heaven and earth, twin gods on the lap of Dione.
Now shall my waning greatness perish and pass out of Nature.
For though the Romans, my children, shall grasp at the strength of their mother,
They shall not hold the god, but lose in unsatisfied orgies
Yet what the earth has kept of my joy, my glory, my puissance,
Who shall but drink for a troubled hour in the dusk of the sunset
Dregs of my wine Pandemian missing the Uranian sweetness.
So shall the night descend on the greatness and rapture of living;
Creeds that refuse shall persuade the world to revolt from its mother.
Pallas adorers shall loa the me and Heras scorn me for lowness;
Beauty shall pass from mens work and delight from their play and their labour;
Earth restored to the Cyclops shall shrink from the gold Aphrodite.
So shall I live diminished, owned but by beasts in the forest,
Birds of the air and the gods in their heavens, but disgraced in the mortal.
Then to the discontented rosy-mouthed Aphrodite
Zeus replied, the Father divine: O goddess Astarte,
What are these thoughts thou hast suffered to wing from thy rose-mouth immortal?
Bees that sting and delight are the words from thy lips, Cytherea.
Art thou not womb of the world and from thee are the thronging of creatures?
And didst thou cease the worlds too would cease and the aeons be ended.
Suffer my Greeks; accept who accept thee, O gold Dionaean.
They in the works of their craft and their dreams shall enthrone thee for ever,
Building thee temples in Paphos and Eryx and island Cythera,
Building the fane more enduring and bright of thy golden ideal.
Even if natures of men could renounce thee and God do without thee,
Rose of love and sea of delight, O my child Aphrodite,
Still wouldst thou live in the worship they gave thee protected from fading,
Splendidly statued and shrined in mens works and mens thoughts, Cytherea.
Pleased and blushing with bliss of her praise and the thought of her empire
Answered, as cries a harp in heaven, the gold Aphrodite:
Father, I know and I spoke but to hear from another my praises.
I am the womb of the world and the cause of this teeming of creatures,
And if discouraged I ceased, Gods world would lose heart and would perish.
How will you do then without me your works of wisdom and greatness,
Hera, queen of heaven, and thou, O my sister Athene?
Yes, I shall reign and endure though the pride of my workings be conquered.
What though no second Helen find a second Paris,
Lost though their glories of form to the earth, though their confident gladness
Pass from a race misled and forgetting the sap that it sprang from,
They are eternal in man in the worship of beauty and rapture.
Ever while earth is embraced by the sun and hot with his kisses
And while a Will supernal works through the passions of Nature,
Me shall men seek with my light or their darkness, sweetly or crudely,
Cold on the ice of the north or warm in the heats of the southland,
Slowly enduring my touch or with violence rapidly burning.
I am the sweetness of living, I am the touch of the Master.
Love shall die bound to my stake like a victim adorned as for bridal,
Life shall be bathed in my flames and be purified gold or be ashes.
I, Aphrodite, shall move the world for ever and ever.
Yet now since most to me, Father of all, the ages arriving,
Hostile, rebuke my heart and turn from my joy and my sweetness,
I will resist and not yield, nor care what I do, so I conquer.
Often I curbed my mood for your sakes and was gracious and kindly,
Often I lay at Heras feet and obeyed her commandments
Tranquil and proud or oercome by a honeyed and ancient compulsion
Fawned on thy pureness and served thy behests, O my sister Pallas.
Deep was the love that united us, happy the wrestle and clasping;
Love divided, Love united, Love was our mover.
But since you now overbear and would scourge me and chain and control me,
War I declare on you all, O my Father and brothers and sisters.
Henceforth I do my will as the joy in me prompts or the anger.
Ranging the earth with my beauty and passion and golden enjoyments
All whom I can, I will bind; I will drive at the bliss of my workings,
Whether mens hearts are seized by the joy or seized by the torture.
Most I will plague your men, your worshippers and in my malice
Break up your works with confusion divine, O my mother and sister;
Then shall you fume and resist and be helpless and pine with my torments.
Yet will I never relent but always be sweet and malignant,
Cruel and tyrannous, hurtful and subtle, a charm and a torture.
Thou too, O father Zeus, shalt always be vexed with my doings;
Called in each moment to judge thou shalt chafe at our cry and our quarrels,
Often grope for thy thunderbolt, often frown magisterial
Joining in vain thy awful brows oer thy turbulent children.
Yet in thy wrath recall my might and my wickedness, Father;
Hurt me not then too much lest the world and thyself too should suffer.
Save, O my Father, life and grace and the charm of the senses;
Love preserve lest the heart of the world grow dulled and forsaken.
Smiling her smile immortal of love and of mirth and of malice
White Aphrodite arose in her loveliness armed for the conflict.
Golden and careless and joyous she went like a wild bird that winging
Flits from bough to bough and resumes its chant interrupted.
Love where her white feet trod bloomed up like a flower from the spaces;
Mad round her touches billowed incessantly laughter and rapture.
Thrilled with her feet was the bosom of Space, for her amorous motion
Floated, a flower on the wave of her bliss or swayed like the lightning.
Rich as a summer fruit and fresh as Springs blossoms her body
Gleaming and blushing, veiled and bare and with ecstasy smiting
Burned out rosy and white through her happy ambrosial raiment,
Golden-tressed and a charm, her bosom a fragrance and peril.
So was she framed to the gaze as she came from the seats of the Mighty,
So embodied she visits the hearts of men and their dwellings
And in her breathing tenement laughs at the eyes that can see her.
Swift-footed down to the Troad she hastened thrilling the earth-gods.
There with ambrosial secrecy veiled, admiring the heroes
Strong and beautiful, might of the warring and glory of armour,
Over her son Aeneas she stood, his guard in the battle.
But in the courts divine the Thunderer spoke mid his children:
Thou for a day and a night and another day and a nightfall,
White Aphrodite, prevail; oer thee too the night is extended.
She has gone forth who made men like gods in their glory and gladness.
Now in the darkness coming all beauty must wane or be tarnished;
Joy shall fade and mighty Love grow fickle and fretful;
Even as a child that is scared in the night, he shall shake in his chambers.
Yet shall a portion be kept for these, Ares and white Aphrodite.
Thou whom already thy Pythoness bears not, torn by thy advent,
Caverned already who sittest in Delphi knowing thy future,
What wilt thou do with the veil and the night, O burning Apollo?
Then from the orb of his glory unbearable save to immortals
Bright and austere replied the beautiful mystic Apollo:
Zeus, I know that I fade; already the night is around me.
Dusk she extends her reign and obscures my lightnings with error.
Therefore my prophets mislead mens hearts to the ruin appointed,
Therefore Cassandra cries in vain to her sire and her brothers.
All I endure I foresee and the strength in me waits for its coming;
All I foresee I approve; for I know what is willed, O Cronion.
Yet is the fierce strength wroth in my breast at the need of approval
And for the human race fierce pity works in my bosom;
Wroth is my splendid heart with the cowering knowledge of mortals,
Wroth are my burning eyes with the purblind vision of reason.
I will go forth from your seats and descend to the night among mortals
There to guard the flame and the mystery; vast in my moments
Rare and sublime to sound like a sea against Time and its limits,
Cry like a spirit in pain in the hearts of the priest and the poet,
Cry against limits set and disorder sanities bounded.
Jealous for truth to the end my might shall prevail and for ever
Shatter the moulds that men make to imprison their limitless spirits.
Dire, overpowering the brain I shall speak out my oracles splendid.
Then in their ages of barren light or lucidity fruitful
Whenso the clear gods think they have conquered earth and its mortals,
Hidden God from all eyes, they shall wake from their dream and recoiling
Still they shall find in their paths the fallen and darkened Apollo.
So he spoke, repressing his dreadful might in his bosom,
And from their high seats passed, his soul august and resplendent
Drawn to the anguish of men and the fierce terrestrial labour.
Down he dropped with a roar of light invading the regions,
And in his fierce and burning spirit intense and uplifted
Sure of his luminous truth and careless for weakness of mortals
Flaming oppressed the earth with his dire intolerant beauty.
Over the summits descending that slept in the silence of heaven,
He through the spaces angrily drew towards the tramp and the shouting
Over the speeding of Xanthus and over the pastures of Troya.
Clang of his argent bow was the wrath restrained of the mighty,
Stern was his pace like Fates; so he came to the warfare of mortals
And behind Paris strong and inactive waited Gods moment
Knowing what should arrive, nor disturbed like men by their hopings.
But in the courts of Heaven Zeus to his brother immortal
Turned like a menaced king on his counsellor smiling augustly:
Seest thou, Poseidon, this sign that great gods revolting have left us,
Follow their hearts and strive with Ananke? Yet though they struggle,
Thou and I will do our will with the world, O earth-shaker.
Answered to Zeus the besieger of earth, the voice of the waters:
This is our strength and our right, for we are the kings and the masters.
Too much pity has been and yielding of Heaven to mortals.
I will go down with my chariot drawn by my thunder-maned coursers
Into the battle and thrust down Troy with my hand to the silence,
Even though she cling round the snowy knees of our child Aphrodite
Or with Apollos sun take refuge from Night and her shadows.
I will not pity her pain, who am ruthless even as my surges.
Brother, thou knowest, O Zeus, that I am a king and a trader;
For on my paths I receive earths skill and her merchandise gather,
Traffic richly in pearls and bear the swift ships on my bosom.
Blue are my waves and they call mens hearts to wealth and adventure.
Lured by the shifting surges they launch their delight and their treasures
Trusting the toil of years to the perilous moments of Ocean.
Huge mans soul in its petty frame goes wrestling with Nature
Over her vasts and his fragile ships between my horizons
Buffeting death in his solitudes labour through swell and through storm-blast
Bound for each land with her sons and watched for by eyes in each haven.
I from Tyre up to Gades trace on my billows their trade-routes
And on my vast and spuming Atlantic suffer their rudders.
Carthage and Greece are my children, the marts of the world are my term-posts.
Who then deserves the earth if not he who enriches and fosters?
But thou hast favoured thy sons, O Zeus; O Hera, earths sceptres
Still were denied me and kept for strong Ares and brilliant Apollo.
Now all your will shall be done, so you give me the earth for my nations.
Gold shall make men like gods and bind their thoughts into oneness;
Peace I will build with gold and heaven with the pearls of my caverns.
Smiling replied to his brothers craft the mighty Cronion:
Lord of the boundless seas, Poseidon, soul of the surges,
Well thou knowest that earth shall be seized as a booth for the trader.
Rome nor Greece nor France can drive back Carthage for ever.
Always each birth of the silence attaining the field and the movement
Takes from Time its reign; for it came for its throne and its godhead.
So too shall Mammon take and his sons their hour from the ages.
Yet is the flame and the dust last end of the silk and the iron,
And at their end the king and the prophet shall govern the nations.
Even as Troy, so shall Babylon flame up to heaven for the spoiler
Wailed by the merchant afar as he sees the red glow from the ocean.
Up from the seats of the Mighty the Earth-shaker rose. His raiment
Round him purple and dominant rippled and murmured and whispered,
Whispered of argosies sunk and the pearls and the Nereids playing,
Murmured of azure solitudes, sounded of storm and the death-wail.
Even as the march of his waters so was the pace of the sea-god
Flowing on endless through Time; with the glittering symbol of empire
Crowned were his fatal brows; in his grasp was the wrath of the trident,
Tripled force, life-shattering, brutal, imperial, sombre.
Resonant, surging, vast in the pomp of his clamorous greatness
Proud and victorious he came to his home in the far-spuming waters.
Even as a soul from the heights of thought plunges back into living,
So he plunged like a rock through the foam; for it falls from a mountain
Overpeering the waves in some silence of desolate waters
Left to the wind and the sea-gull where Ocean alone with the ages
Dreams of the calm of the skies or tosses its spray to the wind-gods,
Tosses for ever its foam in the solitude huge of its longings
Far from the homes and the noises of men. So the dark-browed Poseidon
Came to his coral halls and the sapphire stables of Nereus
Ever where champ their bits the harnessed steeds of the Ocean
Watched by foam-white girls in the caverns of still Amphitrite.
There was his chariot yoked by the Tritons, drawn by his coursers
Born of the fleeing sea-spray and shod with the northwind who journey
Black like the front of the storm and clothed with their manes as with thunder.
This now rose from its depths to the upper tumults of Ocean
Bearing the awful brows and the mighty form of the sea-god
And from the roar of the surges fast oer the giant margin
Came remembering the storm and the swiftness wide towards the Troad.
So among men he arrived to the clamorous labours of Ares,
Close by the stern Diomedes stood and frowned oer the battle.
He for the Trojan slaughter chose for his mace and his sword-edge
Iron Tydeus son and the adamant heart of young Pyrrhus.
But in the courts divine the Father high of the immortals
Turned in his heart to the brilliant offspring born of his musings,
She who tranquil observes and judges her father and all things.
What shall I say to the thought that is calm in thy breasts, O Athene?
Have I not given thee earth for thy portion, throned thee and armoured,
Darkened Cypris smile, dimmed Heras son and Latonas?
Swift in thy silent ambition, proud in thy radiant sternness,
Girl, thou shalt rule with the Greek and the Saxon, the Frank and the Roman.
Worker and fighter and builder and thinker, light of the reason,
Men shall leave all temples to crowd in thy courts, O Athene.
Go then and do my will, prepare mans tribes for their fullness.
But with her high clear smile on him answered the mighty Athene,
Wisely and soberly, tenderly smiled she chiding her father
Even as a mother might rail at her child when he hides and dissembles:
Zeus, I see and I am not deceived by thy words in my spirit.
We but build forms for thy thought while thou smilest down high oer our toiling;
Even as men are we tools for thee, who are thy children and dear ones.
All this life is thy sport and thou workst like a boy at his engines
Making a toil of the game and a play of the serious labour.
Then to that play thou callest us wearing a sombre visage,
This consulting, that to our wills confiding, O Ruler;
Choosing thy helpers, hastened by those whom thou lurest to oppose thee
Guile thou usest with gods as with mortals, scheming, deceiving,
And at the wrath and the love thou hast prompted laughest in secret.
So we two who are sisters and enemies, lovers and rivals,
Fondled and baffled in turn obey thy will and thy cunning,
I, thy girl of war, and the rosy-white Aphrodite.
Always we served but thy pleasure since our immortal beginnings,
Always each other we helped by our play and our wrestlings and quarrels.
This too I know that I pass preparing the paths of Apollo
And at the end as his sister and slave and bride I must sojourn
Rapt to his courts of mystic light and unbearable brilliance.
Was I not ever condemned since my birth from the toil of thy musings
Seized like a lyre in my body to sob and to laugh out his music,
Shake as a leaf in his fierceness and leap as a flame in his splendours!
So must I dwell overpowered and so must I labour subjected
Robbed of my loneliness pure and coerced in my radiant freedom,
Now whose clearness and pride are the sovereign joy of thy creatures.
Such the reward that thou keepst for my labour obedient always.
Yet I work and I do thy will, for tis mine, O my father.
Proud of her ruthless lust of thought and action and battle,
Swift-footed rose the daughter of Zeus from her sessions immortal:
Breasts of the morning unveiled in a purity awful and candid,
Head of the mighty Dawn, the goddess Pallas Athene!
Strong and rapacious she swooped on the world as her prey and her booty
Down from the courts of the Mighty descending, darting on Ida.
Dire she descended, a god in her reason, a child in her longings,
Joy and woe to the world that is given to the whims of the child-god
Greedy for rule and play and the minds of men and their doings!
So with her aegis scattering light oer the heads of the nations
Shining-eyed in her boyish beauty severe and attractive
Came to the fields of the Troad, came to the fateful warfare,
Veiled, the goddess calm and pure in her luminous raiment
Zoned with beauty and strength. Rejoicing, spurring the fighters
Close oer Odysseus she stood and clear-eyed governed the battle.
Zeus to Hephaestus next, the Cyclopean toiler
Turned, Hephaestus the strong-souled, priest and king and a bond-slave,
Servant of men in their homes and their workshops, servant of Nature,
He who has built these worlds and kindles the fire for a mortal.
Thou, my son, art obedient always. Wisdom is with thee,
Therefore thou knowst and obeyest. Submission is wisdom and knowledge;
He who is blind revolts and he who is limited struggles:
Strife is not for the infinite; wisdom observes to accomplish.
Troy and her sons and her works are thy food today, O Hephaestus.
And to his father the Toiler answered, the silent Seer:
Yes, I obey thee, my Father, and That which than thou is more mighty;
Even as thou obeyest by rule, so I by my labour.
Now must I heap the furnace, now must I toil at the smithy,
I who have flamed on the altar of sacrifice helping the sages.
I am the Cyclops, the lamester, who once was pure and a high-priest.
Holy the pomp of my flames ascendant from pyre and from altar
Robed mens souls for their heavens and my smoke was a pillar to Nature.
Though I have burned in the sight of the sage and the heart of the hero,
Now is no nobler hymn for my ear than the clanging of metal,
Breath of human greed and the dolorous pant of the engines.
Still I repine not, but toil; for to toil I was yoked by my Maker.
I am your servant, O Gods, and his of whom you are servants.
But to the toiler Zeus replied, to the servant of creatures:
What is the thought thou hast uttered betrayed by thy speech, O Hephaestus?
True is it earth shall grow as a smithy, the smoke of the furnace
Fill mens eyes and their souls shall be stunned with the clang of the hammers;
Yet in the end there is rest on the peak of a labour accomplished.
Nor shall the might of the thinker be quelled by that iron oppression,
Nor shall the soul of the warrior despair in the darkness triumphant;
For when the night shall be deepest, dawn shall increase on the mountains
And in the heart of the worst the best shall be born by my wisdom.
Pallas thy sister shall guard mans knowledge fighting the earth-smoke.
Thou too art mighty to live through the clamour even as Apollo.
Work then, endure; expect from the Silence an end and thy wages.
So King Hephaestus arose and passed from the courts of his father;
Down upon earth he came with his lame omnipotent motion;
And with uneven steps absorbed and silent the Master
Worked employed mid the wheels of the cars as a smith in his smithy,
But it was death and bale that he forged, not the bronze and the iron.
Stark, like a fire obscured by its smoke, through the spear-casts he laboured
Helping Ajax war and the Theban and Phocian fighters.
Zeus to his grandiose helper next, who proved and unmoving,
Calm in her greatness waited the mighty comm and of her husband:
Hera, sister and spouse, what my will is thou knowest, O consort.
One are our blood and our hearts, nor the thought for the words of the speaker
Waits, but each other we know and ourselves and the Vast and the heavens,
Life and all between and all beyond and the ages.
That which Space not knows nor Time, we have known, O my sister.
Therefore our souls are one soul and our minds become mirrors of oneness.
Go then and do my will, O thou mighty one, burning down Troya.
Silent she rose from the seats of the Blissful, Hera majestic,
And with her flowing garment and mystical zone through the spaces
Haloed came like the moon on an evening of luminous silence
Down upon Ida descending, a snow-white swan on the greenness,
Down upon Ida the mystic haunted by footsteps immortal
Ever since out of the Ocean it rose and lived gazing towards heaven.
There on a peak of the mountains alone with the sea and the azure
Voiceless and mighty she paused like a thought on the summits of being
Clasped by all heaven; the winds at play in her gust-scattered raiment
Sported insulting her gracious strength with their turbulent sweetness,
Played with their mother and queen; but she stood absorbed and unheeding,
Mute, with her sandalled foot for a moment thrilling the grasses,
Dumbly adored by a soul in the mountains, a thought in the rivers,
Roared to loud by her lions. The voice of the cataracts falling
Entered her soul profound and it heard eternitys rumour.
Silent its gaze immense contained the wheeling of aeons.
Huge-winged through Time flew her thought and its grandiose vast revolutions
Turned and returned. So musing her timeless creative spirit,
Master of Time, its instrument, grieflessly hastening forward
Parted with greatnesses dead and summoned new strengths from their stables;
Maned they came to her call and filled with their pacings the future.
Calm, with the vision satisfied, thrilled by the grandeurs within her,
Down in a billow of whiteness and gold and delicate raiment
Gliding the daughter of Heaven came to the earth that received her
Glad of the tread divine and bright with her more than with sunbeams.
King Agamemnon she found and smiling on Spartas levies
Mixed unseen with the far-glinting spears of haughty Mycenae.
Then to the Mighty who tranquil abode and august in his regions
Zeus, while his gaze over many forms and high-seated godheads
Passed like a swift-fleeing eagle over the peaks and the glaciers
When to his eyrie he flies alone through the vastness and silence:
Artemis, child of my loins and you, O legioned immortals,
All you have heard. Descend, O ye gods, to your sovereign stations,
Labour rejoicing whose task is joy and your bliss is creation;
Shrink from no act that Necessity asks from your luminous natures.
Thee I have given no part in the years that come, O my daughter,
Huntress swift of the worlds who with purity all things pursuest.
Yet not less is thy portion intended than theirs who oerpass thee:
Helped are the souls that wait more than strengths soon fulfilled and exhausted.
Archeress, brilliance, wait thine hour from the speed of the ages.
So they departed, Artemis leading lightning-tasselled.
Ancient Themis remained and awful Dis and Ananke.
Then mid these last of the gods who shall stand when all others have perished,
Zeus to the Silence obscure under iron brows of that goddess,
Griefless, unveiled was her visage, dire and unmoved and eternal:
Thou and I, O Dis, remain and our sister Ananke.
That which the joyous hearts of our children, radiant heaven-moths
Flitting mid flowers of sense for the honey of thought have not captured,
That which Poseidon forgets mid the pomp and the roar of his waters,
We three keep in our hearts. By the Light that I watch for unsleeping,
By thy tremendous consent to the silence and darkness, O Hades,
By her delight renounced and the prayers and the worship of mortals
Making herself as an engine of God without bowels or vision,
Yet in that engine are only heart-beats, yet is her riddle
Only Love that is veiled and pity that suffers and slaughters,
We three are free from ourselves, O Dis, and free from each other.
Do then, O King of the Night, observe then with Time for thy servant
Not my behest, but What she and thou and I are for ever.
Mute the Darkness sat like a soul unmoved through the aeons,
Then came a voice from the silence of Dis, from the night there came wisdom.
Yes, I have chosen and that which I chose I endure, O Cronion,
Though to the courts of the gods I come as a threat and a shadow,
Even though none to their counsels call me, none to their pastime,
None companions me willingly; even thy daughter, my consort,
Trembling whom once from our sister Demeter I plucked like a blossom
Torn from Sicilian fields, while Fate reluctant, consenting,
Bowed her head, lives but by her gasps of the sun and the azure;
Stretched are her hands to the light and she seeks for the clasp of her mother.
I, I am Night and her reign and that of which Night is a symbol.
All to me comes, even thou shalt come to me, brilliant Cronion.
All here exists by me whom all walk fearing and shunning;
He who shuns not, He am I and thou and Ananke.
All things I take to my bosom that Life may be swift in her voyage;
For out of death is Life and not by birth and her motions
And behind Night is light and not in the sun and his splendours.
Troy to the Night I will gather a wreath for my shadows, O grower.
So in his arrogance dire the vast invincible Death-god
Triumphing passed out of heaven with Themis and silent Ananke.
Zeus alone in the spheres of his bliss, in his kingdoms of brilliance
Sat divine and alarmed; for even the gods in their heavens
Scarce shall live who have gazed on the unveiled face of Ananke,
Heard the accents dire of the Darkness that waits for the ages.
Awful and dull grew his eyes and mighty and still grew his members.
Back from his nature he drew to the passionless peaks of the spirit,
Throned where it dwells for ever uplifted and silent and changeless
Far beyond living and death, beyond Nature and ending of Nature.
There for a while he dwelt veiled, protected from Dis and his greatness;
Then to the works of the world he returned and the joy of his musings.
Life and the blaze of the mighty soul that he was of Gods making
Dawned again in the heavenly eyes and the majestied semblance.
Comforted heaven he beheld, to the green of the earth was attracted.
But through this Space unreal, but through these worlds that are shadows
Went the awful Three. None saw them pass, none felt them.
Only in the heavens was a tread as of death, in the air was a winter,
Earth oppressed moaned long like a woman striving with anguish.
Ida saw them not, but her grim lions cowered in their caverns,
Ceased for a while on her slopes the eternal laughter of fountains.
Over the ancient ramparts of Dardanus high-roofed city
Darkening her victor domes and her gardens of life and its sweetness
Silent they came. Unseen and unheard was the dreadful arrival.
Troy and her gods dreamed secure in the moment flattered by sunlight.
Dim to the citadel high they arrived and their silence invaded
Pallas marble shrine where stern and white in her beauty,
Armed on her pedestal, trampling the prostrate image of darkness
Mighty Athenes statue guarded imperial Troya.
Dim and vast they entered in. Then through all the great city
Huge a rushing sound was heard from her gardens and places
And in their musings her seers as they strove with night and with error
And in the fane of Apollo Laocoon torn by his visions
Heard aghast the voice of Troys deities fleeing from Troya,
Saw the flaming lords of her households drive in a death-rout
Forth from her ancient halls and their noble familiar sessions.
Ghosts of her splendid centuries wailed on the wings of the doom-blast.
Moaning the Dryads fled and her Naiads passed from Scamander
Leaving the world to deities dumb of the clod and the earth-smoke,
And from their tombs and their shrines the shadowy Ancestors faded.
Filled was the air with their troops and the sound of a vast lamentation.
Wailing they went, lamenting mortalitys ages of greatness,
Ruthless Anankes deeds and the mortal conquests of Hades.
Then in the fane Palladian the shuddering priests of Athene
Entered the darkened shrine and saw on the suffering marble
Shattered Athenes mighty statue prostrate as conquered,
But on its pedestal rose oer the unhurt image of darkness
Awful shapes, a Trinity dim and dire unto mortals.
Dumb they fell down on the earth and the life-breath was slain in their bosoms.
And in the noon there was night. And Apollo passed out of Troya.
***

~ Sri Aurobindo, 8 - The Book of the Gods
,
304:BOOK THE SECOND

The Story of Phaeton

The Sun's bright palace, on high columns rais'd,
With burnish'd gold and flaming jewels blaz'd;
The folding gates diffus'd a silver light,
And with a milder gleam refresh'd the sight;
Of polish'd iv'ry was the cov'ring wrought:
The matter vied not with the sculptor's thought,
For in the portal was display'd on high
(The work of Vulcan) a fictitious sky;
A waving sea th' inferiour Earth embrac'd,
And Gods and Goddesses the waters grac'd.
Aegeon here a mighty whale bestrode;
Triton, and Proteus (the deceiving God)
With Doris here were carv'd, and all her train,
Some loosely swimming in the figur'd main,
While some on rocks their dropping hair divide,
And some on fishes through the waters glide:
Tho' various features did the sisters grace,
A sister's likeness was in ev'ry face.
On Earth a diff'rent landskip courts the eyes,
Men, towns, and beasts in distant prospects rise,
And nymphs, and streams, and woods, and rural deities.
O'er all, the Heav'n's refulgent image shines;
On either gate were six engraven signs.

Here Phaeton still gaining on th' ascent,
To his suspected father's palace went,
'Till pressing forward through the bright abode,
He saw at distance the illustrious God:
He saw at distance, or the dazling light
Had flash'd too strongly on his aking sight.

The God sits high, exalted on a throne
Of blazing gems, with purple garments on;
The Hours, in order rang'd on either hand,
And Days, and Months, and Years, and Ages stand.
Here Spring appears with flow'ry chaplets bound;
Here Summer in her wheaten garl and crown'd;
Here Autumn the rich trodden grapes besmear;
And hoary Winter shivers in the reer.

Phoebus beheld the youth from off his throne;
That eye, which looks on all, was fix'd in one.
He saw the boy's confusion in his face,
Surpriz'd at all the wonders of the place;
And cries aloud, "What wants my son? for know
My son thou art, and I must call thee so."
"Light of the world," the trembling youth replies,
"Illustrious parent! since you don't despise
The parent's name, some certain token give,
That I may Clymene's proud boast believe,
Nor longer under false reproaches grieve."

The tender sire was touch'd with what he said,
And flung the blaze of glories from his head,
And bid the youth advance: "My son," said he,
"Come to thy father's arms! for Clymene
Has told thee true; a parent's name I own,
And deem thee worthy to be called my son.
As a sure proof, make some request, and I,
Whate'er it be, with that request comply;
By Styx I swear, whose waves are hid in night,
And roul impervious to my piercing sight."
The youth transported, asks, without delay,
To guide the sun's bright chariot for a day.

The God repented of the oath he took,
For anguish thrice his radiant head he shook;
"My son," says he, "some other proof require,
Rash was my promise, rash is thy desire.
I'd fain deny this wish, which thou hast made,
Or, what I can't deny, wou'd fain disswade.
Too vast and hazardous the task appears,
Nor suited to thy strength, nor to thy years.
Thy lot is mortal, but thy wishes fly
Beyond the province of mortality:
There is not one of all the Gods that dares
(However skill'd in other great affairs)
To mount the burning axle-tree, but I;
Not Jove himself, the ruler of the sky,
That hurles the three-fork'd thunder from above,
Dares try his strength: yet who so strong as Jove?
The steeds climb up the first ascent with pain,
And when the middle firmament they gain,
If downward from the Heav'ns my head I bow,
And see the Earth and Ocean hang below,
Ev'n I am seiz'd with horror and affright,
And my own heart misgives me at the sight.
A mighty downfal steeps the ev'ning stage,
And steddy reins must curb the horses' rage.
Tethys herself has fear'd to see me driv'n
Down headlong from the precipice of Heav'n.
Besides, consider what impetuous force
Turns stars and planets in a diff'rent course.
I steer against their motions; nor am I
Born back by all the current of the sky.
But how cou'd you resist the orbs that roul
In adverse whirls, and stem the rapid pole?
But you perhaps may hope for pleasing woods,
And stately dooms, and cities fill'd with Gods;
While through a thousand snares your progress lies,
Where forms of starry monsters stock the skies:
For, shou'd you hit the doubtful way aright,
The bull with stooping horns stands opposite;
Next him the bright Haemonian bow is strung,
And next, the lion's grinning visage hung:
The scorpion's claws, here clasp a wide extent;
And here the crab's in lesser clasps are bent.
Nor wou'd you find it easie to compose
The mettled steeds, when from their nostrils flows
The scorching fire, that in their entrails glows.
Ev'n I their head-strong fury scarce restrain,
When they grow warm and restif to the rein.
Let not my son a fatal gift require,
But, O! in time, recall your rash desire;
You ask a gift that may your parent tell,
Let these my fears your parentage reveal;
And learn a father from a father's care:
Look on my face; or if my heart lay bare,
Cou'd you but look, you'd read the father there.
Chuse out a gift from seas, or Earth, or skies,
For open to your wish all Nature lies,
Only decline this one unequal task,
For 'tis a mischief, not a gift, you ask.
You ask a real mischief, Phaeton:
Nay hang not thus about my neck, my son:
I grant your wish, and Styx has heard my voice,
Chuse what you will, but make a wiser choice."

Thus did the God th' unwary youth advise;
But he still longs to travel through the skies.
When the fond father (for in vain he pleads)
At length to the Vulcanian Chariot leads.
A golden axle did the work uphold,
Gold was the beam, the wheels were orb'd with gold.
The spokes in rows of silver pleas'd the sight,
The seat with party-colour'd gems was bright;
Apollo shin'd amid the glare of light.
The youth with secret joy the work surveys,
When now the moon disclos'd her purple rays;
The stars were fled, for Lucifer had chased
The stars away, and fled himself at last.
Soon as the father saw the rosy morn,
And the moon shining with a blunter horn,
He bid the nimble Hours, without delay,
Bring forth the steeds; the nimble Hours obey:
From their full racks the gen'rous steeds retire,
Dropping ambrosial foams, and snorting fire.
Still anxious for his son, the God of day,
To make him proof against the burning ray,
His temples with celestial ointment wet,
Of sov'reign virtue to repel the heat;
Then fix'd the beamy circle on his head,
And fetch'd a deep foreboding sigh, and said,
"Take this at least, this last advice, my son,
Keep a stiff rein, and move but gently on:
The coursers of themselves will run too fast,
Your art must be to moderate their haste.
Drive 'em not on directly through the skies,
But where the Zodiac's winding circle lies,
Along the midmost Zone; but sally forth
Nor to the distant south, nor stormy north.
The horses' hoofs a beaten track will show,
But neither mount too high, nor sink too low.
That no new fires, or Heav'n or Earth infest;
Keep the mid way, the middle way is best.
Nor, where in radiant folds the serpent twines,
Direct your course, nor where the altar shines.
Shun both extreams; the rest let Fortune guide,
And better for thee than thy self provide!
See, while I speak, the shades disperse away,
Aurora gives the promise of a day;
I'm call'd, nor can I make a longer stay.
Snatch up the reins; or still th' attempt forsake,
And not my chariot, but my counsel, take,
While yet securely on the Earth you stand;
Nor touch the horses with too rash a hand.
Let me alone to light the world, while you
Enjoy those beams which you may safely view."
He spoke in vain; the youth with active heat
And sprightly vigour vaults into the seat;
And joys to hold the reins, and fondly gives
Those thanks his father with remorse receives.

Mean-while the restless horses neigh'd aloud,
Breathing out fire, and pawing where they stood.
Tethys, not knowing what had past, gave way,
And all the waste of Heav'n before 'em lay.
They spring together out, and swiftly bear
The flying youth thro' clouds and yielding air;
With wingy speed outstrip the eastern wind,
And leave the breezes of the morn behind.
The youth was light, nor cou'd he fill the seat,
Or poise the chariot with its wonted weight:
But as at sea th' unballass'd vessel rides,
Cast to and fro, the sport of winds and tides;
So in the bounding chariot toss'd on high,
The youth is hurry'd headlong through the sky.
Soon as the steeds perceive it, they forsake
Their stated course, and leave the beaten track.
The youth was in a maze, nor did he know
Which way to turn the reins, or where to go;
Nor wou'd the horses, had he known, obey.
Then the sev'n stars first felt Apollo's ray,
And wish'd to dip in the forbidden sea.
The folded serpent next the frozen pole,
Stiff and benum'd before, began to rowle,
And raged with inward heat, and threaten'd war,
And shot a redder light from ev'ry star;
Nay, and 'tis said Bootes too, that fain
Thou woud'st have fled, tho' cumber'd with thy wane.

Th' unhappy youth then, bending down his head,
Saw Earth and Ocean far beneath him spread.
His colour chang'd, he startled at the sight,
And his eyes darken'd by too great a light.
Now cou'd he wish the fiery steeds untry'd,
His birth obscure, and his request deny'd:
Now wou'd he Merops for his father own,
And quit his boasted kindred to the sun.

So fares the pilot, when his ship is tost
In troubled seas, and all its steerage lost,
He gives her to the winds, and in despair
Seeks his last refuge in the Gods and pray'r.

What cou'd he do? his eyes, if backward cast,
Find a long path he had already past;
If forward, still a longer path they find:
Both he compares, and measures in his mind;
And sometimes casts an eye upon the east,
And sometimes looks on the forbidden west,
The horses' names he knew not in the fright,
Nor wou'd he loose the reins, nor cou'd he hold 'em right.

Now all the horrors of the Heav'ns he spies,
And monstrous shadows of prodigious size,
That, deck'd with stars, lye scatter'd o'er the skies.
There is a place above, where Scorpio bent
In tail and arms surrounds a vast extent;
In a wide circuit of the Heav'ns he shines,
And fills the space of two coelestial signs.
Soon as the youth beheld him vex'd with heat
Brandish his sting, and in his poison sweat,
Half dead with sudden fear he dropt the reins;
The horses felt 'em loose upon their mains,
And, flying out through all the plains above,
Ran uncontroul'd where-e're their fury drove;
Rush'd on the stars, and through a pathless way
Of unknown regions hurry'd on the day.
And now above, and now below they flew,
And near the Earth the burning chariot drew.

The clouds disperse in fumes, the wond'ring Moon
Beholds her brother's steeds beneath her own;
The highlands smoak, cleft by the piercing rays,
Or, clad with woods, in their own fewel blaze.
Next o'er the plains, where ripen'd harvests grow,
The running conflagration spreads below.
But these are trivial ills: whole cities burn,
And peopled kingdoms into ashes turn.

The mountains kindle as the car draws near,
Athos and Tmolus red with fires appear;
Oeagrian Haemus (then a single name)
And virgin Helicon increase the flame;
Taurus and Oete glare amid the sky,
And Ida, spight of all her fountains, dry.
Eryx and Othrys, and Cithaeron, glow,
And Rhodope, no longer cloath'd in snow;
High Pindus, Mimas, and Parnassus, sweat,
And Aetna rages with redoubled heat.
Ev'n Scythia, through her hoary regions warm'd,
In vain with all her native frost was arm'd.
Cover'd with flames the tow'ring Appennine,
And Caucasus, and proud Olympus, shine;
And, where the long-extended Alpes aspire,
Now stands a huge continu'd range of fire.

Th' astonisht youth, where-e'er his eyes cou'd turn,
Beheld the universe around him burn:
The world was in a blaze; nor cou'd he bear
The sultry vapours and the scorching air,
Which from below, as from a furnace, flow'd;
And now the axle-tree beneath him glow'd:
Lost in the whirling clouds that round him broke,
And white with ashes, hov'ring in the smoke.
He flew where-e'er the horses drove, nor knew
Whither the horses drove, or where he flew.

'Twas then, they say, the swarthy Moor begun
To change his hue, and blacken in the sun.
Then Libya first, of all her moisture drain'd,
Became a barren waste, a wild of sand.
The water-nymphs lament their empty urns,
Boeotia, robb's of silve Dirce, mourns,
Corinth Pyrene's wasted spring bewails,
And Argos grieves whilst Amymone fails.

The floods are drain'd from ev'ry distant coast,
Ev'n Tanais, tho' fix'd in ice, was lost.
Enrag'd Caicus and Lycormas roar,
And Xanthus, fated to be burnt once more.
The fam'd Maeander, that unweary'd strays
Through mazy windings, smoaks in ev'ry maze.
From his lov'd Babylon Euphrates flies;
The big-swoln Ganges and the Danube rise
In thick'ning fumes, and darken half the skies.
In flames Ismenos and the Phasis roul'd,
And Tagus floating in his melted gold.
The swans, that on Cayster often try'd
Their tuneful songs, now sung their last and dy'd.
The frighted Nile ran off, and under ground
Conceal'd his head, nor can it yet be found:
His sev'n divided currents all are dry,
And where they row'ld, sev'n gaping trenches lye:
No more the Rhine or Rhone their course maintain,
Nor Tiber, of his promis'd empire vain.

The ground, deep-cleft, admits the dazling ray,
And startles Pluto with the flash of day.
The seas shrink in, and to the sight disclose
Wide naked plains, where once their billows rose;
Their rocks are all discover'd, and increase
The number of the scatter'd Cyclades.
The fish in sholes about the bottom creep,
Nor longer dares the crooked dolphin leap
Gasping for breath, th' unshapen Phocae die,
And on the boiling wave extended lye.
Nereus, and Doris with her virgin train,
Seek out the last recesses of the main;
Beneath unfathomable depths they faint,
And secret in their gloomy caverns pant.
Stern Neptune thrice above the waves upheld
His face, and thrice was by the flames repell'd.

The Earth at length, on ev'ry side embrac'd
With scalding seas that floated round her waste,
When now she felt the springs and rivers come,
And crowd within the hollow of her womb,
Up-lifted to the Heav'ns her blasted head,
And clapt her hand upon her brows, and said
(But first, impatient of the sultry heat,
Sunk deeper down, and sought a cooler seat):
"If you, great king of Gods, my death approve,
And I deserve it, let me die by Jove;
If I must perish by the force of fire,
Let me transfix'd with thunder-bolts expire.
See, whilst I speak, my breath the vapours choak
(For now her face lay wrapt in clouds of smoak),
See my singe'd hair, behold my faded eye,
And wither'd face, where heaps of cinders lye!
And does the plow for this my body tear?
This the reward for all the fruits I bear,
Tortur'd with rakes, and harrass'd all the year?
That herbs for cattle daily I renew,
And food for Man, and frankincense for you?
But grant me guilty; what has Neptune done?
Why are his waters boiling in the sun?
The wavy empire, which by lot was giv'n,
Why does it waste, and further shrink from Heav'n?
If I nor he your pity can provoke,
See your own Heav'ns, the Heav'ns begin to smoke!
Shou'd once the sparkles catch those bright abodes,
Destruction seizes on the Heav'ns and Gods;
Atlas becomes unequal to his freight,
And almost faints beneath the glowing weight.
If Heav'n, and Earth, and sea, together burn,
All must again into their chaos turn.
Apply some speedy cure, prevent our fate,
And succour Nature, ere it be too late."
She cea'sd, for choak'd with vapours round her spread,
Down to the deepest shades she sunk her head.

Jove call'd to witness ev'ry Pow'r above,
And ev'n the God, whose son the chariot drove,
That what he acts he is compell'd to do,
Or universal ruin must ensue.
Strait he ascends the high aetherial throne,
From whence he us'd to dart his thunder down,
From whence his show'rs and storms he us'd to pour,
But now cou'd meet with neither storm nor show'r.
Then, aiming at the youth, with lifted hand,
Full at his head he hurl'd the forky brand,
In dreadful thund'rings. Thus th' almighty sire
Suppress'd the raging of the fires with fire.

At once from life and from the chariot driv'n,
Th' ambitious boy fell thunder-struck from Heav'n.
The horses started with a sudden bound,
And flung the reins and chariot to the ground:
The studded harness from their necks they broke,
Here fell a wheel, and here a silver spoke,
Here were the beam and axle torn away;
And, scatter'd o'er the Earth, the shining fragments lay.

The breathless Phaeton, with flaming hair,
Shot from the chariot, like a falling star,
That in a summer's ev'ning from the top
Of Heav'n drops down, or seems at least to drop;
'Till on the Po his blasted corps was hurl'd,
Far from his country, in the western world.

Phaeton's Sisters transform'd into Trees

The Latian nymphs came round him, and, amaz'd,
On the dead youth, transfix'd with thunder, gaz'd;
And, whilst yet smoaking from the bolt he lay,
His shatter'd body to a tomb convey,
And o'er the tomb an epitaph devise:
"Here he, who drove the sun's bright chariot, lies;
His father's fiery steeds he cou'd not guide,
But in the glorious enterprize he dy'd."

Apollo hid his face, and pin'd for grief,
And, if the story may deserve belief,
The space of one whole day is said to run,
From morn to wonted ev'n, without a sun:
The burning ruins, with a fainter ray,
Supply the sun, and counterfeit a day,
A day, that still did Nature's face disclose:
This comfort from the mighty mischief rose.

But Clymene, enrag'd with grief, laments,
And as her grief inspires, her passion vents:
Wild for her son, and frantick in her woes,
With hair dishevel'd round the world she goes,
To seek where-e'er his body might be cast;
'Till, on the borders of the Po, at last
The name inscrib'd on the new tomb appears.
The dear dear name she bathes in flowing tears,
Hangs o'er the tomb, unable to depart,
And hugs the marble to her throbbing heart.

Her daughters too lament, and sigh, and mourn
(A fruitless tri bute to their brother's urn),
And beat their naked bosoms, and complain,
And call aloud for Phaeton in vain:
All the long night their mournful watch they keep,
And all the day stand round the tomb, and weep.

Four times, revolving, the full moon return'd;
So long the mother and the daughters mourn'd:
When now the eldest, Phaethusa, strove
To rest her weary limbs, but could not move;
Lampetia wou'd have help'd her, but she found
Her self with-held, and rooted to the ground:
A third in wild affliction, as she grieves,
Wou'd rend her hair, but fills her hands with leaves;
One sees her thighs transform'd, another views
Her arms shot out, and branching into boughs.
And now their legs, and breasts, and bodies stood
Crusted with bark, and hard'ning into wood;
But still above were female heads display'd,
And mouths, that call'd the mother to their aid.
What cou'd, alas! the weeping mother do?
From this to that with eager haste she flew,
And kiss'd her sprouting daughters as they grew.
She tears the bark that to each body cleaves,
And from their verdant fingers strips the leaves:
The blood came trickling, where she tore away
The leaves and bark: the maids were heard to say,
"Forbear, mistaken parent, oh! forbear;
A wounded daughter in each tree you tear;
Farewell for ever." Here the bark encreas'd,
Clos'd on their faces, and their words suppress'd.

The new-made trees in tears of amber run,
Which, harden'd into value by the sun,
Distill for ever on the streams below:
The limpid streams their radiant treasure show,
Mixt in the sand; whence the rich drops convey'd
Shine in the dress of the bright Latian maid.

The Transformation of Cycnus into a Swan

Cycnus beheld the nymphs transform'd, ally'd
To their dead brother on the mortal side,
In friendship and affection nearer bound;
He left the cities and the realms he own'd,
Thro' pathless fields and lonely shores to range,
And woods made thicker by the sisters' change.
Whilst here, within the dismal gloom, alone,
The melancholy monarch made his moan,
His voice was lessen'd, as he try'd to speak,
And issu'd through a long-extended neck;
His hair transforms to down, his fingers meet
In skinny films, and shape his oary feet;
From both his sides the wings and feathers break;
And from his mouth proceeds a blunted beak:
All Cycnus now into a Swan was turn'd,
Who, still remembring how his kinsman burn'd,
To solitary pools and lakes retires,
And loves the waters as oppos'd to fires.

Mean-while Apollo in a gloomy shade
(The native lustre of his brows decay'd)
Indulging sorrow, sickens at the sight
Of his own sun-shine, and abhors the light;
The hidden griefs, that in his bosom rise,
Sadden his looks and over-cast his eyes,
As when some dusky orb obstructs his ray,
And sullies in a dim eclipse the day.

Now secretly with inward griefs he pin'd,
Now warm resentments to his griefs he joyn'd,
And now renounc'd his office to mankind.
"Ere since the birth of time," said he, "I've born
A long ungrateful toil, without return;
Let now some other manage, if he dare,
The fiery steeds, and mount the burning carr;
Or, if none else, let Jove his fortune try,
And learn to lay his murd'ring thunder by;
Then will he own, perhaps, but own too late,
My son deserv'd not so severe a fate."

The Gods stand round him, as he mourns, and pray
He would resume the conduct of the day,
Nor let the world be lost in endless night:
Jove too himself descending from his height,
Excuses what had happen'd, and intreats,
Majestically mixing pray'rs and threats.
Prevail'd upon at length, again he took
The harness'd steeds, that still with horror shook,
And plies 'em with the lash, and whips 'em on,
And, as he whips, upbraids 'em with his son.

The Story of Calisto

The day was settled in its course; and Jove
Walk'd the wide circuit of the Heavens above,
To search if any cracks or flaws were made;
But all was safe: the Earth he then survey'd,
And cast an eye on ev'ry diff'rent coast,
And ev'ry land; but on Arcadia most.
Her fields he cloath'd, and chear'd her blasted face
With running fountains, and with springing grass.
No tracks of Heav'n's destructive fire remain,
The fields and woods revive, and Nature smiles again.

But as the God walk'd to and fro the Earth,
And rais'd the plants, and gave the spring its birth,
By chance a fair Arcadian nymph he view'd,
And felt the lovely charmer in his blood.
The nymph nor spun, nor dress'd with artful pride,
Her vest was gather'd up, her hair was ty'd;
Now in her hand a slender spear she bore,
Now a light quiver on her shoulders wore;
To chaste Diana from her youth inclin'd,
The sprightly warriors of the wood she joyn'd.
Diana too the gentle huntress lov'd,
Nor was there one of all the nymphs that rov'd
O'er Maenalus, amid the maiden throng,
More favour'd once; but favour lasts not long.

The sun now shone in all its strength, and drove
The heated virgin panting to a grove;
The grove around a grateful shadow cast:
She dropt her arrows, and her bow unbrac'd;
She flung her self on the cool grassy bed;
And on the painted quiver rais'd her head,
Jove saw the charming huntress unprepar'd,
Stretch'd on the verdant turf, without a guard.
"Here I am safe," he cries, "from Juno's eye;
Or shou'd my jealous queen the theft descry,
Yet wou'd I venture on a theft like this,
And stand her rage for such, for such a bliss!"
Diana's shape and habit strait he took,
Soften'd his brows, and smooth'd his awful look,
And mildly in a female accent spoke.
"How fares my girl? How went the morning chase?"
To whom the virgin, starting from the grass,
"All hail, bright deity, whom I prefer
To Jove himself, tho' Jove himself were here."
The God was nearer than she thought, and heard
Well-pleas'd himself before himself preferr'd.

He then salutes her with a warm embrace;
And, e're she half had told the morning chase,
With love enflam'd, and eager on his bliss,
Smother'd her words, and stop'd her with a kiss;
His kisses with unwonted ardour glow'd,
Nor cou'd Diana's shape conceal the God.
The virgin did whate'er a virgin cou'd
(Sure Juno must have pardon'd, had she view'd);
With all her might against his force she strove;
But how can mortal maids contend with Jove?

Possest at length of what his heart desir'd,
Back to his Heav'ns, th' exulting God retir'd.
The lovely huntress, rising from the grass,
With down-cast eyes, and with a blushing face,
By shame confounded, and by fear dismay'd,
Flew from the covert of the guilty shade,
And almost, in the tumult of her mind,
Left her forgotten bow and shafts behind.

But now Diana, with a sprightly train
Of quiver'd virgins, bounding o'er the plain,
Call'd to the nymph; the nymph began to fear
A second fraud, a Jove disguis'd in her;
But, when she saw the sister nymphs, suppress'd
Her rising fears, and mingled with the rest.

How in the look does conscious guilt appear!
Slowly she mov'd, and loiter'd in the rear;
Nor lightly tripp'd, nor by the Goddess ran,
As once she us'd, the foremost of the train.
Her looks were flush'd, and sullen was her mien,
That sure the virgin Goddess (had she been
Aught but a virgin) must the guilt have seen.
'Tis said the nymphs saw all, and guess'd aright:
And now the moon had nine times lost her light,
When Dian, fainting in the mid-day beams,
Found a cool covert, and refreshing streams
That in soft murmurs through the forest flow'd,
And a smooth bed of shining gravel show'd.

A covert so obscure, and streams so clear,
The Goddess prais'd: "And now no spies are near
Let's strip, my gentle maids, and wash," she cries.
Pleas'd with the motion, every maid complies;
Only the blushing huntress stood confus'd,
And form'd delays, and her delays excus'd;
In vain excus'd: her fellows round her press'd,
And the reluctant nymph by force undress'd,
The naked huntress all her shame reveal'd,
In vain her hands the pregnant womb conceal'd;
"Begone!" the Goddess cries with stern disdain,
"Begone! nor dare the hallow'd stream to stain":
She fled, for ever banish'd from the train.

This Juno heard, who long had watch'd her time
To punish the detested rival's crime;
The time was come; for, to enrage her more,
A lovely boy the teeming rival bore.

The Goddess cast a furious look, and cry'd,
"It is enough! I'm fully satisfy'd!
This boy shall stand a living mark, to prove
My husband's baseness and the strumpet's love:
But vengeance shall awake: those guilty charms
That drew the Thunderer from Juno's arms,
No longer shall their wonted force retain,
Nor please the God, nor make the mortal vain."

This said, her hand within her hair she wound,
Swung her to Earth, and drag'd her on the ground:
The prostrate wretch lifts up her arms in pray'r;
Her arms grow shaggy, and deform'd with hair,
Her nails are sharpen'd into pointed claws,
Her hands bear half her weight, and turn to paws;
Her lips, that once cou'd tempt a God, begin
To grow distorted in an ugly grin.
And, lest the supplicating brute might reach
The ears of Jove, she was depriv'd of speech:
Her surly voice thro' a hoarse passage came
In savage sounds: her mind was still the same,
The furry monster fix'd her eyes above,
And heav'd her new unwieldy paws to Jove,
And beg'd his aid with inward groans; and tho'
She could not call him false, she thought him so.

How did she fear to lodge in woods alone,
And haunt the fields and meadows, once her own!
How often wou'd the deep-mouth'd dogs pursue,
Whilst from her hounds the frighted huntress flew!
How did she fear her fellow-brutes, and shun
The shaggy bear, tho' now her self was one!
How from the sight of rugged wolves retire,
Although the grim Lycaon was her sire!

But now her son had fifteen summers told,
Fierce at the chase, and in the forest bold;
When, as he beat the woods in quest of prey,
He chanc'd to rouze his mother where she lay.
She knew her son, and kept him in her sight,
And fondly gaz'd: the boy was in a fright,
And aim'd a pointed arrow at her breast,
And would have slain his mother in the beast;
But Jove forbad, and snatch'd 'em through the air
In whirlwinds up to Heav'n, and fix'd 'em there!
Where the new constellations nightly rise,
And add a lustre to the northern skies.

When Juno saw the rival in her height,
Spangled with stars, and circled round with light,
She sought old Ocean in his deep abodes,
And Tethys, both rever'd among the Gods.
They ask what brings her there: "Ne'er ask," says she,
"What brings me here, Heav'n is no place for me.
You'll see, when night has cover'd all things o'er,
Jove's starry bastard and triumphant whore
Usurp the Heav'ns; you'll see 'em proudly rowle
And who shall now on Juno's altars wait,
When those she hates grow greater by her hate?
I on the nymph a brutal form impress'd,
Jove to a goddess has transform'd the beast;
This, this was all my weak revenge could do:
But let the God his chaste amours pursue,
And, as he acted after Io's rape,
Restore th' adultress to her former shape;
Then may he cast his Juno off, and lead
The great Lycaon's offspring to his bed.
But you, ye venerable Pow'rs, be kind,
And, if my wrongs a due resentment find,
Receive not in your waves their setting beams,
Nor let the glaring strumpet taint your streams."

The Goddess ended, and her wish was giv'n.
Back she return'd in triumph up to Heav'n;
Her gawdy peacocks drew her through the skies.
Their tails were spotted with a thousand eyes;
The eyes of Argus on their tails were rang'd,
At the same time the raven's colour chang'd.

The Story of Coronis, and Birth of Aesculapius

The raven once in snowy plumes was drest,
White as the whitest dove's unsully'd breast,
Fair as the guardian of the Capitol,
Soft as the swan; a large and lovely fowl;
His tongue, his prating tongue had chang'd him quite
To sooty blackness, from the purest white.

The story of his change shall here be told;
In Thessaly there liv'd a nymph of old,
Coronis nam'd; a peerless maid she shin'd,
Confest the fairest of the fairer kind.
Apollo lov'd her, 'till her guilt he knew,
While true she was, or whilst he thought her true.
But his own bird the raven chanc'd to find
The false one with a secret rival joyn'd.
Coronis begg'd him to suppress the tale,
But could not with repeated pray'rs prevail.
His milk-white pinions to the God he ply'd;
The busy daw flew with him, side by side,
And by a thousand teizing questions drew
Th' important secret from him as they flew.
The daw gave honest counsel, tho' despis'd,
And, tedious in her tattle, thus advis'd:
"Stay, silly bird, th' ill-natur'd task refuse,
Nor be the bearer of unwelcome news.
Be warn'd by my example: you discern
What now I am, and what I was shall learn.
My foolish honesty was all my crime;
Then hear my story. Once upon a time,
The two-shap'd Ericthonius had his birth
(Without a mother) from the teeming Earth;
Minerva nurs'd him, and the infant laid
Within a chest, of twining osiers made.
The daughters of king Cecrops undertook
To guard the chest, commanded not to look
On what was hid within. I stood to see
The charge obey'd, perch'd on a neighb'ring tree.
The sisters Pandrosos and Herse keep
The strict command; Aglauros needs would peep,
And saw the monstrous infant, in a fright,
And call'd her sisters to the hideous sight:
A boy's soft shape did to the waste prevail,
But the boy ended in a dragon's tail.
I told the stern Minerva all that pass'd;
But for my pains, discarded and disgrac'd,
The frowning Goddess drove me from her sight,
And for her fav'rite chose the bird of night.
Be then no tell-tale; for I think my wrong
Enough to teach a bird to hold her tongue.

But you, perhaps, may think I was remov'd,
As never by the heav'nly maid belov'd:
But I was lov'd; ask Pallas if I lye;
Tho' Pallas hate me now, she won't deny:
For I, whom in a feather'd shape you view,
Was once a maid (by Heav'n the story's true)
A blooming maid, and a king's daughter too.
A crowd of lovers own'd my beauty's charms;
My beauty was the cause of all my harms;
Neptune, as on his shores I wont to rove,
Observ'd me in my walks, and fell in love.
He made his courtship, he confess'd his pain,
And offer'd force, when all his arts were vain;
Swift he pursu'd: I ran along the strand,
'Till, spent and weary'd on the sinking sand,
I shriek'd aloud, with cries I fill'd the air
To Gods and men; nor God nor man was there:
A virgin Goddess heard a virgin's pray'r.
For, as my arms I lifted to the skies,
I saw black feathers from my fingers rise;
I strove to fling my garment on the ground;
My garment turn'd to plumes, and girt me round:
My hands to beat my naked bosom try;
Nor naked bosom now nor hands had I:
Lightly I tript, nor weary as before
Sunk in the sand, but skim'd along the shore;
'Till, rising on my wings, I was preferr'd
To be the chaste Minerva's virgin bird:
Preferr'd in vain! I am now in disgrace:
Nyctimene the owl enjoys my place.

On her incestuous life I need not dwell
(In Lesbos still the horrid tale they tell),
And of her dire amours you must have heard,
For which she now does penance in a bird,
That conscious of her shame, avoids the light,
And loves the gloomy cov'ring of the night;
The birds, where-e'er she flutters, scare away
The hooting wretch, and drive her from the day."

The raven, urg'd by such impertinence,
Grew passionate, it seems, and took offence,
And curst the harmless daw; the daw withdrew:
The raven to her injur'd patron flew,
And found him out, and told the fatal truth
Of false Coronis and the favour'd youth.

The God was wroth, the colour left his look,
The wreath his head, the harp his hand forsook:
His silver bow and feather'd shafts he took,
And lodg'd an arrow in the tender breast,
That had so often to his own been prest.
Down fell the wounded nymph, and sadly groan'd,
And pull'd his arrow reeking from the wound;
And weltring in her blood, thus faintly cry'd,
"Ah cruel God! tho' I have justly dy'd,
What has, alas! my unborn infant done,
That he should fall, and two expire in one?"
This said, in agonies she fetch'd her breath.

The God dissolves in pity at her death;
He hates the bird that made her falshood known,
And hates himself for what himself had done;
The feather'd shaft, that sent her to the Fates,
And his own hand, that sent the shaft, he hates.
Fain would he heal the wound, and ease her pain,
And tries the compass of his art in vain.
Soon as he saw the lovely nymph expire,
The pile made ready, and the kindling fire.
With sighs and groans her obsequies he kept,
And, if a God could weep, the God had wept.
Her corps he kiss'd, and heav'nly incense brought,
And solemniz'd the death himself had wrought.

But lest his offspring should her fate partake,
Spight of th' immortal mixture in his make,
He ript her womb, and set the child at large,
And gave him to the centaur Chiron's charge:
Then in his fury black'd the raven o'er,
And bid him prate in his white plumes no more.

Ocyrrhoe transform'd into a Mare

Old Chiron took the babe with secret joy,
Proud of the charge of the celestial boy.
His daughter too, whom on the sandy shore
The nymph Charicle to the centaur bore,
With hair dishevel'd on her shoulders, came
To see the child, Ocyrrhoe was her name;
She knew her father's arts, and could rehearse
The depths of prophecy in sounding verse.
Once, as the sacred infant she survey'd,
The God was kindled in the raving maid,
And thus she utter'd her prophetick tale:
"Hail, great physician of the world, all-hail;
Hail, mighty infant, who in years to come
Shalt heal the nations, and defraud the tomb;
Swift be thy growth! thy triumphs unconfin'd!
Make kingdoms thicker, and increase mankind.
Thy daring art shall animate the dead,
And draw the thunder on thy guilty head:
Then shalt thou dye, but from the dark abode
Rise up victorious, and be twice a God.
And thou, my sire, not destin'd by thy birth
To turn to dust, and mix with common earth,
How wilt thou toss, and rave, and long to dye,
And quit thy claim to immortality;
When thou shalt feel, enrag'd with inward pains,
The Hydra's venom rankling in thy veins?
The Gods, in pity, shall contract thy date,
And give thee over to the pow'r of Fate."

Thus entring into destiny, the maid
The secrets of offended Jove betray'd:
More had she still to say; but now appears
Oppress'd with sobs and sighs, and drown'd in tears.
"My voice," says she, "is gone, my language fails;
Through ev'ry limb my kindred shape prevails:
Why did the God this fatal gift impart,
And with prophetick raptures swell my heart!
What new desires are these? I long to pace
O'er flow'ry meadows, and to feed on grass;
I hasten to a brute, a maid no more;
But why, alas! am I transform'd all o'er?
My sire does half a human shape retain,
And in his upper parts preserve the man."

Her tongue no more distinct complaints affords,
But in shrill accents and mis-shapen words
Pours forth such hideous wailings, as declare
The human form confounded in the mare:
'Till by degrees accomplish'd in the beast,
She neigh'd outright, and all the steed exprest.
Her stooping body on her hands is born,
Her hands are turn'd to hoofs, and shod in horn,
Her yellow tresses ruffle in a mane,
And in a flowing tail she frisks her train,
The mare was finish'd in her voice and look,
And a new name from the new figure took.

The Transformation of Battus to a Touch stone

Sore wept the centuar, and to Phoebus pray'd;
But how could Phoebus give the centaur aid?
Degraded of his pow'r by angry Jove,
In Elis then a herd of beeves he drove;
And wielded in his hand a staff of oak,
And o'er his shoulders threw the shepherd's cloak;
On sev'n compacted reeds he us'd to play,
And on his rural pipe to waste the day.

As once attentive to his pipe he play'd,
The crafty Hermes from the God convey'd
A drove, that sep'rate from their fellows stray'd.
The theft an old insidious peasant view'd
(They call'd him Battus in the neighbourhood),
Hir'd by a vealthy Pylian prince to feed
His fav'rite mares, and watch the gen'rous breed.
The thievish God suspected him, and took
The hind aside, and thus in whispers spoke:
"Discover not the theft, whoe'er thou be,
And take that milk-white heifer for thy fee."
"Go, stranger," cries the clown, "securely on,
That stone shall sooner tell," and show'd a stone.

The God withdrew, but strait return'd again,
In speech and habit like a country swain;
And cries out, "Neighbour, hast thou seen a stray
Of bullocks and of heifers pass this way?
In the recov'ry of my cattle join,
A bullock and a heifer shall be thine."
The peasant quick replies, "You'll find 'em there
In yon dark vale"; and in the vale they were.
The double bribe had his false heart beguil'd:
The God, successful in the tryal, smil'd;
"And dost thou thus betray my self to me?
Me to my self dost thou betray?" says he:
Then to a Touch stone turns the faithless spy;
And in his name records his infamy.

The Story of Aglauros, transform'd into a Statue

This done, the God flew up on high, and pass'd
O'er lofty Athens, by Minerva grac'd,
And wide Munichia, whilst his eyes survey
All the vast region that beneath him lay.

'Twas now the feast, when each Athenian maid
Her yearly homage to Minerva paid;
In canisters, with garlands cover'd o'er,
High on their heads, their mystick gifts they bore:
And now, returning in a solemn train,
The troop of shining virgins fill'd the plain.

The God well pleas'd beheld the pompous show,
And saw the bright procession pass below;
Then veer'd about, and took a wheeling flight,
And hover'd o'er them: as the spreading kite,
That smells the slaughter'd victim from on high,
Flies at a distance, if the priests are nigh,
And sails around, and keeps it in her eye:
So kept the God the virgin quire in view,
And in slow winding circles round them flew.

As Lucifer excells the meanest star,
Or, as the full-orb'd Phoebe, Lucifer;
So much did Herse all the rest outvy,
And gave a grace to the solemnity.
Hermes was fir'd, as in the clouds he hung:
So the cold bullet, that with fury slung
From Balearick engines mounts on high,
Glows in the whirl, and burns along the sky.
At length he pitch'd upon the ground, and show'd
The form divine, the features of a God.
He knew their vertue o'er a female heart,
And yet he strives to better them by art.
He hangs his mantle loose, and sets to show
The golden edging on the seam below;
Adjusts his flowing curls, and in his hand
Waves, with an air, the sleep-procuring wand;
The glitt'ring sandals to his feet applies,
And to each heel the well-trim'd pinion ties.

His ornaments with nicest art display'd,
He seeks th' apartment of the royal maid.
The roof was all with polish'd iv'ry lin'd,
That richly mix'd, in clouds of tortoise shin'd.
Three rooms, contiguous, in a range were plac'd,
The midmost by the beauteous Herse grac'd;
Her virgin sisters lodg'd on either side.
Aglauros first th' approaching God descry'd,
And, as he cross'd her chamber, ask'd his name,
And what his business was, and whence he came.
"I come," reply'd the God, "from Heav'n, to woo
Your sister, and to make an aunt of you;
I am the son and messenger of Jove;
My name is Mercury, my bus'ness love;
Do you, kind damsel, take a lover's part,
And gain admittance to your sister's heart."

She star'd him in the face with looks amaz'd,
As when she on Minerva's secret gaz'd,
And asks a mighty treasure for her hire;
And, 'till he brings it, makes the God retire.
Minerva griev'd to see the nymph succeed;
And now remembring the late impious deed,
When, disobedient to her strict command,
She touch'd the chest with an unhallow'd hand;
In big-swoln sighs her inward rage express'd,
That heav'd the rising Aegis on her breast;
Then sought out Envy in her dark abode,
Defil'd with ropy gore and clots of blood:
Shut from the winds, and from the wholesome skies,
In a deep vale the gloomy dungeon lies,
Dismal and cold, where not a beam of light
Invades the winter, or disturbs the night.

Directly to the cave her course she steer'd;
Against the gates her martial lance she rear'd;
The gates flew open, and the fiend appear'd.
A pois'nous morsel in her teeth she chew'd,
And gorg'd the flesh of vipers for her food.
Minerva loathing turn'd away her eye;
The hideous monster, rising heavily,
Came stalking forward with a sullen pace,
And left her mangled offals on the place.
Soon as she saw the goddess gay and bright,
She fetch'd a groan at such a chearful sight.
Livid and meagre were her looks, her eye
In foul distorted glances turn'd awry;
A hoard of gall her inward parts possess'd,
And spread a greenness o'er her canker'd breast;
Her teeth were brown with rust, and from her tongue,
In dangling drops, the stringy poison hung.
She never smiles but when the wretched weep,
Nor lulls her malice with a moment's sleep,
Restless in spite: while watchful to destroy,
She pines and sickens at another's joy;
Foe to her self, distressing and distrest,
She bears her own tormentor in her breast.
The Goddess gave (for she abhorr'd her sight)
A short command: "To Athens speed thy flight;
On curst Aglauros try thy utmost art,
And fix thy rankest venoms in her heart."
This said, her spear she push'd against the ground,
And mounting from it with an active bound,
Flew off to Heav'n: the hag with eyes askew
Look'd up, and mutter'd curses as she flew;
For sore she fretted, and began to grieve
At the success which she her self must give.
Then takes her staff, hung round with wreaths of thorn,
And sails along, in a black whirlwind born,
O'er fields and flow'ry meadows: where she steers
Her baneful course, a mighty blast appears,
Mildews and blights; the meadows are defac'd,
The fields, the flow'rs, and the whole years laid waste:

On mortals next, and peopled towns she falls,
And breathes a burning plague among their walls.

When Athens she beheld, for arts renown'd,
With peace made happy, and with plenty crown'd,
Scarce could the hideous fiend from tears forbear,
To find out nothing that deserv'd a tear.
Th' apartment now she enter'd, where at rest
Aglauros lay, with gentle sleep opprest.
To execute Minerva's dire command,
She stroak'd the virgin with her canker'd hand,
Then prickly thorns into her breast convey'd,
That stung to madness the devoted maid:
Her subtle venom still improves the smart,
Frets in the blood, and festers in the heart.

To make the work more sure, a scene she drew,
And plac'd before the dreaming virgin's view
Her sister's marriage, and her glorious fate:
Th' imaginary bride appears in state;
The bride-groom with unwonted beauty glows:
For envy magnifies what-e'er she shows.

Full of the dream, Aglauros pin'd away
In tears all night, in darkness all the day;
Consum'd like ice, that just begins to run,
When feebly smitten by the distant sun;
Or like unwholsome weeds, that set on fire
Are slowly wasted, and in smoke expire.
Giv'n up to envy (for in ev'ry thought
The thorns, the venom, and the vision wrought)
Oft did she call on death, as oft decreed,
Rather than see her sister's wish succeed,
To tell her awfull father what had past:
At length before the door her self she cast;
And, sitting on the ground with sullen pride,
A passage to the love-sick God deny'd.
The God caress'd, and for admission pray'd,
And sooth'd in softest words th' envenom'd maid.
In vain he sooth'd: "Begone!" the maid replies,
"Or here I keep my seat, and never rise."
"Then keep thy seat for ever," cries the God,
And touch'd the door, wide op'ning to his rod.
Fain would she rise, and stop him, but she found
Her trunk too heavy to forsake the ground;
Her joynts are all benum'd, her hands are pale,
And marble now appears in ev'ry nail.
As when a cancer in the body feeds,
And gradual death from limb to limb proceeds;
So does the chilness to each vital parte
Spread by degrees, and creeps into her heart;
'Till hard'ning ev'ry where, and speechless grown,
She sits unmov'd, and freezes to a stone.
But still her envious hue and sullen mien
Are in the sedentary figure seen.

Europa's Rape

When now the God his fury had allay'd,
And taken vengeance of the stubborn maid,
From where the bright Athenian turrets rise
He mounts aloft, and re-ascends the skies.
Jove saw him enter the sublime abodes,
And, as he mix'd among the crowd of Gods,
Beckon'd him out, and drew him from the rest,
And in soft whispers thus his will exprest.

"My trusty Hermes, by whose ready aid
Thy sire's commands are through the world convey'd.
Resume thy wings, exert their utmost force,
And to the walls of Sidon speed thy course;
There find a herd of heifers wand'ring o'er
The neighb'ring hill, and drive 'em to the shore."

Thus spoke the God, concealing his intent.
The trusty Hermes, on his message went,
And found the herd of heifers wand'ring o'er
A neighb'ring hill, and drove 'em to the shore;
Where the king's daughter, with a lovely train
Of fellow-nymphs, was sporting on the plain.

The dignity of empire laid aside,
(For love but ill agrees with kingly pride)
The ruler of the skies, the thund'ring God,
Who shakes the world's foundations with a nod,
Among a herd of lowing heifers ran,
Frisk'd in a bull, and bellow'd o'er the plain.
Large rowles of fat about his shoulders clung,
And from his neck the double dewlap hung.
His skin was whiter than the snow that lies
Unsully'd by the breath of southern skies;
Small shining horns on his curl'd forehead stand,
As turn'd and polish'd by the work-man's hand;
His eye-balls rowl'd, not formidably bright,
But gaz'd and languish'd with a gentle light.
His ev'ry look was peaceful, and exprest
The softness of the lover in the beast.

Agenor's royal daughter, as she plaid
Among the fields, the milk-white bull survey'd,
And view'd his spotless body with delight,
And at a distance kept him in her sight.
At length she pluck'd the rising flow'rs, and fed
The gentle beast, and fondly stroak'd his head.
He stood well-pleas'd to touch the charming fair,
But hardly could confine his pleasure there.
And now he wantons o'er the neighb'ring strand,
Now rowls his body on the yellow sand;
And, now perceiving all her fears decay'd,
Comes tossing forward to the royal maid;
Gives her his breast to stroke, and downward turns
His grizly brow, and gently stoops his horns.
In flow'ry wreaths the royal virgin drest
His bending horns, and kindly clapt his breast.
'Till now grown wanton and devoid of fear,
Not knowing that she prest the Thunderer,
She plac'd her self upon his back, and rode
O'er fields and meadows, seated on the God.

He gently march'd along, and by degrees
Left the dry meadow, and approach'd the seas;
Where now he dips his hoofs and wets his thighs,
Now plunges in, and carries off the prize.
The frighted nymph looks backward on the shoar,
And hears the tumbling billows round her roar;
But still she holds him fast: one hand is born
Upon his back; the other grasps a horn:
Her train of ruffling garments flies behind,
Swells in the air, and hovers in the wind.

Through storms and tempests he the virgin bore,
And lands her safe on the Dictean shore;
Where now, in his divinest form array'd,
In his true shape he captivates the maid;
Who gazes on him, and with wond'ring eyes
Beholds the new majestick figure rise,
His glowing features, and celestial light,
And all the God discover'd to her sight.

----------------------------------------------------------------------
~ Ovid, BOOK THE SECOND

,
305:BOOK THE SIXTH

The Transformation of Arachne into a Spider

Pallas, attending to the Muse's song,
Approv'd the just resentment of their wrong;
And thus reflects: While tamely I commend
Those who their injur'd deities defend,
My own divinity affronted stands,
And calls aloud for justice at my hands;
Then takes the hint, asham'd to lag behind,
And on Arachne' bends her vengeful mind;
One at the loom so excellently skill'd,
That to the Goddess she refus'd to yield.
Low was her birth, and small her native town,
She from her art alone obtain'd renown.
Idmon, her father, made it his employ,
To give the spungy fleece a purple dye:
Of vulgar strain her mother, lately dead,
With her own rank had been content to wed;
Yet she their daughter, tho' her time was spent
In a small hamlet, and of mean descent,
Thro' the great towns of Lydia gain'd a name,
And fill'd the neighb'ring countries with her fame.

Oft, to admire the niceness of her skill,
The Nymphs would quit their fountain, shade, or hill:
Thither, from green Tymolus, they repair,
And leave the vineyards, their peculiar care;
Thither, from fam'd Pactolus' golden stream,
Drawn by her art, the curious Naiads came.
Nor would the work, when finish'd, please so much,
As, while she wrought, to view each graceful touch;
Whether the shapeless wool in balls she wound,
Or with quick motion turn'd the spindle round,
Or with her pencil drew the neat design,
Pallas her mistress shone in every line.
This the proud maid with scornful air denies,
And ev'n the Goddess at her work defies;
Disowns her heav'nly mistress ev'ry hour,
Nor asks her aid, nor deprecates her pow'r.
Let us, she cries, but to a tryal come,
And, if she conquers, let her fix my doom.

The Goddess then a beldame's form put on,
With silver hairs her hoary temples shone;
Prop'd by a staff, she hobbles in her walk,
And tott'ring thus begins her old wives' talk.

Young maid attend, nor stubbornly despise
The admonitions of the old, and wise;
For age, tho' scorn'd, a ripe experience bears,
That golden fruit, unknown to blooming years:
Still may remotest fame your labours crown,
And mortals your superior genius own;
But to the Goddess yield, and humbly meek
A pardon for your bold presumption seek;
The Goddess will forgive. At this the maid,
With passion fir'd, her gliding shuttle stay'd;
And, darting vengeance with an angry look,
To Pallas in disguise thus fiercely spoke.

Thou doating thing, whose idle babling tongue
But too well shews the plague of living long;
Hence, and reprove, with this your sage advice,
Your giddy daughter, or your aukward neice;
Know, I despise your counsel, and am still
A woman, ever wedded to my will;
And, if your skilful Goddess better knows,
Let her accept the tryal I propose.

She does, impatient Pallas strait replies,
And, cloath'd with heavenly light, sprung from her odd disguise.

The Nymphs, and virgins of the plain adore
The awful Goddess, and confess her pow'r;
The maid alone stood unappall'd; yet show'd
A transient blush, that for a moment glow'd,
Then disappear'd; as purple streaks adorn
The opening beauties of the rosy morn;
Till Phoebus rising prevalently bright,
Allays the tincture with his silver light.
Yet she persists, and obstinately great,
In hopes of conquest hurries on her fate.
The Goddess now the challenge waves no more,
Nor, kindly good, advises as before.
Strait to their posts appointed both repair,
And fix their threaded looms with equal care:
Around the solid beam the web is ty'd,
While hollow canes the parting warp divide;
Thro' which with nimble flight the shuttles play,
And for the woof prepare a ready way;
The woof and warp unite, press'd by the toothy slay.

Thus both, their mantles button'd to their breast,
Their skilful fingers ply with willing haste,
And work with pleasure; while they chear the eye
With glowing purple of the Tyrian dye:
Or, justly intermixing shades with light,
Their colourings insensibly unite.
As when a show'r transpierc'd with sunny rays,
Its mighty arch along the heav'n displays;
From whence a thousand diff'rent colours rise,
Whose fine transition cheats the clearest eyes;
So like the intermingled shading seems,
And only differs in the last extreams.
Then threads of gold both artfully dispose,
And, as each part in just proportion rose,
Some antique fable in their work disclose.

Pallas in figures wrought the heav'nly Pow'rs,
And Mars's hill among th' Athenian tow'rs.
On lofty thrones twice six celestials sate,
Jove in the midst, and held their warm debate;
The subject weighty, and well-known to fame,
From whom the city shou'd receive its name.
Each God by proper features was exprest,
Jove with majestick mein excell'd the rest.
His three-fork'd mace the dewy sea-God shook,
And, looking sternly, smote the ragged rock;
When from the stone leapt forth a spritely steed,
And Neptune claims the city for the deed.

Herself she blazons, with a glitt'ring spear,
And crested helm that veil'd her braided hair,
With shield, and scaly breast-plate, implements of war.
Struck with her pointed launce, the teeming Earth
Seem'd to produce a new surprizing birth;
When, from the glebe, the pledge of conquest sprung,
A tree pale-green with fairest olives hung.

And then, to let her giddy rival learn
What just rewards such boldness was to earn,
Four tryals at each corner had their part,
Design'd in miniature, and touch'd with art.
Haemus in one, and Rodope of Thrace
Transform'd to mountains, fill'd the foremost place;
Who claim'd the titles of the Gods above,
And vainly us'd the epithets of Jove.
Another shew'd, where the Pigmaean dame,
Profaning Juno's venerable name,
Turn'd to an airy crane, descends from far,
And with her Pigmy subjects wages war.
In a third part, the rage of Heav'n's great queen,
Display'd on proud Antigone, was seen:
Who with presumptuous boldness dar'd to vye,
For beauty with the empress of the sky.
Ah! what avails her ancient princely race,
Her sire a king, and Troy her native place:
Now, to a noisy stork transform'd, she flies,
And with her whiten'd pinions cleaves the skies.
And in the last remaining part was drawn
Poor Cinyras that seem'd to weep in stone;
Clasping the temple steps, he sadly mourn'd
His lovely daughters, now to marble turn'd.
With her own tree the finish'd piece is crown'd,
And wreaths of peaceful olive all the work surround.

Arachne drew the fam'd intrigues of Jove,
Chang'd to a bull to gratify his love;
How thro' the briny tide all foaming hoar,
Lovely Europa on his back he bore.
The sea seem'd waving, and the trembling maid
Shrunk up her tender feet, as if afraid;
And, looking back on the forsaken strand,
To her companions wafts her distant hand.
Next she design'd Asteria's fabled rape,
When Jove assum'd a soaring eagle's shape:
And shew'd how Leda lay supinely press'd,
Whilst the soft snowy swan sate hov'ring o'er her breast,

How in a satyr's form the God beguil'd,
When fair Antiope with twins he fill'd.
Then, like Amphytrion, but a real Jove,
In fair Alcmena's arms he cool'd his love.
In fluid gold to Danae's heart he came,
Aegina felt him in a lambent flame.
He took Mnemosyne in shepherd's make,
And for Deois was a speckled snake.

She made thee, Neptune, like a wanton steer,
Pacing the meads for love of Arne dear;
Next like a stream, thy burning flame to slake,
And like a ram, for fair Bisaltis' sake.
Then Ceres in a steed your vigour try'd,
Nor cou'd the mare the yellow Goddess hide.
Next, to a fowl transform'd, you won by force
The snake-hair'd mother of the winged horse;
And, in a dolphin's fishy form, subdu'd
Melantho sweet beneath the oozy flood.

All these the maid with lively features drew,
And open'd proper landskips to the view.
There Phoebus, roving like a country swain,
Attunes his jolly pipe along the plain;
For lovely Isse's sake in shepherd's weeds,
O'er pastures green his bleating flock he feeds,
There Bacchus, imag'd like the clust'ring grape,
Melting bedrops Erigone's fair lap;
And there old Saturn, stung with youthful heat,
Form'd like a stallion, rushes to the feat.
Fresh flow'rs, which twists of ivy intertwine,
Mingling a running foliage, close the neat design.

This the bright Goddess passionately mov'd,
With envy saw, yet inwardly approv'd.
The scene of heav'nly guilt with haste she tore,
Nor longer the affront with patience bore;
A boxen shuttle in her hand she took,
And more than once Arachne's forehead struck.
Th' unhappy maid, impatient of the wrong,
Down from a beam her injur'd person hung;
When Pallas, pitying her wretched state,
At once prevented, and pronounc'd her fate:
Live; but depend, vile wretch, the Goddess cry'd,
Doom'd in suspence for ever to be ty'd;
That all your race, to utmost date of time,
May feel the vengeance, and detest the crime.

Then, going off, she sprinkled her with juice,
Which leaves of baneful aconite produce.
Touch'd with the pois'nous drug, her flowing hair
Fell to the ground, and left her temples bare;
Her usual features vanish'd from their place,
Her body lessen'd all, but most her face.
Her slender fingers, hanging on each side
With many joynts, the use of legs supply'd:
A spider's bag the rest, from which she gives
A thread, and still by constant weaving lives.

The Story of Niobe

Swift thro' the Phrygian towns the rumour flies,
And the strange news each female tongue employs:
Niobe, who before she married knew
The famous nymph, now found the story true;
Yet, unreclaim'd by poor Arachne's fate,
Vainly above the Gods assum'd a state.
Her husband's fame, their family's descent,
Their pow'r, and rich dominion's wide extent,
Might well have justify'd a decent pride;
But not on these alone the dame rely'd.
Her lovely progeny, that far excell'd,
The mother's heart with vain ambition swell'd:
The happiest mother not unjustly styl'd,
Had no conceited thoughts her tow'ring fancy fill'd.

For once a prophetess with zeal inspir'd,
Their slow neglect to warm devotion fir'd;
Thro' ev'ry street of Thebes who ran possess'd,
And thus in accents wild her charge express'd:
Haste, haste, ye Theban matrons, and adore,
With hallow'd rites, Latona's mighty pow'r;
And, to the heav'nly twins that from her spring,
With laurel crown'd, your smoaking incense bring.
Strait the great summons ev'ry dame obey'd,
And due submission to the Goddess paid:
Graceful, with laurel chaplets dress'd, they came,
And offer'd incense in the sacred flame.

Mean-while, surrounded with a courtly guard,
The royal Niobe in state appear'd;
Attir'd in robes embroider'd o'er with gold,
And mad with rage, yet lovely to behold:
Her comely tresses, trembling as she stood,
Down her fine neck with easy motion flow'd;
Then, darting round a proud disdainful look,
In haughty tone her hasty passion broke,
And thus began: What madness this, to court
A Goddess, founded meerly on report?
Dare ye a poor pretended Pow'r invoke,
While yet no altars to my godhead smoke?
Mine, whose immediate lineage stands confess'd
From Tantalus, the only mortal guest
That e'er the Gods admitted to their feast.
A sister of the Pleiads gave me birth;
And Atlas, mightiest mountain upon Earth,
Who bears the globe of all the stars above,
My grandsire was, and Atlas sprung from Jove.
The Theban towns my majesty adore,
And neighb'ring Phrygia trembles at my pow'r:
Rais'd by my husband's lute, with turrets crown'd,
Our lofty city stands secur'd around.
Within my court, where-e'er I turn my eyes,
Unbounded treasures to my prospect rise:
With these my face I modestly may name,
As not unworthy of so high a claim;
Seven are my daughters, of a form divine,
With seven fair sons, an indefective line.
Go, fools! consider this; and ask the cause
From which my pride its strong presumption draws;
Consider this; and then prefer to me
Caeus the Titan's vagrant progeny;
To whom, in travel, the whole spacious Earth
No room afforded for her spurious birth.
Not the least part in Earth, in Heav'n, or seas,
Would grant your out-law'd Goddess any ease:
'Till pitying hers, from his own wand'ring case,
Delos, the floating island, gave a place.
There she a mother was, of two at most;
Only the seventh part of what I boast.
My joys all are beyond suspicion fix'd;
With no pollutions of misfortune mix'd;
Safe on the Basis of my pow'r I stand,
Above the reach of Fortune's fickle hand.
Lessen she may my inexhausted store,
And much destroy, yet still must leave me more.
Suppose it possible that some may dye
Of this my num'rous lovely progeny;
Still with Latona I might safely vye.
Who, by her scanty breed, scarce fit to name,
But just escapes the childless woman's shame.
Go then, with speed your laurel'd heads uncrown,
And leave the silly farce you have begun.

The tim'rous throng their sacred rites forbore,
And from their heads the verdant laurel tore;
Their haughty queen they with regret obey'd,
And still in gentle murmurs softly pray'd.

High, on the top of Cynthus' shady mount,
With grief the Goddess saw the base affront;
And, the abuse revolving in her breast,
The mother her twin-offspring thus addrest.

Lo I, my children, who with comfort knew
Your God-like birth, and thence my glory drew;
And thence have claim'd precedency of place
From all but Juno of the heav'nly race,
Must now despair, and languish in disgrace.
My godhead question'd, and all rites divine,
Unless you succour, banish'd from my shrine.
Nay more, the imp of Tantalus has flung
Reflections with her vile paternal tongue;
Has dar'd prefer her mortal breed to mine,
And call'd me childless; which, just fate, may she repine!

When to urge more the Goddess was prepar'd,
Phoebus in haste replies, Too much we've heard,
And ev'ry moment's lost, while vengeance is defer'd.
Diana spoke the same. Then both enshroud
Their heav'nly bodies in a sable cloud;
And to the Theban tow'rs descending light,
Thro' the soft yielding air direct their flight.

Without the wall there lies a champian ground
With even surface, far extending round,
Beaten and level'd, while it daily feels
The trampling horse, and chariot's grinding wheels.
Part of proud Niobe's young rival breed,
Practising there to ride the manag'd steed,
Their bridles boss'd with gold, were mounted high
On stately furniture of Tyrian dye.
Of these, Ismenos, who by birth had been
The first fair issue of the fruitful queen,
Just as he drew the rein to guide his horse,
Around the compass of the circling course,
Sigh'd deeply, and the pangs of smart express'd,
While the shaft stuck, engor'd within his breast:
And, the reins dropping from his dying hand,
He sunk quite down, and tumbled on the sand.
Sipylus next the rattling quiver heard,
And with full speed for his escape prepar'd;
As when the pilot from the black'ning skies
A gath'ring storm of wintry rain descries,
His sails unfurl'd, and crowded all with wind,
He strives to leave the threat'ning cloud behind:
So fled the youth; but an unerring dart
O'ertook him, quick discharg'd, and sped with art;
Fix'd in his neck behind, it trembling stood,
And at his throat display'd the point besmear'd with blood

Prone, as his posture was, he tumbled o'er,
And bath'd his courser's mane with steaming gore.
Next at young Phaedimus they took their aim,
And Tantalus who bore his grandsire's name:
These, when their other exercise was done,
To try the wrestler's oily sport begun;
And, straining ev'ry nerve, their skill express'd
In closest grapple, joining breast to breast:
When from the bending bow an arrow sent,
Joyn'd as they were, thro' both their bodies went:
Both groan'd, and writhing both their limbs with pain,
They fell together bleeding on the plain;
Then both their languid eye-balls faintly roul,
And thus together brea the away their soul.
With grief Alphenor saw their doleful plight,
And smote his breast, and sicken'd at the sight;
Then to their succour ran with eager haste,
And, fondly griev'd, their stiff'ning limbs embrac'd;
But in the action falls: a thrilling dart,
By Phoebus guided, pierc'd him to the heart.
This, as they drew it forth, his midriff tore,
Its barbed point the fleshy fragments bore,
And let the soul gush out in streams of purple gore.
But Damasichthon, by a double wound,
Beardless, and young, lay gasping on the ground.
Fix'd in his sinewy ham, the steely point
Stuck thro' his knee, and pierc'd the nervous joint:
And, as he stoop'd to tug the painful dart,
Another struck him in a vital part;
Shot thro' his wezon, by the wing it hung.
The life-blood forc'd it out, and darting upward sprung,

Ilioneus, the last, with terror stands,
Lifting in pray'r his unavailing hands;
And, ignorant from whom his griefs arise,
Spare me, o all ye heav'nly Pow'rs, he cries:
Phoebus was touch'd too late, the sounding bow
Had sent the shaft, and struck the fatal blow;
Which yet but gently gor'd his tender side,
So by a slight and easy wound he dy'd.

Swift to the mother's ears the rumour came,
And doleful sighs the heavy news proclaim;
With anger and surprize inflam'd by turns,
In furious rage her haughty stomach burns:
First she disputes th' effects of heav'nly pow'r,
Then at their daring boldness wonders more;
For poor Amphion with sore grief distrest,
Hoping to sooth his cares by endless rest,
Had sheath'd a dagger in his wretched breast.
And she, who toss'd her high disdainful head,
When thro' the streets in solemn pomp she led
The throng that from Latona's altar fled,
Assuming state beyond the proudest queen;
Was now the miserablest object seen.
Prostrate among the clay-cold dead she fell,
And kiss'd an undistinguish'd last farewel.
Then her pale arms advancing to the skies,
Cruel Latona! triumph now, she cries.
My grieving soul in bitter anguish drench,
And with my woes your thirsty passion quench;
Feast your black malice at a price thus dear,
While the sore pangs of sev'n such deaths I bear.
Triumph, too cruel rival, and display
Your conqu'ring standard; for you've won the day.
Yet I'll excel; for yet, tho' sev'n are slain,
Superior still in number I remain.
Scarce had she spoke; the bow-string's twanging sound
Was heard, and dealt fresh terrors all around;
Which all, but Niobe alone, confound.
Stunn'd, and obdurate by her load of grief,
Insensible she sits, nor hopes relief.

Before the fun'ral biers, all weeping sad,
Her daughters stood, in vests of sable clad,
When one, surpriz'd, and stung with sudden smart,
In vain attempts to draw the sticking dart:
But to grim death her blooming youth resigns,
And o'er her brother's corpse her dying head reclines.
This, to asswage her mother's anguish tries,
And, silenc'd in the pious action, dies;
Shot by a secret arrow, wing'd with death,
Her fault'ring lips but only gasp'd for breath.
One, on her dying sister, breathes her last;
Vainly in flight another's hopes are plac'd:
This hiding, from her fate a shelter seeks;
That trembling stands, and fills the air with shrieks.
And all in vain; for now all six had found
Their way to death, each by a diff'rent wound.
The last, with eager care the mother veil'd,
Behind her spreading mantle close conceal'd,
And with her body guarded, as a shield.
Only for this, this youngest, I implore,
Grant me this one request, I ask no more;
O grant me this! she passionately cries:
But while she speaks, the destin'd virgin dies.

The Transformation of Niobe

Widow'd, and childless, lamentable state!
A doleful sight, among the dead she sate;
Harden'd with woes, a statue of despair,
To ev'ry breath of wind unmov'd her hair;
Her cheek still red'ning, but its colour dead,
Faded her eyes, and set within her head.
No more her pliant tongue its motion keeps,
But stands congeal'd within her frozen lips.
Stagnate, and dull, within her purple veins,
Its current stop'd, the lifeless blood remains.
Her feet their usual offices refuse,
Her arms, and neck their graceful gestures lose:
Action, and life from ev'ry part are gone,
And ev'n her entrails turn to solid stone;
Yet still she weeps, and whirl'd by stormy winds,
Born thro' the air, her native country finds;
There fix'd, she stands upon a bleaky hill,
There yet her marble cheeks eternal tears distil.

The Peasants of Lycia transform'd to Frogs

Then all, reclaim'd by this example, show'd
A due regard for each peculiar God:
Both men, and women their devoirs express'd,
And great Latona's awful pow'r confess'd.
Then, tracing instances of older time,
To suit the nature of the present crime,
Thus one begins his tale.- Where Lycia yields
A golden harvest from its fertile fields,
Some churlish peasants, in the days of yore,
Provok'd the Goddess to exert her pow'r.
The thing indeed the meanness of the place
Has made obscure, surprizing as it was;
But I my self once happen'd to behold
This famous lake of which the story's told.
My father then, worn out by length of days,
Nor able to sustain the tedious ways,
Me with a guide had sent the plains to roam,
And drive his well-fed stragling heifers home.
Here, as we saunter'd thro' the verdant meads,
We spy'd a lake o'er-grown with trembling reeds,
Whose wavy tops an op'ning scene disclose,
From which an antique smoaky altar rose.
I, as my susperstitious guide had done,
Stop'd short, and bless'd my self, and then went on;
Yet I enquir'd to whom the altar stood,
Faunus, the Naids, or some native God?
No silvan deity, my friend replies,
Enshrin'd within this hallow'd altar lies.
For this, o youth, to that fam'd Goddess stands,
Whom, at th' imperial Juno's rough commands,
Of ev'ry quarter of the Earth bereav'd,
Delos, the floating isle, at length receiv'd.
Who there, in spite of enemies, brought forth,
Beneath an olive's shade, her great twin-birth.

Hence too she fled the furious stepdame's pow'r,
And in her arms a double godhead bore;
And now the borders of fair Lycia gain'd,
Just when the summer solstice parch'd the land.
With thirst the Goddess languishing, no more
Her empty'd breast would yield its milky store;
When, from below, the smiling valley show'd
A silver lake that in its bottom flow'd:
A sort of clowns were reaping, near the bank,
The bending osier, and the bullrush dank;
The cresse, and water-lilly, fragrant weed,
Whose juicy stalk the liquid fountains feed.
The Goddess came, and kneeling on the brink,
Stoop'd at the fresh repast, prepar'd to drink.
Then thus, being hinder'd by the rabble race,
In accents mild expostulates the case.
Water I only ask, and sure 'tis hard
From Nature's common rights to be debar'd:
This, as the genial sun, and vital air,
Should flow alike to ev'ry creature's share.
Yet still I ask, and as a favour crave,
That which, a publick bounty, Nature gave.
Nor do I seek my weary limbs to drench;
Only, with one cool draught, my thirst I'd quench.
Now from my throat the usual moisture dries,
And ev'n my voice in broken accents dies:
One draught as dear as life I should esteem,
And water, now I thirst, would nectar seem.
Oh! let my little babes your pity move,
And melt your hearts to charitable love;
They (as by chance they did) extend to you
Their little hands, and my request pursue.

Whom would these soft perswasions not subdue,
Tho' the most rustick, and unmanner'd crew?
Yet they the Goddess's request refuse,
And with rude words reproachfully abuse:
Nay more, with spiteful feet the villains trod
O'er the soft bottom of the marshy flood,
And blacken'd all the lake with clouds of rising mud.

Her thirst by indignation was suppress'd;
Bent on revenge, the Goddess stood confess'd.
Her suppliant hands uplifting to the skies,
For a redress, to Heav'n she now applies.
And, May you live, she passionately cry'd,
Doom'd in that pool for ever to abide.

The Goddess has her wish; for now they chuse
To plunge, and dive among the watry ooze;
Sometimes they shew their head above the brim,
And on the glassy surface spread to swim;
Often upon the bank their station take,
Then spring, and leap into the cooly lake.
Still, void of shame, they lead a clam'rous life,
And, croaking, still scold on in endless strife;
Compell'd to live beneath the liquid stream,
Where still they quarrel, and attempt to skream.
Now, from their bloated throat, their voice puts on
Imperfect murmurs in a hoarser tone;
Their noisy jaws, with bawling now grown wide,
An ugly sight! extend on either side:
Their motly back, streak'd with a list of green,
Joyn'd to their head, without a neck is seen;
And, with a belly broad and white, they look
Meer frogs, and still frequent the muddy brook.

The Fate of Marsyas

Scarce had the man this famous story told,
Of vengeance on the Lycians shown of old,
When strait another pictures to their view
The Satyr's fate, whom angry Phoebus slew;
Who, rais'd with high conceit, and puff'd with pride,
At his own pipe the skilful God defy'd.
Why do you tear me from my self, he cries?
Ah cruel! must my skin be made the prize?
This for a silly pipe? he roaring said,
Mean-while the skin from off his limbs was flay'd.
All bare, and raw, one large continu'd wound,
With streams of blood his body bath'd the ground.
The blueish veins their trembling pulse disclos'd,
The stringy nerves lay naked, and expos'd;
His guts appear'd, distinctly each express'd,
With ev'ry shining fibre of his breast.

The Fauns, and Silvans, with the Nymphs that rove
Among the Satyrs in the shady grove;
Olympus, known of old, and ev'ry swain
That fed, or flock, or herd upon the plain,
Bewail'd the loss; and with their tears that flow'd,
A kindly moisture on the earth bestow'd;
That soon, conjoyn'd, and in a body rang'd,
Sprung from the ground, to limpid water chang'd;
Which, down thro' Phrygia's rocks, a mighty stream,
Comes tumbling to the sea, and Marsya is its name.

The Story of Pelops

From these relations strait the people turn
To present truths, and lost Amphion mourn:
The mother most was blam'd, yet some relate
That Pelops pity'd, and bewail'd her fate,
And stript his cloaths, and laid his shoulder bare,
And made the iv'ry miracle appear.
This shoulder, from the first, was form'd of flesh,
As lively as the other, and as fresh;
But, when the youth was by his father slain,
The Gods restor'd his mangled limbs again;
Only that place which joins the neck and arm,
The rest untouch'd, was found to suffer harm:
The loss of which an iv'ry piece sustain'd;
And thus the youth his limbs, and life regain'd.

The Story of Tereus, Procne, and Philomela

To Thebes the neighb'ring princes all repair,
And with condolance the misfortune share.
Each bord'ring state in solemn form address'd,
And each betimes a friendly grief express'd.
Argos, with Sparta's, and Mycenae's towns,
And Calydon, yet free from fierce Diana's frowns.
Corinth for finest brass well fam'd of old,
Orthomenos for men of courage bold:
Cleonae lying in the lowly dale,
And rich Messene with its fertile vale:
Pylos, for Nestor's City after fam'd,
And Troezen, not as yet from Pittheus nam'd.
And those fair cities, which are hem'd around
By double seas within the Isthmian ground;
And those, which farther from the sea-coast stand,
Lodg'd in the bosom of the spacious land.

Who can believe it? Athens was the last:
Tho' for politeness fam'd for ages past.
For a strait siege, which then their walls enclos'd,
Such acts of kind humanity oppos'd:
And thick with ships, from foreign nations bound,
Sea-ward their city lay invested round.

These, with auxiliar forces led from far,
Tereus of Thrace, brave, and inur'd to war,
Had quite defeated, and obtain'd a name,
The warrior's due, among the sons of Fame.
This, with his wealth, and pow'r, and ancient line,
From Mars deriv'd, Pandions's thoughts incline
His daughter Procne with the prince to joyn.

Nor Hymen, nor the Graces here preside,
Nor Juno to befriend the blooming bride;
But Fiends with fun'ral brands the process led,
And Furies waited at the Genial bed:
And all night long the scrieching owl aloof,
With baleful notes, sate brooding o'er the roof.
With such ill Omens was the match begun,
That made them parents of a hopeful son.
Now Thrace congratulates their seeming joy,
And they, in thankful rites, their minds employ.
If the fair queen's espousals pleas'd before,
Itys, the new-born prince, now pleases more;
And each bright day, the birth, and bridal feast,
Were kept with hallow'd pomp above the rest.
So far true happiness may lye conceal'd,
When, by false lights, we fancy 'tis reveal'd!

Now, since their nuptials, had the golden sun
Five courses round his ample zodiac run;
When gentle Procne thus her lord address'd,
And spoke the secret wishes of her breast:
If I, she said, have ever favour found,
Let my petition with success be crown'd:
Let me at Athens my dear sister see,
Or let her come to Thrace, and visit me.
And, lest my father should her absence mourn,
Promise that she shall make a quick return.
With thanks I'd own the obligation due
Only, o Tereus, to the Gods, and you.

Now, ply'd with oar, and sail at his command,
The nimble gallies reach'd th' Athenian land,
And anchor'd in the fam'd Piraean bay,
While Tereus to the palace takes his way;
The king salutes, and ceremonies past,
Begins the fatal embassy at last;
The occasion of his voyage he declares,
And, with his own, his wife's request prefers:
Asks leave that, only for a little space,
Their lovely sister might embark for Thrace.

Thus while he spoke, appear'd the royal maid,
Bright Philomela, splendidly array'd;
But most attractive in her charming face,
And comely person, turn'd with ev'ry grace:
Like those fair Nymphs, that are describ'd to rove
Across the glades, and op'nings of the grove;
Only that these are dress'd for silvan sports,
And less become the finery of courts.

Tereus beheld the virgin, and admir'd,
And with the coals of burning lust was fir'd:
Like crackling stubble, or the summer hay,
When forked lightnings o'er the meadows play.
Such charms in any breast might kindle love,
But him the heats of inbred lewdness move;
To which, tho' Thrace is naturally prone,
Yet his is still superior, and his own.
Strait her attendants he designs to buy,
And with large bribes her governess would try:
Herself with ample gifts resolves to bend,
And his whole kingdom in th' attempt expend:
Or, snatch'd away by force of arms, to bear,
And justify the rape with open war.
The boundless passion boils within his breast,
And his projecting soul admits no rest.

And now, impatient of the least delay,
By pleading Procne's cause, he speeds his way:
The eloquence of love his tongue inspires,
And, in his wife's, he speaks his own desires;
Hence all his importunities arise,
And tears unmanly trickle from his eyes.

Ye Gods! what thick involving darkness blinds
The stupid faculties of mortal minds!
Tereus the credit of good-nature gains
From these his crimes; so well the villain feigns.
And, unsuspecting of his base designs,
In the request fair Philomela joyns;
Her snowy arms her aged sire embrace,
And clasp his neck with an endearing grace:
Only to see her sister she entreats,
A seeming blessing, which a curse compleats.
Tereus surveys her with a luscious eye,
And in his mind forestalls the blissful joy:
Her circling arms a scene of lust inspire,
And ev'ry kiss foments the raging fire.
Fondly he wishes for the father's place,
To feel, and to return the warm embrace;
Since not the nearest ties of filial blood
Would damp his flame, and force him to be good.

At length, for both their sakes, the king agrees;
And Philomela, on her bended knees,
Thanks him for what her fancy calls success,
When cruel fate intends her nothing less.

Now Phoebus, hastning to ambrosial rest,
His fiery steeds drove sloping down the west:
The sculptur'd gold with sparkling wines was fill'd,
And, with rich meats, each chearful table smil'd.
Plenty, and mirth the royal banquet close,
Then all retire to sleep, and sweet repose.
But the lewd monarch, tho' withdrawn apart,
Still feels love's poison rankling in his heart:
Her face divine is stamp'd within his breast,
Fancy imagines, and improves the rest:
And thus, kept waking by intense desire,
He nourishes his own prevailing fire.

Next day the good old king for Tereus sends,
And to his charge the virgin recommends;
His hand with tears th' indulgent father press'd,
Then spoke, and thus with tenderness address'd.

Since the kind instances of pious love,
Do all pretence of obstacle remove;
Since Procne's, and her own, with your request,
O'er-rule the fears of a paternal breast;
With you, dear son, my daughter I entrust,
And by the Gods adjure you to be just;
By truth, and ev'ry consanguineal tye,
To watch, and guard her with a father's eye.
And, since the least delay will tedious prove,
In keeping from my sight the child I love,
With speed return her, kindly to asswage
The tedious troubles of my lingring age.
And you, my Philomel, let it suffice,
To know your sister's banish'd from my eyes;
If any sense of duty sways your mind,
Let me from you the shortest absence find.
He wept; then kiss'd his child; and while he speaks,
The tears fall gently down his aged cheeks.
Next, as a pledge of fealty, he demands,
And, with a solemn charge, conjoyns their hands;
Then to his daughter, and his grandson sends,
And by their mouth a blessing recommends;
While, in a voice with dire forebodings broke,
Sobbing, and faint, the last farewel was spoke.

Now Philomela, scarce receiv'd on board,
And in the royal gilded bark secur'd,
Beheld the dashes of the bending oar,
The ruffled sea, and the receding shore;
When strait (his joy impatient of disguise)
We've gain'd our point, the rough Barbarian cries;
Now I possess the dear, the blissful hour,
And ev'ry wish subjected to my pow'r.
Transports of lust his vicious thoughts employ,
And he forbears, with pain, th' expected joy.
His gloting eyes incessantly survey'd
The virgin beauties of the lovely maid:
As when the bold rapacious bird of Jove,
With crooked talons stooping from above,
Has snatcht, and carry'd to his lofty nest
A captive hare, with cruel gripes opprest;
Secure, with fix'd, and unrelenting eyes,
He sits, and views the helpless, trembling prize.

Their vessels now had made th' intended land,
And all with joy descend upon the strand;
When the false tyrant seiz'd the princely maid,
And to a lodge in distant woods convey'd;
Pale, sinking, and distress'd with jealous fears,
And asking for her sister all in tears.
The letcher, for enjoyment fully bent,
No longer now conceal'd his base intent;
But with rude haste the bloomy girl deflow'r'd,
Tender, defenceless, and with ease o'erpower'd.
Her piercing accents to her sire complain,
And to her absent sister, but in vain:
In vain she importunes, with doleful cries,
Each unattentive godhead of the skies.
She pants and trembles, like the bleating prey,
From some close-hunted wolf just snatch'd away;
That still, with fearful horror, looks around,
And on its flank regards the bleeding wound.
Or, as the tim'rous dove, the danger o'er,
Beholds her shining plumes besmear'd with gore,
And, tho' deliver'd from the faulcon's claw,
Yet shivers, and retains a secret awe.

But when her mind a calm reflection shar'd,
And all her scatter'd spirits were repair'd:
Torn, and disorder'd while her tresses hung,
Her livid hands, like one that mourn'd, she wrung;
Then thus, with grief o'erwhelm'd her languid eyes,
Savage, inhumane, cruel wretch! she cries;
Whom not a parent's strict commands could move,
Tho' charg'd, and utter'd with the tears of love;
Nor virgin innocence, nor all that's due
To the strong contract of the nuptial vow:
Virtue, by this, in wild confusion's laid,
And I compell'd to wrong my sister's bed;
Whilst you, regardless of your marriage oath,
With stains of incest have defil'd us both.
Tho' I deserv'd some punishment to find,
This was, ye Gods! too cruel, and unkind.
Yet, villain, to compleat your horrid guilt,
Stab here, and let my tainted blood be spilt.
Oh happy! had it come, before I knew
The curs'd embrace of vile perfidious you;
Then my pale ghost, pure from incestuous love,
Had wander'd spotless thro' th' Elysian grove.
But, if the Gods above have pow'r to know,
And judge those actions that are done below;
Unless the dreaded thunders of the sky,
Like me, subdu'd, and violated lye;
Still my revenge shall take its proper time,
And suit the baseness of your hellish crime.
My self, abandon'd, and devoid of shame,
Thro' the wide world your actions will proclaim;
Or tho' I'm prison'd in this lonely den,
Obscur'd, and bury'd from the sight of men,
My mournful voice the pitying rocks shall move,
And my complainings eccho thro' the grove.
Hear me, o Heav'n! and, if a God be there,
Let him regard me, and accept my pray'r.

Struck with these words, the tyrant's guilty breast
With fear, and anger, was, by turns, possest;
Now, with remorse his conscience deeply stung,
He drew the faulchion that beside her hung,
And first her tender arms behind her bound,
Then drag'd her by the hair along the ground.
The princess willingly her throat reclin'd,
And view'd the steel with a contented mind;
But soon her tongue the girding pinchers strain,
With anguish, soon she feels the piercing pain:
Oh father! father! would fain have spoke,
But the sharp torture her intention broke;
In vain she tries, for now the blade has cut
Her tongue sheer off, close to the trembling root.
The mangled part still quiver'd on the ground,
Murmuring with a faint imperfect sound:
And, as a serpent writhes his wounded train,
Uneasy, panting, and possess'd with pain;
The piece, while life remain'd, still trembled fast,
And to its mistress pointed to the last.

Yet, after this so damn'd, and black a deed,
Fame (which I scarce can credit) has agreed,
That on her rifled charms, still void of shame,
He frequently indulg'd his lustful flame,
At last he ventures to his Procne's sight,
Loaded with guilt, and cloy'd with long delight;
There, with feign'd grief, and false, dissembled sighs,
Begins a formal narrative of lies;
Her sister's death he artfully declares,
Then weeps, and raises credit from his tears.
Her vest, with flow'rs of gold embroider'd o'er,
With grief distress'd, the mournful matron tore,
And a beseeming suit of gloomy sable wore.
With cost, an honorary tomb she rais'd,
And thus th' imaginary ghost appeas'd.
Deluded queen! the fate of her you love,
Nor grief, nor pity, but revenge should move.

Thro' the twelve signs had pass'd the circling sun,
And round the compass of the Zodiac run;
What must unhappy Philomela do,
For ever subject to her keeper's view?
Huge walls of massy stone the lodge surround,
From her own mouth no way of speaking's found.
But all our wants by wit may be supply'd,
And art makes up, what fortune has deny'd:
With skill exact a Phrygian web she strung,
Fix'd to a loom that in her chamber hung,
Where in-wrought letters, upon white display'd,
In purple notes, her wretched case betray'd:
The piece, when finish'd, secretly she gave
Into the charge of one poor menial slave;
And then, with gestures, made him understand,
It must be safe convey'd to Procne's hand.
The slave, with speed, the queen's apartment sought,
And render'd up his charge, unknowing what he brought.
But when the cyphers, figur'd in each fold,
Her sister's melancholy story told
(Strange that she could!) with silence, she survey'd
The tragick piece, and without weeping read:
In such tumultuous haste her passions sprung,
They choak'd her voice, and quite disarm'd her tongue.
No room for female tears; the Furies rise,
Darting vindictive glances from her eyes;
And, stung with rage, she bounds from place to place,
While stern revenge sits low'ring in her face.

Now the triennial celebration came,
Observ'd to Bacchus by each Thracian dame;
When, in the privacies of night retir'd,
They act his rites, with sacred rapture fir'd:
By night, the tinkling cymbals ring around,
While the shrill notes from Rhodope resound;
By night, the queen, disguis'd, forsakes the court,
To mingle in the festival resort.
Leaves of the curling vine her temples shade,
And, with a circling wreath, adorn her head:
Adown her back the stag's rough spoils appear,
Light on her shoulder leans a cornel spear.

Thus, in the fury of the God conceal'd,
Procne her own mad headstrong passion veil'd;
Now, with her gang, to the thick wood she flies,
And with religious yellings fills the skies;
The fatal lodge, as 'twere by chance, she seeks,
And, thro' the bolted doors, an entrance breaks;
From thence, her sister snatching by the hand,
Mask'd like the ranting Bacchanalian band,
Within the limits of the court she drew,
Shading, with ivy green, her outward hue.
But Philomela, conscious of the place,
Felt new reviving pangs of her disgrace;
A shiv'ring cold prevail'd in ev'ry part,
And the chill'd blood ran trembling to her heart.

Soon as the queen a fit retirement found,
Stript of the garlands that her temples crown'd,
She strait unveil'd her blushing sister's face,
And fondly clasp'd her with a close embrace:
But, in confusion lost, th' unhappy maid,
With shame dejected, hung her drooping head,
As guilty of a crime that stain'd her sister's bed.
That speech, that should her injur'd virtue clear,
And make her spotless innocence appear,
Is now no more; only her hands, and eyes
Appeal, in signals, to the conscious skies.
In Procne's breast the rising passions boil,
And burst in anger with a mad recoil;
Her sister's ill-tim'd grief, with scorn, she blames,
Then, in these furious words her rage proclaims.

Tears, unavailing, but defer our time,
The stabbing sword must expiate the crime;
Or worse, if wit, on bloody vengeance bent,
A weapon more tormenting can invent.
O sister! I've prepar'd my stubborn heart,
To act some hellish, and unheard-of part;
Either the palace to surround with fire,
And see the villain in the flames expire;
Or, with a knife, dig out his cursed eyes,
Or, his false tongue with racking engines seize;
Or, cut away the part that injur'd you,
And, thro' a thousand wounds, his guilty soul pursue.
Tortures enough my passion has design'd,
But the variety distracts my mind.

A-while, thus wav'ring, stood the furious dame,
When Itys fondling to his mother came;
From him the cruel fatal hint she took,
She view'd him with a stern remorseless look:
Ah! but too like thy wicked sire, she said,
Forming the direful purpose in her head.
At this a sullen grief her voice supprest,
While silent passions struggle in her breast.

Now, at her lap arriv'd, the flatt'ring boy
Salutes his parent with a smiling joy:
About her neck his little arms are thrown,
And he accosts her in a pratling tone.
Then her tempestuous anger was allay'd,
And in its full career her vengeance stay'd;
While tender thoughts, in spite of passion, rise,
And melting tears disarm her threat'ning eyes.
But when she found the mother's easy heart,
Too fondly swerving from th' intended part;
Her injur'd sister's face again she view'd:
And, as by turns surveying both she stood,
While this fond boy (she said) can thus express
The moving accents of his fond address;
Why stands my sister of her tongue bereft,
Forlorn, and sad, in speechless silence left?
O Procne, see the fortune of your house!
Such is your fate, when match'd to such a spouse!
Conjugal duty, if observ'd to him,
Would change from virtue, and become a crime;
For all respect to Tereus must debase
The noble blood of great Pandion's race.

Strait at these words, with big resentment fill'd,
Furious her look, she flew, and seiz'd her child;
Like a fell tigress of the savage kind,
That drags the tender suckling of the hind
Thro' India's gloomy groves, where Ganges laves
The shady scene, and rouls his streamy waves.

Now to a close apartment they were come,
Far off retir'd within the spacious dome;
When Procne, on revengeful mischief bent,
Home to his heart a piercing ponyard sent.
Itys, with rueful cries, but all too late,
Holds out his hands, and deprecates his fate;
Still at his mother's neck he fondly aims,
And strives to melt her with endearing names;
Yet still the cruel mother perseveres,
Nor with concern his bitter anguish hears.
This might suffice; but Philomela too
Across his throat a shining curtlass drew.
Then both, with knives, dissect each quiv'ring part,
And carve the butcher'd limbs with cruel art;
Which, whelm'd in boiling cauldrons o'er the fire,
Or turn'd on spits, in steamy smoak aspire:
While the long entries, with their slipp'ry floor,
Run down in purple streams of clotted gore.

Ask'd by his wife to this inhuman feast,
Tereus unknowingly is made a guest:
Whilst she her plot the better to disguise,
Styles it some unknown mystick sacrifice;
And such the nature of the hallow'd rite,
The wife her husb and only could invite,
The slaves must all withdraw, and be debarr'd the sight.

Tereus, upon a throne of antique state,
Loftily rais'd, before the banquet sate;
And glutton like, luxuriously pleas'd,
With his own flesh his hungry maw appeas'd.
Nay, such a blindness o'er his senses falls,
That he for Itys to the table calls.
When Procne, now impatient to disclose
The joy that from her full revenge arose,
Cries out, in transports of a cruel mind,
Within your self your Itys you may find.
Still, at this puzzling answer, with surprise,
Around the room he sends his curious eyes;
And, as he still inquir'd, and call'd aloud,
Fierce Philomela, all besmear'd with blood,
Her hands with murder stain'd, her spreading hair
Hanging dishevel'd with a ghastly air,
Stept forth, and flung full in the tyrant's face
The head of Itys, goary as it was:
Nor ever so much to use her tongue,
And with a just reproach to vindicate her wrong.

The Thracian monarch from the table flings,
While with his cries the vaulted parlour rings;
His imprecations eccho down to Hell,
And rouze the snaky Furies from their Stygian cell.
One while he labours to disgorge his breast,
And free his stomach from the cursed feast;
Then, weeping o'er his lamentable doom,
He styles himself his son's sepulchral tomb.
Now, with drawn sabre, and impetuous speed,
In close pursuit he drives Pandion's breed;
Whose nimble feet spring with so swift a force
Across the fields, they seem to wing their course.
And now, on real wings themselves they raise,
And steer their airy flight by diff'rent ways;
One to the woodland's shady covert hies,
Around the smoaky roof the other flies;
Whose feathers yet the marks of murder stain,
Where stampt upon her breast, the crimson spots remain.
Tereus, through grief, and haste to be reveng'd,
Shares the like fate, and to a bird is chang'd:
Fix'd on his head, the crested plumes appear,
Long is his beak, and sharpen'd like a spear;
Thus arm'd, his looks his inward mind display,
And, to a lapwing turn'd, he fans his way.
Exceeding trouble, for his children's fate,
Shorten'd Pandion's days, and chang'd his date;
Down to the shades below, with sorrow spent,
An earlier, unexpected ghost he went.

Boreas in Love

Erechtheus next th' Athenian sceptre sway'd,
Whose rule the state with joynt consent obey'd;
So mix'd his justice with his valour flow'd,
His reign one scene of princely goodness shew'd.
Four hopeful youths, as many females bright,
Sprung from his loyns, and sooth'd him with delight.

Two of these sisters, of a lovelier air,
Excell'd the rest, tho' all the rest were fair.
Procris, to Cephalus in wedlock ty'd,
Bless'd the young silvan with a blooming bride:
For Orithyia Boreas suffer'd pain,
For the coy maid sued long, but sued in vain;
Tereus his neighbour, and his Thracian blood,
Against the match a main objection stood;
Which made his vows, and all his suppliant love,
Empty as air and ineffectual prove.

But when he found his soothing flatt'ries fail,
Nor saw his soft addresses cou'd avail;
Blust'ring with ire, he quickly has recourse
To rougher arts, and his own native force.
'Tis well, he said; such usage is my due,
When thus disguis'd by foreign ways I sue;
When my stern airs, and fierceness I disclaim,
And sigh for love, ridiculously tame;
When soft addresses foolishly I try,
Nor my own stronger remedies apply.
By force and violence I chiefly live,
By them the lowring stormy tempests drive;
In foaming billows raise the hoary deep,
Wri the knotted oaks, and sandy desarts sweep;
Congeal the falling flakes of fleecy snow,
And bruise, with ratling hall, the plains below.
I, and my brother-winds, when joyn'd above,
Thro' the waste champian of the skies we rove,
With such a boist'rous full career engage,
That Heav'n's whole concave thunders at our rage.
While, struck from nitrous clouds, fierce lightnings play,

Dart thro' the storm, and gild the gloomy day.
Or when, in subterraneous caverns pent,
My breath, against the hollow Earth, is bent,
The quaking world above, and ghosts below,
My mighty pow'r, by dear experience, know,
Tremble with fear, and dread the fatal blow.
This is the only cure to be apply'd,
Thus to Erechtheus I should be ally'd;
And thus the scornful virgin should be woo'd,
Not by intreaty, but by force subdu'd.

Boreas, in passion, spoke these huffing things,
And, as he spoke, he shook his dreadful wings;
At which, afar the shiv'ring sea was fan'd,
And the wide surface of the distant land:
His dusty mantle o'er the hills he drew,
And swept the lowly vallies, as he flew;
Then, with his yellow wings, embrac'd the maid,
And, wrapt in dusky clouds, far off convey'd.
The sparkling blaze of Love's prevailing fire
Shone brighter as he flew, and flam'd the higher.
And now the God, possess'd of his delight,
To northern Thrace pursu'd his airy flight,
Where the young ravish'd nymph became his bride,
And soon the luscious sweets of wedlock try'd.

Two lovely twins, th' effect of this embrace,
Crown their soft labours, and their nuptials grace;
Who, like their mother, beautiful, and fair,
Their father's strength, and feather'd pinions share:
Yet these, at first, were wanting, as 'tis said,
And after, as they grew, their shoulders spread.
Zethes and Calais, the pretty twins,
Remain'd unfledg'd, while smooth their beardless chins;
But when, in time, the budding silver down
Shaded their face, and on their cheeks was grown,
Two sprouting wings upon their shoulders sprung,
Like those in birds, that veil the callow young.
Then as their age advanc'd, and they began
From greener youth to ripen into man,
With Jason's Argonauts they cross'd the seas,
Embark'd in quest of the fam'd golden fleece;
There, with the rest, the first frail vessel try'd,
And boldly ventur'd on the swelling tide.

----------------------------------------------------------------------
~ Ovid, BOOK THE SIXTH

,
306:BOOK THE SEVENTH

The Story of Medea and Jason

The Argonauts now stemm'd the foaming tide,
And to Arcadia's shore their course apply'd;
Where sightless Phineus spent his age in grief,
But Boreas' sons engage in his relief;
And those unwelcome guests, the odious race
Of Harpyes, from the monarch's table chase.
With Jason then they greater toils sustain,
And Phasis' slimy banks at last they gain,
Here boldly they demand the golden prize
Of Scythia's king, who sternly thus replies:
That mighty labours they must first o'ercome,
Or sail their Argo thence unfreighted home.
Meanwhile Medea, seiz'd with fierce desire,
By reason strives to quench the raging fire;
But strives in vain!- Some God (she said) withstands,
And reason's baffl'd council countermands.
What unseen Pow'r does this disorder move?
'Tis love,- at least 'tis like, what men call love.
Else wherefore shou'd the king's commands appear
To me too hard?- But so indeed they are.
Why shou'd I for a stranger fear, lest he
Shou'd perish, whom I did but lately see?
His death, or safety, what are they to me?
Wretch, from thy virgin-breast this flame expel,
And soon- Oh cou'd I, all wou'd then be well!
But love, resistless love, my soul invades;
Discretion this, affection that perswades.
I see the right, and I approve it too,
Condemn the wrong- and yet the wrong pursue.
Why, royal maid, shou'dst thou desire to wed
A wanderer, and court a foreign bed?
Thy native land, tho' barb'rous, can present
A bridegroom worth a royal bride's content:
And whether this advent'rer lives, or dies,
In Fate, and Fortune's fickle pleasure lies.
Yet may be live! for to the Pow'rs above,
A virgin, led by no impulse of love,
So just a suit may, for the guiltless, move.
Whom wou'd not Jason's valour, youth and blood
Invite? or cou'd these merits be withstood,
At least his charming person must encline
The hardest heart- I'm sure 'tis so with mine!
Yet, if I help him not, the flaming breath
Of bulls, and earth-born foes, must be his death.
Or, should he through these dangers force his way,
At last he must be made the dragon's prey.
If no remorse for such distress I feel,
I am a tigress, and my breast is steel.
Why do I scruple then to see him slain,
And with the tragick scene my eyes prophane?
My magick's art employ, not to asswage
The Salvages, but to enflame their rage?
His earth-born foes to fiercer fury move,
And accessary to his murder prove?
The Gods forbid- But pray'rs are idle breath,
When action only can prevent his death.
Shall I betray my father, and the state,
To intercept a rambling hero's fate;
Who may sail off next hour, and sav'd from harms
By my assistance, bless another's arms?
Whilst I, not only of my hopes bereft,
But to unpity'd punishment am left.
If he is false, let the ingrateful bleed!
But no such symptom in his looks I read.
Nature wou'd ne'er have lavish'd so much grace
Upon his person, if his soul were base.
Besides, he first shall plight his faith, and swear
By all the Gods; what therefore can'st thou fear?
Medea haste, from danger set him free,
Jason shall thy eternal debtor be.
And thou, his queen, with sov'raign state enstall'd,
By Graecian dames the Kind Preserver call'd.
Hence idle dreams, by love-sick fancy bred!
Wilt thou, Medea, by vain wishes led,
To sister, brother, father bid adieu?
Forsake thy country's Gods, and country too?
My father's harsh, my brother but a child,
My sister rivals me, my country's wild;
And for its Gods, the greatest of 'em all
Inspires my breast, and I obey his call.
That great endearments I forsake, is true,
But greater far the hopes that I pursue:
The pride of having sav'd the youths of Greece
(Each life more precious than our golden fleece);
A nobler soil by me shall be possest,
I shall see towns with arts and manners blest;
And, what I prize above the world beside,
Enjoy my Jason- and when once his bride,
Be more than mortal, and to Gods ally'd.
They talk of hazards I must first sustain,
Of floating islands justling in the main;
Our tender barque expos'd to dreadful shocks
Of fierce Charybdis' gulf, and Scylla's rocks,
Where breaking waves in whirling eddies rowl,
And rav'nous dogs that in deep caverns howl:
Amidst these terrors, while I lye possest
Of him I love, and lean on Jason's breast,
In tempests unconcern'd I will appear,
Or, only for my husband's safety fear.
Didst thou say husband?- canst thou so deceive
Thy self, fond maid, and thy own cheat believe?
In vain thou striv'st to varnish o'er thy shame,
And grace thy guilt with wedlock's sacred name.
Pull off the coz'ning masque, and oh! in time
Discover and avoid the fatal crime.
She ceas'd- the Graces now, with kind surprize,
And virtue's lovely train, before her eyes
Present themselves, and vanquish'd Cupid flies.

She then retires to Hecate's shrine, that stood
Far in the covert of a shady wood:
She finds the fury of her flames asswag'd,
But, seeing Jason there, again they rag'd.
Blushes, and paleness did by turns invade
Her tender cheeks, and secret grief betray'd.
As fire, that sleeping under ashes lyes,
Fresh-blown, and rous'd, does up in blazes rise,
So flam'd the virgin's breast-
New kindled by her lover's sparkling eyes.
For chance, that day, had with uncommon grace
Adorn'd the lovely youth, and through his face
Display'd an air so pleasing as might charm
A Goddess, and a Vestal's bosom warm.
Her ravish'd eyes survey him o'er and o'er,
As some gay wonder never seen before;
Transported to the skies she seems to be,
And thinks she gazes on a deity.
But when he spoke, and prest her trembling hand,
And did with tender words her aid demand,
With vows, and oaths to make her soon his bride,
She wept a flood of tears, and thus reply'd:
I see my error, yet to ruin move,
Nor owe my fate to ignorance, but love:
Your life I'll guard, and only crave of you
To swear once more- and to your oath be true.
He swears by Hecate he would all fulfil,
And by her grandfa ther's prophetick skill,
By ev'ry thing that doubting love cou'd press,
His present danger, and desir'd success.
She credits him, and kindly does produce
Enchanted herbs, and teaches him their use:
Their mystick names, and virtues he admires,
And with his booty joyfully retires.

The Dragon's Teeth transform'd to Men

Impatient for the wonders of the day,
Aurora drives the loyt'ring stars away.
Now Mars's mount the pressing people fill,
The crowd below, the nobles crown the hill;
The king himself high-thron'd above the rest,
With iv'ry scepter, and in purple drest.

Forthwith the brass-hoof'd bulls are set at large,
Whose furious nostrils sulph'rous flame discharge:
The blasted herbage by their breath expires;
As forges rumble with excessive fires,
And furnaces with fiercer fury glow,
When water on the panting mass ye throw;
With such a noise, from their convulsive breast,
Thro' bellowing throats, the struggling vapour prest.

Yet Jason marches up without concern,
While on th' advent'rous youth the monsters turn
Their glaring eyes, and, eager to engage,
Brandish their steel-tipt horns in threatning rage:
With brazen hoofs they beat the ground, and choak
The ambient air with clouds of dust and smoak:
Each gazing Graecian for his champion shakes,
While bold advances he securely makes
Thro' sindging blasts; such wonders magick art
Can work, when love conspires, and plays his part.
The passive savages like statues stand,
While he their dew-laps stroaks with soothing hand;
To unknown yokes their brawny necks they yield,
And, like tame oxen, plow the wond'ring field.
The Colchians stare; the Graecians shout, and raise
Their champion's courage with inspiring praise.

Embolden'd now, on fresh attempts he goes,
With serpent's teeth the fertile furrows sows;
The glebe, fermenting with inchanted juice,
Makes the snake's teeth a human crop produce.
For as an infant, pris'ner to the womb,
Contented sleeps, 'till to perfection come,
Then does the cell's obscure confinement scorn,
He tosses, throbs, and presses to be born;
So from the lab'ring Earth no single birth,
But a whole troop of lusty youths rush forth;
And, what's more strange, with martial fury warm'd,
And for encounter all compleatly arm'd;
In rank and file, as they were sow'd, they stand,
Impatient for the signal of command.
No foe but the Aemonian youth appears;
At him they level their steel-pointed spears;
His frighted friends, who triumph'd, just before,
With peals of sighs his desp'rate case deplore:
And where such hardy warriors are afraid,
What must the tender, and enamour'd maid?
Her spirits sink, the blood her cheek forsook;
She fears, who for his safety undertook:
She knew the vertue of the spells she gave,
She knew the force, and knew her lover brave;
But what's a single champion to an host?
Yet scorning thus to see him tamely lost,
Her strong reserve of secret arts she brings,
And last, her never-failing song she sings.
Wonders ensue; among his gazing foes
The massy fragment of a rock he throws;
This charm in civil war engag'd 'em all;
By mutual wounds those Earth-born brothers fall.

The Greeks, transported with the strange success,
Leap from their seats the conqu'ror to caress;
Commend, and kiss, and clasp him in their arms:
So would the kind contriver of the charms;
But her, who felt the tenderest concern,
Honour condemns in secret flames to burn;
Committed to a double guard of fame,
Aw'd by a virgin's, and a princess' name.
But thoughts are free, and fancy unconfin'd,
She kisses, courts, and hugs him in her mind;
To fav'ring Pow'rs her silent thanks she gives,
By whose indulgence her lov'd hero lives.

One labour more remains, and, tho' the last,
In danger far surmounting all the past;
That enterprize by Fates in store was kept,
To make the dragon sleep that never slept,
Whose crest shoots dreadful lustre; from his jaws
A tripple tire of forked stings he draws,
With fangs, and wings of a prodigious size:
Such was the guardian of the golden prize.
Yet him, besprinkled with Lethaean dew,
The fair inchantress into slumber threw;
And then, to fix him, thrice she did repeat
The rhyme, that makes the raging winds retreat,
In stormy seas can halcyon seasons make,
Turn rapid streams into a standing lake;
While the soft guest his drowzy eye-lids seals,
Th' ungarded golden fleece the stranger steals;
Proud to possess the purchase of his toil,
Proud of his royal bride, the richer spoil;
To sea both prize, and patroness he bore,
And lands triumphant on his native shore.

Old Aeson restor'd to Youth

Aemonian matrons, who their absence mourn'd,
Rejoyce to see their prosp'rous sons return'd:
Rich curling fumes of incense feast the skies,
An hecatomb of voted victims dies,
With gilded horns, and garlands on their head,
And all the pomp of death, to th' altar led.
Congratulating bowls go briskly round,
Triumphant shouts in louder musick drown'd.
Amidst these revels, why that cloud of care
On Jason's brow? (to whom the largest share
Of mirth was due)- His father was not there.
Aeson was absent, once the young, and brave,
Now crush'd with years, and bending to the grave.
At last withdrawn, and by the crowd unseen,
Pressing her hand (with starting sighs between),
He supplicates his kind, and skilful queen.

O patroness! preserver of my life!
(Dear when my mistress, and much dearer wife)
Your favours to so vast a sum amount,
'Tis past the pow'r of numbers to recount;
Or cou'd they be to computation brought,
The history would a romance be thought:
And yet, unless you add one favour more,
Greater than all that you conferr'd before,
But not too hard for love and magick skill,
Your past are thrown away, and Jason's wretched still.
The morning of my life is just begun,
But my declining father's race is run;
From my large stock retrench the long arrears,
And add 'em to expiring Aeson's years.

Thus spake the gen'rous youth, and wept the rest.
Mov'd with the piety of his request,
To his ag'd sire such filial duty shown,
So diff'rent from her treatment of her own,
But still endeav'ring her remorse to hide,
She check'd her rising sighs, and thus reply'd.

How cou'd the thought of such inhuman wrong
Escape (said she) from pious Jason's tongue?
Does the whole world another Jason bear,
Whose life Medea can to yours prefer?
Or cou'd I with so dire a change dispence,
Hecate will never join in that offence:
Unjust is the request you make, and I
In kindness your petition shall deny;
Yet she that grants not what you do implore,
Shall yet essay to give her Jason more;
Find means t' encrease the stock of Aeson's years,
Without retrenchment of your life's arrears;
Provided that the triple Goddess join
A strong confed'rate in my bold design.

Thus was her enterprize resolv'd; but still
Three tedious nights are wanting to fulfil
The circling crescents of th' encreasing moon;
Then, in the height of her nocturnal noon,
Medea steals from court; her ankles bare,
Her garments closely girt, but loose her hair;
Thus sally'd, like a solitary sprite,
She traverses the terrors of the night.

Men, beasts, and birds in soft repose lay charm'd,
No boistrous wind the mountain-woods alarm'd;
Nor did those walks of love, the myrtle-trees,
Of am'rous Zephir hear the whisp'ring breeze;
All elements chain'd in unactive rest,
No sense but what the twinkling stars exprest;
To them (that only wak'd) she rears her arm,
And thus commences her mysterious charms.

She turn'd her thrice about, as oft she threw
On her pale tresses the nocturnal dew;
Then yelling thrice a most enormous sound,
Her bare knee bended on the flinty ground.
O night (said she) thou confident and guide
Of secrets, such as darkness ought to hide;
Ye stars and moon, that, when the sun retires,
Support his empire with succeeding fires;
And thou, great Hecate, friend to my design;
Songs, mutt'ring spells, your magick forces join;
And thou, O Earth, the magazine that yields
The midnight sorcerer drugs; skies, mountains, fields;
Ye wat'ry Pow'rs of fountain, stream, and lake;
Ye sylvan Gods, and Gods of night, awake,
And gen'rously your parts in my adventure take.

Oft by your aid swift currents I have led
Thro' wand'ring banks, back to their fountain head;
Transformed the prospect of the briny deep,
Made sleeping billows rave, and raving billows sleep;
Made clouds, or sunshine; tempests rise, or fall;
And stubborn lawless winds obey my call:
With mutter'd words disarm'd the viper's jaw;
Up by the roots vast oaks, and rocks cou'd draw,
Make forests dance, and trembling mountains come,
Like malefactors, to receive their doom;
Earth groan, and frighted ghosts forsake their tomb.
Thee, Cynthia, my resistless rhymes drew down,
When tinkling cymbals strove my voice to drown;
Nor stronger Titan could their force sustain,
In full career compell'd to stop his wain:
Nor could Aurora's virgin blush avail,
With pois'nous herbs I turn'd her roses pale;
The fury of the fiery bulls I broke,
Their stubborn necks submitting to my yoke;
And when the sons of Earth with fury burn'd,
Their hostile rage upon themselves I turn'd;
The brothers made with mutual wounds to bleed,
And by their fatal strife my lover freed;
And, while the dragon slept, to distant Greece,
Thro' cheated guards, convey'd the golden fleece.
But now to bolder action I proceed,
Of such prevailing juices now have need,
That wither'd years back to their bloom can bring,
And in dead winter raise a second spring.
And you'll perform't-
You will; for lo! the stars, with sparkling fires,
Presage as bright success to my desires:
And now another happy omen see!
A chariot drawn by dragons waits for me.

With these last words he leaps into the wain,
Stroaks the snakes' necks, and shakes the golden rein;
That signal giv'n, they mount her to the skies,
And now beneath her fruitful Tempe lies,
Whose stories she ransacks, then to Crete she flies;
There Ossa, Pelion, Othrys, Pindus, all
To the fair ravisher, a booty fall;
The tri bute of their verdure she collects,
Nor proud Olympus' height his plants protects.
Some by the roots she plucks; the tender tops
Of others with her culling sickle crops.
Nor could the plunder of the hills suffice,
Down to the humble vales, and meads she flies;
Apidanus, Amphrysus, the next rape
Sustain, nor could Enipeus' bank escape;
Thro' Beebe's marsh, and thro' the border rang'd
Whose pasture Glaucus to a Triton chang'd.

Now the ninth day, and ninth successive night,
Had wonder'd at the restless rover's flight;
Mean-while her dragons, fed with no repast,
But her exhaling simples od'rous blast,
Their tarnish'd scales, and wrinkled skins had cast.
At last return'd before her palace gate,
Quitting her chariot, on the ground she sate;
The sky her only canopy of state.
All conversation with her sex she fled,
Shun'd the caresses of the nuptial bed:
Two altars next of grassy turf she rears,
This Hecate's name, that Youth's inscription bears;
With forest-boughs, and vervain these she crown'd;
Then delves a double trench in lower ground,
And sticks a black-fleec'd ram, that ready stood,
And drench'd the ditches with devoted blood:
New wine she pours, and milk from th' udder warm,
With mystick murmurs to compleat the charm,
And subterranean deities alarm.
To the stern king of ghosts she next apply'd,
And gentle Proserpine, his ravish'd bride,
That for old Aeson with the laws of Fate
They would dispense, and leng then his short date;
Thus with repeated pray'rs she long assails
Th' infernal tyrant and at last prevails;
Then calls to have decrepit Aeson brought,
And stupifies him with a sleeping draught;
On Earth his body, like a corpse, extends,
Then charges Jason and his waiting friends
To quit the place, that no unhallow'd eye
Into her art's forbidden secrets pry.
This done, th' inchantress, with her locks unbound,
About her altars trips a frantick round;
Piece-meal the consecrated wood she splits,
And dips the splinters in the bloody pits,
Then hurles 'em on the piles; the sleeping sire
She lustrates thrice, with sulphur, water, fire.

In a large cauldron now the med'cine boils,
Compounded of her late-collected spoils,
Blending into the mesh the various pow'rs
Of wonder-working juices, roots, and flow'rs;
With gems i' th' eastern ocean's cell refin'd,
And such as ebbing tides had left behind;
To them the midnight's pearly dew she flings,
A scretch-owl's carcase, and ill boding wings;
Nor could the wizard wolf's warm entrails scape
(That wolf who counterfeits a human shape).
Then, from the bottom of her conj'ring bag,
Snakes' skins, and liver of a long-liv'd stag;
Last a crow's head to such an age arriv'd,
That he had now nine centuries surviv'd;
These, and with these a thousand more that grew
In sundry soils, into her pot she threw;
Then with a wither'd olive-bough she rakes
The bubling broth; the bough fresh verdure takes;
Green leaves at first the perish'd plant surround,
Which the next minute with ripe fruit were crown'd.
The foaming juices now the brink o'er-swell;
The barren heath, where-e'er the liquor fell,
Sprang out with vernal grass, and all the pride
Of blooming May- When this Medea spy'd,
She cuts her patient's throat; th' exhausted blood
Recruiting with her new enchanted flood;
While at his mouth, and thro' his op'ning wound,
A double inlet her infusion found;
His feeble frame resumes a youthful air,
A glossy brown his hoary beard and hair.
The meager paleness from his aspect fled,
And in its room sprang up a florid red;
Thro' all his limbs a youthful vigour flies,
His empty'd art'ries swell with fresh supplies:
Gazing spectators scarce believe their eyes.
But Aeson is the most surpriz'd to find
A happy change in body and in mind;
In sense and constitution the same man,
As when his fortieth active year began.

Bacchus, who from the clouds this wonder view'd,
Medea's method instantly pursu'd,
And his indulgent nurse's youth renew'd.

The Death of Pelias

Thus far obliging love employ'd her art,
But now revenge must act a tragick part;

Medea feigns a mortal quarrel bred
Betwixt her, and the partner of her bed;
On this pretence to Pelias' court she flies,
Who languishing with age and sickness lies:
His guiltless daughters, with inveigling wiles,
And well dissembled friendship, she beguiles:
The strange achievements of her art she tells,
With Aeson's cure, and long on that she dwells,
'Till them to firm perswasion she has won,
The same for their old father may be done:
For him they court her to employ her skill,
And put upon the cure what price she will.
At first she's mute, and with a grave pretence
Of difficulty, holds 'em in suspense;
Then promises, and bids 'em, from the fold
Chuse out a ram, the most infirm and old;
That so by fact their doubts may be remov'd,
And first on him the operation prov'd.

A wreath-horn'd ram is brought, so far o'er-grown
With years, his age was to that age unknown
Of sense too dull the piercing point to feel,
And scarce sufficient blood to stain the steel.
His carcass she into a cauldron threw,
With drugs whose vital qualities she knew;
His limbs grow less, he casts his horns, and years,
And tender bleatings strike their wond'ring ears.
Then instantly leaps forth a frisking lamb,
That seeks (too young to graze) a suckling dam.
The sisters, thus confirm'd with the success,
Her promise with renew'd entreaty press;
To countenance the cheat, three nights and days
Before experiment th' inchantress stays;
Then into limpid water, from the springs,
Weeds, and ingredients of no force she flings;
With antique ceremonies for pretence
And rambling rhymes without a word of sense.

Mean-while the king with all his guards lay bound
In magick sleep, scarce that of death so sound;
The daughters now are by the sorc'ress led
Into his chamber, and surround his bed.
Your father's health's concern'd, and can ye stay?
Unnat'ral nymphs, why this unkind delay?
Unsheath your swords, dismiss his lifeless blood,
And I'll recruit it with a vital flood:
Your father's life and health is in your hand,
And can ye thus like idle gazers stand?
Unless you are of common sense bereft,
If yet one spark of piety is left,
Dispatch a father's cure, and disengage
The monarch from his toilsome load of age:
Come- drench your weapons in his putrid gore;
'Tis charity to wound, when wounding will restore.

Thus urg'd, the poor deluded maids proceed,
Betray'd by zeal, to an inhumane deed,
And, in compassion, make a father bleed.
Yes, she who had the kindest, tend'rest heart,
Is foremost to perform the bloody part.

Yet, tho' to act the butchery betray'd,
They could not bear to see the wounds they made;
With looks averted, backward they advance,
Then strike, and stab, and leave the blows to chance.

Waking in consternation, he essays
(Weltring in blood) his feeble arms to raise:
Environ'd with so many swords- From whence
This barb'rous usage? what is my offence?
What fatal fury, what infernal charm,
'Gainst a kind father does his daughters arm?

Hearing his voice, as thunder-struck they stopt,
Their resolution, and their weapons dropt:
Medea then the mortal blow bestows,
And that perform'd, the tragick scene to close,
His corpse into the boiling cauldron throws.

Then, dreading the revenge that must ensue,
High mounted on her dragon-coach she flew;
And in her stately progress thro' the skies,
Beneath her shady Pelion first she spies,
With Othrys, that above the clouds did rise;
With skilful Chiron's cave, and neighb'ring ground,
For old Cerambus' strange escape renown'd,
By nymphs deliver'd, when the world was drown'd;
Who him with unexpected wings supply'd,
When delug'd hills a safe retreat deny'd.
Aeolian Pitane on her left hand
She saw, and there the statu'd dragon stand;
With Ida's grove, where Bacchus, to disguise
His son's bold theft, and to secure the prize,
Made the stoln steer a stag to represent;
Cocytus' father's sandy monument;
And fields that held the murder'd sire's remains,
Where howling Moera frights the startled plains.
Euryphilus' high town, with tow'rs defac'd
By Hercules, and matrons more disgrac'd
With sprouting horns, in signal punishment,
From Juno, or resenting Venus sent.
Then Rhodes, which Phoebus did so dearly prize,
And Jove no less severely did chastize;
For he the wizard native's pois'ning sight,
That us'd the farmer's hopeful crops to blight,
In rage o'erwhelm'd with everlasting night.
Cartheia's ancient walls come next in view,
Where once the sire almost a statue grew
With wonder, which a strange event did move,
His daughter turn'd into a turtle-dove.
Then Hyrie's lake, and Tempe's field o'er-ran,
Fam'd for the boy who there became a swan;
For there enamour'd Phyllius, like a slave,
Perform'd what tasks his paramour would crave.
For presents he had mountain-vultures caught,
And from the desart a tame lion brought;
Then a wild bull commanded to subdue,
The conquer'd savage by the horns he drew;
But, mock'd so oft, the treatment he disdains,
And from the craving boy this prize detains.
Then thus in choler the resenting lad:
Won't you deliver him?- You'll wish you had:
Nor sooner said, but, in a peevish mood,
Leapt from the precipice on which he stood:
The standers-by were struck with fresh surprize,
Instead of falling, to behold him rise
A snowy swan, and soaring to the skies.

But dearly the rash prank his mother cost,
Who ignorantly gave her son for lost;
For his misfortune wept, 'till she became
A lake, and still renown'd with Hyrie's name.

Thence to Latona's isle, where once were seen,
Transform'd to birds, a monarch, and his queen.
Far off she saw how old Cephisus mourn'd
His son, into a seele by Phoebus turn'd;
And where, astonish'd at a stranger sight,
Eumelus gaz'd on his wing'd daughter's flight.

Aetolian Pleuron she did next survey,
Where sons a mother's murder did essay,
But sudden plumes the matron bore away.
On her right hand, Cyllene, a fair soil,
Fair, 'till Menephron there the beauteous hill
Attempted with foul incest to defile.

Her harness'd dragons now direct she drives
For Corinth, and at Corinth she arrives;
Where, if what old tradition tells, be true,
In former ages men from mushrooms grew.

But here Medea finds her bed supply'd,
During her absence, by another bride;
And hopeless to recover her lost game,
She sets both bride and palace in a flame.
Nor could a rival's death her wrath asswage,
Nor stopt at Creon's family her rage,
She murders her own infants, in despight
To faithless Jason, and in Jason's sight;
Yet e'er his sword could reach her, up she springs,
Securely mounted on her dragon's wings.

The Story of Aegeus

From hence to Athens she directs her flight,
Where Phineus, so renown'd for doing right;
Where Periphas, and Polyphemon's neece,
Soaring with sudden plumes amaz'd the towns of Greece.

Here Aegeus so engaging she addrest,
That first he treats her like a royal guest;
Then takes the sorc'ress for his wedded wife;
The only blemish of his prudent life.

Mean-while his son, from actions of renown,
Arrives at court, but to his sire unknown.
Medea, to dispatch a dang'rous heir
(She knew him), did a pois'nous draught prepare;
Drawn from a drug, was long reserv'd in store
For desp'rate uses, from the Scythian shore;
That from the Echydnaean monster's jaws
Deriv'd its origin, and this the cause.

Thro' a dark cave a craggy passage lies,
To ours, ascending from the nether skies;
Thro' which, by strength of hand, Alcides drew
Chain'd Cerberus, who lagg'd, and restive grew,
With his blear'd eyes our brighter day to view.
Thrice he repeated his enormous yell,
With which he scares the ghosts, and startles Hell;
At last outragious (tho' compell'd to yield)
He sheds his foam in fury on the field,-
Which, with its own, and rankness of the ground,
Produc'd a weed, by sorcerers renown'd,
The strongest constitution to confound;
Call'd Aconite, because it can unlock
All bars, and force its passage thro' a rock.

The pious father, by her wheedles won,
Presents this deadly potion to his son;
Who, with the same assurance takes the cup,
And to the monarch's health had drank it up,
But in the very instant he apply'd
The goblet to his lips, old Aegeus spy'd
The iv'ry hilted sword that grac'd his side.
That certain signal of his son he knew,
And snatcht the bowl away; the sword he drew,
Resolv'd, for such a son's endanger'd life,
To sacrifice the most perfidious wife.
Revenge is swift, but her more active charms
A whirlwind rais'd, that snatch'd her from his arms.
While conjur'd clouds their baffled sense surprize,
She vanishes from their deluded eyes,
And thro' the hurricane triumphant flies.

The gen'rous king, altho' o'er-joy'd to find
His son was safe, yet bearing still in mind
The mischief by his treach'rous queen design'd;
The horrour of the deed, and then how near
The danger drew, he stands congeal'd with fear.
But soon that fear into devotion turns,
With grateful incense ev'ry altar burns;
Proud victims, and unconscious of their fate,
Stalk to the temple, there to die in state.
In Athens never had a day been found
For mirth, like that grand festival, renown'd.
Promiscuously the peers, and people dine,
Promiscuously their thankful voices join,
In songs of wit, sublim'd by spritely wine.
To list'ning spheres their joint applause they raise,
And thus resound their matchless Theseus' praise.

Great Theseus! Thee the Marathonian plain
Admires, and wears with pride the noble stain
Of the dire monster's blood, by valiant Theseus slain.
That now Cromyon's swains in safety sow,
And reap their fertile field, to thee they owe.
By thee th' infested Epidaurian coast
Was clear'd, and now can a free commerce boast.
The traveller his journey can pursue,
With pleasure the late dreadful valley view,
And cry, Here Theseus the grand robber slew.
Cephysus' cries to his rescu'd shore,
The merciless Procrustes is no more.
In peace, Eleusis, Ceres' rites renew,
Since Theseus' sword the fierce Cercyon slew.
By him the tort'rer Sinis was destroy'd,
Of strength (but strength to barb'rous use employ'd)
That tops of tallest pines to Earth could bend,
And thus in pieces wretched captives rend.
Inhuman Scyron now has breath'd his last,
And now Alcatho's roads securely past;
By Theseus slain, and thrown into the deep:
But Earth nor Sea his scatter'd bones wou'd keep,
Which, after floating long, a rock became,
Still infamous with Scyron's hated name.
When Fame to count thy acts and years proceeds,
Thy years appear but cyphers to thy deeds.
For thee, brave youth, as for our common-wealth,
We pray; and drink, in yours, the publick health.
Your praise the senate, and plebeians sing,
With your lov'd name the court, and cottage ring.
You make our shepherds and our sailors glad,
And not a house in this vast city's sad.

But mortal bliss will never come sincere,
Pleasure may lead, but grief brings up the rear;
While for his sons' arrival, rev'ling joy
Aegeus, and all his subjects does employ;
While they for only costly feasts prepare,
His neighb'ring monarch, Minos, threatens war:
Weak in land-forces, nor by sea more strong,
But pow'rful in a deep resented wrong
For a son's murder, arm'd with pious rage;
Yet prudently before he would engage,
To raise auxiliaries resolv'd to sail,
And with the pow'rful princes to prevail.

First Anaphe, then proud Astypalaea gains,
By presents that, and this by threats obtains:
Low Mycone, Cymolus, chalky soil,
Tall Cythnos, Scyros, flat Seriphos' isle;
Paros, with marble cliffs afar display'd;
Impregnable Sithonia; yet betray'd
To a weak foe by a gold-admiring maid,
Who, chang'd into a daw of sable hue,
Still hoards up gold, and hides it from the view.

But as these islands chearfully combine,
Others refuse t' embark in his design.
Now leftward with an easy sail he bore,
And prosp'rous passage to Oenopia's shore;
Oenopia once, but now Aegina call'd,
And with his royal mother's name install'd
By Aeacus, under whose reign did spring
The Myrmidons, and now their reigning king.

Down to the port, amidst the rabble, run
The princes of the blood; with Telamon,
Peleus the next, and Phocus the third son:
Then Aeacus, altho' opprest with years,
To ask the cause of their approach appears.

That question does the Gnossian's grief renew,
And sighs from his afflicted bosom drew;
Yet after a short solemn respite made,
The ruler of the hundred cities said:

Assist our arms, rais'd for a murder'd son,
In this religious war no risque you'll run:
Revenge the dead- for who refuse to give
Rest to their urns, unworthy are to live.

What you request, thus Aeacus replies,
Not I, but truth and common faith denies;
Athens and we have long been sworn allies:
Our leagues are fix'd, confed'rate are our pow'rs,
And who declare themselves their foes, are ours.

Minos rejoins, Your league shall dearly cost
(Yet, mindful how much safer 'twas to boast,
Than there to waste his forces, and his fame,
Before in field with his grand foe he came),
Parts without blows- nor long had left the shore,
E're into port another navy bore,
With Cephalus, and all his jolly crew;
Th' Aeacides their old acquaintance knew:
The princes bid him welcome, and in state
Conduct the heroe to their palace gate;
Who entr'ring, seem'd the charming mein to wear,
As when in youth he paid his visit there.
In his right hand an olive-branch he holds,
And, salutation past, the chief unfolds
His embassy from the Athenian state,
Their mutual friendship, leagues of ancient date;
Their common danger, ev'ry thing cou'd wake
Concern, and his address successful make:
Strength'ning his plea with all the charms of sense,
And those, with all the charms of eloquence.

Then thus the king: Like suitors do you stand
For that assistance which you may command?
Athenians, all our listed forces use
(They're such as no bold service will refuse);
And when y' ave drawn them off, the Gods be prais'd,
Fresh legions can within our isle be rais'd:
So stock'd with people, that we can prepare
Both for domestick, and for distant war,
Ours, or our friends' insulters to chastize.

Long may ye flourish thus, the prince replies.
Strange transport seiz'd me as I pass'd along,
To meet so many troops, and all so young,
As if your army did of twins consist;
Yet amongst them my late acquaintance miss'd:
Ev'n all that to your palace did resort,
When first you entertain'd me at your court;
And cannot guess the cause from whence cou'd spring
So vast a change- Then thus the sighing king:

Illustrious guest, to my strange tale attend,
Of sad beginning, but a joyful end:
The whole to a vast history wou'd swell,
I shall but half, and that confus'dly, tell.
That race whom so deserv'dly you admir'd,
Are all into their silent tombs retir'd:
They fell; and falling, how they shook my state,
Thought may conceive, but words can ne'er relate.

The Story of Ants chang'd to Men

A dreadful plague from angry Juno came,
To scourge the land, that bore her rival's name;
Before her fatal anger was reveal'd,
And teeming malice lay as yet conceal'd,
All remedies we try, all med'cines use,
Which Nature cou'd supply, or art produce;
Th' unconquer'd foe derides the vain design,
And art, and Nature foil'd, declare the cause divine.

At first we only felt th' oppressive weight
Of gloomy clouds, then teeming with our fate,
And lab'ring to discarge unactive heat:
But ere four moons alternate changes knew,
With deadly blasts the fatal South-wind blew,
Infected all the air, and poison'd as it flew.
Our fountains too a dire infection yield,
For crowds of vipers creep along the field,
And with polluted gore, and baneful steams,
Taint all the lakes, and venom all the streams.

The young disease with milder force began,
And rag'd on birds, and beasts, excusing Man.
The lab'ring oxen fall before the plow,
Th' unhappy plow-men stare, and wonder how:
The tabid sheep, with sickly bleatings, pines;
Its wool decreasing, as its strength declines:
The warlike steed, by inward foes compell'd,
Neglects his honours, and deserts the field;
Unnerv'd, and languid, seeks a base retreat,
And at the manger groans, but wish'd a nobler fate:
The stags forget their speed, the boars their rage,
Nor can the bears the stronger herds engage:
A gen'ral faintness does invade 'em all,
And in the woods, and fields, promiscuously they fall.
The air receives the stench, and (strange to say)
The rav'nous birds and beasts avoid the prey:
Th' offensive bodies rot upon the ground,
And spread the dire contagion all around.

But now the plague, grown to a larger size,
Riots on Man, and scorns a meaner prize.
Intestine heats begin the civil war,
And flushings first the latent flame declare,
And breath inspir'd, which seem'd like fiery air.
Their black dry tongues are swell'd, and scarce can move,

And short thick sighs from panting lung are drove.
They gape for air, with flatt'ring hopes t' abate
Their raging flames, but that augments their heat.
No bed, no cov'ring can the wretches bear,
But on the ground, expos'd to open air,
They lye, and hope to find a pleasing coolness there.
The suff'ring Earth with that oppression curst,
Returns the heat which they imparted first.

In vain physicians would bestow their aid,
Vain all their art, and useless all their trade;
And they, ev'n they, who fleeting life recall,
Feel the same Pow'rs, and undistinguish'd fall.
If any proves so daring to attend
His sick companion, or his darling friend,
Th' officious wretch sucks in contagious breath,
And with his friend does sympathize in death.

And now the care and hopes of life are past,
They please their fancies, and indulge their taste;
At brooks and streams, regardless of their shame,
Each sex, promiscuous, strives to quench their flame;
Nor do they strive in vain to quench it there,
For thirst, and life at once extinguish'd are.
Thus in the brooks the dying bodies sink,
But heedless still the rash survivors drink.

So much uneasy down the wretches hate,
They fly their beds, to struggle with their fate;
But if decaying strength forbids to rise,
The victim crawls and rouls, 'till on the ground he lies.

Each shuns his bed, as each wou'd shun his tomb,
And thinks th' infection only lodg'd at home.

Here one, with fainting steps, does slowly creep
O'er heaps of dead, and strait augments the heap;
Another, while his strength and tongue prevail'd,
Bewails his friend, and falls himself bewail'd:
This with imploring looks surveys the skies,
The last dear office of his closing eyes,
But finds the Heav'ns implacable, and dies.

What now, ah! what employ'd my troubled mind?
But only hopes my subjects' fate to find.
What place soe'er my weeping eyes survey,
There in lamented heaps the vulgar lay;
As acorns scatter when the winds prevail,
Or mellow fruit from shaken branches fall.

You see that dome which rears its front so high:
'Tis sacred to the monarch of the sky:
How many there, with unregarded tears,
And fruitless vows, sent up successless pray'rs?
There fathers for expiring sons implor'd,
And there the wife bewail'd her gasping lord;
With pious off'rings they'd appease the skies,
But they, ere yet th' attoning vapours rise,
Before the altars fall, themselves a sacrifice:
They fall, while yet their hands the gums contain,
The gums surviving, but their off'rers slain.

The destin'd ox, with holy garlands crown'd,
Prevents the blow, and feels th' expected wound:
When I my self invok'd the Pow'rs divine,
To drive the fatal pest from me and mine;
When now the priest with hands uplifted stood,
Prepar'd to strike, and shed the sacred blood,
The Gods themselves the mortal stroke bestow,
The victim falls, but they impart the blow:
Scarce was the knife with the pale purple stain'd,
And no presages cou'd be then obtain'd,
From putrid entrails, where th' infection reign'd.

Death stalk'd around with such resistless sway,
The temples of the Gods his force obey,
And suppliants feel his stroke, while yet they pray.
Go now, said he, your deities implore
For fruitless aid, for I defie their pow'r.
Then with a curst malicious joy survey'd
The very altars, stain'd with trophies of the dead.

The rest grown mad, and frantick with despair,
Urge their own fate, and so prevent the fear.
Strange madness that, when Death pursu'd so fast,
T' anticipate the blow with impious haste.

No decent honours to their urns are paid,
Nor cou'd the graves receive the num'rous dead;
For, or they lay unbury'd on the ground,
Or unadorn'd a needy fun'ral found:
All rev'rence past, the fainting wretches fight
For fun'ral piles which were another's right.

Unmourn'd they fall: for, who surviv'd to mourn?
And sires, and mothers unlamented burn:
Parents, and sons sustain an equal fate,
And wand'ring ghosts their kindred shadows meet.
The dead a larger space of ground require,
Nor are the trees sufficient for the fire.

Despairing under grief's oppressive weight,
And sunk by these tempestuous blasts of Fate,
O Jove, said I, if common fame says true,
If e'er Aegina gave those joys to you,
If e'er you lay enclos'd in her embrace,
Fond of her charms, and eager to possess;
O father, if you do not yet disclaim
Paternal care, nor yet disown the name;
Grant my petitions, and with speed restore
My subjects num'rous as they were before,
Or make me partner of the fate they bore.
I spoke, and glorious lightning shone around,
And ratling thunder gave a prosp'rous sound;
So let it be, and may these omens prove
A pledge, said I, of your returning love.

By chance a rev'rend oak was near the place,
Sacred to Jove, and of Dodona's race,
Where frugal ants laid up their winter meat,
Whose little bodies bear a mighty weight:
We saw them march along, and hide their store,
And much admir'd their number, and their pow'r;
Admir'd at first, but after envy'd more.
Full of amazement, thus to Jove I pray'd,
O grant, since thus my subjects are decay'd,
As many subjects to supply the dead.
I pray'd, and strange convulsions mov'd the oak,
Which murmur'd, tho' by ambient winds unshook:
My trembling hands, and stiff-erected hair,
Exprest all tokens of uncommon fear;
Yet both the earth and sacred oak I kist,
And scarce cou'd hope, yet still I hop'd the best;
For wretches, whatsoe'er the Fates divine,
Expound all omens to their own design.

But now 'twas night, when ev'n distraction wears
A pleasing look, and dreams beguile our cares,
Lo! the same oak appears before my eyes,
Nor alter'd in his shape, nor former size;
As many ants the num'rous branches bear,
The same their labour, and their frugal care;
The branches too a like commotion sound,
And shook th' industrious creatures on the ground,
Who, by degrees (what's scarce to be believ'd)
A nobler form, and larger bulk receiv'd,
And on the earth walk'd an unusual pace,
With manly strides, and an erected face-
Their num'rous legs, and former colour lost,
The insects cou'd a human figure boast.

I wake, and waking find my cares again,
And to the unperforming Gods complain,
And call their promise, and pretences, vain.
Yet in my court I heard the murm'ring voice
Of strangers, and a mixt uncommon noise:
But I suspected all was still a dream,
'Till Telamon to my apartment came,
Op'ning the door with an impetuous haste,
O come, said he, and see your faith and hopes surpast:
I follow, and, confus'd with wonder, view
Those shapes which my presaging slumbers drew:
I saw, and own'd, and call'd them subjects; they
Confest my pow'r, submissive to my sway.
To Jove, restorer of my race decay'd,
My vows were first with due oblations paid,
I then divide with an impartial hand
My empty city, and my ruin'd land,
To give the new-born youth an equal share,
And call them Myrmidons, from what they were.
You saw their persons, and they still retain
The thrift of ants, tho' now transform'd to men.
A frugal people, and inur'd to sweat,
Lab'ring to gain, and keeping what they get.
These, equal both in strength and years, shall join
Their willing aid, and follow your design,
With the first southern gale that shall present
To fill your sails, and favour your intent.

With such discourse they entertain the day;
The ev'ning past in banquets, sport, and play:
Then, having crown'd the night with sweet repose,
Aurora (with the wind at east) arose.
Now Pallas' sons to Cephalus resort,
And Cephalus with Pallas' sons to court,
To the king's levee; him sleep's silken chain,
And pleasing dreams, beyond his hour detain;
But then the princes of the blood, in state,
Expect, and meet 'em at the palace gate.

The Story of Cephalus and Procris

To th' inmost courts the Grecian youths were led,
And plac'd by Phocus on a Tyrian bed;
Who, soon observing Cephalus to hold
A dart of unknown wood, but arm'd with gold:
None better loves (said he) the huntsman's sport,
Or does more often to the woods resort;
Yet I that jav'lin's stem with wonder view,
Too brown for box, too smooth a grain for yew.
I cannot guess the tree; but never art
Did form, or eyes behold so fair a dart!
The guest then interrupts him- 'Twou'd produce
Still greater wonder, if you knew its use.
It never fails to strike the game, and then
Comes bloody back into your hand again.
Then Phocus each particular desires,
And th' author of the wond'rous gift enquires.
To which the owner thus, with weeping eyes,
And sorrow for his wife's sad fate, replies,
This weapon here (o prince!) can you believe
This dart the cause for which so much I grieve;
And shall continue to grieve on, 'till Fate
Afford such wretched life no longer date.
Would I this fatal gift had ne'er enjoy'd,
This fatal gift my tender wife destroy'd:
Procris her name, ally'd in charms and blood
To fair Orythia courted by a God.
Her father seal'd my hopes with rites divine,
But firmer love before had made her mine.
Men call'd me blest, and blest I was indeed.
The second month our nuptials did succeed;
When (as upon Hymettus' dewy head,
For mountain stags my net betimes I spread)
Aurora spy'd, and ravish'd me away,
With rev'rence to the Goddess, I must say,
Against my will, for Procris had my heart,
Nor wou'd her image from my thoughts depart.
At last, in rage she cry'd, Ingrateful boy
Go to your Procris, take your fatal joy;
And so dismiss'd me: musing, as I went,
What those expressions of the Goddess meant,
A thousand jealous fears possess me now,
Lest Procris had prophan'd her nuptial vow:
Her youth and charms did to my fancy paint
A lewd adultress, but her life a saint.
Yet I was absent long, the Goddess too
Taught me how far a woman cou'd be true.
Aurora's treatment much suspicion bred;
Besides, who truly love, ev'n shadows dread.
I strait impatient for the tryal grew,
What courtship back'd with richest gifts cou'd do.
Aurora's envy aided my design,
And lent me features far unlike to mine.
In this disguise to my own house I came,
But all was chaste, no conscious sign of blame:
With thousand arts I scarce admittance found,
And then beheld her weeping on the ground
For her lost husband; hardly I retain'd
My purpose, scarce the wish'd embrace refrain'd.
How charming was her grief! Then, Phocus, guess
What killing beauties waited on her dress.
Her constant answer, when my suit I prest,
Forbear, my lord's dear image guards this breast;
Where-e'er he is, whatever cause detains,
Who-e'er has his, my heart unmov'd remains.
What greater proofs of truth than these cou'd be?
Yet I persist, and urge my destiny.
At length, she found, when my own form return'd,
Her jealous lover there, whose loss she mourn'd.
Enrag'd with my suspicion, swift as wind,
She fled at once from me and all mankind;
And so became, her purpose to retain,
A nymph, and huntress in Diana's train:
Forsaken thus, I found my flames encrease,
I own'd my folly, and I su'd for peace.
It was a fault, but not of guilt, to move
Such punishment, a fault of too much love.
Thus I retriev'd her to my longing arms,
And many happy days possess'd her charms.
But with herself she kindly did confer,
What gifts the Goddess had bestow'd on her;
The fleetest grey-hound, with this lovely dart,
And I of both have wonders to impart.
Near Thebes a savage beast, of race unknown,
Laid waste the field, and bore the vineyards down;
The swains fled from him, and with one consent
Our Grecian youth to chase the monster went;
More swift than light'ning he the toils surpast,
And in his course spears, men, and trees o'er-cast.
We slipt our dogs, and last my Lelaps too,
When none of all the mortal race wou'd do:
He long before was struggling from my hands,
And, e're we cou'd unloose him, broke his bands.
That minute where he was, we cou'd not find,
And only saw the dust he left behind.
I climb'd a neighb'ring hill to view the chase,
While in the plain they held an equal race;
The savage now seems caught, and now by force
To quit himself, nor holds the same strait course;
But running counter, from the foe withdraws,
And with short turning cheats his gaping jaws:
Which he retrieves, and still so closely prest,
You'd fear at ev'ry stretch he were possess'd;
Yet for the gripe his fangs in vain prepare;
The game shoots from him, and he chops the air.
To cast my jav'lin then I took my stand;
But as the thongs were fitting to my hand,
While to the valley I o'er-look'd the wood,
Before my eyes two marble statues stood;
That, as pursu'd appearing at full stretch,
This barking after, and at point to catch:
Some God their course did with this wonder grace,
That neither might be conquer'd in the chase.
A sudden silence here his tongue supprest,
He here stops short, and fain wou'd wave the rest.

The eager prince then urg'd him to impart,
The Fortune that attended on the dart.
First then (said he) past joys let me relate,
For bliss was the foundation of my fate.
No language can those happy hours express,
Did from our nuptials me, and Procris bless:
The kindest pair! What more cou'd Heav'n confer?
For she was all to me, and I to her.
Had Jove made love, great Jove had been despis'd;
And I my Procris more than Venus priz'd:
Thus while no other joy we did aspire,
We grew at last one soul, and one desire.
Forth to the woods I went at break of day
(The constant practice of my youth) for prey:
Nor yet for servant, horse, or dog did call,
I found this single dart to serve for all.
With slaughter tir'd, I sought the cooler shade,
And winds that from the mountains pierc'd the glade:
Come, gentle air (so was I wont to say)
Come, gentle air, sweet Aura come away.
This always was the burden of my song,
Come 'swage my flames, sweet Aura come along.
Thou always art most welcome to my breast;
I faint; approach, thou dearest, kindest guest!
These blandishments, and more than these, I said
(By Fate to unsuspected ruin led),
Thou art my joy, for thy dear sake I love
Each desart hill, and solitary grove;
When (faint with labour) I refreshment need,
For cordials on thy fragrant breath I feed.
At last a wand'ring swain in hearing came,
And cheated with the sound of Aura's name,
He thought I some assignation made;
And to my Procris' ear the news convey'd.
Great love is soonest with suspicion fir'd:
She swoon'd, and with the tale almost expir'd.
Ah! wretched heart! (she cry'd) ah! faithless man.
And then to curse th' imagin'd nymph began:
Yet oft she doubts, oft hopes she is deceiv'd,
And chides herself, that ever she believ'd
Her lord to such injustice cou'd proceed,
'Till she her self were witness of the deed.
Next morn I to the woods again repair,
And, weary with the chase, invoke the air:
Approach, dear Aura, and my bosom chear:
At which a mournful sound did strike my ear;
Yet I proceeded, 'till the thicket by,
With rustling noise and motion, drew my eye:
I thought some beast of prey was shelter'd there,
And to the covert threw my certain spear;
From whence a tender sigh my soul did wound,
Ah me! it cry'd, and did like Procris sound.
Procris was there, too well the voice I knew,
And to the place with headlong horror flew;
Where I beheld her gasping on the ground,
In vain attempting from the deadly wound
To draw the dart, her love's dear fatal gift!
My guilty arms had scarce the strength to lift
The beauteous load; my silks, and hair I tore
(If possible) to stanch the pressing gore;
For pity beg'd her keep her flitting breath,
And not to leave me guilty of her death.
While I intreat she fainted fast away,
And these few words had only strength to say:
By all the sacred bonds of plighted love,
By all your rev'rence to the Pow'rs above,
By all the truth for which you held me dear,
And last by love, the cause through which I bleed,
Let Aura never to my bed succeed.
I then perceiv'd the error of our fate,
And told it her, but found and told too late!
I felt her lower to my bosom fall,
And while her eyes had any sight at all,
On mine she fix'd them; in her pangs still prest
My hand, and sigh'd her soul into my breast;
Yet, being undeceiv'd, resign'd her breath
Methought more chearfully, and smil'd in death.

With such concern the weeping heroe told
This tale, that none who heard him cou'd with-hold
From melting into sympathizing tears,
'Till Aeacus with his two sons appears;
Whom he commits, with their new-levy'd bands,
To Fortune's, and so brave a gen'ral's hands.

----------------------------------------------------------------------
~ Ovid, BOOK THE SEVENTH

,
307:BOOK THE TENTH

The Story of Orpheus and Eurydice

Thence, in his saffron robe, for distant Thrace,
Hymen departs, thro' air's unmeasur'd space;
By Orpheus call'd, the nuptial Pow'r attends,
But with ill-omen'd augury descends;
Nor chearful look'd the God, nor prosp'rous spoke,
Nor blaz'd his torch, but wept in hissing smoke.
In vain they whirl it round, in vain they shake,
No rapid motion can its flames awake.
With dread these inauspicious signs were view'd,
And soon a more disastrous end ensu'd;
For as the bride, amid the Naiad train,
Ran joyful, sporting o'er the flow'ry plain,
A venom'd viper bit her as she pass'd;
Instant she fell, and sudden breath'd her last.

When long his loss the Thracian had deplor'd,
Not by superior Pow'rs to be restor'd;
Inflam'd by love, and urg'd by deep despair,
He leaves the realms of light, and upper air;
Daring to tread the dark Tenarian road,
And tempt the shades in their obscure abode;
Thro' gliding spectres of th' interr'd to go,
And phantom people of the world below:
Persephone he seeks, and him who reigns
O'er ghosts, and Hell's uncomfortable plains.
Arriv'd, he, tuning to his voice his strings,
Thus to the king and queen of shadows sings.

Ye Pow'rs, who under Earth your realms extend,
To whom all mortals must one day descend;
If here 'tis granted sacred truth to tell:
I come not curious to explore your Hell;
Nor come to boast (by vain ambition fir'd)
How Cerberus at my approach retir'd.
My wife alone I seek; for her lov'd sake
These terrors I support, this journey take.
She, luckless wandring, or by fate mis-led,
Chanc'd on a lurking viper's crest to tread;
The vengeful beast, enflam'd with fury, starts,
And thro' her heel his deathful venom darts.
Thus was she snatch'd untimely to her tomb;
Her growing years cut short, and springing bloom.
Long I my loss endeavour'd to sustain,
And strongly strove, but strove, alas, in vain:
At length I yielded, won by mighty love;
Well known is that omnipotence above!
But here, I doubt, his unfelt influence fails;
And yet a hope within my heart prevails.
That here, ev'n here, he has been known of old;
At least if truth be by tradition told;
If fame of former rapes belief may find,
You both by love, and love alone, were join'd.
Now, by the horrors which these realms surround;
By the vast chaos of these depths profound;
By the sad silence which eternal reigns
O'er all the waste of these wide-stretching plains;
Let me again Eurydice receive,
Let Fate her quick-spun thread of life re-weave.
All our possessions are but loans from you,
And soon, or late, you must be paid your due;
Hither we haste to human-kind's last seat,
Your endless empire, and our sure retreat.
She too, when ripen'd years she shall attain,
Must, of avoidless right, be yours again:
I but the transient use of that require,
Which soon, too soon, I must resign entire.
But if the destinies refuse my vow,
And no remission of her doom allow;
Know, I'm determin'd to return no more;
So both retain, or both to life restore.

Thus, while the bard melodiously complains,
And to his lyre accords his vocal strains,
The very bloodless shades attention keep,
And silent, seem compassionate to weep;
Ev'n Tantalus his flood unthirsty views,
Nor flies the stream, nor he the stream pursues;
Ixion's wond'ring wheel its whirl suspends,
And the voracious vulture, charm'd, attends;
No more the Belides their toil bemoan,
And Sisiphus reclin'd, sits list'ning on his stone.

Then first ('tis said) by sacred verse subdu'd,
The Furies felt their cheeks with tears bedew'd:
Nor could the rigid king, or queen of Hell,
Th' impulse of pity in their hearts repell.

Now, from a troop of shades that last arriv'd,
Eurydice was call'd, and stood reviv'd:
Slow she advanc'd, and halting seem to feel
The fatal wound, yet painful in her heel.
Thus he obtains the suit so much desir'd,
On strict observance of the terms requir'd:
For if, before he reach the realms of air,
He backward cast his eyes to view the fair,
The forfeit grant, that instant, void is made,
And she for ever left a lifeless shade.

Now thro' the noiseless throng their way they bend,
And both with pain the rugged road ascend;
Dark was the path, and difficult, and steep,
And thick with vapours from the smoaky deep.
They well-nigh now had pass'd the bounds of night,
And just approach'd the margin of the light,
When he, mistrusting lest her steps might stray,
And gladsome of the glympse of dawning day,
His longing eyes, impatient, backward cast
To catch a lover's look, but look'd his last;
For, instant dying, she again descends,
While he to empty air his arms extends.
Again she dy'd, nor yet her lord reprov'd;
What could she say, but that too well he lov'd?
One last farewell she spoke, which scarce he heard;
So soon she drop'd, so sudden disappear'd.

All stunn'd he stood, when thus his wife he view'd
By second Fate, and double death subdu'd:
Not more amazement by that wretch was shown,
Whom Cerberus beholding, turn'd to stone;
Nor Olenus cou'd more astonish'd look,
When on himself Lethaea's fault he took,
His beauteous wife, who too secure had dar'd
Her face to vye with Goddesses compar'd:
Once join'd by love, they stand united still,
Turn'd to contiguous rocks on Ida's hill.

Now to repass the Styx in vain he tries,
Charon averse, his pressing suit denies.
Sev'n days entire, along th' infernal shores,
Disconsolate, the bard Eurydice deplores;
Defil'd with filth his robe, with tears his cheeks,
No sustenance but grief, and cares, he seeks:
Of rigid Fate incessant he complains,
And Hell's inexorable Gods arraigns.
This ended, to high Rhodope he hastes,
And Haemus' mountain, bleak with northern blasts.

And now his yearly race the circling sun
Had thrice compleat thro' wat'ry Pisces run,
Since Orpheus fled the face of womankind,
And all soft union with the sex declin'd.
Whether his ill success this change had bred,
Or binding vows made to his former bed;
Whate'er the cause, in vain the nymphs contest,
With rival eyes to warm his frozen breast:
For ev'ry nymph with love his lays inspir'd,
But ev'ry nymph repuls'd, with grief retir'd.

A hill there was, and on that hill a mead,
With verdure thick, but destitute of shade.
Where, now, the Muse's son no sooner sings,
No sooner strikes his sweet resounding strings.
But distant groves the flying sounds receive,
And list'ning trees their rooted stations leave;
Themselves transplanting, all around they grow,
And various shades their various kinds bestow.
Here, tall Chaonian oaks their branches spread,
While weeping poplars there erect their head.
The foodful Esculus here shoots his leaves,
That turf soft lime-tree, this, fat beach receives;
Here, brittle hazels, lawrels here advance,
And there tough ash to form the heroe's lance;
Here silver firs with knotless trunks ascend,
There, scarlet oaks beneath their acorns bend.
That spot admits the hospitable plane,
On this, the maple grows with clouded grain;
Here, watry willows are with Lotus seen;
There, tamarisk, and box for ever green.
With double hue here mirtles grace the ground,
And laurestines, with purple berries crown'd.
With pliant feet, now, ivies this way wind,
Vines yonder rise, and elms with vines entwin'd.
Wild Ornus now, the pitch-tree next takes root,
And Ar butus adorn'd with blushing fruit.
Then easy-bending palms, the victor's prize,
And pines erect with bristly tops arise.
For Rhea grateful still the pine remains,
For Atys still some favour she retains;
He once in human shape her breast had warm'd,
And now is cherish'd, to a tree transform'd.

The Fable of Cyparissus

Amid the throng of this promiscuous wood,
With pointed top, the taper cypress stood;
A tree, which once a youth, and heav'nly fair,
Was of that deity the darling care,
Whose hand adapts, with equal skill, the strings
To bows with which he kills, and harps to which he sings.

For heretofore, a mighty stag was bred,
Which on the fertile fields of Caea fed;
In shape and size he all his kind excell'd,
And to Carthaean nymphs was sacred held.
His beamy head, with branches high display'd,
Afforded to itself an ample shade;
His horns were gilt, and his smooth neck was grac'd
With silver collars thick with gems enchas'd:
A silver boss upon his forehead hung,
And brazen pendants in his ear-rings rung.
Frequenting houses, he familiar grew,
And learnt by custom, Nature to subdue;
'Till by degrees, of fear, and wildness, broke,
Ev'n stranger hands his proffer'd neck might stroak.

Much was the beast by Caea's youth caress'd,
But thou, sweet Cyparissus, lov'dst him best:
By thee, to pastures fresh, he oft was led,
By thee oft water'd at the fountain's head:
His horns with garlands, now, by thee were ty'd,
And, now, thou on his back wou'dst wanton ride;
Now here, now there wou'dst bound along the plains,
Ruling his tender mouth with purple reins.

'Twas when the summer sun, at noon of day,
Thro' glowing Cancer shot his burning ray,
'Twas then, the fav'rite stag, in cool retreat,
Had sought a shelter from the scorching heat;
Along the grass his weary limbs he laid,
Inhaling freshness from the breezy shade:
When Cyparissus with his pointed dart,
Unknowing, pierc'd him to the panting heart.
But when the youth, surpriz'd, his error found,
And saw him dying of the cruel wound,
Himself he would have slain thro' desp'rate grief:
What said not Phoebus, that might yield relief!
To cease his mourning, he the boy desir'd,
Or mourn no more than such a loss requir'd.
But he, incessant griev'd: at length address'd
To the superior Pow'rs a last request;
Praying, in expiation of his crime,
Thenceforth to mourn to all succeeding time.

And now, of blood exhausted he appears,
Drain'd by a torrent of continual tears;
The fleshy colour in his body fades,
And a green tincture all his limbs invades;
From his fair head, where curling locks late hung,
A horrid bush with bristled branches sprung,
Which stiffning by degrees, its stem extends,
'Till to the starry skies the spire ascends.

Apollo sad look'd on, and sighing, cry'd,
Then, be for ever, what thy pray'r imply'd:
Bemoan'd by me, in others grief excite;
And still preside at ev'ry fun'ral rite.

Thus the sweet artist in a wondrous shade
Of verdant trees, which harmony had made,
Encircled sate, with his own triumphs crown'd,
Of listning birds, and savages around.
Again the trembling strings he dext'rous tries,
Again from discord makes soft musick rise.
Then tunes his voice: O Muse, from whom I sprung,
Jove be my theme, and thou inspire my song.
To Jove my grateful voice I oft have rais'd,
Oft his almighty pow'r with pleasure prais'd.
I sung the giants in a solemn strain,
Blasted, and thunder-struck on Phlegra's plain.
Now be my lyre in softer accents mov'd,
To sing of blooming boys by Gods belov'd;
And to relate what virgins, void of shame,
Have suffer'd vengeance for a lawless flame.

The King of Gods once felt the burning joy,
And sigh'd for lovely Ganimede of Troy:
Long was he puzzled to assume a shape
Most fit, and expeditious for the rape;
A bird's was proper, yet he scorns to wear
Any but that which might his thunder bear.
Down with his masquerading wings he flies,
And bears the little Trojan to the skies;
Where now, in robes of heav'nly purple drest,
He serves the nectar at th' Almighty's feast,
To slighted Juno an unwelcome guest.

Hyacinthus transform'd into a Flower

Phoebus for thee too, Hyacinth, design'd
A place among the Gods, had Fate been kind:
Yet this he gave; as oft as wintry rains
Are past, and vernal breezes sooth the plains,
From the green turf a purple flow'r you rise,
And with your fragrant breath perfume the skies.

You when alive were Phoebus' darling boy;
In you he plac'd his Heav'n, and fix'd his joy:
Their God the Delphic priests consult in vain;
Eurotas now he loves, and Sparta's plain:
His hands the use of bow and harp forget,
And hold the dogs, or bear the corded net;
O'er hanging cliffs swift he pursues the game;
Each hour his pleasure, each augments his flame.

The mid-day sun now shone with equal light
Between the past, and the succeeding night;
They strip, then, smooth'd with suppling oyl, essay
To pitch the rounded quoit, their wonted play:
A well-pois'd disk first hasty Phoebus threw,
It cleft the air, and whistled as it flew;
It reach'd the mark, a most surprizing length;
Which spoke an equal share of art, and strength.
Scarce was it fall'n, when with too eager hand
Young Hyacinth ran to snatch it from the sand;
But the curst orb, which met a stony soil,
Flew in his face with violent recoil.
Both faint, both pale, and breathless now appear,
The boy with pain, the am'rous God with fear.
He ran, and rais'd him bleeding from the ground,
Chafes his cold limbs, and wipes the fatal wound:
Then herbs of noblest juice in vain applies;
The wound is mortal, and his skill defies.

As in a water'd garden's blooming walk,
When some rude hand has bruis'd its tender stalk,
A fading lilly droops its languid head,
And bends to earth, its life, and beauty fled:
So Hyacinth, with head reclin'd, decays,
And, sickning, now no more his charms displays.

O thou art gone, my boy, Apollo cry'd,
Defrauded of thy youth in all its pride!
Thou, once my joy, art all my sorrow now;
And to my guilty hand my grief I owe.
Yet from my self I might the fault remove,
Unless to sport, and play, a fault should prove,
Unless it too were call'd a fault to love.
Oh cou'd I for thee, or but with thee, dye!
But cruel Fates to me that pow'r deny.
Yet on my tongue thou shalt for ever dwell;
Thy name my lyre shall sound, my verse shall tell;
And to a flow'r transform'd, unheard-of yet,
Stamp'd on thy leaves my cries thou shalt repeat.
The time shall come, prophetick I foreknow,
When, joyn'd to thee, a mighty chief shall grow,
And with my plaints his name thy leaf shall show.

While Phoebus thus the laws of Fate reveal'd,
Behold, the blood which stain'd the verdant field,
Is blood no longer; but a flow'r full blown,
Far brighter than the Tyrian scarlet shone.
A lilly's form it took; its purple hue
Was all that made a diff'rence to the view,
Nor stop'd he here; the God upon its leaves
The sad expression of his sorrow weaves;
And to this hour the mournful purple wears
Ai, Ai, inscrib'd in funeral characters.
Nor are the Spartans, who so much are fam'd
For virtue, of their Hyacinth asham'd;
But still with pompous woe, and solemn state,
The Hyacinthian feasts they yearly celebrate

The Transformations of the Cerastae and Propoetides

Enquire of Amathus, whose wealthy ground
With veins of every metal does abound,
If she to her Propoetides wou'd show,
The honour Sparta does to him allow?
Nor more, she'd say, such wretches wou'd we grace,
Than those whose crooked horns deform'd their face,
From thence Cerastae call'd, an impious race:
Before whose gates a rev'rend altar stood,
To Jove inscrib'd, the hospitable God:
This had some stranger seen with gore besmear'd,
The blood of lambs, and bulls it had appear'd:
Their slaughter'd guests it was; nor flock nor herd.

Venus these barb'rous sacrifices view'd
With just abhorrence, and with wrath pursu'd:
At first, to punish such nefarious crimes,
Their towns she meant to leave, her once-lov'd climes:
But why, said she, for their offence shou'd I
My dear delightful plains, and cities fly?
No, let the impious people, who have sinn'd,
A punishment in death, or exile, find:
If death, or exile too severe be thought,
Let them in some vile shape bemoan their fault.
While next her mind a proper form employs,
Admonish'd by their horns, she fix'd her choice.
Their former crest remains upon their heads,
And their strong limbs an ox's shape invades.

The blasphemous Propoetides deny'd
Worship of Venus, and her pow'r defy'd:
But soon that pow'r they felt, the first that sold
Their lewd embraces to the world for gold.
Unknowing how to blush, and shameless grown,
A small transition changes them to stone.

The Story of Pygmalion and the Statue

Pygmalion loathing their lascivious life,
Abhorr'd all womankind, but most a wife:
So single chose to live, and shunn'd to wed,
Well pleas'd to want a consort of his bed.
Yet fearing idleness, the nurse of ill,
In sculpture exercis'd his happy skill;
And carv'd in iv'ry such a maid, so fair,
As Nature could not with his art compare,
Were she to work; but in her own defence
Must take her pattern here, and copy hence.
Pleas'd with his idol, he commends, admires,
Adores; and last, the thing ador'd, desires.
A very virgin in her face was seen,
And had she mov'd, a living maid had been:
One wou'd have thought she cou'd have stirr'd, but strove

With modesty, and was asham'd to move.
Art hid with art, so well perform'd the cheat,
It caught the carver with his own deceit:
He knows 'tis madness, yet he must adore,
And still the more he knows it, loves the more:
The flesh, or what so seems, he touches oft,
Which feels so smooth, that he believes it soft.
Fir'd with this thought, at once he strain'd the breast,

And on the lips a burning kiss impress'd.
'Tis true, the harden'd breast resists the gripe,
And the cold lips return a kiss unripe:
But when, retiring back, he look'd again,
To think it iv'ry, was a thought too mean:
So wou'd believe she kiss'd, and courting more,
Again embrac'd her naked body o'er;
And straining hard the statue, was afraid
His hands had made a dint, and hurt his maid:
Explor'd her limb by limb, and fear'd to find
So rude a gripe had left a livid mark behind:
With flatt'ry now he seeks her mind to move,
And now with gifts (the pow'rful bribes of love),
He furnishes her closet first; and fills
The crowded shelves with rarities of shells;
Adds orient pearls, which from the conchs he drew,
And all the sparkling stones of various hue:
And parrots, imitating human tongue,
And singing-birds in silver cages hung:
And ev'ry fragrant flow'r, and od'rous green,
Were sorted well, with lumps of amber laid between:
Rich fashionable robes her person deck,
Pendants her ears, and pearls adorn her neck:
Her taper'd fingers too with rings are grac'd,
And an embroider'd zone surrounds her slender waste.
Thus like a queen array'd, so richly dress'd,
Beauteous she shew'd, but naked shew'd the best.
Then, from the floor, he rais'd a royal bed,
With cov'rings of Sydonian purple spread:
The solemn rites perform'd, he calls her bride,
With blandishments invites her to his side;
And as she were with vital sense possess'd,
Her head did on a plumy pillow rest.

The feast of Venus came, a solemn day,
To which the Cypriots due devotion pay;
With gilded horns the milk-white heifers led,
Slaughter'd before the sacred altars, bled.

Pygmalion off'ring, first approach'd the shrine,
And then with pray'rs implor'd the Pow'rs divine:
Almighty Gods, if all we mortals want,
If all we can require, be yours to grant;
Make this fair statue mine, he wou'd have said,
But chang'd his words for shame; and only pray'd,
Give me the likeness of my iv'ry maid.

The golden Goddess, present at the pray'r,
Well knew he meant th' inanimated fair,
And gave the sign of granting his desire;
For thrice in chearful flames ascends the fire.
The youth, returning to his mistress, hies,
And impudent in hope, with ardent eyes,
And beating breast, by the dear statue lies.
He kisses her white lips, renews the bliss,
And looks, and thinks they redden at the kiss;
He thought them warm before: nor longer stays,
But next his hand on her hard bosom lays:
Hard as it was, beginning to relent,
It seem'd, the breast beneath his fingers bent;
He felt again, his fingers made a print;
'Twas flesh, but flesh so firm, it rose against the dint:

The pleasing task he fails not to renew;
Soft, and more soft at ev'ry touch it grew;
Like pliant wax, when chasing hands reduce
The former mass to form, and frame for use.
He would believe, but yet is still in pain,
And tries his argument of sense again,
Presses the pulse, and feels the leaping vein.
Convinc'd, o'erjoy'd, his studied thanks, and praise,
To her, who made the miracle, he pays:
Then lips to lips he join'd; now freed from fear,
He found the savour of the kiss sincere:
At this the waken'd image op'd her eyes,
And view'd at once the light, and lover with surprize.
The Goddess, present at the match she made,
So bless'd the bed, such fruitfulness convey'd,
That ere ten months had sharpen'd either horn,
To crown their bliss, a lovely boy was born;
Paphos his name, who grown to manhood, wall'd
The city Paphos, from the founder call'd.

The Story of of Cinyras and Myrrha

Nor him alone produc'd the fruitful queen;
But Cinyras, who like his sire had been
A happy prince, had he not been a sire.
Daughters, and fathers, from my song retire;
I sing of horror; and could I prevail,
You shou'd not hear, or not believe my tale.
Yet if the pleasure of my song be such,
That you will hear, and credit me too much,
Attentive listen to the last event,
And, with the sin, believe the punishment:
Since Nature cou'd behold so dire a crime,
I gratulate at least my native clime,
That such a land, which such a monster bore,
So far is distant from our Thracian shore.
Let Araby extol her happy coast,
Her cinamon, and sweet Amomum boast,
Her fragrant flow'rs, her trees with precious tears,
Her second harvests, and her double years;
How can the land be call'd so bless'd, that Myrrha bears?

Nor all her od'rous tears can cleanse her crime;
Her Plant alone deforms the happy clime:
Cupid denies to have inflam'd thy heart,
Disowns thy love, and vindicates his dart:
Some Fury gave thee those infernal pains,
And shot her venom'd vipers in thy veins.
To hate thy sire, had merited a curse;
But such an impious love deserv'd a worse.
The neighb'ring monarchs, by thy beauty led,
Contend in crowds, ambitious of thy bed:
The world is at thy choice; except but one,
Except but him, thou canst not chuse, alone.
She knew it too, the miserable maid,
Ere impious love her better thoughts betray'd,
And thus within her secret soul she said:
Ah Myrrha! whither wou'd thy wishes tend?
Ye Gods, ye sacred laws, my soul defend
From such a crime as all mankind detest,
And never lodg'd before in human breast!
But is it sin? Or makes my mind alone
Th' imagin'd sin? For Nature makes it none.
What tyrant then these envious laws began,
Made not for any other beast, but Man!
The father-bull his daughter may bestride,
The horse may make his mother-mare a bride;
What piety forbids the lusty ram,
Or more salacious goat, to rut their dam?
The hen is free to wed the chick she bore,
And make a husband, whom she hatch'd before.
All creatures else are of a happier kind,
Whom nor ill-natur'd laws from pleasure bind,
Nor thoughts of sin disturb their peace of mind.
But Man a slave of his own making lives;
The fool denies himself what Nature gives:
Too-busie senates, with an over-care,
To make us better than our kind can bear,
Have dash'd a spice of envy in the laws,
And straining up too high, have spoil'd the cause.
Yet some wise nations break their cruel chains,
And own no laws, but those which love ordains;
Where happy daughters with their sires are join'd,
And piety is doubly paid in kind.
O that I had been born in such a clime,
Not here, where 'tis the country makes the crime!
But whither wou'd my impious fancy stray?
Hence hopes, and ye forbidden thoughts away!
His worth deserves to kindle my desires,
But with the love, that daughters bear to sires.
Then had not Cinyras my father been,
What hinder'd Myrrha's hopes to be his queen?
But the perverseness of my fate is such,
That he's not mine, because he's mine too much:
Our kindred-blood debars a better tie;
He might be nearer, were he not so nigh.
Eyes, and their objects, never must unite;
Some distance is requir'd to help the sight:
Fain wou'd I travel to some foreign shore,
Never to see my native country more,
So might I to my self my self restore;
So might my mind these impious thoughts remove,
And ceasing to behold, might cease to love.
But stay I must, to feed my famish'd sight,
To talk, to kiss, and more, if more I might:
More, impious maid! What more canst thou design?
To make a monstrous mixture in thy line,
And break all statutes human and divine!
Can'st thou be call'd (to save thy wretched life)
Thy mother's rival, and thy father's wife?
Confound so many sacred names in one,
Thy brother's mother! Sister to thy son!
And fear'st thou not to see th' infernal bands,
Their heads with snakes; with torches arm'd their hands
Full at thy face th' avenging brands to bear,
And shake the serpents from their hissing hair;
But thou in time th' increasing ill controul,
Nor first debauch the body by the soul;
Secure the sacred quiet of thy mind,
And keep the sanctions Nature has design'd.
Suppose I shou'd attempt, th' attempt were vain,
No thoughts like mine, his sinless soul profane;
Observant of the right: and o that he
Cou'd cure my madness, or be mad like me!
Thus she: but Cinyras, who daily sees
A crowd of noble suitors at his knees,
Among so many, knew not whom to chuse,
Irresolute to grant, or to refuse.
But having told their names, enquir'd of her
Who pleas'd her best, and whom she would prefer.
The blushing maid stood silent with surprize,
And on her father fix'd her ardent eyes,
And looking sigh'd, and as she sigh'd, began
Round tears to shed, that scalded as they ran.
The tender sire, who saw her blush, and cry,
Ascrib'd it all to maiden modesty,
And dry'd the falling drops, and yet more kind,
He stroak'd her cheeks, and holy kisses join'd.
She felt a secret venom fire her blood,
And found more pleasure, than a daughter shou'd;
And, ask'd again what lover of the crew
She lik'd the best, she answer'd, One like you.
Mistaking what she meant, her pious will
He prais'd, and bid her so continue still:
The word of pious heard, she blush'd with shame
Of secret guilt, and cou'd not bear the name.

'Twas now the mid of night, when slumbers close
Our eyes, and sooth our cares with soft repose;
But no repose cou'd wretched Myrrha find,
Her body rouling, as she roul'd her mind:
Mad with desire, she ruminates her sin,
And wishes all her wishes o'er again:
Now she despairs, and now resolves to try;
Wou'd not, and wou'd again, she knows not why;
Stops, and returns; makes, and retracts the vow;
Fain wou'd begin, but understands not how.
As when a pine is hew'd upon the plains,
And the last mortal stroke alone remains,
Lab'ring in pangs of death, and threatning all,
This way, and that she nods, consid'ring where to fall:
So Myrrha's mind, impell'd on either side,
Takes ev'ry bent, but cannot long abide;
Irresolute on which she shou'd relie,
At last, unfix'd in all, is only fix'd to die.
On that sad thought she rests, resolv'd on death,
She rises, and prepares to choak her breath:
Then while about the beam her zone she ties,
Dear Cinyras farewell, she softly cries;
For thee I die, and only wish to be
Not hated, when thou know'st die I for thee:
Pardon the crime, in pity to the cause:
This said, about her neck the noose she draws.
The nurse, who lay without, her faithful guard,
Though not the words, the murmurs over-heard;
And sighs, and hollow sounds: surpriz'd with fright,
She starts, and leaves her bed, and springs a light;
Unlocks the door, and entring out of breath,
The dying saw, and instruments of death;
She shrieks, she cuts the zone with trembling haste,
And in her arms her fainting charge embrac'd:
Next (for she now had leisure for her tears),
She weeping ask'd, in these her blooming years,
What unforeseen misfortune caus'd her care,
To loath her life, and languish in despair!
The maid, with down-cast eyes, and mute with grief
For death unfinish'd, and ill-tim'd relief,
Stood sullen to her suit: the beldame press'd
The more to know, and bar'd her wither'd breast,
Adjur'd her by the kindly food she drew
From those dry founts, her secret ill to shew.
Sad Myrrha sigh'd, and turn'd her eyes aside:
The nurse still urg'd, and wou'd not be deny'd:
Nor only promis'd secresie, but pray'd
She might have leave to give her offer'd aid.
Good-will, she said, my want of strength supplies,
And diligence shall give what age denies:
If strong desires thy mind to fury move,
With charms and med'cines I can cure thy love:
If envious eyes their hurtuful rays have cast,
More pow'rful verse shall free thee from the blast:
If Heav'n offended sends thee this disease,
Offended Heav'n with pray'rs we can appease.
What then remains, that can these cares procure?
Thy house is flourishing, thy fortune sure:
Thy careful mother yet in health survives,
And, to thy comfort, thy kind father lives.
The virgin started at her father's name,
And sigh'd profoundly, conscious of the shame
Nor yet the nurse her impious love divin'd,
But yet surmis'd that love disturb'd her mind:
Thus thinking, she pursu'd her point, and laid,
And lull'd within her lap the mourning maid;
Then softly sooth'd her thus; I guess your grief:
You love, my child; your love shall find relief.
My long-experienc'd age shall be your guide;
Rely on that, and lay distrust aside.
No breath of air shall on the secret blow,
Nor shall (what most you fear) your father know.
Struck once again, as with a thunder-clap,
The guilty virgin bounded from her lap,
And threw her body prostrate on the bed.
And, to conceal her blushes, hid her head;
There silent lay, and warn'd her with her hand
To go: but she receiv'd not the command;
Remaining still importunate to know:
Then Myrrha thus: Or ask no more, or go;
I pr'ythee go, or staying spare my shame;
What thou would'st hear, is impious ev'n to name.
At this, on high the beldame holds her hands,
And trembling both with age, and terror stands;
Adjures, and falling at her feet intreats,
Sooths her with blandishments, and frights with threats,

To tell the crime intended, or disclose
What part of it she knew, if she no farther knows.
And last, if conscious to her counsel made,
Confirms anew the promise of her aid.
Now Myrrha rais'd her head; but soon oppress'd
With shame, reclin'd it on her nurse's breast;
Bath'd it with tears, and strove to have confess'd:
Twice she began, and stopp'd; again she try'd;
The falt'ring tongue its office still deny'd.
At last her veil before her face she spread,
And drew a long preluding sigh, and said,
O happy mother, in thy marriage-bed!
Then groan'd, and ceas'd. The good old woman shook,
Stiff were her eyes, and ghastly was her look:
Her hoary hair upright with horror stood,
Made (to her grief) more knowing than she wou'd.
Much she reproach'd, and many things she said,
To cure the madness of th' unhappy maid,
In vain: for Myrrha stood convict of ill;
Her reason vanquish'd, but unchang'd her will:
Perverse of mind, unable to reply;
She stood resolv'd, or to possess, or die.
At length the fondness of a nurse prevail'd
Against her better sense, and virtue fail'd:
Enjoy, my child, since such is thy desire,
Thy love, she said; she durst not say, thy sire:
Live, though unhappy, live on any terms;
Then with a second oath her faith confirms.

The solemn feast of Ceres now was near,
When long white linnen stoles the matrons wear;
Rank'd in procession walk the pious train,
Off'ring first-fruits, and spikes of yellow grain:
For nine long nights the nuptial-bed they shun,
And sanctifying harvest, lie alone.

Mix'd with the crowd, the queen forsook her lord,
And Ceres' pow'r with secret rites ador'd:
The royal couch, now vacant for a time,
The crafty crone, officious in her crime,
The first occasion took: the king she found
Easie with wine, and deep in pleasures drown'd,
Prepar'd for love: the beldame blew the flame,
Confess'd the passion, but conceal'd the name.
Her form she prais'd; the monarch ask'd her years;
And she reply'd, The same thy Myrrha bears.
Wine, and commended beauty fir'd his thought;
Impatient, he commands her to be brought.
Pleas'd with her charge perform'd, she hies her home,
And gratulates the nymph, the task was overcome.
Myrrha was joy'd the welcome news to hear;
But clog'd with guilt, the joy was unsincere:
So various, so discordant is the mind,
That in our will a diff'rent will we find.
Ill she presag'd, and yet pursu'd her lust;
For guilty pleasures give a double gust.

'Twas depth of night: Arctophylax had driv'n
His lazy wain half round the northern Heav'n,
When Myrrha hasten'd to the crime desir'd:
The moon beheld her first, and first retir'd:
The stars amaz'd, ran backward from the sight,
And (shrunk within their sockets) lost their light.
Icarius first withdraws his holy flame:
The virgin sign, in Heav'n the second name,
Slides down the belt, and from her station flies,
And night with sable clouds involves the skies.
Bold Myrrha still pursues her black intent;
She stumbled thrice (an omen of th' event);
Thrice shriek'd the fun'ral owl, yet on she went,
Secure of shame, because secure of sight;
Ev'n bashful sins are impudent by night.
Link'd hand in hand, th' accomplice, and the dame,
Their way exploring, to the chamber came:
The door was ope; they blindly grope their way,
Where dark in bed th' expecting monarch lay.
Thus far her courage held, but here forsakes;
Her faint knees knock at ev'ry step she makes.
The nearer to her crime, the more within
She feels remorse, and horror of her sin;
Repents too late her criminal desire,
And wishes, that unknown she could retire.
Her lingring thus, the nurse (who fear'd delay
The fatal secret might at length betray)
Pull'd forward, to compleat the work begun,
And said to Cinyras, Receive thy own.
Thus saying, she deliver'd kind to kind,
Accurs'd, and their devoted bodies join'd.
The sire, unknowing of the crime, admits
His bowels, and prophanes the hallow'd sheets;
He found she trembled, but believ'd she strove
With maiden modesty against her love,
And sought with flatt'ring words vain fancies to remove.

Perhaps he said, My daughter, cease thy fears
(Because the title suited with her years);
And, Father, she might whisper him again,
That names might not be wanting to the sin.

Full of her sire, she left th' incestuous bed,
And carry'd in her womb the crime she bred.
Another, and another night she came;
For frequent sin had left no sense of shame:
'Till Cinyras desir'd to see her face,
Whose body he had held in close embrace,
And brought a taper; the revealer, light,
Expos'd both crime, and criminal to sight.
Grief, rage, amazement, could no speech afford,
But from the sheath he drew th' avenging sword:
The guilty fled: the benefit of night,
That favour'd first the sin, secur'd the flight.
Long wand'ring thro' the spacious fields, she bent
Her voyage to th' Arabian continent;
Then pass'd the region which Panchaea join'd,
And flying, left the palmy plains behind.
Nine times the moon had mew'd her horns; at length
With travel weary, unsupply'd with strength,
And with the burden of her womb oppress'd,
Sabaean fields afford her needful rest:
There, loathing life, and yet of death afraid,
In anguish of her spirit, thus she pray'd:
Ye Pow'rs, if any so propitious are
T' accept my penitence, and hear my pray'r;
Your judgments, I confess, are justly sent;
Great sins deserve as great a punishment:
Yet since my life the living will profane,
And since my death the happy dead will stain,
A middle state your mercy may bestow,
Betwixt the realms above, and those below:
Some other form to wretched Myrrha give,
Nor let her wholly die, nor wholly live.

The pray'rs of penitents are never vain;
At least she did her last request obtain:
For while she spoke, the ground began to rise,
And gather'd round her feet, her legs, and thighs;
Her toes in roots descend, and spreading wide,
A firm foundation for the trunk provide:
Her solid bones convert to solid wood,
To pith her marrow, and to sap her blood:
Her arms are boughs, her fingers change their kind,
Her tender skin is harden'd into rind.
And now the rising tree her womb invests,
Now shooting upwards still, invades her breasts,
And shades the neck; when weary with delay,
She sunk her head within, and met it half the way.
And tho' with outward shape she lost her sense,
With bitter tears she wept her last offence;
And still she weeps, nor sheds her tears in vain;
For still the precious drops her name retain.
Mean-time the mis-begotten infant grows,
And ripe for birth, distends with deadly throes
The swelling rind, with unavailing strife,
To leave the wooden womb, and pushes into life.
The mother-tree, as if oppress'd with pain,
Writhes here, and there, to break the bark, in vain;
And, like a lab'ring woman, wou'd have pray'd,
But wants a voice to call Lucina's aid:
The bending bole sends out a hollow sound,
And trickling tears fall thicker on the ground.
The mild Lucina came uncall'd, and stood
Beside the struggling boughs, and heard the groaning wood;

Then reach'd her midwife-hand to speed the throes,
And spoke the pow'rful spells, that babes to birth disclose.

The bark divides, the living load to free,
And safe delivers the convulsive tree.
The ready nymphs receive the crying child,
And wash him in the tears the parent plant distill'd.
They swath'd him with their scarfs; beneath him spread
The ground with herbs; with roses rais'd his head.
The lovely babe was born with ev'ry grace,
Ev'n envy must have prais'd so fair a face:
Such was his form, as painters when they show
Their utmost art, on naked loves bestow:
And that their arms no diff'rence might betray,
Give him a bow, or his from Cupid take away.
Time glides along with undiscover'd haste,
The future but a length behind the past;
So swift are years. The babe, whom just before
His grandsire got, and whom his sister bore;
The drop, the thing, which late the tree inclos'd,
And late the yawning bark to life expos'd;
A babe, a boy, a beauteous youth appears,
And lovelier than himself at riper years.
Now to the queen of love he gave desires,
And, with her pains, reveng'd his mother's fires.

The Story of Venus and Adonis

For Cytherea's lips while Cupid prest,
He with a heedless arrow raz'd her breast,
The Goddess felt it, and with fury stung,
The wanton mischief from her bosom flung:
Yet thought at first the danger slight, but found
The dart too faithful, and too deep the wound.
Fir'd with a mortal beauty, she disdains
To haunt th' Idalian mount, or Phrygian plains.
She seeks not Cnidos, nor her Paphian shrines,
Nor Amathus, that teems with brazen mines:
Ev'n Heav'n itself with all its sweets unsought,
Adonis far a sweeter Heav'n is thought.
On him she hangs, and fonds with ev'ry art,
And never, never knows from him to part.
She, whose soft limbs had only been display'd
On rosie beds beneath the myrtle shade,
Whose pleasing care was to improve each grace,
And add more charms to an unrival'd face,
Now buskin'd, like the virgin huntress, goes
Thro' woods, and pathless wilds, and mountain-snows
With her own tuneful voice she joys to cheer
The panting hounds, that chace the flying deer.
She runs the labyrinth of fearful hares,
But fearless beasts, and dang'rous prey forbears,
Hunts not the grinning wolf, or foamy boar,
And trembles at the lion's hungry roar.
Thee too, Adonis, with a lover's care
She warns, if warn'd thou wou'dst avoid the snare,
To furious animals advance not nigh,
Fly those that follow, follow those that fly;
'Tis chance alone must the survivors save,
Whene'er brave spirits will attempt the brave.
O! lovely youth! in harmless sports delight;
Provoke not beasts, which, arm'd by Nature, fight.
For me, if not thy self, vouchsafe to fear;
Let not thy thirst of glory cost me dear.
Boars know not bow to spare a blooming age;
No sparkling eyes can sooth the lion's rage.
Not all thy charms a savage breast can move,
Which have so deeply touch'd the queen of love.
When bristled boars from beaten thickets spring,
In grinded tusks a thunderbolt they bring.
The daring hunters lions rouz'd devour,
Vast is their fury, and as vast their pow'r:
Curst be their tawny race! If thou would'st hear
What kindled thus my hate, then lend an ear:
The wond'rous tale I will to thee unfold,
How the fell monsters rose from crimes of old.
But by long toils I faint: see! wide-display'd,
A grateful poplar courts us with a shade.
The grassy turf, beneath, so verdant shows,
We may secure delightfully repose.
With her Adonis here be Venus blest;
And swift at once the grass and him she prest.
Then sweetly smiling, with a raptur'd mind,
On his lov'd bosom she her head reclin'd,
And thus began; but mindful still of bliss,
Seal'd the soft accents with a softer kiss.

Perhaps thou may'st have heard a virgin's name,
Who still in swiftness swiftest youths o'ercame.
Wondrous! that female weakness should outdo
A manly strength; the wonder yet is true.
'Twas doubtful, if her triumphs in the field
Did to her form's triumphant glories yield;
Whether her face could with more ease decoy
A crowd of lovers, or her feet destroy.
For once Apollo she implor'd to show
If courteous Fates a consort would allow:
A consort brings thy ruin, he reply'd;
O! learn to want the pleasures of a bride!
Nor shalt thou want them to thy wretched cost,
And Atalanta living shall be lost.
With such a rueful Fate th' affrighted maid
Sought green recesses in the wood-land glade.
Nor sighing suiters her resolves could move,
She bad them show their speed, to show their love.
He only, who could conquer in the race,
Might hope the conquer'd virgin to embrace;
While he, whose tardy feet had lagg'd behind,
Was doom'd the sad reward of death to find.
Tho' great the prize, yet rigid the decree,
But blind with beauty, who can rigour see?
Ev'n on these laws the fair they rashly sought,
And danger in excess of love forgot.

There sat Hippomenes, prepar'd to blame
In lovers such extravagance of flame.
And must, he said, the blessing of a wife
Be dearly purchas'd by a risk of life?
But when he saw the wonders of her face,
And her limbs naked, springing to the race,
Her limbs, as exquisitely turn'd, as mine,
Or if a woman thou, might vie with thine,
With lifted hands, he cry'd, forgive the tongue
Which durst, ye youths, your well-tim'd courage wrong.
I knew not that the nymph, for whom you strove,
Deserv'd th' unbounded transports of your love.
He saw, admir'd, and thus her spotless frame
He prais'd, and praising, kindled his own flame.
A rival now to all the youths who run,
Envious, he fears they should not be undone.
But why (reflects he) idly thus is shown
The fate of others, yet untry'd my own?
The coward must not on love's aid depend;
The God was ever to the bold a friend.
Mean-time the virgin flies, or seems to fly,
Swift as a Scythian arrow cleaves the sky:
Still more and more the youth her charms admires.
The race itself t' exalt her charms conspires.
The golden pinions, which her feet adorn,
In wanton flutt'rings by the winds are born.
Down from her head, the long, fair tresses flow,
And sport with lovely negligence below.
The waving ribbands, which her buskins tie,
Her snowy skin with waving purple die;
As crimson veils in palaces display'd,
To the white marble lend a blushing shade.
Nor long he gaz'd, yet while he gaz'd, she gain'd
The goal, and the victorious wreath obtain'd.
The vanquish'd sigh, and, as the law decreed,
Pay the dire forfeit, and prepare to bleed.

Then rose Hippomenes, not yet afraid,
And fix'd his eyes full on the beauteous maid.
Where is (he cry'd) the mighty conquest won,
To distance those, who want the nerves to run?
Here prove superior strength, nor shall it be
Thy loss of glory, if excell'd by me.
High my descent, near Neptune I aspire,
For Neptune was grand-parent to my sire.
From that great God the fourth my self I trace,
Nor sink my virtues yet beneath my race.
Thou from Hippomenes, o'ercome, may'st claim
An envy'd triumph, and a deathless fame.

While thus the youth the virgin pow'r defies,
Silent she views him still with softer eyes.
Thoughts in her breast a doubtful strife begin,
If 'tis not happier now to lose, than win.
What God, a foe to beauty, would destroy
The promis'd ripeness of this blooming boy?
With his life's danger does he seek my bed?
Scarce am I half so greatly worth, she said.
Nor has his beauty mov'd my breast to love,
And yet, I own, such beauty well might move:
'Tis not his charms, 'tis pity would engage
My soul to spare the greenness of his age.
What, that heroick conrage fires his breast,
And shines thro' brave disdain of Fate confest?
What, that his patronage by close degrees
Springs from th' imperial ruler of the seas?
Then add the love, which bids him undertake
The race, and dare to perish for my sake.
Of bloody nuptials, heedless youth, beware!
Fly, timely fly from a too barb'rous fair.
At pleasure chuse; thy love will be repaid
By a less foolish, and more beauteous maid.
But why this tenderness, before unknown?
Why beats, and pants my breast for him alone?
His eyes have seen his num'rous rivals yield;
Let him too share the rigour of the field,
Since, by their fates untaught, his own he courts,
And thus with ruin insolently sports.
Yet for what crime shall he his death receive?
Is it a crime with me to wish to live?
Shall his kind passion his destruction prove?
Is this the fatal recompence of love?
So fair a youth, destroy'd, would conquest shame,
Aud nymphs eternally detest my fame.
Still why should nymphs my guiltless fame upbraid?
Did I the fond adventurer persuade?
Alas! I wish thou would'st the course decline,
Or that my swiftness was excell'd by thine.
See! what a virgin's bloom adorns the boy!
Why wilt thou run, and why thy self destroy?
Hippomenes! O that I ne'er had been
By those bright eyes unfortunately seen!
Ah! tempt not thus a swift, untimely Fate;
Thy life is worthy of the longest date.
Were I less wretched, did the galling chain
Of rigid Gods not my free choice restrain,
By thee alone I could with joy be led
To taste the raptures of a nuptial bed.

Thus she disclos'd the woman's secret heart,
Young, innocent, and new to Cupid's dart.
Her thoughts, her words, her actions wildly rove,
With love she burns, yet knows not that 'tis love.

Her royal sire now with the murm'ring crowd
Demands the race impatiently aloud.
Hippomenes then with true fervour pray'd,
My bold attempt let Venus kindly aid.
By her sweet pow'r I felt this am'rous fire,
Still may she succour, whom she did inspire.
A soft, unenvious wind, with speedy care,
Wafted to Heav'n the lover's tender pray'r.
Pity, I own, soon gain'd the wish'd consent,
And all th' assistance he implor'd I lent.
The Cyprian lands, tho' rich, in richness yield
To that, surnam'd the Tamasenian field.
That field of old was added to my shrine,
And its choice products consecrated mine.
A tree there stands, full glorious to behold,
Gold are the leafs, the crackling branches gold.
It chanc'd, three apples in my hand I bore,
Which newly from the tree I sportive tore;
Seen by the youth alone, to him I brought
The fruit, and when, and how to use it, taught.
The signal sounding by the king's command,
Both start at once, and sweep th' imprinted sand.
So swiftly mov'd their feet, they might with ease,
Scarce moisten'd, skim along the glassy seas;
Or with a wondrous levity be born
O'er yellow harvests of unbending corn.
Now fav'ring peals resound from ev'ry part,
Spirit the youth, and fire his fainting heart.
Hippomenes! (they cry'd) thy life preserve,
Intensely labour, and stretch ev'ry nerve.
Base fear alone can baffle thy design,
Shoot boldly onward, and the goal is thine.
'Tis doubtful whether shouts, like these, convey'd
More pleasures to the youth, or to the maid.
When a long distance oft she could have gain'd,
She check'd her swiftness, and her feet restrain'd:
She sigh'd, and dwelt, and languish'd on his face,
Then with unwilling speed pursu'd the race.
O'er-spent with heat, his breath he faintly drew,
Parch'd was his mouth, nor yet the goal in view,
And the first apple on the plain he threw.
The nymph stop'd sudden at th' unusual sight,
Struck with the fruit so beautifully bright.
Aside she starts, the wonder to behold,
And eager stoops to catch the rouling gold.
Th' observant youth past by, and scour'd along,
While peals of joy rung from th' applauding throng.
Unkindly she corrects the short delay,
And to redeem the time fleets swift away,
Swift, as the lightning, or the northern wind,
And far she leaves the panting youth behind.
Again he strives the flying nymph to hold
With the temptation of the second gold:
The bright temptation fruitlessly was tost,
So soon, alas! she won the distance lost.
Now but a little interval of space
Remain'd for the decision of the race.
Fair author of the precious gift, he said,
Be thou, O Goddess, author of my aid!
Then of the shining fruit the last he drew,
And with his full-collected vigour threw:
The virgin still the longer to detain,
Threw not directly, but a-cross the plain.
She seem'd a-while perplex'd in dubious thought,
If the far-distant apple should be sought:
I lur'd her backward mind to seize the bait,
And to the massie gold gave double weight.
My favour to my votary was show'd,
Her speed I lessen'd, and encreas'd her load.
But lest, tho' long, the rapid race be run,
Before my longer, tedious tale is done,
The youth the goal, and so the virgin won.

Might I, Adonis, now not hope to see
His grateful thanks pour'd out for victory?
His pious incense on my altars laid?
But he nor grateful thanks, nor incense paid.
Enrag'd I vow'd, that with the youth the fair,
For his contempt, should my keen vengeance share;
That future lovers might my pow'r revere,
And, from their sad examples, learn to fear.
The silent fanes, the sanctify'd abodes,
Of Cybele, great mother of the Gods,
Rais'd by Echion in a lonely wood,
And full of brown, religious horror stood.
By a long painful journey faint, they chose!
Their weary limbs here secret to repose.
But soon my pow'r inflam'd the lustful boy,
Careless of rest he sought untimely joy.
A hallow'd gloomy cave, with moss o'er-grown,
The temple join'd, of native pumice-stone,
Where antique images by priests were kept.
And wooden deities securely slept.
Thither the rash Hippomenes retires,
And gives a loose to all his wild desires,
And the chaste cell pollutes with wanton fires.
The sacred statues trembled with surprize,
The tow'ry Goddess, blushing, veil'd her eyes;
And the lewd pair to Stygian sounds had sent,
But unrevengeful seem'd that punishment,
A heavier doom such black prophaneness draws,
Their taper figures turn to crooked paws.
No more their necks the smoothness can retain,
Now cover'd sudden with a yellow mane.
Arms change to legs: each finds the hard'ning breast
Of rage unknown, and wond'rous strength possest.
Their alter'd looks with fury grim appear,
And on the ground their brushing tails they hear.
They haunt the woods: their voices, which before
Were musically sweet, now hoarsly roar.
Hence lions, dreadful to the lab'ring swains,
Are tam'd by Cybele, and curb'd with reins,
And humbly draw her car along the plains.
But thou, Adonis, my delightful care,
Of these, and beasts, as fierce as these, beware!
The savage, which not shuns thee, timely shun,
For by rash prowess should'st thou be undone,
A double ruin is contain'd in one.
Thus cautious Venus school'd her fav'rite boy;
But youthful heat all cautions will destroy.
His sprightly soul beyond grave counsels flies,
While with yok'd swans the Goddess cuts the skies.
His faithful hounds, led by the tainted wind,
Lodg'd in thick coverts chanc'd a boar to find.
The callow hero show'd a manly heart,
And pierc'd the savage with a side-long dart.
The flying savage, wounded, turn'd again,
Wrench'd out the gory dart, and foam'd with pain.
The trembling boy by flight his safety sought,
And now recall'd the lore, which Venus taught;
But now too late to fly the boar he strove,
Who in the groin his tusks impetuous drove,
On the discolour'd grass Adonis lay,
The monster trampling o'er his beauteous prey.

Fair Cytherea, Cyprus scarce in view,
Heard from afar his groans, and own'd them true,
And turn'd her snowy swans, and backward flew.
But as she saw him gasp his latest breath,
And quiv'ring agonize in pangs of death,
Down with swift flight she plung'd, nor rage forbore,
At once her garments, and her hair she tore.
With cruel blows she beat her guiltless breast,
The Fates upbraided, and her love confest.
Nor shall they yet (she cry'd) the whole devour
With uncontroul'd, inexorable pow'r:
For thee, lost youth, my tears, and restless pain
Shall in immortal monuments remain,
With solemn pomp in annual rites return'd,
Be thou for ever, my Adonis, mourn'd,
Could Pluto's queen with jealous fury storm,
And Men the to a fragrant herb transform?
Yet dares not Venus with a change surprise,
And in a flow'r bid her fall'n heroe rise?
Then on the blood sweet nectar she bestows,
The scented blood in little bubbles rose:
Little as rainy drops, which flutt'ring fly,
Born by the winds, along a low'ring sky.
Short time ensu'd, 'till where the blood was shed,
A flow'r began to rear its purple head:
Such, as on Punick apples is reveal'd,
Or in the filmy rind but half conceal'd.
Still here the Fate of lovely forms we see,
So sudden fades the sweet Anemonie.
The feeble stems, to stormy blasts a prey,
Their sickly beauties droop, and pine away.
The winds forbid the flow'rs to flourish long,
Which owe to winds their names in Grecian song.

----------------------------------------------------------------------
~ Ovid, BOOK THE TENTH

,
308:BOOK THE EIGHTH

The Story of Nisus and Scylla

Now shone the morning star in bright array,
To vanquish night, and usher in the day:
The wind veers southward, and moist clouds arise,
That blot with shades the blue meridian skies.
Cephalus feels with joy the kindly gales,
His new allies unfurl the swelling sails;
Steady their course, they cleave the yielding main,
And, with a wish, th' intended harbour gain.
Mean-while King Minos, on the Attick strand,
Displays his martial skill, and wastes the land.
His army lies encampt upon the plains,
Before Alcathoe's walls, where Nisus reigns;
On whose grey head a lock of purple hue,
The strength, and fortune of his kingdom, grew.

Six moons were gone, and past, when still from far
Victoria hover'd o'er the doubtful war.
So long, to both inclin'd, th' impartial maid
Between 'em both her equal wings display'd.
High on the walls, by Phoebus vocal made,
A turret of the palace rais'd its head;
And where the God his tuneful harp resign'd.
The sound within the stones still lay enshrin'd:
Hither the daughter of the purple king
Ascended oft, to hear its musick ring;
And, striking with a pebble, wou'd release
Th' enchanted notes, in times of happy peace.
But now, from thence, the curious maid beheld
Rough feats of arms, and combats of the field:
And, since the siege was long, had learnt the name
Of ev'ry chief, his character, and fame;
Their arms, their horse, and quiver she descry'd,
Nor cou'd the dress of war the warriour hide.

Europa's son she knew above the rest,
And more, than well became a virgin breast:
In vain the crested morion veils his face,
She thinks it adds a more peculiar grace:
His ample shield, embost with burnish'd gold,
Still makes the bearer lovelier to behold:
When the tough jav'lin, with a whirl, he sends,
His strength and skill the sighing maid commends;
Or, when he strains to draw the circling bow,
And his fine limbs a manly posture show,
Compar'd with Phoebus, he performs so well,
Let her be judge, and Minos shall excell.

But when the helm put off, display'd to sight,
And set his features in an open light;
When, vaulting to his seat, his steed he prest,
Caparison'd in gold, and richly drest;
Himself in scarlet sumptuously array'd,
New passions rise, and fire the frantick maid.
O happy spear! she cries, that feels his touch;
Nay, ev'n the reins he holds are blest too much.
Oh! were it lawful, she cou'd wing her way
Thro' the stern hostile troops without dismay;
Or throw her body to the distant ground,
And in the Cretans happy camp be found.
Wou'd Minos but desire it! she'd expose
Her native country to her country's foes;
Unbar the gates, the town with flames infest,
Or any thing that Minos shou'd request.

And as she sate, and pleas'd her longing sight,
Viewing the king's pavilion veil'd with white,
Shou'd joy, or grief, she said, possess my breast,
To see my country by a war opprest?
I'm in suspense! For, tho' 'tis grief to know
I love a man that is declar'd my foe;
Yet, in my own despite, I must approve
That lucky war, which brought the man I love.
Yet, were I tender'd as a pledge of peace,
The cruelties of war might quickly cease.
Oh! with what joy I'd wear the chains he gave!
A patient hostage, and a willing slave.
Thou lovely object! if the nymph that bare
Thy charming person, were but half so fair;
Well might a God her virgin bloom desire,
And with a rape indulge his amorous fire.
Oh! had I wings to glide along the air,
To his dear tent I'd fly, and settle there:
There tell my quality, confess my flame,
And grant him any dowry that he'd name.
All, all I'd give; only my native land,
My dearest country, shou'd excepted stand,
For, perish love, and all expected joys,
E're, with so base a thought, my soul complies.
Yet, oft the vanquish'd some advantage find,
When conquer'd by a noble, gen'rous mind.
Brave Minos justly has the war begun,
Fir'd with resentment for his murder'd son:
The righteous Gods a righteous cause regard,
And will, with victory, his arms reward:
We must be conquer'd; and the captive's fate
Will surely seize us, tho' it seize us late.
Why then shou'd love be idle, and neglect
What Mars, by arms and perils, will effect?
Oh! Prince, I dye, with anxious fear opprest,
Lest some rash hand shou'd wound my charmer's breast:
For, if they saw, no barb'rous mind cou'd dare
Against that lovely form to raise a spear.

But I'm resolv'd, and fix'd in this decree,
My father's country shall my dowry be.
Thus I prevent the loss of life and blood,
And, in effect, the action must be good.
Vain resolution! for, at ev'ry gate
The trusty centinels, successive, wait:
The keys my father keeps; ah! there's my grief;
'Tis he obstructs all hopes of my relief.
Gods! that this hated light I'd never seen!
Or, all my life, without a father been!
But Gods we all may be; for those that dare,
Are Gods, and Fortune's chiefest favours share.
The ruling Pow'rs a lazy pray'r detest,
The bold adventurer succeeds the best.
What other maid, inspir'd with such a flame,
But wou'd take courage, and abandon shame?
But wou'd, tho' ruin shou'd ensue, remove
Whate'er oppos'd, and clear the way to love?
This, shall another's feeble passion dare?
While I sit tame, and languish in despair:
No; for tho' fire and sword before me lay,
Impatient love thro' both shou'd force its way.
Yet I have no such enemies to fear,
My sole obstruction is my father's hair;
His purple lock my sanguine hope destroys,
And clouds the prospect of my rising joys.

Whilst thus she spoke, amid the thick'ning air
Night supervenes, the greatest nurse of care:
And, as the Goddess spreads her sable wings,
The virgin's fears decay, and courage springs.
The hour was come, when Man's o'er-labour'd breast
Surceas'd its care, by downy sleep possest:
All things now hush'd, Scylla with silent tread
Urg'd her approach to Nisus' royal bed:
There, of the fatal lock (accursed theft!)
She her unwitting father's head bereft.
In safe possession of her impious prey,
Out at a postern gate she takes her way.
Embolden'd, by the merit of the deed
She traverses the adverse camp with speed,
'Till Minos' tent she reach'd: the righteous king
She thus bespoke, who shiver'd at the thing.

Behold th' effect of love's resistless sway!
I, Nisus' royal seed, to thee betray
My country, and my Gods. For this strange task,
Minos, no other boon but thee I ask.
This purple lock, a pledge of love, receive;
No worthless present, since in it I give
My father's head.- Mov'd at a crime so new,
And with abhorrence fill'd, back Minos drew,
Nor touch'd th' unhallow'd gift; but thus exclaim'd
(With mein indignant, and with eyes inflam'd),
Perdition seize thee, thou, thy kind's disgrace!
May thy devoted carcass find no place
In earth, or air, or sea, by all out-cast!
Shall Minos, with so foul a monster, blast
His Cretan world, where cradled Jove was nurst?
Forbid it Heav'n!- away, thou most accurst!

And now Alcathoe, its lord exchang'd,
Was under Minos' domination rang'd.
While the most equal king his care applies
To curb the conquer'd, and new laws devise,
The fleet, by his command, with hoisted sails,
And ready oars, invites the murm'ring gales.
At length the Cretan hero anchor weigh'd,
Repaying, with neglect, th' abandon'd maid.
Deaf to her cries, he furrows up the main:
In vain she prays, sollicits him in vain.

And now she furious grows in wild despair,
She wrings her hands, and throws aloft her hair.
Where run'st thou? (thus she vents her deep distress)
Why shun'st thou her that crown'd thee with success?
Her, whose fond love to thee cou'd sacrifice
Her country, and her parent, sacred ties!
Can nor my love, nor proffer'd presents find
A passage to thy heart, and make thee kind?
Can nothing move thy pity? O ingrate,
Can'st thou behold my lost, forlorn estate,
And not be soften'd? Can'st thou throw off one
Who has no refuge left but thee alone?
Where shall I seek for comfort? whither fly?
My native country does in ashes lye:
Or were't not so, my treason bars me there,
And bids me wander. Shall I next repair
To a wrong'd father, by my guilt undone?-
Me all Mankind deservedly will shun.
I, out of all the world, my self have thrown,
To purchase an access to Crete alone;
Which, since refus'd, ungen'rous man, give o'er
To boast thy race; Europa never bore
A thing so savage. Thee some tygress bred,
On the bleak Syrt's inhospitable bed;
Or where Charybdis pours its rapid tide
Tempestuous. Thou art not to Jove ally'd;
Nor did the king of Gods thy mother meet
Beneath a bull's forg'd shape, and bear to Crete.
That fable of thy glorious birth is feign'd;
Some wild outrageous bull thy dam sustain'd.
O father Nisus, now my death behold;
Exult, o city, by my baseness sold:
Minos, obdurate, has aveng'd ye all;
But 'twere more just by those I wrong'd to fall:
For why shou'dst thou, who only didst subdue
By my offending, my offence pursue?
Well art thou matcht to one whose am'rous flame
Too fiercely rag'd, for human-kind to tame;
One who, within a wooden heifer thrust,
Courted a low'ring bull's mistaken lust;
And, from whose monster-teeming womb, the Earth
Receiv'd, what much it mourn'd, a bi-form birth.
But what avails my plaints? the whistling wind,
Which bears him far away, leaves them behind.
Well weigh'd Pasiphae, when she prefer'd
A bull to thee, more brutish than the herd.
But ah! Time presses, and the labour'd oars
To distance drive the fleet, and lose the less'ning shores.

Think not, ungrateful man, the liquid way
And threat'ning billows shall inforce my stay.
I'll follow thee in spite: My arms I'll throw
Around thy oars, or grasp thy crooked prow,
And drag thro' drenching seas. Her eager tongue
Had hardly clos'd the speech, when forth she sprung
And prov'd the deep. Cupid with added force
Recruits each nerve, and aids her wat'ry course.
Soon she the ship attains, unwelcome guest;
And, as with close embrace its sides she prest,
A hawk from upper air came pouring down
('Twas Nisus cleft the sky with wings new grown).
At Scylla's head his horny bill he aims;
She, fearful of the blow, the ship disclaims,
Quitting her hold: and yet she fell not far,
But wond'ring, finds her self sustain'd in air.
Chang'd to a lark, she mottled pinions shook,
And, from the ravish'd lock, the name of Ciris took.

The Labyrinth

Now Minos, landed on the Cretan shore,
Performs his vows to Jove's protecting pow'r;
A hundred bullocks of the largest breed,
With flowrets crown'd, before his altar bleed:
While trophies of the vanquish'd, brought from far
Adorn the palace with the spoils of war.

Mean-while the monster of a human-beast,
His family's reproach, and stain, increas'd.
His double kind the rumour swiftly spread,
And evidenc'd the mother's beastly deed.
When Minos, willing to conceal the shame
That sprung from the reports of tatling Fame,
Resolves a dark inclosure to provide,
And, far from sight, the two-form'd creature hide.

Great Daedalus of Athens was the man
That made the draught, and form'd the wondrous plan;
Where rooms within themselves encircled lye,
With various windings, to deceive the eye.
As soft Maeander's wanton current plays,
When thro' the Phrygian fields it loosely strays;
Backward and forward rouls the dimpl'd tide,
Seeming, at once, two different ways to glide:
While circling streams their former banks survey,
And waters past succeeding waters see:
Now floating to the sea with downward course,
Now pointing upward to its ancient source,
Such was the work, so intricate the place,
That scarce the workman all its turns cou'd trace;
And Daedalus was puzzled how to find
The secret ways of what himself design'd.

These private walls the Minotaur include,
Who twice was glutted with Athenian blood:
But the third tri bute more successful prov'd,
Slew the foul monster, and the plague remov'd.
When Theseus, aided by the virgin's art,
Had trac'd the guiding thread thro' ev'ry part,
He took the gentle maid, that set him free,
And, bound for Dias, cut the briny sea.
There, quickly cloy'd, ungrateful, and unkind,
Left his fair consort in the isle behind,
Whom Bacchus saw, and straining in his arms
Her rifled bloom, and violated charms,
Resolves, for this, the dear engaging dame
Shou'd shine for ever in the rolls of Fame;
And bids her crown among the stars be plac'd,
With an eternal constellation grac'd.
The golden circlet mounts; and, as it flies,
Its diamonds twinkle in the distant skies;
There, in their pristin form, the gemmy rays
Between Alcides, and the dragon blaze.

The Story of Daedalus and Icarus

In tedious exile now too long detain'd,
Daedalus languish'd for his native land:
The sea foreclos'd his flight; yet thus he said:
Tho' Earth and water in subjection laid,
O cruel Minos, thy dominion be,
We'll go thro' air; for sure the air is free.
Then to new arts his cunning thought applies,
And to improve the work of Nature tries.
A row of quils in gradual order plac'd,
Rise by degrees in length from first to last;
As on a cliff th' ascending thicket grows,
Or, different reeds the rural pipe compose.
Along the middle runs a twine of flax,
The bottom stems are joyn'd by pliant wax.
Thus, well compact, a hollow bending brings
The fine composure into real wings.

His boy, young Icarus, that near him stood,
Unthinking of his fate, with smiles pursu'd
The floating feathers, which the moving air
Bore loosely from the ground, and wasted here and there.

Or with the wax impertinently play'd,
And with his childish tricks the great design delay'd.

The final master-stroke at last impos'd,
And now, the neat machine compleatly clos'd;
Fitting his pinions on, a flight he tries,
And hung self-ballanc'd in the beaten skies.
Then thus instructs his child: My boy, take care
To wing your course along the middle air;
If low, the surges wet your flagging plumes;
If high, the sun the melting wax consumes:
Steer between both: nor to the northern skies,
Nor south Orion turn your giddy eyes;
But follow me: let me before you lay
Rules for the flight, and mark the pathless way.
Then teaching, with a fond concern, his son,
He took the untry'd wings, and fix'd 'em on;
But fix'd with trembling hands; and as he speaks,
The tears roul gently down his aged cheeks.
Then kiss'd, and in his arms embrac'd him fast,
But knew not this embrace must be the last.
And mounting upward, as he wings his flight,
Back on his charge he turns his aking sight;
As parent birds, when first their callow care
Leave the high nest to tempt the liquid air.
Then chears him on, and oft, with fatal art,
Reminds the stripling to perform his part.

These, as the angler at the silent brook,
Or mountain-shepherd leaning on his crook,
Or gaping plowman, from the vale descries,
They stare, and view 'em with religious eyes,
And strait conclude 'em Gods; since none, but they,
Thro' their own azure skies cou'd find a way.

Now Delos, Paros on the left are seen,
And Samos, favour'd by Jove's haughty queen;
Upon the right, the isle Lebynthos nam'd,
And fair Calymne for its honey fam'd.
When now the boy, whose childish thoughts aspire
To loftier aims, and make him ramble high'r,
Grown wild, and wanton, more embolden'd flies
Far from his guide, and soars among the skies.
The soft'ning wax, that felt a nearer sun,
Dissolv'd apace, and soon began to run.
The youth in vain his melting pinions shakes,
His feathers gone, no longer air he takes:
Oh! Father, father, as he strove to cry,
Down to the sea he tumbled from on high,
And found his Fate; yet still subsists by fame,
Among those waters that retain his name.

The father, now no more a father, cries,
Ho Icarus! where are you? as he flies;
Where shall I seek my boy? he cries again,
And saw his feathers scatter'd on the main.
Then curs'd his art; and fun'ral rites confer'd,
Naming the country from the youth interr'd.

A partridge, from a neighb'ring stump, beheld
The sire his monumental marble build;
Who, with peculiar call, and flutt'ring wing,
Chirpt joyful, and malicious seem'd to sing:
The only bird of all its kind, and late
Transform'd in pity to a feather'd state:
From whence, O Daedalus, thy guilt we date.

His sister's son, when now twelve years were past,
Was, with his uncle, as a scholar plac'd;
The unsuspecting mother saw his parts,
And genius fitted for the finest arts.
This soon appear'd; for when the spiny bone
In fishes' backs was by the stripling known,
A rare invention thence he learnt to draw,
Fil'd teeth in ir'n, and made the grating saw.
He was the first, that from a knob of brass
Made two strait arms with widening stretch to pass;
That, while one stood upon the center's place,
The other round it drew a circling space.
Daedalus envy'd this, and from the top
Of fair Minerva's temple let him drop;
Feigning, that, as he lean'd upon the tow'r,
Careless he stoop'd too much, and tumbled o'er.

The Goddess, who th' ingenious still befriends,
On this occasion her asssistance lends;
His arms with feathers, as he fell, she veils,
And in the air a new made bird he sails.
The quickness of his genius, once so fleet,
Still in his wings remains, and in his feet:
Still, tho' transform'd, his ancient name he keeps,
And with low flight the new-shorn stubble sweeps,
Declines the lofty trees, and thinks it best
To brood in hedge-rows o'er its humble nest;
And, in remembrance of the former ill,
Avoids the heights, and precipices still.

At length, fatigu'd with long laborious flights,
On fair Sicilia's plains the artist lights;
Where Cocalus the king, that gave him aid,
Was, for his kindness, with esteem repaid.
Athens no more her doleful tri bute sent,
That hardship gallant Theseus did prevent;
Their temples hung with garlands, they adore
Each friendly God, but most Minerva's pow'r:
To her, to Jove, to all, their altars smoak,
They each with victims, and perfumes invoke.

Now talking Fame, thro' every Grecian town,
Had spread, immortal Theseus, thy renown.
From him the neighb'ring nations in distress,
In suppliant terms implore a kind redress.

The Story of Meleager and Atalanta

From him the Caledonians sought relief;
Though valiant Meleagros was their chief.
The cause, a boar, who ravag'd far and near:
Of Cynthia's wrath, th' avenging minister.
For Oeneus with autumnal plenty bless'd,
By gifts to Heav'n his gratitude express'd:
Cull'd sheafs, to Ceres; to Lyaeus, wine;
To Pan, and Pales, offer'd sheep and kine;
And fat of olives, to Minerva's shrine.
Beginning from the rural Gods, his hand
Was lib'ral to the Pow'rs of high command:
Each deity in ev'ry kind was bless'd,
'Till at Diana's fane th' invidious honour ceas'd.

Wrath touches ev'n the Gods; the Queen of Night,
Fir'd with disdain, and jealous of her right,
Unhonour'd though I am, at least, said she,
Not unreveng'd that impious act shall be.
Swift as the word, she sped the boar away,
With charge on those devoted fields to prey.
No larger bulls th' Aegyptian pastures feed,
And none so large Sicilian meadows breed:
His eye-balls glare with fire suffus'd with blood;
His neck shoots up a thick-set thorny wood;
His bristled back a trench impal'd appears,
And stands erected, like a field of spears;
Froth fills his chaps, he sends a grunting sound,
And part he churns, and part befoams the ground,
For tusks with Indian elephants he strove,
And Jove's own thunder from his mouth he drove.
He burns the leaves; the scorching blast invades
The tender corn, and shrivels up the blades:
Or suff'ring not their yellow beards to rear,
He tramples down the spikes, and intercepts the year:
In vain the barns expect their promis'd load,
Nor barns at home, nor recks are heap'd abroad:
In vain the hinds the threshing-floor prepare,
And exercise their flail in empty air.
With olives ever-green the ground is strow'd,
And grapes ungather'd shed their gen'rous blood.
Amid the fold he rages, nor the sheep
Their shepherds, nor the grooms their bulls can keep.

From fields to walls the frighted rabble run,
Nor think themselves secure within the town:
'Till Meleagros, and his chosen crew,
Contemn the danger, and the praise pursue.
Fair Leda's twins (in time to stars decreed)
One fought on foot, one curb'd the fiery steed;
Then issu'd forth fam'd Jason after these,
Who mann'd the foremost ship that sail'd the seas;
Then Theseus join'd with bold Perithous came;
A single concord in a double name:
The Thestian sons, Idas who swiftly ran,
And Ceneus, once a woman, now a man.
Lynceus, with eagle's eyes, and lion's heart;
Leucippus, with his never-erring dart;
Acastus, Phileus, Phoenix, Telamon,
Echion, Lelix, and Eurytion,
Achilles' father, and great Phocus' son;
Dryas the fierce, and Hippasus the strong;
With twice old Iolas, and Nestor then but young.
Laertes active, and Ancaeus bold;
Mopsus the sage, who future things foretold;
And t' other seer, yet by his wife unsold.
A thousand others of immortal fame;
Among the rest, fair Atalanta came,
Grace of the woods: a diamond buckle bound
Her vest behind, that else had flow'd upon the ground,
And shew'd her buskin'd legs; her head was bare,
But for her native ornament of hair;
Which in a simple knot was ty'd above,
Sweet negligence! unheeded bait of love!
Her sounding quiver, on her shoulder ty'd,
One hand a dart, and one a bow supply'd.
Such was her face, as in a nymph display'd
A fair fierce boy, or in a boy betray'd
The blushing beauties of a modest maid.
The Caledonian chief at once the dame
Beheld, at once his heart receiv'd the flame,
With Heav'ns averse. O happy youth, he cry'd;
For whom thy fates reserve so fair a bride!
He sigh'd, and had no leisure more to say;
His honour call'd his eyes another way,
And forc'd him to pursue the now-neglected prey.

There stood a forest on a mountain's brow,
Which over-look'd the shaded plains below.
No sounding ax presum'd those trees to bite;
Coeval with the world, a venerable sight.
The heroes there arriv'd, some spread around
The toils; some search the footsteps on the ground:
Some from the chains the faithful dogs unbound.
Of action eager, and intent in thought,
The chiefs their honourable danger sought:
A valley stood below; the common drain
Of waters from above, and falling rain:
The bottom was a moist, and marshy ground,
Whose edges were with bending oziers crown'd:
The knotty bulrush next in order stood,
And all within of reeds a trembling wood.

From hence the boar was rous'd, and sprung amain,
Like lightning sudden, on the warrior train;
Beats down the trees before him, shakes the ground.
The forest echoes to the crackling sound;
Shout the fierce youth, and clamours ring around.
All stood with their protended spears prepar'd,
With broad steel heads the brandish'd weapons glar'd.
The beast impetuous with his tusks aside
Deals glancing wounds; the fearful dogs divide:
All spend their mouths aloof, but none abide.
Echion threw the first, but miss'd his mark,
And stuck his boar-spear on a maple's bark.
Then Jason; and his javelin seem'd to take,
But fail'd with over-force, and whiz'd above his back.
Mopsus was next; but e'er he threw, address'd
To Phoebus, thus: O patron, help thy priest:
If I adore, and ever have ador'd
Thy pow'r divine, thy present aid afford;
That I may reach the beast. The God allow'd
His pray'r, and smiling, gave him what he cou'd:
He reach'd the savage, but no blood he drew:
Dian unarm'd the javelin, as it flew.

This chaf'd the boar, his nostrils flames expire,
And his red eye-balls roul with living fire.
Whirl'd from a sling, or from an engine thrown,
Amid the foes, so flies a mighty stone,
As flew the beast: the left wing put to flight,
The chiefs o'er-born, he rushes on the right.
Eupalamos and Pelagon he laid
In dust, and next to death, but for their fellows' aid.
Onesimus far'd worse, prepar'd to fly,
The fatal fang drove deep within his thigh,
And cut the nerves: the nerves no more sustain
The bulk; the bulk unprop'd, falls headlong on the plain.

Nestor had fail'd the fall of Troy to see,
But leaning on his lance, he vaulted on a tree;
Then gath'ring up his feet, look'd down with fear,
And thought his monstrous foe was still too near.
Against a stump his tusk the monster grinds,
And in the sharpen'd edge new vigour finds;
Then, trusting to his arms, young Othrys found,
And ranch'd his hips with one continu'd wound.

Now Leda's twins, the future stars, appear;
White were their habits, white their horses were:
Conspicuous both, and both in act to throw,
Their trembling lances brandish'd at the foe:
Nor had they miss'd; but he to thickets fled,
Conceal'd from aiming spears, not pervious to the steed.

But Telamon rush'd in, and happ'd to meet
A rising root, that held his fastned feet;
So down he fell, whom, sprawling on the ground,
His brother from the wooden gyves unbound.

Mean-time the virgin-huntress was not slow
T' expel the shaft from her contracted bow:
Beneath his ear the fastned arrow stood,
And from the wound appear'd the trickling blood.
She blush'd for joy: but Meleagros rais'd
His voice with loud applause, and the fair archer prais'd.

He was the first to see, and first to show
His friends the marks of the successful blow.
Nor shall thy valour want the praises due,
He said; a virtuous envy seiz'd the crew.
They shout; the shouting animates their hearts,
And all at once employ their thronging darts:
But out of order thrown, in air they joyn,
And multitude makes frustrate the design.
With both his hands the proud Ancaeus takes,
And flourishes his double-biting ax:
Then, forward to his fate, he took a stride
Before the rest, and to his fellows cry'd,
Give place, and mark the diff'rence, if you can,
Between a woman warrior, and a man,
The boar is doom'd; nor though Diana lend
Her aid, Diana can her beast defend.
Thus boasted he; then stretch'd, on tiptoe stood,
Secure to make his empty promise good.
But the more wary beast prevents the blow,
And upward rips the groin of his audacious foe.
Ancaeus falls; his bowels from the wound
Rush out, and clotted blood distains the ground.

Perithous, no small portion of the war,
Press'd on, and shook his lance: to whom from far
Thus Theseus cry'd; O stay, my better part,
My more than mistress; of my heart, the heart.
The strong may fight aloof; Ancaeus try'd
His force too near, and by presuming dy'd:
He said, and while he spake his javelin threw,
Hissing in air th' unerring weapon flew;
But on an arm of oak, that stood betwixt
The marks-man and the mark, his lance he fixt.

Once more bold Jason threw, but fail'd to wound
The boar, and slew an undeserving hound,
And thro' the dog the dart was nail'd to ground.

Two spears from Meleager's hand were sent,
With equal force, but various in th' event:
The first was fix'd in earth, the second stood
On the boar's bristled back, and deeply drank his blood.

Now while the tortur'd savage turns around,
And flings about his foam, impatient of the wound,
The wound's great author close at hand provokes
His rage, and plies him with redoubled strokes;
Wheels, as he wheels; and with his pointed dart
Explores the nearest passage to his heart.
Quick, and more quick he spins in giddy gires,
Then falls, and in much foam his soul expires.
This act with shouts heav'n-high the friendly band
Applaud, and strain in theirs the victor's hand.
Then all approach the slain with vast surprize,
Admire on what a breadth of earth he lies,
And scarce secure, reach out their spears afar,
And blood their points, to prove their partnership of war.

But he, the conqu'ring chief, his foot impress'd
On the strong neck of that destructive beast;
And gazing on the nymph with ardent eyes,
Accept, said he, fair Nonacrine, my prize,
And, though inferior, suffer me to join
My labours, and my part of praise, with thine:
At this presents her with the tusky head
And chine, with rising bristles roughly spread.
Glad she receiv'd the gift; and seem'd to take
With double pleasure, for the giver's sake.
The rest were seiz'd with sullen discontent,
And a deaf murmur through the squadron went:
All envy'd; but the Thestyan brethren show'd
The least respect, and thus they vent their spleen aloud:

Lay down those honour'd spoils, nor think to share,
Weak woman as thou art, the prize of war:
Ours is the title, thine a foreign claim,
Since Meleagrus from our lineage came.
Trust not thy beauty; but restore the prize,
Which he, besotted on that face, and eyes,
Would rend from us: at this, enflam'd with spite,
From her they snatch the gift, from him the giver's right.

But soon th' impatient prince his fauchion drew,
And cry'd, Ye robbers of another's due,
Now learn the diff'rence, at your proper cost,
Betwixt true valour, and an empty boast.
At this advanc'd, and sudden as the word,
In proud Plexippus' bosom plung'd the sword:
Toxeus amaz'd, and with amazement slow,
Or to revenge, or ward the coming blow,
Stood doubting; and while doubting thus he stood,
Receiv'd the steel bath'd in his brother's blood.

Pleas'd with the first, unknown the second news;
Althaea to the temples pays their dues
For her son's conquest; when at length appear
Her grisly brethren stretch'd upon the bier:
Pale at the sudden sight, she chang'd her cheer,
And with her cheer her robes; but hearing tell
The cause, the manner, and by whom they fell,
'Twas grief no more, or grief and rage were one
Within her soul; at last 'twas rage alone;
Which burning upwards in succession, dries
The tears, that stood consid'ring in her eyes.

There lay a log unlighted on the hearth,
When she was lab'ring in the throws of birth
For th' unborn chief; the fatal sisters came,
And rais'd it up, and toss'd it on the flame:
Then on the rock a scanty measure place
Of vital flax, and turn'd the wheel apace;
And turning sung, To this red brand and thee,
O new born babe, we give an equal destiny;
So vanish'd out of view. The frighted dame
Sprung hasty from her bed, and quench'd the flame:
The log, in secret lock'd, she kept with care,
And that, while thus preserv'd, preserv'd her heir.
This brand she now produc'd; and first she strows
The hearth with heaps of chips, and after blows;
Thrice heav'd her hand, and heav'd, she thrice repress'd:

The sister and the mother long contest,
Two doubtful titles, in one tender breast:
And now her eyes, and cheeks with fury glow,
Now pale her cheeks, her eyes with pity flow:
Now low'ring looks presage approaching storms,
And now prevailing love her face reforms:
Resolv'd, she doubts again; the tears she dry'd
With burning rage, are by new tears supply'd;
And as a ship, which winds and waves assail
Now with the current drives, now with the gale,
Both opposite, and neither long prevail:
She feels a double force, by turns obeys
Th' imperious tempest, and th' impetuous seas:
So fares Althaea's mind, she first relents
With pity, of that pity then repents:
Sister, and mother long the scales divide,
But the beam nodded on the sister's side.
Sometimes she softly sigh'd, then roar'd aloud;
But sighs were stifled in the cries of blood.

The pious, impious wretch at length decreed,
To please her brothers' ghost, her son should bleed:
And when the fun'ral flames began to rise,
Receive, she said, a sister's sacrifice;
A mother's bowels burn: high in her hand,
Thus while she spoke, she held the fatal brand;
Then thrice before the kindled pile she bow'd,
And the three Furies thrice invok'd aloud:
Come, come, revenging sisters, come, and view
A sister paying her dead brothers due:
A crime I punish, and a crime commit;
But blood for blood, and death for death is fit:
Great crimes must be with greater crimes repaid,
And second fun'rals on the former laid.
Let the whole houshold in one ruin fall,
And may Diana's curse o'ertake us all.
Shall Fate to happy Oenus still allow
One son, while Thestius stands depriv'd of two?
Better three lost, than one unpunish'd go.
Take then, dear ghosts (while yet admitted new
In Hell you wait my duty), take your due:
A costly off'ring on your tomb is laid,
When with my blood the price of yours is paid.

Ah! whither am I hurry'd? Ah! forgive,
Ye shades, and let your sister's issue live;
A mother cannot give him death; tho' he
Deserves it, he deserves it not from me.

Then shall th' unpunish'd wretch insult the slain,
Triumphant live, nor only live, but reign?
While you, thin shades, the sport of winds, are tost
O'er dreary plains, or tread the burning coast.
I cannot, cannot bear; 'tis past, 'tis done;
Perish this impious, this detested son:
Perish his sire, and perish I withal;
And let the house's heir, and the hop'd kingdom fall.

Where is the mother fled, her pious love,
And where the pains with which ten months I strove!
Ah! had'st thou dy'd, my son, in infant years,
Thy little herse had been bedew'd with tears.

Thou liv'st by me; to me thy breath resign;
Mine is the merit, the demerit thine.
Thy life by double title I require;
Once giv'n at birth, and once preserv'd from fire:
One murder pay, or add one murder more,
And me to them who fell by thee restore.

I would, but cannot: my son's image stands
Before my sight; and now their angry hands
My brothers hold, and vengeance these exact;
This pleads compassion, and repents the fact.

He pleads in vain, and I pronounce his doom:
My brothers, though unjustly, shall o'ercome.
But having paid their injur'd ghosts their due,
My son requires my death, and mine shall his pursue.

At this, for the last time, she lifts her hand,
Averts her eyes, and, half unwilling, drops the brand.
The brand, amid the flaming fewel thrown,
Or drew, or seem'd to draw, a dying groan;
The fires themselves but faintly lick'd their prey,
Then loath'd their impious food, and would have shrunk away.

Just then the heroe cast a doleful cry,
And in those absent flames began to fry:
The blind contagion rag'd within his veins;
But he with manly patience bore his pains:
He fear'd not Fate, but only griev'd to die
Without an honest wound, and by a death so dry.
Happy Ancaeus, thrice aloud he cry'd,
With what becoming fate in arms he dy'd!
Then call'd his brothers, sisters, sire around,
And, her to whom his nuptial vows were bound,
Perhaps his mother; a long sigh she drew,
And his voice failing, took his last adieu.
For as the flames augment, and as they stay
At their full height, then languish to decay,
They rise and sink by fits; at last they soar
In one bright blaze, and then descend no more:
Just so his inward heats, at height, impair,
'Till the last burning breath shoots out the soul in air.

Now lofty Calidon in ruins lies;
All ages, all degrees unsluice their eyes,
And Heav'n, and Earth resound with murmurs, groans, and cries.

Matrons and maidens beat their breasts, and tear
Their habits, and root up their scatter'd hair:
The wretched father, father now no more,
With sorrow sunk, lies prostrate on the floor,
Deforms his hoary locks with dust obscene,
And curses age, and loaths a life prolong'd with pain.
By steel her stubborn soul his mother freed,
And punish'd on her self her impious deed.

Had I a hundred tongues, a wit so large
As could their hundred offices discharge;
Had Phoebus all his Helicon bestow'd
In all the streams, inspiring all the God;
Those tongues, that wit, those streams, that God in vain

Would offer to describe his sisters' pain:
They beat their breasts with many a bruizing blow,
'Till they turn livid, and corrupt the snow.
The corps they cherish, while the corps remains,
And exercise, and rub with fruitless pains;
And when to fun'ral flames 'tis born away,
They kiss the bed on which the body lay:
And when those fun'ral flames no longer burn
(The dust compos'd within a pious urn),
Ev'n in that urn their brother they confess,
And hug it in their arms, and to their bosoms press.

His tomb is rais'd; then, stretch'd along the ground,
Those living monuments his tomb surround:
Ev'n to his name, inscrib'd, their tears they pay,
'Till tears, and kisses wear his name away.

But Cynthia now had all her fury spent,
Not with less ruin than a race content:
Excepting Gorge, perish'd all the seed,
And her whom Heav'n for Hercules decreed.
Satiate at last, no longer she pursu'd
The weeping sisters; but With Wings endu'd,
And horny beaks, and sent to flit in air;
Who yearly round the tomb in feather'd flocks repair.

The Transformation of the Naiads

Theseus mean-while acquitting well his share
In the bold chace confed'rate like a war,
To Athens' lofty tow'rs his march ordain'd,
By Pallas lov'd, and where Erectheus reign'd.
But Achelous stop'd him on the way,
By rains a deluge, and constrain'd his stay.

O fam'd for glorious deeds, and great by blood,
Rest here, says he, nor trust the rapid flood;
It solid oaks has from its margin tore,
And rocky fragments down its current bore,
The murmur hoarse, and terrible the roar.
Oft have I seen herds with their shelt'ring fold
Forc'd from the banks, and in the torrent roul'd;
Nor strength the bulky steer from ruin freed,
Nor matchless swiftness sav'd the racing steed.
In cataracts when the dissolving snow
Falls from the hills, and floods the plains below;
Toss'd by the eddies with a giddy round,
Strong youths are in the sucking whirlpools drown'd.
'Tis best with me in safety to abide,
'Till usual bounds restrain the ebbing tide,
And the low waters in their channel glide.

Theseus perswaded, in compliance bow'd:
So kind an offer, and advice so good,
O Achelous, cannot be refus'd;
I'll use them both, said he; and both he us'd.

The grot he enter'd, pumice built the hall,
And tophi made the rustick of the wall;
The floor, soft moss, an humid carpet spread,
And various shells the chequer'd roof inlaid.
'Twas now the hour when the declining sun
Two thirds had of his daily journey run;
At the spread table Theseus took his place,
Next his companions in the daring chace;
Perithous here, there elder Lelex lay,
His locks betraying age with sprinkled grey.
Acharnia's river-God dispos'd the rest,
Grac'd with the equal honour of the feast,
Elate with joy, and proud of such a guest.
The nymphs were waiters, and with naked feet
In order serv'd the courses of the meat.
The banquet done, delicious wine they brought,
Of one transparent gem the cup was wrought.

Then the great heroe of this gallant train,
Surveying far the prospect of the main:
What is that land, says he, the waves embrace?
(And with his finger pointed at the place);
Is it one parted isle which stands alone?
How nam'd? and yet methinks it seems not one.
To whom the watry God made this reply;
'Tis not one isle, but five; distinct they lye;
'Tis distance which deceives the cheated eye.
But that Diana's act may seem less strange,
These once proud Naiads were, before their change.
'Twas on a day more solemn than the rest,
Ten bullocks slain, a sacrificial feast:
The rural Gods of all the region near
They bid to dance, and taste the hallow'd cheer.
Me they forgot: affronted with the slight,
My rage, and stream swell'd to the greatest height;
And with the torrent of my flooding store,
Large woods from woods, and fields from fields I tore.
The guilty nymphs, oh! then, remembring me,
I, with their country, wash'd into the sea;
And joining waters with the social main,
Rent the gross land, and split the firm champagne.
Since, the Echinades, remote from shore
Are view'd as many isles, as nymphs before.

Perimele turn'd into an Island

But yonder far, lo, yonder does appear
An isle, a part to me for ever dear.
From that (it sailors Perimele name)
I doating, forc'd by rape a virgin's fame.
Hippodamas's passion grew so strong,
Gall'd with th' abuse, and fretted at the wrong,
He cast his pregnant daughter from a rock;
I spread my waves beneath, and broke the shock;
And as her swimming weight my stream convey'd,
I su'd for help divine, and thus I pray'd:
O pow'rful thou, whose trident does comm and
The realm of waters, which surround the land;
We sacred rivers, wheresoe'er begun,
End in thy lot, and to thy empire run.
With favour hear, and help with present aid;
Her whom I bear 'twas guilty I betray'd.
Yet if her father had been just, or mild,
He would have been less impious to his child;
In her, have pity'd force in the abuse;
In me, admitted love for my excuse.
O let relief for her hard case be found,
Her, whom paternal rage expell'd from ground,
Her, whom paternal rage relentless drown'd.
Grant her some place, or change her to a place,
Which I may ever clasp with my embrace.

His nodding head the sea's great ruler bent,
And all his waters shook with his assent.
The nymph still swam, tho' with the fright distrest,
I felt her heart leap trembling in her breast;
But hardning soon, whilst I her pulse explore,
A crusting Earth cas'd her stiff body o'er;
And as accretions of new-cleaving soil
Inlarg'd the mass, the nymph became an isle.

The Story of Baucis and Philemon

Thus Achelous ends: his audience hear
With admiration, and admiring, fear
The Pow'rs of Heav'n; except Ixion's Son,
Who laugh'd at all the Gods, believ'd in none:
He shook his impious head, and thus replies.
These legends are no more than pious lies:
You attri bute too much to heav'nly sway,
To think they give us forms, and take away.

The rest of better minds, their sense declar'd
Against this doctrine, and with horror heard.
Then Lelex rose, an old experienc'd man,
And thus with sober gravity began;
Heav'n's pow'r is infinite: Earth, Air, and Sea,
The manufacture mass, the making Pow'r obey:
By proof to clear your doubt; in Phrygian ground
Two neighb'ring trees, with walls encompass'd round,
Stand on a mod'rate rise, with wonder shown,
One a hard oak, a softer linden one:
I saw the place, and them, by Pittheus sent
To Phrygian realms, my grandsire's government.
Not far from thence is seen a lake, the haunt
Of coots, and of the fishing cormorant:
Here Jove with Hermes came; but in disguise
Of mortal men conceal'd their deities;
One laid aside his thunder, one his rod;
And many toilsome steps together trod:
For harbour at a thousand doors they knock'd,
Not one of all the thousand but was lock'd.
At last an hospitable house they found,
A homely shed; the roof, not far from ground,
Was thatch'd with reeds, and straw, together bound.
There Baucis and Philemon liv'd, and there
Had liv'd long marry'd, and a happy pair:
Now old in love, though little was their store,
Inur'd to want, their poverty they bore,
Nor aim'd at wealth, professing to be poor.
For master, or for servant here to call,
Was all alike, where only two were all.
Command was none, where equal love was paid,
Or rather both commanded, both obey'd.

From lofty roofs the Gods repuls'd before,
Now stooping, enter'd through the little door:
The man (their hearty welcome first express'd)
A common settle drew for either guest,
Inviting each his weary limbs to rest.
But ere they sate, officious Baucis lays
Two cushions stuff'd with straw, the seat to raise;
Coarse, but the best she had; then rakes the load
Of ashes from the hearth, and spreads abroad
The living coals; and, lest they should expire,
With leaves, and bark she feeds her infant fire:
It smoaks; and then with trembling breath she blows,
'Till in a chearful blaze the flames arose.
With brush-wood, and with chips she streng thens these,
And adds at last the boughs of rotten trees.
The fire thus form'd, she sets the kettle on
(Like burnish'd gold the little seether shone),
Next took the coleworts which her husb and got
From his own ground (a small well-water'd spot);
She stripp'd the stalks of all their leaves; the best
She cull'd, and them with handy care she drest.
High o'er the hearth a chine of bacon hung;
Good old Philemon seiz'd it with a prong,
And from the sooty rafter drew it down,
Then cut a slice, but scarce enough for one;
Yet a large portion of a little store,
Which for their sakes alone he wish'd were more.
This in the pot he plung'd without delay,
To tame the flesh, and drain the salt away.
The time beween, before the fire they sat,
And shorten'd the delay by pleasing chat.

A beam there was, on which a beechen pail
Hung by the handle, on a driven nail:
This fill'd with water, gently warm'd, they set
Before their guests; in this they bath'd their feet,
And after with clean towels dry'd their sweat.
This done, the host produc'd the genial bed,
Sallow the feet, the borders, and the sted,
Which with no costly coverlet they spread,
But coarse old garments; yet such robes as these
They laid alone, at feasts, on holidays.
The good old housewife, tucking up her gown,
The table sets; th' invited Gods lie down.
The trivet-table of a foot was lame,
A blot which prudent Baucis overcame,
Who thrusts beneath the limping leg a sherd,
So was the mended board exactly rear'd:
Then rubb'd it o'er with newly gather'd mint,
A wholsom herb, that breath'd a grateful scent.
Pallas began the feast, where first was seen
The party-colour'd olive, black, and green:
Autumnal cornels next in order serv'd,
In lees of wine well pickled, and preserv'd.
A garden-sallad was the third supply,
Of endive, radishes, and succory:
Then curds, and cream, the flow'r of country fare,
And new-laid eggs, which Baucis' busie care
Turn'd by a gentle fire, and roasted rare.
All these in ear then ware were serv'd to board;
And next in place, an ear then pitcher stor'd,
With liquor of the best the cottage could afford.
This was the table's ornament and pride,
With figures wrought: like pages at his side
Stood beechen bowls; and these were shining clean,
Varnish'd with wax without, and lin'd within.
By this the boiling kettle had prepar'd,
And to the table sent the smoaking lard;
On which with eager appetite they dine,
A sav'ry bit, that serv'd to relish wine:
The wine itself was suiting to the rest,
Still working in the must, and lately press'd.
The second course succeeds like that before,
Plums, apples, nuts, and of their wintry store
Dry figs, and grapes, and wrinkled dates were set
In canisters, t' enlarge the little treat:
All these a milk-white honey-comb surround,
Which in the midst the country-banquet crown'd:
But the kind hosts their entertainment grace
With hearty welcome, and an open face:
In all they did, you might discern with ease,
A willing mind, and a desire to please.

Mean-time the beechen bowls went round, and still,
Though often empty'd, were observ'd to fill;
Fill'd without hands, and of their own accord
Ran without feet, and danc'd about the board.
Devotion seiz'd the pair, to see the feast
With wine, and of no common grape, increas'd;
And up they held their hands, and fell to pray'r,
Excusing, as they could, their country fare.

One goose they had ('twas all they could allow),
A wakeful centry, and on duty now,
Whom to the Gods for sacrifice they vow:
Her with malicious zeal the couple view'd;
She ran for life, and limping they pursu'd:
Full well the fowl perceiv'd their bad intent,
And would not make her master's compliment;
But persecuted, to the Pow'rs she flies,
And close between the legs of Jove she lies:
He with a gracious ear the suppliant heard,
And sav'd her life; then what he has declar'd,
And own'd the God. The neighbourhood, said he,
Shall justly perish for impiety:
You stand alone exempted; but obey
With speed, and follow where we lead the way:
Leave these accurs'd; and to the mountain's height
Ascend; nor once look backward in your flight.

They haste, and what their tardy feet deny'd,
The trusty staff (their better leg) supply'd.
An arrow's flight they wanted to the top,
And there secure, but spent with travel, stop;
Then turn their now no more forbidden eyes;
Lost in a lake the floated level lies:
A watry desart covers all the plains,
Their cot alone, as in an isle, remains.
Wondring, with weeping eyes, while they deplore
Their neighbours' fate, and country now no more,
Their little shed, scarce large enough for two,
Seems, from the ground increas'd, in height and bulk to grow.

A stately temple shoots within the skies,
The crotches of their cot in columns rise:
The pavement polish'd marble they behold,
The gates with sculpture grac'd, the spires and tiles of gold.

Then thus the sire of Gods, with looks serene,
Speak thy desire, thou only just of men;
And thou, o woman, only worthy found
To be with such a man in marriage bound.

A-while they whisper; then, to Jove address'd,
Philemon thus prefers their joint request:
We crave to serve before your sacred shrine,
And offer at your altars rites divine:
And since not any action of our life
Has been polluted with domestick strife;
We beg one hour of death, that neither she
With widow's tears may live to bury me,
Nor weeping I, with wither'd arms may bear
My breathless Baucis to the sepulcher.

The Godheads sign their suit. They run their race
In the same tenour all th' appointed space:
Then, when their hour was come, while they relate
These past adventures at the temple gate,
Old Baucis is by old Philemon seen
Sprouting with sudden leaves of spritely green:
Old Baucis look'd where old Philemon stood,
And saw his leng then'd arms a sprouting wood:
New roots their fasten'd feet begin to bind,
Their bodies stiffen in a rising rind:
Then, ere the bark above their shoulders grew,
They give, and take at once their last adieu.
At once, Farewell, o faithful spouse, they said;
At once th' incroaching rinds their closing lips invade.

Ev'n yet, an ancient Tyanaean shows
A spreading oak, that near a linden grows;
The neighbourhood confirm the prodigy,
Grave men, not vain of tongue, or like to lie.
I saw my self the garlands on their boughs,
And tablets hung for gifts of granted vows;
And off'ring fresher up, with pious pray'r,
The good, said I, are God's peculiar care,
And such as honour Heav'n, shall heav'nly honour share.

The Changes of Proteus

He ceas'd in his relation to proceed,
Whilst all admir'd the author, and the deed;
But Theseus most, inquisitive to know
From Gods what wondrous alterations grow.
Whom thus the Calydonian stream address'd,
Rais'd high to speak, the couch his elbow press'd.
Some, when transform'd, fix in the lasting change;
Some with more right, thro' various figures range.
Proteus, thus large thy privilege was found,
Thou inmate of the seas, which Earth surround.
Sometimes a bloming youth you grac'd the shore;
Oft a fierce lion, or a furious boar:
With glist'ning spires now seem'd an hissing snake,
The bold would tremble in his hands to take:
With horns assum'd a bull; sometimes you prov'd
A tree by roots, a stone by weight unmov'd:
Sometimes two wav'ring contraries became,
Flow'd down in water, or aspir'd in flame.

The Story of Erisichthon

In various shapes thus to deceive the eyes,
Without a settled stint of her disguise,
Rash Erisichthon's daughter had the pow'r,
And brought it to Autolicus in dow'r.
Her atheist sire the slighted Gods defy'd,
And ritual honours to their shrines deny'd.
As fame reports, his hand an ax sustain'd,
Which Ceres' consecrated grove prophan'd;
Which durst the venerable gloom invade,
And violate with light the awful shade.
An ancient oak in the dark center stood,
The covert's glory, and itself a wood:
Garlands embrac'd its shaft, and from the boughs
Hung tablets, monuments of prosp'rous vows.
In the cool dusk its unpierc'd verdure spread,
The Dryads oft their hallow'd dances led;
And oft, when round their gaging arms they cast,
Full fifteen ells it measu'rd in the waste:
Its height all under standards did surpass,
As they aspir'd above the humbler grass.

These motives, which would gentler minds restrain,
Could not make Triope's bold son abstain;
He sternly charg'd his slaves with strict decree,
To fell with gashing steel the sacred tree.
But whilst they, lingring, his commands delay'd,
He snatch'd an Ax, and thus blaspheming said:
Was this no oak, nor Ceres' favourite care,
But Ceres' self, this arm, unaw'd, shou'd dare
Its leafy honours in the dust to spread,
And level with the earth its airy head.
He spoke, and as he poiz'd a slanting stroak,
Sighs heav'd, and tremblings shook the frighted oak;
Its leaves look'd sickly, pale its acorns grew,
And its long branches sweat a chilly dew.
But when his impious hand a wound bestow'd,
Blood from the mangled bark in currents flow'd.
When a devoted bull of mighty size,
A sinning nation's grand atonement, dies;
With such a plenty from the spouting veins,
A crimson stream the turfy altars stains.

The wonder all amaz'd; yet one more bold,
The fact dissuading, strove his ax to hold.
But the Thessalian, obstinately bent,
Too proud to change, too harden'd to repent,
On his kind monitor, his eyes, which burn'd
With rage, and with his eyes his weapon turn'd;
Take the reward, says he, of pious dread:
Then with a blow lopp'd off his parted head.
No longer check'd, the wretch his crime pursu'd,
Doubled his strokes, and sacrilege renew'd;
When from the groaning trunk a voice was heard,
A Dryad I, by Ceres' love preferr'd,
Within the circle of this clasping rind
Coeval grew, and now in ruin join'd;
But instant vengeance shall thy sin pursue,
And death is chear'd with this prophetick view.

At last the oak with cords enforc'd to bow,
Strain'd from the top, and sap'd with wounds below,
The humbler wood, partaker of its fate,
Crush'd with its fall, and shiver'd with its weight.

The grove destroy'd, the sister Dryads moan,
Griev'd at its loss, and frighted at their own.
Strait, suppliants for revenge to Ceres go,
In sable weeds, expressive of their woe.

The beauteous Goddess with a graceful air
Bow'd in consent, and nodded to their pray'r.
The awful motion shook the fruitful ground,
And wav'd the fields with golden harvests crown'd.
Soon she contriv'd in her projecting mind
A plague severe, and piteous in its kind
(If plagues for crimes of such presumptuous height
Could pity in the softest breast create).
With pinching want, and hunger's keenest smart,
To tear his vitals, and corrode his heart.
But since her near approach by Fate's deny'd
To famine, and broad climes their pow'rs divide,
A nymph, the mountain's ranger, she address'd,
And thus resolv'd, her high commands express'd.

The Description of Famine

Where frozen Scythia's utmost bound is plac'd,
A desart lies, a melancholy waste:
In yellow crops there Nature never smil'd,
No fruitful tree to shade the barren wild.
There sluggish cold its icy station makes,
There paleness, frights, and aguish trembling shakes,
Of pining famine this the fated seat,
To whom my orders in these words repeat:
Bid her this miscreant with her sharpest pains
Chastise, and sheath herself into his veins;
Be unsubdu'd by plenty's baffled store,
Reject my empire, and defeat my pow'r.
And lest the distance, and the tedious way,
Should with the toil, and long fatigue dismay,
Ascend my chariot, and convey'd on high,
Guide the rein'd dragons thro' the parting sky.

The nymph, accepting of the granted carr,
Sprung to the seat, and posted thro' the air;
Nor stop'd 'till she to a bleak mountain came
Of wondrous height, and Caucasus its name.
There in a stony field the fiend she found,
Herbs gnawing, and roots scratching from the ground.
Her elfelock hair in matted tresses grew,
Sunk were her eyes, and pale her ghastly hue,
Wan were her lips, and foul with clammy glew.
Her throat was furr'd, her guts appear'd within
With snaky crawlings thro' her parchment skin.
Her jutting hips seem'd starting from their place,
And for a belly was a belly's space,
Her dugs hung dangling from her craggy spine,
Loose to her breast, and fasten'd to her chine.
Her joints protuberant by leanness grown,
Consumption sunk the flesh, and rais'd the bone.
Her knees large orbits bunch'd to monstrous size,
And ancles to undue proportion rise.

This plague the nymph, not daring to draw near,
At distance hail'd, and greeted from afar.
And tho' she told her charge without delay,
Tho' her arrival late, and short her stay,
She felt keen famine, or she seem'd to feel,
Invade her blood, and on her vitals steal.
She turn'd, from the infection to remove,
And back to Thessaly the serpents drove.

The fiend obey'd the Goddess' comm and
(Tho' their effects in opposition stand),
She cut her way, supported by the wind,
And reach'd the mansion by the nymph assign'd.

'Twas night, when entring Erisichthon's room,
Dissolv'd in sleep, and thoughtless of his doom,
She clasp'd his limbs, by impious labour tir'd,
With battish wings, but her whole self inspir'd;
Breath'd on his throat and chest a tainting blast,
And in his veins infus'd an endless fast.

The task dispatch'd, away the Fury flies
From plenteous regions, and from rip'ning skies;
To her old barren north she wings her speed,
And cottages distress'd with pinching need.

Still slumbers Erisichthon's senses drown,
And sooth his fancy with their softest down.
He dreams of viands delicate to eat,
And revels on imaginary meat,
Chaws with his working mouth, but chaws in vain,
And tires his grinding teeth with fruitless pain;
Deludes his throat with visionary fare,
Feasts on the wind, and banquets on the air.

The morning came, the night, and slumbers past,
But still the furious pangs of hunger last;
The cank'rous rage still gnaws with griping pains,
Stings in his throat, and in his bowels reigns.

Strait he requires, impatient in demand,
Provisions from the air, the seas, the land.
But tho' the land, air, seas, provisions grant,
Starves at full tables, and complains of want.
What to a people might in dole be paid,
Or victual cities for a long blockade,
Could not one wolfish appetite asswage;
For glutting nourishment increas'd its rage.
As rivers pour'd from ev'ry distant shore,
The sea insatiate drinks, and thirsts for more;
Or as the fire, which all materials burns,
And wasted forests into ashes turns,
Grows more voracious, as the more it preys,
Recruits dilate the flame, and spread the blaze:
So impious Erisichthon's hunger raves,
Receives refreshments, and refreshments craves.
Food raises a desire for food, and meat
Is but a new provocative to eat.
He grows more empty, as the more supply'd,
And endless cramming but extends the void.

The Transformations of Erisichthon's Daughter

Now riches hoarded by paternal care
Were sunk, the glutton swallowing up the heir.
Yet the devouring flame no stores abate,
Nor less his hunger grew with his estate.
One daughter left, as left his keen desire,
A daughter worthy of a better sire:
Her too he sold, spent Nature to sustain;
She scorn'd a lord with generous disdain,
And flying, spread her hand upon the main.
Then pray'd: Grant, thou, I bondage may escape,
And with my liberty reward thy rape;
Repay my virgin treasure with thy aid
('Twas Neptune who deflower'd the beauteous maid).

The God was mov'd, at what the fair had su'd,
When she so lately by her master view'd
In her known figure, on a sudden took
A fisher's habit, and a manly look.
To whom her owner hasted to enquire;
O thou, said he, whose baits hide treach'rous wire;
Whose art can manage, and experienc'd skill
The taper angle, and the bobbing quill,
So may the sea be ruffled with no storm,
But smooth with calms, as you the truth inform;
So your deceit may no shy fishes feel,
'Till struck, and fasten'd on the bearded steel.
Did not you standing view upon the strand,
A wand'ring maid? I'm sure I saw her stand;
Her hair disorder'd, and her homely dress
Betray'd her want, and witness'd her distress.

Me heedless, she reply'd, whoe'er you are,
Excuse, attentive to another care.
I settled on the deep my steady eye;
Fix'd on my float, and bent on my employ.
And that you may not doubt what I impart,
So may the ocean's God assist my art,
If on the beach since I my sport pursu'd,
Or man, or woman but my self I view'd.
Back o'er the sands, deluded, he withdrew,
Whilst she for her old form put off her new.

Her sire her shifting pow'r to change perceiv'd;
And various chapmen by her sale deceiv'd.
A fowl with spangled plumes, a brinded steer,
Sometimes a crested mare, or antler'd deer:
Sold for a price, she parted, to maintain
Her starving parent with dishonest gain.

At last all means, as all provisions, fail'd;
For the disease by remedies prevail'd;
His muscles with a furious bite he tore,
Gorg'd his own tatter'd flesh, and gulph'd his gore.
Wounds were his feast, his life to life a prey,
Supporting Nature by its own decay.

But foreign stories why shou'd I relate?
I too my self can to new forms translate,
Tho' the variety's not unconfin'd,
But fix'd, in number, and restrain'd in kind:
For often I this present shape retain,
Oft curl a snake the volumes of my train.
Sometimes my strength into my horns transfer'd,
A bull I march, the captain of the herd.
But whilst I once those goring weapons wore,
Vast wresting force one from my forehead tore.
Lo, my maim'd brows the injury still own;
He ceas'd; his words concluding with a groan.

----------------------------------------------------------------------
~ Ovid, BOOK THE EIGHTH

,
309:The Door Of Humility
ENGLAND
We lead the blind by voice and hand,
And not by light they cannot see;
We are not framed to understand
The How and Why of such as He;
But natured only to rejoice
At every sound or sign of hope,
And, guided by the still small voice,
In patience through the darkness grope;
Until our finer sense expands,
And we exchange for holier sight
The earthly help of voice and hands,
And in His light behold the Light.
Let there be Light! The self-same Power
That out of formless dark and void
Endued with life's mysterious dower
Planet, and star, and asteroid;
That moved upon the waters' face,
And, breathing on them His intent,
Divided, and assigned their place
To, ocean, air, and firmament;
That bade the land appear, and bring
Forth herb and leaf, both fruit and flower,
Cattle that graze, and birds that sing,
Ordained the sunshine and the shower;
That, moulding man and woman, breathed
In them an active soul at birth
In His own image, and bequeathed
To them dominion over Earth;
That, by whatever is, decreed
418
His Will and Word shall be obeyed,
From loftiest star to lowliest seed;The worm and me He also made.
And when, for nuptials of the Spring
With Summer, on the vestal thorn
The bridal veil hung flowering,
A cry was heard, and I was born.
II
To be by blood and long descent
A member of a mighty State,
Whose greatness, sea-girt, but unpent
By ocean, makes the world more great;
That, ranging limitless, hath won
A Rule more wide than that of Rome,
And, journeying onward with the sun,
In every zone hath found a home;
That, keeping old traditions fast,
Still hails the things that are to be,
And, firmly rooted in the Past,
On Law hath grafted Liberty;That is a birthright nobler far
Than princely claim or Right Divine
From far-off rapine, wanton war,
And I could feel this birthright mine.
And not the lowliest hand that drives
Or share or loom, if so it be
Of British strain, but thence derives
A patent of nobility.
III
The guiding of the infant years
Onward to good, away from guile,
A mother's humanising tears,
A father's philosophic smile;
419
Refining beauty, gentle ways,
The admonitions of the wise,
The love that watches, helps, and prays,
And pities, but doth ne'er despise;
An ancient Faith, abiding hope,
The charity that suffers long,
But flames with sacred zeal to cope
With man's injustice, nature's wrong;
Melodious leisure, learnëd shelf,
Discourse of earnest, temperate mind,
The playful wit that of itself
Flashes, but leaves no wound behind;
The knowledge gleaned from Greece and Rome,
From studious Teuton, sprightly Gaul,
The lettered page, the mellow tome,
And poets' wisdom more than all;These, when no lips severe upbraid,
But counsel rather than control,
In budding boyhood lend their aid
To sensibility of soul.
IV
But, more than mentor, mother, sire,
Can lend to shape the future man
With help of learning or of lyre,
Of ancient rule, or modern plan,
Is that which with our breath we bring
Into the world, we know not whence,
That needs nor care nor fostering,
Because an instinct and a sense.
And days and years are all forgot
When Nature's aspect, growth, and grace,
And veering moods, to me were not
The features of the Loved One's face.
420
The
The
The
The
cloud whose shadow skims the lake,
shimmering haze of summer noon,
voice of April in the brake,
silence of the mounting moon,
Swaying of bracken on the hill,
The murmur of the vagrant stream,
These motions of some unseen Will,
These babblings of some heavenly dream,
Seemed tokens of divine desire
To hold discourse with me, and so
To touch my lips with hallowed fire,
And tell me things I ought to know.
I gazed and listened, all intent,
As to the face and voice of Fate,
But what they said, or what they meant,
I could surmise not, nor translate.
They did but lure me to unrest,
Unanswered questioning, longings vain,
As when one scans some palimpsest
No erudition can explain;
But left me with a deep distaste
For common speech, that still did seem
More meaningless than mountain waste,
Less human than the far-off stream.
So that a stranger in the land
Wherein I moved, where'er I went,
I dwelt, whom none could understand,
Or exorcise my discontent.
And I to them, and they to me
Seemed from two different planets come,
And, save to flower and wild-bird's glee,
My heart was deaf, my soul was dumb.
421
But slowly dawned a happier time
When I began to apprehend,
And catch, as in some poet's rhyme,
The intimations of a friend;
When Nature spake no unknown tongue,
But language kindred to my thought,
Till everything She said, I sung,
In notes unforced, in words unsought.
And I to Her so closely drew,
The seasons round, in mind and mood,
I felt at length as if we knew
Self-same affection, self-same feud:
That both alike scorned worldly aim,
Profit, applause, parade, and pride,
Whereby the love of generous fame
And worthy deeds grows petrified.
I did as yet not understand
Nature is far more vast than I,
Deep as the ocean, wide as land,
And overarching as the sky;
And but responded to my call,
And only felt and fed my need,
Because She doth the same for all
Who to her pity turn and plead.
VI
Shall man have mind, and Nature none,
Shall I, not she, have soul and heart?
Nay, rather, if we be not one,
Each is of each the counterpart.
She too may have within her breast
A conscience, if not like to yours,
A sense of rightness ill at rest,
Long as her waywardness endures.
422
And hence her thunder, earthquakes, hail,
Her levin bolts, her clouds' discharge:
She sins upon a larger scale,
Because She is herself more large.
Hence, too, when She hath pierced with pain
The heart of man, and wrecked his years,
The pity of the April rain,
And late repentance of her tears.
She is no better, worse, than we;
We can but say she seems more great,
That half her will, like ours, is free,
And half of it is locked in Fate.
Nor need we fear that we should err
Beyond our scope in reasoning thus,That there must be a God for Her,
If that there be a God for us.
VII
The chiming of the Sabbath bell,
The silence of the Sabbath fields,
Over the hamlet cast a spell
To which the gracious spirit yields.
Sound is there none of wheel or wain,
Husht stands the anvil, husht the forge,
No shout is heard in rustic lane,
No axe resounds in timbered gorge.
No flail beats time on granary floor,
The windmill's rushing wings are stayed,
And children's glee rings out no more
From hedgerow bank or primrose glade.
The big-boned team that firm and slow
Draw yoked, are free to couch or stray;
The basking covey seem to know
None will invade their peace to-day.
423
And speckless swains, and maidens neat,
Through rustic porch, down cottage stair,
Demurely up the village street
Stream onward to the House of Prayer.
They kneel as they were taught to kneel
In childhood, and demand not why,
But, as they chant or answer, feel
A vague communion with the sky.
VIII
But when the impetuous mind is spurred
To range through epochs great but gone,
And, heedless of dogmatic word,
With fearless ardour presses on,
Confronting pulpit, sceptre, shrine,
With point by Logic beaten out,
And, questioning tenets deemed divine
With human challenge, human doubt,
Hoists Reason's sail, and for the haze
Of ocean quits Tradition's shore,
Awhile he comes, and kneels, and prays,
Then comes and kneels, but prays no more;
And only for the love he bears
To those who love him, and who reared
His frame to genuflexion, shares
In ritual, vain, if still revered.
His Gods are many or are none,
Saturn and Mithra, Christ and Jove,
Consorting, as the Ages run,
With Vestal choir or Pagan drove.
Abiding still by Northern shores,
He sees far off on Grecian coast
Veiled Aphrodite, but adores
Minerva and Apollo most.
424
Beauty of vision, voice, and mind,
Enthrall him so, that unto him
All Creeds seem true, if he but find
Siren, or saint, or seraphim.
And thus once more he dwells apart,
His inward self enswathed in mist,
Blending with poet's pious heart
The dreams of pagan Hedonist.
IX
If Beauty be the Spirit's quest,
Its adoration, creed, and shrine,
Wherein its restlessness finds rest,
And earthly type of the Divine,
Must there for such not somewhere be
A blending of all beauteous things
In some one form wherein we see
The sum of our imaginings?
The smile on mountain's musing brow,
Sunrise and sunset, moon and star,
Wavelets around the cygnet's prow,
Glamour anear and charm afar;
The silence of the silvery pool,
Autumn's reserve and Summer's fire,
Slow vanishings of Winter's rule
To free full voice of April's choir;The worshippers of Beauty find
In maiden form, and face, and tress;
Faint intimations of her mind
And undulating loveliness.
Bound, runnels, bound, bound on, and flow!
Sing, merle and mavis, pair and sing!
425
Gone is the Winter, fled the snow,
And all that lives is flushed with Spring.
Harry the woods, young truant folk,
For flowers to deck your cottage sills,
And, underneath my orchard oak,
Cluster, ye golden daffodils!
Unfettered by domestic vow,
Cuckoo, proclaim your vagrant loves,
And coo upon the self-same bough,
Inseparable turtle-doves.
Soar, laverock, soar on song to sky,
And with the choir of Heaven rejoice!
You cannot be more glad than I,
Who feel Her gaze, and hear Her voice:
Who see Her cheek more crimson glow,
And through Her veins love's current stream,
And feel a fear She doth but know
Is kin to joy and dawning dream.
Bound, rivulets, bound, bound on, and flow!
Sing, merle and mavis, pair and sing!
Gone from the world are want and woe,
And I myself am one with Spring.
XI
They err who say that Love is blind,
Or, if it be, 'tis but in part,
And that, if for fair face it find
No counterpart in mind and heart,
It dwells on that which it beholds,
Fair fleshly vision void of soul,
Deeming, illusioned, this enfolds,
Longing's fulfilment, end, and whole.
Were such my hapless carnal lot,
I too might evanescent bliss
426
Embrace, fierce-fancied, fast forgot,
Then leave for some fresh loveliness.
But April gaze, and Summer tress,
With something of Autumnal thought,
In Her seem blent to crown and bless
A bond I long in dreams have sought.
She looks as though She came to grace
The earth, from world less soiled than this,
Around her head and virgin face
Halo of heavenly holiness.
XII
He who hath roamed through various lands,
And, wheresoe'er his steps are set,
The kindred meaning understands
Of spire, and dome, and minaret;
By Roman river, Stamboul's sea,
In Peter's or Sophia's shrine,
Acknowledges with reverent knee
The presence of the One Divine;
Who, to the land he loves so well
Returning, towards the sunset hour
Wends homeward, feels yet stronger spell
In lichened roof and grey church-tower;
Round whose foundations, side by side,
Sleep hamlet wit and village sage,
While loud the blackbird cheers his bride
Deep in umbrageous Vicarage.
XIII
Was it that sense which some aver
Foreshadows Fate it doth not see,
That gave unwittingly to Her
The name, for ever dear to me,
427
Borne by that tearful Mother whom,
Nigh unto Ostia's shelving sand,
Augustine laid in lonely tomb,
Ere sailing for his Afric land?
But I at least should have foreseen,
When Monica to me had grown
Familiar word, that names may mean
More than by word and name is shown;
That nought can keep two lives apart
More than divorce 'twixt mind and mind,
Even though heart be one with heart;Alas! Alas! Yes, Love is blind.
XIV
How could I think of jarring Creeds,
And riddles that unread remain,
Or ask if Heaven's indulgence heeds
Broils born of man's polemic brain,
And pause because my venturous mind
Had roamed through tracks of polar thought,
Whence mightiest spirits turn back blind,
Since finding not the thing they sought,
When Love, with luring gifts in hand,
Beauty, refinement, smile, caress,
Heart to surmise and understand,
And crowning grace of holiness,
Stood there before me, and, with gaze
I had been purblind not to see,
Said, ``I to you will, all my days,
Give what you yearn to give to me''?
Must both then sorrow, while we live,
Because, rejoicing, I forgot
Something there was I could not give,
Because, alas! I had it not.
428
XV
She comes from Vicarage Garden, see!
Radiant as morning, lithe and tall,
Fresh lilies in her hand, but She
The loveliest lily of them all.
The thrushes in their fluting pause,
The bees float humming round her head,
Earth, air, and heaven shine out because
They hear her voice, and feel her tread.
Up in the fretted grey church-tower,
That rustic gaze for miles can see,
The belfry strikes the silvery hour,
Announcing her propinquity.
And I who, fearful to be late,
Passed long since through the deerpark pale,
And loitered by the churchyard gate,
Once more exclaim, ``Hail! loved one! hail!''
We pass within, and up the nave,
Husht, because Heaven seems always there,
Wend choirward, where, devoutly grave,
She kneels, to breathe a silent prayer.
She takes the flowers I too have brought,
Blending them deftly with her own,
And ranges them, as quick as thought,
Around the white-draped altar-throne.
How could she know my gaze was not
On things unseen, but fixed on Her,
That, as She prayed, I all forgot
The worship in the worshipper?While She beheld, as in a glass,
The Light Divine, that I but sought
Sight of her soul?-Alas! Alas!
Love is yet blinder than I thought.
429
XVI
Who hath not seen a little cloud
Up from the clear horizon steal,
And, mounting lurid, mutter loud
Premonitory thunder-peal?
Husht grows the grove, the summer leaf
Trembles and writhes, as if in pain,
And then the sky, o'ercharged with grief,
Bursts into drenching tears of rain.
I through the years had sought to hide
My darkening doubts from simple sight.
'Tis sacrilegious to deride
Faith of unquestioning neophyte.
And what, methought, is Doubt at best?
A sterile wind through seeded sedge
Blowing for nought, an empty nest
That lingers in a leafless hedge.
Pain, too, there is we should not share
With others lest it mar their joy;
There is a quiet bliss in prayer
None but the heartless would destroy.
But just as Love is quick divined
From heightened glow or visage pale,
The meditations of the Mind
Disclose themselves through densest veil.
And 'tis the unloving and least wise
Who through life's inmost precincts press,
And with unsympathetic eyes
Outrage our sacred loneliness.
Then, when their sacrilegious gaze
The mournful void hath half surmised,
To some more tender soul they raise
The veil of ignorance it prized.
430
XVII
`What though I write farewell I could
Not utter, lest your gaze should chide,
'Twill by your love be understood
My love is still, dear, at your side.
``Nor must we meet to speak goodbye,
Lest that my Will should lose its choice,
And conscience waver, for then I
Should see your face and hear your voice.
``But, when you find yourself once more,
Come back, come back and look for me,
Beside the little lowly door,
The Doorway of Humility.''
XVIII
There! Peace at last! The far-off roar
Of human passion dies away.
``Welcome to our broad shade once more,''
The waning woodlands seem to say:
The music of the vagrant wind,
That wandered aimlessly, is stilled;
The songless branches all remind
That Summer's glory is fulfilled.
The fluttering of the falling leaves
Dimples the leaden pool awhile;
So Age impassively receives
Youth's tale of troubles with a smile.
Thus, as the seasons steal away,
How much is schemed, how little done,
What splendid plans at break of day!
What void regrets at set of sun!
The world goes round, for you, for me,
For him who sleeps, for him who strives,
And the cold Fates indifferent see
431
Crowning or failure of our lives.
Then fall, ye leaves, fade, summer breeze!
Grow, sedges, sere on every pool!
Let each old glowing impulse freeze,
Let each old generous project cool!
It is not wisdom, wit, nor worth,
Self-sacrifice nor friendship true,
Makes venal devotees of earth
Prostrate themselves and worship you.
The consciousness of sovran powers,
The stubborn purpose, steadfast will,
Have ever, in this world of ours,
Achieved success, achieve it still.
Farewell, ye woods! No more I sit;
Great voices in the distance call.
If this be peace, enough of it!
I go. Fall, unseen foliage, fall!
XIX
Nay, but repress rebellious woe!
In grief 'tis not that febrile fool,
Passion, that can but overthrow,
But Resignation, that should rule.
In patient sadness lurks a gift
To purify the life it stings,
And, as the days move onward, lift
The lonely heart to loftier things;
Bringing within one's ripening reach
The sceptre of majestic Thought,
Wherefrom one slowly learns to teach
The Wisdom to oneself it taught.
And unto what can man aspire,
On earth, more worth the striving for,
Than to be Reason's loftier lyre,
432
And reconciling monitor;
To strike a more resounding string
And deeper notes of joy and pain,
Than such as but lamenting sing,
Or warble but a sensuous strain:
So, when my days are nearly sped,
And my last harvest labours done,
That I may have around my head
The halo of a setting sun.
Yet even if be heard above
Such selfish hope, presumptuous claim,
Better one hour of perfect love
Than an eternity of Fame!
XX
Where then for grief seek out the cure?
What scenes will bid my smart to cease?
High peaks should teach one to endure,
And lakes secluded bring one peace.
Farewell awhile, then, village bells,
Autumnal wood and harvest wain!
And welcome, as it sinks or swells,
The music of the mighty main,
That seems to say, now loud, now low,
Rising or falling, sweet or shrill,
``I pace, a sentry, to and fro,
To guard your Island fortress still.''
The roses falter on their stalk,
The late peach reddens on the wall,
The flowers along the garden walk
Unheeded fade, unheeded fall.
My gates unopened drip with rain,
The wolf-hound wends from floor to floor,
And, listening for my voice in vain,
433
Waileth along the corridor.
Within the old accustomed place
Where we so oft were wont to be,
Kneeling She prays, while down her face
The fruitless tears fall silently.
SWITZERLAND
XXI
Rain, wind, and rain. The writhing lake
Scuds to and fro to scape their stroke:
The mountains veil their heads, and make
Of cloud and mist a wintry cloak.
Through where the arching pinewoods make
Dusk cloisters down the mountain side,
The loosened avalanches take
Valeward their way, with death for guide,
And toss their shaggy manes and fling
To air their foam and tawny froth,
From ledge and precipice bound and spring,
With hungry roar and deepening wrath;
Till, hamlet homes and orchards crushed,
And, rage for further ravin stayed,
They slumber, satiated, husht,
Upon the ruins they have made.
I rise from larch-log hearth, and, lone,
Gaze on the spears of serried rain,
That faster, nigher, still are blown,
Then stream adown the window pane.
The peasant's goatskin garments drip,
As home he wends with lowered head,
Shakes off the drops from lid and lip,
Then slinks within his châlet shed.
434
The cattle bells sound dull and hoarse,
The boats rock idly by the shore;
Only the swollen torrents course
With faster feet and fuller roar.
Mournful, I shape a mournful song,
And ask the heavens, but ask in vain,
``How long, how long?'' Ah! not so long
As, in my heart, rain, wind, and rain.
XXII
I ask the dark, the dawn, the sun,
The domeward-pointing peaks of snow,
Lofty and low alike, but none
Will tell me what I crave to know.
My mind demands, ``Whence, Whither, Why?''
From mountain slope and green defile,
And wait the answer. The replyA far-off irresponsive smile.
I ask the stars, when mortals sleep,
The pensive moon, the lonely winds;
But, haply if they know, they keep
The secret of secluded minds.
Shall I in
Straining
Where in
Where in
vain, then, strive to find,
towards merely fancied goal?
the lily lurks the mind,
the rose discern the soul?
More mindless still, stream, pasture, lake,
The mountains yet more heartless seem,
And life's unceasing quest and ache
Only a dream within a dream.
We know no more, though racked with thought
Than he who, in yon châlet born,
Gives not the riddle, Life, a thought,
But lays him down and sleeps till morn.
435
Sometimes he kneels; I cannot kneel,
So suffer from a wider curse
Than Eden's outcasts, for I feel
An exile in the universe.
The rudeness of his birth enures
His limbs to every season's stings,
And, never probing, so endures
The sadness at the heart of things.
When lauwine growls, and thunder swells,
Their far-off clamour sounds to me
But as the noise of clanging bells
Above a silent sanctuary.
It is their silence that appals,
Their aspect motionless that awes,
When searching spirit vainly calls
On the effect to bare the Cause.
I get no answer, near or far;
The mountains, though they soar so high,
And scale the pathless ether, are
No nearer unto God than I.
There dwells nor mystery nor veil
Round the clear peaks no foot hath trod;
I, gazing on their frontage pale,
See but the waning ghost of God.
Is Faith then but a drug for sleep,
And Hope a fondly soothing friend
That bids us, when it sees us weep,
Wait for the End that hath no end?
Then do I hear voice unforgot
Wailing across the distance dim,
``Think, dear! If God existeth not,
Why are you always seeking Him?''
XXIII
436
Like glowing furnace of the forge,
How the winds rise and roar, as they
Up twisting valley, craggy gorge,
Seek, and still seek, to storm their way;
Then, baffled, up the open slope
With quickening pulses scale and pant,
Indomitably bent to cope
With bristling fronts of adamant.
All through the day resounds the strife,
Then doth at sunset hour subside:
So the fierce passions of our life
Slowly expire at eventide.
By Nature we are ne'er misled;
We see most truly when we dream.
A singer wise was he who said,
``Follow the gleam! Follow the gleam!''
XXIV
I dreamed, last night, again I stood,
Silent, without the village shrine,
While She in modest maidenhood
Left, fondly clasped, her hand in mine.
And, with a face as cerecloth white,
And tears like those that by the bier
Of loved one lost make dim the sight,
She poured her sorrows in mine ear.
``I love your voice, I love your gaze,
But there is something dearer still,
The faith that kneels, the hope that prays,
And bows before the Heavenly Will.
``Not where hills rise, or torrents roll,
Seek Him, nor yet alone, apart;
He dwells within the troubled soul,
His home is in the human heart.
437
``Withal, the peaceful mountains may
'Twixt doubt and yearning end the strife:
So ponder, though you cannot pray,
And think some meaning into life:
``Nor like to those that cross the main
To wander witless through strange land,
Hearing unmastered tongues, disdain
The speech they do not understand.
``Firm stands my faith that they who sound
The depths of doubt Faith yet will save:
They are like children playing round
A still remembered mother's grave;
``Not knowing, when they wax more old,
And somewhat can her vision share,
She will the winding-sheet unfold,
And beckon them to evening prayer.''
Then, with my hand betwixt her hands,
She laid her lips upon my brow,
And, as to one who understands,
Said, ``Take once more my vestal vow.
``No other gaze makes mine to glow,
No other footstep stirs my heart,
To me you only dearer grow,
Dearer and nearer, more apart.
``Whene'er you come with humble mind,
The little Door stands open wide,
And, bending low, you still will find
Me waiting on the other side.''
Her silence woke me. . . . To your breast
Fold me, O sleep! and seal mine ears;
That She may roam through my unrest
Till all my dreams are drenched with tears!
XXV
438
Why linger longer, subject, here,
Where Nature sits and reigns alone,
Inspiring love not, only fear,
Upon her autocratic throne?
Her edicts are the rigid snow,
The wayward winds, the swaying branch;
She hath no pity to bestow,
Her law the lawless avalanche.
Though soon cascades will bound and sing,
That now but drip with tears of ice,
And upland meadows touched by Spring
Blue gentian blend with edelweiss,
Hence to the Land of youthful dreams,
The Land that taught me all I know.
Farewell, lone mountain-peaks and streams;
Yet take my thanks before I go.
You gave me shelter when I fled,
But sternly bade me stem my tears,
Nor aimless roam with rustling tread
'Mong fallen leaves of fruitless years.
ITALY
XXVI
Upon the topmost wheel-track steep,
The parting of two nations' ways,
Athwart stone cross engraven deep,
The name ``Italia'' greets the gaze!
I trembled, when I saw it first,
With joy, my boyish longings fed,
The headspring of my constant thirst,
The altar of my pilgrim tread.
Now once again the magic word,
So faintly borne to Northern home,
Sounds like a silvery trumpet heard
439
Beneath some universal dome.
The forests soften to a smile,
A smile the very mountains wear,
Through mossy gorge and grassed defile
Torrents race glad and debonair.
From casement, balcony and door,
Hang golden gourds, droops tear-tipped vine,
And sun-bronzed faces bask before
Thin straw-swathed flasks of last year's wine.
Unyoked, the patient sleek-skinned steers
Take, like their lords, no heed of time.
Hark! now the evening star appears,
Ave Maria belfries chime.
The maidens knit, and glance, and sing,
With glowing gaze 'neath ebon tress,
And, like to copse-buds sunned by Spring,
Seem burgeoning into tenderness.
On waveless lake where willows weep,
The Borromean Islands rest
As motionless as babe asleep
Upon a slumbering Mother's breast.
O Land of sunshine, song, and Love!
Whether thy children reap or sow,
Of Love they chant on hills above,
Of Love they sing in vale below.
But what avail the love-linked hands,
And love-lit eyes, to them that roam
Passionless through impassioned lands,
Since they have left their heart at home!
XXVII
Among my dreams, now known as dreams
In this my reawakened life,
I thought that by historic streams,
440
Apart from stress, aloof from strife,
By rugged paths that twist and twine
Through olive slope and chesnut wood
Upward to mediaeval shrine,
Or high conventual brotherhood,
Along the mountain-curtained track
Round peaceful lake where wintry bands
Halt briefly but to bivouac
Ere blustering on to Northern lands;Through these, through all I first did see,
With me to share my raptures none,
That nuptialled Monica would be
My novice and companion:
That we should float from mere to mere,
And sleep within some windless cove,
With nightingales to lull the ear,
From ilex wood and orange grove;
Linger at hamlets lost to fame,
That still wise-wandering feet beguile,
To gaze on frescoed wall or frame
Lit by Luini's gracious smile.
Now, but companioned by my pain,
Among each well-remembered scene
I can but let my Fancy feign
The happiness that might have been;
Imagine that I hear her voice,
Imagine that I feel her hand,
And I, enamoured guide, rejoice
To see her swift to understand.
Alack! Imagination might
As lief with rustic Virgil roam,
Reverent, or, welcomed guest, alight
At Pliny's philosophic home;
441
Hear one majestically trace
Rome's world-wide sway from wattled wall,
And read upon the other's face
The omens of an Empire's fall.
XXVIII
Like moonlight seen through forest leaves,
She shines upon me from afar,
What time men reap the ripened sheaves,
And Heaven rains many a falling star.
I gaze up to her lofty height,
And feel how far we dwell apart:
O if I could, this night, this night,
Fold her full radiance to my heart!
But She in Heaven, and I on earth,
Still journey on, but each alone;
She, maiden Queen of sacred birth,
Who with no consort shares her throne.
XXIX
What if She ever thought She saw
The self within myself prefer
Communion with the silent awe
Of far-off mountains more than Her;
That Nature hath the mobile grace
To make life with our moods agree,
And so had grown the Loved One's face,
Since it nor checked nor chided me;
Or from the tasks that irk and tire
I sought for comfort from the Muse,
Because it grants the mind's desire
All that familiar things refuse.
How vain such thought! The face, the form,
Of mountain summits but express,
Clouded or clear, in sun or storm,
442
Feebly Her spirit's loftiness.
Did I explore from pole to pole,
In Nature's aspect I should find
But faint reflections of Her soul,
Dim adumbrations of Her mind.
O come and test with lake, with stream,
With mountain, which the stronger be,
Thou, my divinest dearest dream,
My Muse, and more than Muse, to me!
XXX
They tell me that Jehovah speaks
In silent grove, on lonely strand,
And summit of the mountain peaks;
Yet there I do not understand.
The stars, disdainful of my thought,
Majestic march toward their goal,
And to my nightly watch have brought
No explanation to my soul.
The truth I seek I cannot find,
In air or sky, on land or sea;
If the hills have their secret mind,
They will not yield it up to me:
Like one who lost mid lonely hills
Still seeks but cannot find his way,
Since guide is none save winding rills,
That seem themselves, too, gone astray.
And so from rise to set of sun,
At glimmering dawn, in twilight haze,
I but behold the face of One
Who veils her face, and weeps, and prays.
What know I that She doth not know?
What I know not, She understands:
With heavenly gifts She overflows,
443
While I have only empty hands.
O weary wanderer! Best forego
This questioning of wind and wave.
For you the sunshine and the snow,
The womb, the cradle, and the grave.
XXXI
How blest, when organ concords swell,
And anthems are intoned, are they
Who neither reason nor rebel,
But meekly bow their heads and pray.
And such the peasants mountain-bred,
Who hail to-day with blithe accord
Her Feast Who to the Angel said,
``Behold the Handmaid of the Lord!''
Downward they wind from pastoral height,
Or hamlet grouped round shattered towers,
To wend to shrine more richly dight,
And bring their gift of wilding flowers;
Their gifts, their griefs, their daily needs,
And lay these at Her statue's base,
Who never, deem they, intercedes
Vainly before the Throne of Grace.
Shall I, because I stand apart,
A stranger to their pious vows,
Scorn their humility of heart
That pleads before the Virgin Spouse,
Confiding that the Son will ne'er,
If in His justice wroth with them,
Refuse to harken to Her prayer
Who suckled Him in Bethlehem?
Of all the intercessors born
By man's celestial fancy, none
444
Hath helped the sorrowing, the forlorn,
Lowly and lone, as She hath done.
The maiden faithful to Her shrine
Bids demons of temptation flee,
And mothers fruitful as the vine
Retain their vestal purity.
Too trustful love, by lust betrayed,
And by cold worldlings unforgiven,
Unto Her having wept and prayed,
Faces its fate, consoled and shriven.
The restless, fiercely probing mind
No honey gleans, though still it stings.
What comfort doth the spirit find
In Reason's endless reasonings?
They have no solace for my grief,
Compassion none for all my pain:
They toss me like the fluttering leaf,
And leave me to the wind and rain.
XXXII
If Conscience be God's Law to Man,
Then Conscience must perforce arraign
Whatever falls beneath the ban
Of that allotted Suzerain.
And He, who bids us not to swerve,
Whither the wayward passions draw,
From its stern sanctions, must observe
The limits of the self-same Law.
Yet, if obedient Conscience scan
The sum of wrongs endured and done
Neither by act nor fault of Man,
They rouse it to rebellion.
Life seems of life by life bereft
445
Through some immitigable curse,
And Man sole moral being left
In a non-moral Universe.
My Conscience would my Will withstand,
Did Will project a world like this:
Better Eternal vacuum still,
Than murder, lust, and heartlessness!
If Man makes Conscience, then being good
Is only being worldly wise,
And universal brotherhood
A comfortable compromise.
O smoke of War! O blood-steeped sod!
O groans of fratricidal strife!
Who will explain the ways of God,
That I may be at peace with life!
The moral riddle 'tis that haunts,
Primeval and unending curse,
Racking the mind when pulpit vaunts
A Heaven-created Universe.
Yet whence came Life, and how begin?
Rolleth the globe by choice or chance?
Dear Lord! Why longer shut me in
This prison-house of ignorance!
FLORENCE
XXXIII
City acclaimed ere Dante's days
Fair, and baptized in field of flowers,
Once more I scan with tender gaze
Your glistening domes, your storied towers.
I feel as if long years had flown
Since first with eager heart I came,
446
And, girdled by your mountain zone,
Found you yet fairer than your fame.
It was the season purple-sweet
When figs are plump, and grapes are pressed,
And all your sons with following feet
Bore a dead Poet to final rest.
You seemed to fling your gates ajar,
And softly lead me by the hand,
Saying, ``Behold! henceforth you are
No stranger in the Tuscan land.''
And though no love my love can wean
From native crag and cradling sea,
Yet Florence from that hour hath been
More than a foster-nurse to me.
When mount I terraced slopes arrayed
In bridal bloom of peach and pear,
While under olive's phantom shade
Lupine and beanflower scent the air,
The wild-bees hum round golden bay,
The green frog sings on fig-tree bole,
And, see! down daisy-whitened way
Come the slow steers and swaying pole.
The fresh-pruned vine-stems, curving, bend
Over the peaceful wheaten spears,
And with the glittering sunshine blend
Their transitory April tears.
O'er wall and trellis trailed and wound,
Hang roses blushing, roses pale;
And, hark! what was that silvery sound?
The first note of the nightingale.
Curtained, I close my lids and dream
Of Beauty seen not but surmised,
And, lulled by scent and song, I seem
Immortally imparadised.
447
When from the deep sweet swoon I wake
And gaze past slopes of grape and grain,
Where Arno, like some lonely lake,
Silvers the far-off seaward plain,
I see celestial sunset fires
That lift us from this earthly leaven,
And darkly silent cypress spires
Pointing the way from hill to Heaven.
Then something more than mortal steals
Over the wavering twilight air,
And, messenger of nightfall, peals
From each crowned peak a call to prayer.
And now the last meek prayer is said,
And, in the hallowed hush, there is
Only a starry dome o'erhead,
Propped by columnar cypresses.
XXXIV
Re-roaming through this palaced town,
I suddenly, 'neath grim-barred pile,
Catch sight of Dante's awful frown,
Or Leonardo's mystic smile;
Then, swayed by memory's fancy, stroll
To where from May-day's flaming pyre
Savonarola's austere soul
Went up to Heaven in tongues of fire;
Or Buonarroti's plastic hand
Made marble block from Massa's steep
Dawn into Day at his command,
Then plunged it into Night and Sleep.
No later wanderings can dispel
The glamour of the bygone years;
And, through the streets I know so well,
448
I scarce can see my way for tears.
XXXV
A sombre shadow seems to fall
On comely altar, transept fair;
The saints are still on frescoed wall,
But who comes thither now for prayer?
Men throng from far-off stranger land,
To stare, to wonder, not to kneel,
With map and guide-book in their hand
To tell them what to think and feel.
They scan, they prate, they marvel why
The figures still expressive glow,
Oblivious they were painted by
Adoring Frà Angelico.
Did Dante from his tomb afar
Return, his wrongs redressed at last,
And see you, Florence, as you are,
Half alien to your gracious Past,
Finding no Donatello now,
No reverent Giotto 'mong the quick,
To glorify ascetic vow
Of Francis or of Dominic;
Self-exiled by yet sterner fate
Than erst, he would from wandering cease,
And, ringing at monastic gate,
Plead, ``I am one who craves for peace.''
And what he sought but ne'er could find,
Shall I, less worthy, hope to gain,
The freedom of the tranquil mind,
The lordship over loss and pain?
More than such peace I found when I
Did first, in unbound youth, repair
449
To Tuscan shrine, Ausonian sky.
I found it, for I brought it there.
XXXVI
Yet Art brings peace, itself is Peace,
And, as I on these frescoes gaze,
I feel all fretful tumults cease
And harvest calm of mellower days.
For Soul too hath its seasons. Time,
That leads Spring, Summer, Autumn, round,
Makes our ephemeral passions chime
With something permanent and profound.
And, as in Nature, April oft
Strives to revert to wintry hours,
But shortly upon garth and croft
Re-sheds warm smiles and moistening showers,
Or, for one day, will Autumn wear
The gayer garments of the Spring,
And then athwart the wheatfields bare
Again her graver shadows fling;
So, though the Soul hath moods that veer,
And seem to hold no Rule in awe,
Like the procession of the year,
It too obeys the sovran Law.
Nor Art itself brings settled peace,
Until the mind is schooled to know
That gusts subside and tumults cease
Only in sunset's afterglow.
Life's contradictions vanish then,
Husht thought replacing clashing talk
Among the windy ways of men.
'Tis in the twilight Angels walk.
450
ROME
XXXVII
The last warm gleams of sunset fade
From cypress spire and stonepine dome,
And, in the twilight's deepening shade,
Lingering, I scan the wrecks of Rome.
Husht the Madonna's Evening Bell;
The steers lie loosed from wain and plough;
The vagrant monk is in his cell,
The meek nun-novice cloistered now.
Pedant's presumptuous voice no more
Vexes the spot where Caesar trod,
And o'er the pavement's soundless floor
Come banished priest and exiled God.
The lank-ribbed she-wolf, couched among
The regal hillside's tangled scrubs,
With doting gaze and fondling tongue
Suckles the Vestal's twin-born cubs.
Yet once again Evander leads
Æneas to his wattled home,
And, throned on Tiber's fresh-cut reeds,
Talks of burnt Troy and rising Rome.
From out the tawny dusk one hears
The half-feigned scream of Sabine maids,
The rush to arms, then swift the tears
That separate the clashing blades.
The Lictors with their fasces throng
To quell the Commons' rising roar,
As Tullia's chariot flames along,
Splashed with her murdered father's gore.
Her tresses free from band or comb,
Love-dimpled Venus, lithe and tall,
451
And fresh as Fiumicino's foam,
Mounts her pentelic pedestal.
With languid lids, and lips apart,
And curving limbs like wave half-furled,
Unarmed she dominates the heart,
And without sceptre sways the world.
Nerved by her smile, avenging Mars
Stalks through the Forum's fallen fanes,
Or, changed of mien and healed of scars,
Threads sylvan slopes and vineyard plains.
With waves of song from wakening lyre
Apollo routs the wavering night,
While, parsley-crowned, the white-robed choir
Wind chanting up the Sacred Height,
Where Jove, with thunder-garlands wreathed,
And crisp locks frayed like fretted foam,
Sits with his lightnings half unsheathed,
And frowns against the foes of Rome.
You cannot kill the Gods. They still
Reclaim the thrones where once they reigned,
Rehaunt the grove, remount the rill,
And renovate their rites profaned.
Diana's hounds still lead the chase,
Still Neptune's Trident crests the sea,
And still man's spirit soars through space
On feathered heels of Mercury.
No flood can quench the Vestals' Fire;
The Flamen's robes are still as white
As ere the Salii's armoured choir
Were drowned by droning anchorite.
The saint may seize the siren's seat,
The shaveling frown where frisked the Faun;
Ne'er will, though all beside should fleet,
The Olympian Presence be withdrawn.
452
Here, even in the noontide glare,
The Gods, recumbent, take their ease;
Go look, and you will find them there,
Slumbering behind some fallen frieze.
But most, when sunset glow hath paled,
And come, as now, the twilight hour,
In vesper vagueness dimly veiled
I feel their presence and their power.
What though their temples strew the ground,
And to the ruin owls repair,
Their home, their haunt, is all around;
They drive the cloud, they ride the air.
And, when the planets wend their way
Along the never-ageing skies,
``Revere the Gods'' I hear them say;
``The Gods are old, the Gods are wise.''
Build as man may, Time gnaws and peers
Through marble fissures, granite rents;
Only Imagination rears
Imperishable monuments.
Let Gaul and Goth pollute the shrine,
Level the altar, fire the fane:
There is no razing the Divine;
The Gods return, the Gods remain.
XXXVIII
Christ is arisen. The place wherein
They laid Him shows but cerements furled,
And belfry answers belfry's din
To ring the tidings round the world.
Grave Hierarchs come, an endless band,
In jewelled mitre, cope embossed,
Who bear Rome's will to every land
453
In all the tongues of Pentecost.
Majestic, along marble floor,
Walk Cardinals in blood-red robe,
Martyrs for Faith and Christ no more,
Who gaze as though they ruled the globe.
With halberds bare and doublets slashed,
Emblems that war will never cease,
Come martial guardians, unabashed,
And march afront the Prince of Peace.
Then, in his gestatorial Chair
See Christ's vicegerent, bland, benign,
To crowds all prostrate as in prayer
Lean low, and make the Holy Sign.
Then trumpets shrill, and organ peals,
Throughout the mighty marble pile,
Whileas a myriad concourse kneels
In dense-packed nave and crowded aisle.
Hark to the sudden hush! Aloft
From unseen source in empty dome
Swells prayerful music silvery-soft,
Borne from far-off celestial Home.
Then, when the solemn rite is done,
The worshippers stream out to where
Dance fountains glittering in the sun,
While expectation fills the air.
Now on high balcony He stands,
And-save for the Colonna curse,Blesses with high-uplifted hands
The City and the Universe.
Christ is arisen! But scarce as when,
On the third day of death and gloom,
Came ever-loving Magdalen
With tears and spices to His tomb.
454
XXXIX
The Tiber winds its sluggish way
Through niggard tracts whence Rome's command
Once cast the shadow of her sway,
O'er Asian city, Afric sand.
Nor even yet doth She resign
Her sceptre. Still the spell is hers,
Though she may seem a rifled shrine
'Mid circumjacent sepulchres.
One after one, they came, they come,
Gaul, Goth, Savoy, to work their will;
She answers, when She most seems dumb,
``I wore the Crown, I wear it still.
``From Jove I first received the gift,
I from Jehovah wear it now,
Nor shall profane invader lift
The diadem from off my brow.
``The Past is mine, and on the Past
The Future builds; and Time will rear
The next strong structure on the last,
Where men behold but shattered tier.
``The Teuton hither hies to teach,
To prove, disprove, to delve and probe.
Fool! Pedant! Does he think to reach
The deep foundations of the globe?''
For me, I am content to tread
On Sabine dust and Gothic foe.
Leave me to deepening silent dread
Of vanished Empire's afterglow.
In this Imperial wilderness
Why rashly babble and explore?
O, let me know a little less,
So I may feel a little more!
455
XL
For upward of one thousand years,
Here men and women prayed to Jove,
With smiles and incense, gifts and tears,
In secret shrine, or civic grove;
And, when Jove did not seem to heed,
Sought Juno's mediatorial power,
Or begged fair Venus intercede
And melt him in his amorous hour.
Sages invoked Minerva's might;
The Poet, ere he struck the lyre,
Prayed to the God of Song and Light
To touch the strings with hallowed fire.
With flaming herbs were altars smoked
Sprinkled with blood and perfumed must,
And gods and goddesses invoked
To second love or sanction lust.
And did they hear and heed the prayer,
Or, through that long Olympian reign,
Were they divinities of air
Begot of man's fantastic brain?
In Roman halls their statues still
Serenely stand, but no one now
Ascends the Capitolian Hill,
To render thanks, or urge the vow.
Through now long centuries hath Rome
Throned other God, preached other Creed,
That here still have their central home,
And feed man's hope, content his need.
Against these, too, will Time prevail?
No! Let whatever gestates, be,
Secure will last the tender tale
456
From Bethlehem to Calvary.
Throughout this world of pain and loss,
Man ne'er will cease to bend his knee
To Crown of Thorns, to Spear, to Cross,
And Doorway of Humility.
XLI
If Reason be the sole safe guide
In man implanted from above,
Why crave we for one only face,
Why consecrate the name of Love?
Faces there are no whit less fair,
Yet ruddier lip, more radiant eye,
Same rippling smile, same auburn hair,
But not for us. Say, Reason, why.
Why bound our hearts when April pied
Comes singing, or when hawthorn blows?
Doth logic in the lily hide,
And where's the reason in the rose?
Why weld our keels and launch our ships,
If Reason urge some wiser part,
Kiss England's Flag with dying lips
And fold its glories to the heart?
In this gross world we touch and see,
If Reason be no trusty guide,
For world unseen why should it be
The sole explorer justified?
The homing swallow knows its nest,
Sure curves the comet to its goal,
Instinct leads Autumn to its rest,
And why not Faith the homing soul?
Is Reason so aloof, aloft,
It doth not 'gainst itself rebel,
457
And are not Reason's reasonings oft
By Reason proved unreasonable?
He is perplexed no more, who prays,
``Hail, Mary Mother, full of grace!''
O drag me from Doubt's endless maze,
And let me see my Loved One's face!
XLII
``Upon this rock!'' Yet even here
Where Christian God ousts Pagan wraith,
Rebellious Reason whets its spear,
And smites upon the shield of Faith.
On sacred mount, down seven-hilled slopes,
Fearless it faces foe and friend,
Saying to man's immortal hopes,
``Whatso began, perforce must end.''
Not men alone, but gods too, die;
Fanes are, like hearths, left bare and lone;
This earth will into fragments fly,
And Heaven itself be overthrown.
Why then should Man immortal be?
He is but fleeting form, to fade,
Like momentary cloud, or sea
Of waves dispersed as soon as made.
Yet if 'tis Force, not Form, survives,
Meseems therein that one may find
Some comfort for distressful lives;
For, if Force ends not, why should Mind?
Is Doubt more forceful than Belief?
The doctor's cap than friar's cowl?
O ripeness of the falling leaf!
O wisdom of the moping owl!
Man's Mind will ever stand apart
458
From Science, save this have for goal
The evolution of the heart,
And sure survival of the Soul.
XLIII
The Umbilicum lonely stands
Where once rose porch and vanished dome;
But he discerns who understands
That every road may lead to Rome.
Enthroned in Peter's peaceful Chair,
The spiritual Caesar sways
A wider Realm of earth and air
Than trembled at Octavian's gaze.
His universal arms embrace
The saint, the sinner, and the sage,
And proffer refuge, comfort, grace
To tribulation's pilgrimage.
Here scientific searchers find
Precursors for two thousand years,
Who in a drouthy world divined
Fresh springs for human doubts and fears.
Here fair chaste Agnes veils her face
From prowlers of the sensual den,
And pity, pardon, and embrace
Await repentant Magdalen.
Princess and peasant-mother wend
To self-same altar, self-same shrine,
And Cardinal and Patriarch bend
Where lepers kneel, and beggars whine.
And is there then, in my distress,
No road, no gate, no shrine, for me?
The answer comes, ``Yes, surely, yes!
The Doorway of Humility.''
459
O rival Faiths! O clamorous Creeds!
Would you but hush your strife in prayer,
And raise one Temple for our needs,
Then, then, we all might worship there.
But dogma new with dogma old
Clashes to soothe the spirit's grief,
And offer to the unconsoled
Polyglot Babel of Belief!
XLIV
The billows roll, and rise, and break,
Around me; fixedly shine the stars
In clear dome overhead, and take
Their course, unheeding earthly jars.
Yet if one's upward gaze could be
But stationed where the planets are,
The star were restless as the sea,
The sea be tranquil as the star.
Hollowed like cradle, then like grave,
Now smoothly curved, now shapeless spray,
Withal the undirected wave
Forms, and reforms, and knows its way.
Then, waters, bear me on where He,
Ere death absolved at Christian font,
Removed Rome's menaced majesty
Eastward beyond the Hellespont.
Foreseeing not what Fate concealed,
But Time's caprice would there beget,
That Cross would unto Crescent yield,
Caesar and Christ to Mahomet.
Is it then man's predestined state
To search for, ne'er to find, the Light?
Arise, my Star, illuminate
These empty spaces of the Night!
460
XLV
Last night I heard the cuckoo call
Among the moist green glades of home,
And in the Chase around the Hall
Saw the May hawthorn flower and foam.
Deep in the wood where primrose stars
Paled before bluebell's dazzling reign,
The nightingale's sad sobbing bars
Rebuked the merle's too joyful strain.
The kine streamed forth from stall and byre,
The foal frisked round its mother staid,
The meads, by sunshine warmed, took fire,
And lambs in pasture, bleating, played.
The uncurbed rivulets raced to where
The statelier river curled and wound,
And trout, of human step aware,
Shot through the wave without a sound.
Adown the village street, as clear
As in one's wakeful mid-day hours,
Beheld I Monica drawing near,
Her vestal lap one crib of flowers.
Lending no look to me, she passed
By the stone path, as oft before,
Between old mounds Spring newly grassed,
And entered through the Little Door.
Led by her feet, I hastened on,
But, ere my feverish steps could get
To the low porch, lo! Morning shone
On Moslem dome and minaret!
CONSTANTINOPLE
461
XLVI
Now Vesper brings the sunset hour,
And, where crusading Knighthood trod,
Muezzin from his minaret tower
Proclaims, ``There is no God but God!''
Male God who shares his godhead with
No Virgin Mother's sacred tear,
But finds on earth congenial kith
In wielders of the sword and spear:
Male God who on male lust bestows
The ruddy lip, the rounded limb,
And promises, at battle's close,
Houri, not saint nor seraphim.
Swift through the doubly-guarded stream,
Shoots the caïque 'neath oarsmen brisk,
While from its cushioned cradle gleam
The eyes of yashmaked odalisque.
Unchanged adown the changing years,
Here where the Judas blossoms blaze,
Against Sophia's marble piers
The scowling Muslim lean and gaze;
And still at sunset's solemn hour,
Where Christ's devout Crusader trod,
Defiant from the minaret's tower
Proclaim, ``There is no God but God!''
XLVII
Three rival Rituals. One revered
In that loved English hamlet where,
With flowers in Vicarage garden reared,
She decks the altar set for prayer:
Another, where majestic Rome,
With fearless Faith and flag unfurled
462
'Gainst Doubt's ephemeral wave and foam,
Demands obedience from the world.
The third, where now I stand, and where
Two hoary Continents have met,
And Islam guards from taint and tare
Monistic Creed of Mahomet.
Yet older than all three, but banned
To suffer still the exile's doom
From shrine where Turkish sentries stand,
And Christians wrangle round Christ's tomb.
Where then find Creed, divine or dead,
All may embrace, and none contemn?Remember Who it was that said,
``Not here, nor at Jerusalem!''
ATHENS
XLVIII
To Acrocorinth's brow I climb,
And, lulled in retrospective bliss,
Descry, as through the mists of time,
Faintly the far Acropolis.
Below me, rivers, mountains, vales,
Wide stretch of ancient Hellas lies:
Symbol of Song that never fails,
Parnassus communes with the skies.
I linger, dream-bound by the Past,
Till sundown joins time's deep abyss,
Then skirt, through shadows moonlight-cast,
Lone strand of sailless Salamis,
Until Eleusis gleams through dawn,
Where, though a suppliant soul I come,
The veil remains still unwithdrawn,
463
And all the Oracles are dumb.
So onward to the clear white Light,
Where, though the worshippers be gone,
Abides on unmysterious height
The calm unquestioning Parthenon.
Find I, now there I stand at last,
That naked Beauty, undraped Truth,
Can satisfy our yearnings vast,
The doubts of age, the dreams of youth;
That, while we ask, in futile strife,
From altar, tripod, fount, or well,
Form is the secret soul of life,
And Art the only Oracle;
That Hera and Athena, linked
With Aphrodite, hush distress,
And, in their several gifts distinct,
Withal are Triune Goddesses?
That mortal wiser then was He
Who gave the prize to Beauty's smile,
Divides his gifts among the Three,
And thuswise baffles Discord's guile?
But who is wise? The nobler twain,
Who the restraining girdle wear,
Contend too often all in vain
With sinuous curve and frolic hair.
Just as one sees in marble, still,
Pan o'er Apollo's shoulder lean,
Suggesting to the poet's quill
The sensual note, the hint obscene.
Doth then the pure white Light grow dim,
And must it be for ever thus?
Listen! I hear a far-off Hymn,
Veni, Creator, Spiritus!
464
XLIX
The harvest of Hymettus drips
As sweet as when the Attic bees
Swarmed round the honey-laden lips
Of heavenly-human Sophocles.
The olives are as green in grove
As in the days the poets bless,
When Pallas with Poseidon strove
To be the City's Patroness.
The wine-hued main, white marble frieze,
Dome of blue ether over all,
One still beholds, but nowhere sees
Panathenaic Festival.
O'erhead, no Zeus or frowns or nods,
Olympus none in air or skies;
Below, a sepulchre of Gods,
And tombs of dead Divinities.
Yet, are they dead? Still stricken blind,
Tiresiaslike, are they that see,
With bold uncompromising mind,
Wisdom in utter nudity;
Experiencing a kindred fate
With the First Parents of us all,
Jehovah thrust through Eden's Gate,
When Knowledge brought about their Fall.
Hath Aphrodite into foam,
Whence She first flowered, sunk back once more,
And doth She nowhere find a home,
Or worship, upon Christian shore?
Her shrine is in the human breast,
To find her none need soar or dive.
Goodness or Loveliness our quest,
The ever-helpful Gods survive.
465
Hellas retorts, when Hebrew gibes
At Gods of levity and lust,
``God of Judaea's wandering tribes
Was jealous, cruel, and unjust.''
Godhead, withal, remains the same,
And Art embalms its symbols still;
As Poets, when athirst for Fame,
Still dream of Aganippe's rill.
Why still pursue a bootless quest,
And wander heartsore farther East,
Because unanswered, south or west,
By Pagan seer or Christian priest?
Brahma and Buddha, what have they
To offer to my shoreless search?
``Let Contemplation be,'' they say,
``Your ritual, Nothingness your Church.
``Passion and purpose both forsake,
Echoes from non-existent wall;
We do but dream we are awake,
Ourselves the deepest dream of all.
``We dream we think, feel, touch, and see,
And what these are, still dreaming, guess,
Though there is no Reality
Behind their fleeting semblances.''
Thus the East answers my appeal,
Denies, and so illudes, my want.
Alas! Could I but cease to feel,
Brahma should be my Hierophant.
But, hampered by my Western mind,
I cannot set the Spirit free
From Matter, but Illusion find,
466
Of all, the most illusory.
DELPHI
LI
The morning mists that hid the bay
And curtained mountains fast asleep,
Begin to feel the touch of day,
And roll from off both wave and steep.
In floating folds they curve and rise,
Then slowly melt and merge in air,
Till high above me glow the skies,
And cloudless sunshine everywhere.
Parnassus wears nor veil nor frown,
Windless the eagle wings his way,
As I from Delphi gaze adown
On Salona and Amphissa.
It was the sovran Sun that drew
Aloft and scattered morning haze,
And now fills all the spacious blue
With its own glorifying rays.
And, no less sovran than the sun,
Imagination brings relief
Of morning light to shadows dun,
To heart's distress, and spirit's grief.
Parnassus boasts no loftier peak
Than Poet's heavenward song; which, though
Harbouring among the sad and weak,
Lifteth aloft man's griefs below.
Though sun-bronzed Phocian maidens lave
Their kerchiefs in Castalia's spring,
The Muses linger round its wave,
And aid the pilgrim sent to sing.
467
And, listening there, I seem to hear
The unseen Oracle say, ``Be strong:
Subdue the sigh, repress the tear,
And let not sorrow silence Song.
``You now have learnt enough from pain;
And, if worse anguish lurk behind,
Breathe in it some unselfish strain,
And with grief's wisdom aid your kind.
``Who but of his own suffering sings,
Is like an eagle, robbed, distressed,
That vainly shrieks and beats its wings,
Because it cannot find its nest.
``Let male Imagination wed
The orphan, Sorrow, to console
Its virgin loneness, whence are bred
Serenity and self-control.
``Hence let the classic breezes blow
You to your Land beyond the sea,
That you may make, for others' woe,
Your own a healing melody;
``To wintry woe no more a slave,
But, having dried your April tears,
Behold a helpful harvest wave
From ridges of the fallow years.''
LII
Rebuked thus by the stately Past,
Whose solemn choruses endure
Through voices new and visions vast,
And centuries of sepulture,
Because, serene, it never blinked
At sheen or shadow of the sun,
But Hades and Olympus linked
468
With Salamis and Marathon;
Which held despondency at bay
And, while revering Fate's decree,
Reconciled with majestic lay
Man to the Human Tragedy;
To Gods of every land I vowed,
Judaea, Hellas, Mecca, Rome,
No more to live by sorrow bowed,
But, wending backward to my home,
Thenceforth to muse on woe more wide
Than individual distress,
The loftier Muses for my guide,
Minerva for my monitress;
Nor yet to scorn the tender aid
Of Christian martyr, virgin, sage,
And, meekly pondering in the shade,
Proffer ripe counsel to my Age.
And, haply, since 'tis Song alone
Can baffle death, and conquer time,
Maiden unborn in days unknown,
Under the leaves of fragrant lime,
Scanning the verse that here is writ,
While cherishing some secret smart
Of love or loss, may glean from it
Some comfort for her weary heart;
And, gently warned, grave minds may own
The world hath more to bear than they,
And, while I dream 'neath mossy stone,
Repeat my name, and love my lay.
LIII
Scarce to the all-indwelling Power
That vow was uttered, ere there came
469
A messenger in boyhood's flower,
Winged with his search, his face aflame.
From Amphissa he straight had clomb,
Thridding that devious mountain land,
With letter from my far-off home,
And written by my Loved One's hand.
``Come to me where I drooping lie.
None yet have died of Love, they say:
Withal, I sometimes think that I
Have prayed and sighed my life away.
``I want your absolution, dear,
For whatso wrong I may have done;
My conscience waneth less severe,
In softness of the setting sun.
``'Twas I, 'twas I, far more than you,
That stood in need, as now I see,
Stooping, to enter meekly through
The Doorway of Humility.
``In vain I turn to Throne of Grace,
Where sorrows cease, and tears are dry;
I fain once more would see your face,
And hear your voice, before I die.''
ENGLAND
LIV
The oak logs smoulder on my hearth,
Though round them hums no household talk;
The roses in the garden-garth
Hang mournfully on curving stalk.
My wolf-hound round me leaps and bays,
That wailed lost footsteps when I went:
He little knows the grief that weighs
470
On my return from banishment.
Half Autumn now, half Summer yet,
For Nature hath a human heart,
It seems as though they, having met,
To take farewell, are loth to part.
The splendour of the Year's decline
Hath not yet come. One still can see
Late honeysuckle intertwine
With Maiden's-Bower and briony.
The bracken-fronds, fast yellowing, tower
From out sere needles of the pine;
Now hawkweed blooms where foxgloves flower,
And bramble where once eglantine.
And, as I wend with hurrying feet
Across the park, along the lane
That leads unto the hamlet street,
And cradle of my bliss and bane,
In cottage plots on either side,
O'er mignonette and fragrant stock
Soar tiger-lilies lithe and tall,
And homely-sheltered hollyhock.
And when I reach the low grey wall
That skirts God's-acre on the hill,
I see, awaiting my recall,
The Little Door stand open still.
A dip, a slight descent, and then
Into the Vicarage Walk I passed;
It seemed as though the tongues of men
Had left it since I saw it last.
Round garden-plot, in westering sun,
Her agëd parents slowly stepped:
Her Mother had the face of one
Who oft hath prayed, and oft hath wept.
471
She wore the silent plaintive grace
Of Autumn just before its close,
And on her slowly fading face
The pathos of November rose.
With pitying gaze and accents kind,
``Go in,'' she said, ``and mount the stair;
And you through open door will find
That Monica awaits you there.''
LV
I mounted. At half-open door
Pausing, I softly called her name,
As one would pause and halt before
Heaven's Gateway. But no answer came.
She lies, methought, in Sleep's caress,
So, passing in, I seemed to see,
So saintly white the vision, less
A chamber than a Sanctuary.
Vestured in white, on snow-white bed,
She lay, as dreaming something sweet,
Madonna lilies at her head,
Madonna lilies at her feet.
A thought, I did not dare to speak,``Is this the sleep of life or death?''
And, with my cheek against her cheek,
Listening, I seemed to hear her breath.
'Twas Love's last blindness not to see
Her sinless soul had taken wing
Unto the Land, if such there be,
Where saints adore, and Seraphs sing.
And yet I felt within my heart,
Though lids were closed and lips were dumb,
That, for Love's sake, her soul in part
Had lingered here, till I should come.
472
I kissed her irresponsive hand,
I laid my lips on her cold brow,
That She, like me, should understand
'Twas thus I sealed our nuptial vow.
And then I saw upon her breast
A something writ, she fain had said
Had I been near, to me addressed,
Which, kneeling down, I took and read.
LVI
``I prayed I might prolong my years
Till you could come and hush my sighs,
And dry my penitential tears;
But Heaven hath willed it otherwise:
``That I may expiate the wrong
By me inflicted on us both,
When, yet Love's novice, feebly strong,
I sinned against Love's sovran troth.
``Now Death, the mirror unto Life,
Shows me that nought should keep apart
Those who, though sore perplexed by strife
'Twixt Faith and Doubt, are one in heart.
``For Doubt is one with Faith when they,
Who doubt, for Truth's sake suffering live;
And Faith meanwhile should hope and pray,
Withholding not what Love can give.
``We lead the blind by voice and hand,
And not by light they cannot see;
We are not framed to understand
The How and Why of such as He,
``But natured only to rejoice
At every sound or sign of hope,
And, guided by the still small voice,
473
In patience through the darkness grope;
``Until our finer sense expands,
And we exchange for holier sight
The earthly help of voice and hands,
And in His light behold the Light.
``Had my poor Love but been more wise,
I should have ta'en you to my breast,
Striving to hush your plaintive cries,
And rock your Reason back to rest.
``But, though alone you now must tread
Where we together should have trod,
In loneliness you may be led,
Through faith in me, to Faith in God.
``With tranquil purpose, fervent mind,
Foster, while you abide on earth,
And humbly proffer to your kind,
The gift assigned to you at birth.
``As in the far-off boyish year
When did your singing voice awake,
Disinterestedly revere
And love it for its own great sake.
``And when life takes autumnal hues,
With fervent reminiscence woo
All the affections of the Muse,
And write the poem lived by you.
``And should, until your days shall end,
You still the lyric voice retain,
With its seductive music blend
A graver note, a loftier strain.
``While buoyant youth and manhood strong
Follow where Siren sounds entice,
The Deities of Love and Song,
Rapture and loveliness, suffice.
474
``But when decay, and pain, and loss,
Remind one of the Goal forgot,
And we in turn must bear the Cross,
The Pagan Gods can help us not.
``Nor need you then seek, far and near,
More sumptuous shrines on alien strand,
But with domestic mind revere
The Ritual of your native Land.
``The Little Door stands open wide,
And, if you meekly pass therethrough,
Though I no longer kneel inside,
I shall be hovering near to you.
``Farewell! till you shall learn the whole
Of what we here but see in part.
Now I to God commend my soul,
And unto you I leave my heart.''
LVII
I wended up the slope once more
To where the Church stands lone and still,
And passed beneath the Little Door,
My will the subject of Her will.
The sunset rays through pictured pane
Fell, fretted into weft and woof,
On transept, nave, and aisle, to wane
On column cold and vaulted roof.
Within the carven altar screen
Were lilies tall, and white, and fair,
So like to those I late had seen,
It seemed She must be sleeping there.
Mutely I knelt, with bended brow
And shaded eyes, but heart intent,
To learn, should any teach me now,
What Life, and Love, and Sorrow meant.
475
And there remained until the shroud
Of dusk foretold the coming night;
And then I rose, and prayed aloud,
``Let there be Light! Let there be Light!''
~ Alfred Austin,
310:A Lyrical Drama, In Four Acts.
Audisne haec amphiarae, sub terram abdite?

ACT I
Scene.A Ravine of Icy Rocks in the Indian Caucasus. Prometheus is discovered bound to the Precipice. Panthea andIone are seated at his feet. Time, night. During the Scene, morning slowly breaks.
Prometheus.
Monarch of Gods and Dmons, and all Spirits
But One, who throng those bright and rolling worlds
Which Thou and I alone of living things
Behold with sleepless eyes! regard this Earth
Made multitudinous with thy slaves, whom thou
Requitest for knee-worship, prayer, and praise,
And toil, and hecatombs of broken hearts,
With fear and self-contempt and barren hope.
Whilst me, who am thy foe, eyeless in hate,
Hast thou made reign and triumph, to thy scorn,
O'er mine own misery and thy vain revenge.
Three thousand years of sleep-unsheltered hours,
And moments aye divided by keen pangs
Till they seemed years, torture and solitude,
Scorn and despair,these are mine empire:
More glorious far than that which thou surveyest
From thine unenvied throne, O Mighty God!
Almighty, had I deigned to share the shame
Of thine ill tyranny, and hung not here
Nailed to this wall of eagle-baffling mountain,
Black, wintry, dead, unmeasured; without herb,
Insect, or beast, or shape or sound of life.
Ah me! alas, pain, pain ever, for ever!
No change, no pause, no hope! Yet I endure.
I ask the Earth, have not the mountains felt?
I ask yon Heaven, the all-beholding Sun,
Has it not seen? The Sea, in storm or calm,
Heaven's ever-changing Shadow, spread below,
Have its deaf waves not heard my agony?
Ah me! alas, pain, pain ever, for ever!
The crawling glaciers pierce me with the spears
Of their moon-freezing crystals, the bright chains
Eat with their burning cold into my bones.
Heaven's wingd hound, polluting from thy lips
His beak in poison not his own, tears up
My heart; and shapeless sights come wandering by,
The ghastly people of the realm of dream,
Mocking me: and the Earthquake-fiends are charged
To wrench the rivets from my quivering wounds
When the rocks split and close again behind:
While from their loud abysses howling throng
The genii of the storm, urging the rage
Of whirlwind, and afflict me with keen hail.
And yet to me welcome is day and night,
Whether one breaks the hoar frost of the morn,
Or starry, dim, and slow, the other climbs
The leaden-coloured east; for then they lead
The wingless, crawling hours, one among whom
As some dark Priest hales the reluctant victim
Shall drag thee, cruel King, to kiss the blood
From these pale feet, which then might trample thee
If they disdained not such a prostrate slave.
Disdain! Ah no! I pity thee. What ruin
Will hunt thee undefended through wide Heaven!
How will thy soul, cloven to its depth with terror,
Gape like a hell within! I speak in grief,
Not exultation, for I hate no more,
As then ere misery made me wise. The curse
Once breathed on thee I would recall. Ye Mountains,
Whose many-voicd Echoes, through the mist
Of cataracts, flung the thunder of that spell!
Ye icy Springs, stagnant with wrinkling frost,
Which vibrated to hear me, and then crept
Shuddering through India! Thou serenest Air,
Through which the Sun walks burning without beams!
And ye swift Whirlwinds, who on poisd wings
Hung mute and moveless o'er yon hushed abyss,
As thunder, louder than your own, made rock
The orbd world! If then my words had power,
Though I am changed so that aught evil wish
Is dead within; although no memory be
Of what is hate, let them not lose it now!
What was that curse? for ye all heard me speak.
First Voice
(from the Mountains).
Thrice three hundred thousand years
O'er the Earthquake's couch we stood:
Oft, as men convulsed with fears,
We trembled in our multitude.
Second Voice
(from the Springs).
Thunderbolts had parched our water,
We had been stained with bitter blood,
And had run mute, 'mid shrieks of slaughter,
Thro' a city and a solitude.
Third Voice
(from the Air).
I had clothed, since Earth uprose,
Its wastes in colours not their own,
And oft had my serene repose
Been cloven by many a rending groan.
Fourth Voice
(from the Whirlwinds).
We had soared beneath these mountains
Unresting ages; nor had thunder,
Nor yon volcano's flaming fountains,
Nor any power above or under
Ever made us mute with wonder.
First Voice.
But never bowed our snowy crest
As at the voice of thine unrest.
Second Voice.
Never such a sound before
To the Indian waves we bore.
A pilot asleep on the howling sea
Leaped up from the deck in agony,
And heard, and cried, 'Ah, woe is me!'
And died as mad as the wild waves be.
Third Voice.
By such dread words from Earth to Heaven
My still realm was never riven:
When its wound was closed, there stood
Darkness o'er the day like blood.
Fourth Voice.
And we shrank back: for dreams of ruin
To frozen caves our flight pursuing
Made us keep silencethusand thus
Though silence is as hell to us.
The Earth.
The tongueless Caverns of the craggy hills
Cried, 'Misery!' then; the hollow Heaven replied,
'Misery!' And the Ocean's purple waves,
Climbing the land, howled to the lashing winds,
And the pale nations heard it, 'Misery!'
Prometheus.
I heard a sound of voices: not the voice
Which I gave forth. Mother, thy sons and thou
Scorn him, without whose all-enduring will
Beneath the fierce omnipotence of Jove,
Both they and thou had vanished, like thin mist
Unrolled on the morning wind. Know ye not me,
The Titan? He who made his agony
The barrier to your else all-conquering foe?
Oh, rock-embosomed lawns, and snow-fed streams,
Now seen athwart frore vapours, deep below,
Through whose o'ershadowing woods I wandered once
With Asia, drinking life from her loved eyes;
Why scorns the spirit which informs ye, now
To commune with me? me alone, who checked,
As one who checks a fiend-drawn charioteer,
The falsehood and the force of him who reigns
Supreme, and with the groans of pining slaves
Fills your dim glens and liquid wildernesses:
Why answer ye not, still? Brethren!
The Earth.
                   They dare not.
                   Prometheus.
Who dares? for I would hear that curse again.
Ha, what an awful whisper rises up!
'Tis scarce like sound: it tingles through the frame
As lightning tingles, hovering ere it strike.
Speak, Spirit! from thine inorganic voice
I only know that thou art moving near
And love. How cursed I him?
The Earth.
               How canst thou hear
Who knowest not the language of the dead?
Prometheus.
Thou art a living spirit; speak as they.
The Earth.
I dare not speak like life, lest Heaven's fell King
Should hear, and link me to some wheel of pain
More torturing than the one whereon I roll.
Subtle thou art and good, and though the Gods
Hear not this voice, yet thou art more than God,
Being wise and kind: earnestly hearken now.
Prometheus.
Obscurely through my brain, like shadows dim,
Sweep awful thoughts, rapid and thick. I feel
Faint, like one mingled in entwining love;
Yet 'tis not pleasure.
The Earth.
            No, thou canst not hear:
Thou art immortal, and this tongue is known
Only to those who die.
Prometheus.
            And what art thou,
O, melancholy Voice?
The Earth.
           I am the Earth,
Thy mother; she within whose stony veins,
To the last fibre of the loftiest tree
Whose thin leaves trembled in the frozen air,
Joy ran, as blood within a living frame,
When thou didst from her bosom, like a cloud
Of glory, arise, a spirit of keen joy!
And at thy voice her pining sons uplifted
Their prostrate brows from the polluting dust,
And our almighty Tyrant with fierce dread
Grew pale, until his thunder chained thee here.
Then, see those million worlds which burn and roll
Around us: their inhabitants beheld
My spherd light wane in wide Heaven; the sea
Was lifted by strange tempest, and new fire
From earthquake-rifted mountains of bright snow
Shook its portentous hair beneath Heaven's frown;
Lightning and Inundation vexed the plains;
Blue thistles bloomed in cities; foodless toads
Within voluptuous chambers panting crawled:
When Plague had fallen on man, and beast, and worm,
And Famine; and black blight on herb and tree;
And in the corn, and vines, and meadow-grass,
Teemed ineradicable poisonous weeds
Draining their growth, for my wan breast was dry
With grief; and the thin air, my breath, was stained
With the contagion of a mother's hate
Breathed on her child's destroyer; ay, I heard
Thy curse, the which, if thou rememberest not,
Yet my innumerable seas and streams,
Mountains, and caves, and winds, and yon wide air,
And the inarticulate people of the dead,
Preserve, a treasured spell. We meditate
In secret joy and hope those dreadful words,
But dare not speak them.
Prometheus.
             Venerable mother!
All else who live and suffer take from thee
Some comfort; flowers, and fruits, and happy sounds,
And love, though fleeting; these may not be mine.
But mine own words, I pray, deny me not.
The Earth.
They shall be told. Ere Babylon was dust,
The Magus Zoroaster, my dead child,
Met his own image walking in the garden.
That apparition, sole of men, he saw.
For know there are two worlds of life and death:
One that which thou beholdest; but the other
Is underneath the grave, where do inhabit
The shadows of all forms that think and live
Till death unite them and they part no more;
Dreams and the light imaginings of men,
And all that faith creates or love desires,
Terrible, strange, sublime and beauteous shapes.
There thou art, and dost hang, a writhing shade,
'Mid whirlwind-peopled mountains; all the gods
Are there, and all the powers of nameless worlds,
Vast, sceptred phantoms; heroes, men, and beasts;
And Demogorgon, a tremendous gloom;
And he, the supreme Tyrant, on his throne
Of burning gold. Son, one of these shall utter
The curse which all remember. Call at will
Thine own ghost, or the ghost of Jupiter,
Hades or Typhon, or what mightier Gods
From all-prolific Evil, since thy ruin
Have sprung, and trampled on my prostrate sons.
Ask, and they must reply: so the revenge
Of the Supreme may sweep through vacant shades,
As rainy wind through the abandoned gate
Of a fallen palace.
Prometheus.
          Mother, let not aught
Of that which may be evil, pass again
My lips, or those of aught resembling me.
Phantasm of Jupiter, arise, appear!
Ione.
My wings are folded o'er mine ears:
  My wings are crossd o'er mine eyes:
Yet through their silver shade appears,
  And through their lulling plumes arise,
A Shape, a throng of sounds;
  May it be no ill to thee
O thou of many wounds!
Near whom, for our sweet sister's sake,
Ever thus we watch and wake.
Panthea.
The sound is of whirlwind underground,
  Earthquake, and fire, and mountains cloven;
The shape is awful like the sound,
  Clothed in dark purple, star-inwoven.
A sceptre of pale gold
  To stay steps proud, o'er the slow cloud
His veind hand doth hold.
Cruel he looks, but calm and strong,
Like one who does, not suffers wrong.
Phantasm of Jupiter.
Why have the secret powers of this strange world
Driven me, a frail and empty phantom, hither
On direst storms? What unaccustomed sounds
Are hovering on my lips, unlike the voice
With which our pallid race hold ghastly talk
In darkness? And, proud sufferer, who art thou?
Prometheus.
Tremendous Image, as thou art must be
He whom thou shadowest forth. I am his foe,
The Titan. Speak the words which I would hear,
Although no thought inform thine empty voice.
The Earth.
Listen! And though your echoes must be mute,
Gray mountains, and old woods, and haunted springs,
Prophetic caves, and isle-surrounding streams,
Rejoice to hear what yet ye cannot speak.
Phantasm.
A spirit seizes me and speaks within:
It tears me as fire tears a thunder-cloud.
Panthea.
See, how he lifts his mighty looks, the Heaven
Darkens above.
Ione.
       He speaks! O shelter me!
       Prometheus.
I see the curse on gestures proud and cold,
And looks of firm defiance, and calm hate,
And such despair as mocks itself with smiles,
Written as on a scroll: yet speak: Oh, speak!
Phantasm.
Fiend, I defy thee! with a calm, fixed mind,
  All that thou canst inflict I bid thee do;
Foul Tyrant both of Gods and Human-kind,
  One only being shalt thou not subdue.
Rain then thy plagues upon me here,
Ghastly disease, and frenzying fear;
And let alternate frost and fire
Eat into me, and be thine ire
Lightning, and cutting hail, and legioned forms
Of furies, driving by upon the wounding storms.
Ay, do thy worst. Thou art omnipotent.
  O'er all things but thyself I gave thee power,
And my own will. Be thy swift mischiefs sent
  To blast mankind, from yon ethereal tower.
Let thy malignant spirit move
In darkness over those I love:
On me and mine I imprecate
The utmost torture of thy hate;
And thus devote to sleepless agony,
This undeclining head while thou must reign on high.
But thou, who art the God and Lord: O, thou,
  Who fillest with thy soul this world of woe,
To whom all things of Earth and Heaven do bow
  In fear and worship: all-prevailing foe!
I curse thee! let a sufferer's curse
Clasp thee, his torturer, like remorse;
Till thine Infinity shall be
A robe of envenomed agony;
And thine Omnipotence a crown of pain,
To cling like burning gold round thy dissolving brain.
Heap on thy soul, by virtue of this Curse,
  Ill deeds, then be thou damned, beholding good;
Both infinite as is the universe,
  And thou, and thy self-torturing solitude.
An awful image of calm power
Though now thou sittest, let the hour
Come, when thou must appear to be
That which thou art internally;
And after many a false and fruitless crime
Scorn track thy lagging fall through boundless space and time.
Prometheus.
Were these my words, O Parent?
The Earth.
                They were thine.
                Prometheus.
It doth repent me: words are quick and vain;
Grief for awhile is blind, and so was mine.
I wish no living thing to suffer pain.
The Earth.
Misery, Oh misery to me,
That Jove at length should vanquish thee.
Wail, howl aloud, Land and Sea,
The Earth's rent heart shall answer ye.
Howl, Spirits of the living and the dead,
Your refuge, your defence lies fallen and vanquishd.
First Echo.
Lies fallen and vanquishd!
Second Echo.
Fallen and vanquishd!
Ione.
Fear not: 'tis but some passing spasm,
The Titan is unvanquished still.
But see, where through the azure chasm
Of yon forked and snowy hill
Trampling the slant winds on high
With golden-sandalled feet, that glow
Under plumes of purple dye,
Like rose-ensanguined ivory,
A Shape comes now,
Stretching on high from his right hand
A serpent-cinctured wand.
Panthea.
'Tis Jove's world-wandering herald, Mercury.
Ione.
And who are those with hydra tresses
And iron wings that climb the wind,
Whom the frowning God represses
Like vapours steaming up behind,
Clanging loud, an endless crowd
Panthea.
These are Jove's tempest-walking hounds,
Whom he gluts with groans and blood,
When charioted on sulphurous cloud
He bursts Heaven's bounds.
Ione.
Are they now led, from the thin dead
On new pangs to be fed?
Panthea.
The Titan looks as ever, firm, not proud.
First Fury.
Ha! I scent life!
Second Fury.
         Let me but look into his eyes!
         Third Fury.
The hope of torturing him smells like a heap
Of corpses, to a death-bird after battle.
First Fury.
Darest thou delay, O Herald! take cheer, Hounds
Of Hell: what if the Son of Maia soon
Should make us food and sportwho can please long
The Omnipotent?
Mercury.
        Back to your towers of iron,
And gnash, beside the streams of fire and wail,
Your foodless teeth. Geryon, arise! and Gorgon,
Chimra, and thou Sphinx, subtlest of fiends
Who ministered to Thebes Heaven's poisoned wine,
Unnatural love, and more unnatural hate:
These shall perform your task.
First Fury.
                Oh, mercy! mercy!
We die with our desire: drive us not back!
Mercury.
Crouch then in silence.
            Awful Sufferer!
To thee unwilling, most unwillingly
I come, by the great Father's will driven down,
To execute a doom of new revenge.
Alas! I pity thee, and hate myself
That I can do no more: aye from thy sight
Returning, for a season, Heaven seems Hell,
So thy worn form pursues me night and day,
Smiling reproach. Wise art thou, firm and good,
But vainly wouldst stand forth alone in strife
Against the Omnipotent; as yon clear lamps
That measure and divide the weary years
From which there is no refuge, long have taught
And long must teach. Even now thy Torturer arms
With the strange might of unimagined pains
The powers who scheme slow agonies in Hell,
And my commission is to lead them here,
Or what more subtle, foul, or savage fiends
People the abyss, and leave them to their task.
Be it not so! there is a secret known
To thee, and to none else of living things,
Which may transfer the sceptre of wide Heaven,
The fear of which perplexes the Supreme:
Clothe it in words, and bid it clasp his throne
In intercession; bend thy soul in prayer,
And like a suppliant in some gorgeous fane,
Let the will kneel within thy haughty heart:
For benefits and meek submission tame
The fiercest and the mightiest.
Prometheus.
                 Evil minds
Change good to their own nature. I gave all
He has; and in return he chains me here
Years, ages, night and day: whether the Sun
Split my parched skin, or in the moony night
The crystal-wingd snow cling round my hair:
Whilst my belovd race is trampled down
By his thought-executing ministers.
Such is the tyrant's recompense: 'tis just:
He who is evil can receive no good;
And for a world bestowed, or a friend lost,
He can feel hate, fear, shame; not gratitude:
He but requites me for his own misdeed.
Kindness to such is keen reproach, which breaks
With bitter stings the light sleep of Revenge.
Submission, thou dost know I cannot try:
For what submission but that fatal word,
The death-seal of mankind's captivity,
Like the Sicilian's hair-suspended sword,
Which trembles o'er his crown, would he accept,
Or could I yield? Which yet I will not yield.
Let others flatter Crime, where it sits throned
In brief Omnipotence: secure are they:
For Justice, when triumphant, will weep down
Pity, not punishment, on her own wrongs,
Too much avenged by those who err. I wait,
Enduring thus, the retributive hour
Which since we spake is even nearer now.
But hark, the hell-hounds clamour: fear delay:
Behold! Heaven lowers under thy Father's frown.
Mercury.
Oh, that we might be spared: I to inflict
And thou to suffer! Once more answer me:
Thou knowest not the period of Jove's power?
Prometheus.
I know but this, that it must come.
Mercury.
                   Alas!
Thou canst not count thy years to come of pain?
Prometheus.
They last while Jove must reign: nor more, nor less
Do I desire or fear.
Mercury.
           Yet pause, and plunge
Into Eternity, where recorded time,
Even all that we imagine, age on age,
Seems but a point, and the reluctant mind
Flags wearily in its unending flight,
Till it sink, dizzy, blind, lost, shelterless;
Perchance it has not numbered the slow years
Which thou must spend in torture, unreprieved?
Prometheus.
Perchance no thought can count them, yet they pass.
Mercury.
If thou might'st dwell among the Gods the while
Lapped in voluptuous joy?
Prometheus.
              I would not quit
This bleak ravine, these unrepentant pains.
Mercury.
Alas! I wonder at, yet pity thee.
Prometheus.
Pity the self-despising slaves of Heaven,
Not me, within whose mind sits peace serene,
As light in the sun, throned: how vain is talk!
Call up the fiends.
Ione.
          O, sister, look! White fire
Has cloven to the roots yon huge snow-loaded cedar;
How fearfully God's thunder howls behind!
Mercury.
I must obey his words and thine: alas!
Most heavily remorse hangs at my heart!
Panthea.
See where the child of Heaven, with wingd feet,
Runs down the slanted sunlight of the dawn.
Ione.
Dear sister, close thy plumes over thine eyes
Lest thou behold and die: they come: they come
Blackening the birth of day with countless wings,
And hollow underneath, like death.
First Fury.
                  Prometheus!
                  Second Fury.
Immortal Titan!
Third Fury.
        Champion of Heaven's slaves!
        Prometheus.
He whom some dreadful voice invokes is here,
Prometheus, the chained Titan. Horrible forms,
What and who are ye? Never yet there came
Phantasms so foul through monster-teeming Hell
From the all-miscreative brain of Jove;
Whilst I behold such execrable shapes,
Methinks I grow like what I contemplate,
And laugh and stare in loathsome sympathy.
First Fury.
We are the ministers of pain, and fear,
And disappointment, and mistrust, and hate,
And clinging crime; and as lean dogs pursue
Through wood and lake some struck and sobbing fawn,
We track all things that weep, and bleed, and live,
When the great King betrays them to our will.
Prometheus.
Oh! many fearful natures in one name,
I know ye; and these lakes and echoes know
The darkness and the clangour of your wings.
But why more hideous than your loathd selves
Gather ye up in legions from the deep?
Second Fury.
We knew not that: Sisters, rejoice, rejoice!
Prometheus.
Can aught exult in its deformity?
Second Fury.
The beauty of delight makes lovers glad,
Gazing on one another: so are we.
As from the rose which the pale priestess kneels
To gather for her festal crown of flowers
The areal crimson falls, flushing her cheek,
So from our victim's destined agony
The shade which is our form invests us round,
Else we are shapeless as our mother Night.
Prometheus.
I laugh your power, and his who sent you here,
To lowest scorn. Pour forth the cup of pain.
First Fury.
Thou thinkest we will rend thee bone from bone,
And nerve from nerve, working like fire within?
Prometheus.
Pain is my element, as hate is thine;
Ye rend me now: I care not.
Second Fury.
               Dost imagine
We will but laugh into thy lidless eyes?
Prometheus.
I weigh not what ye do, but what ye suffer,
Being evil. Cruel was the power which called
You, or aught else so wretched, into light.
Third Fury.
Thou think'st we will live through thee, one by one,
Like animal life, and though we can obscure not
The soul which burns within, that we will dwell
Beside it, like a vain loud multitude
Vexing the self-content of wisest men:
That we will be dread thought beneath thy brain,
And foul desire round thine astonished heart,
And blood within thy labyrinthine veins
Crawling like agony?
Prometheus.
           Why, ye are thus now;
Yet am I king over myself, and rule
The torturing and conflicting throngs within,
As Jove rules you when Hell grows mutinous.
Chorus of Furies.
From the ends of the earth, from the ends of the earth,
Where the night has its grave and the morning its birth,
     Come, come, come!
Oh, ye who shake hills with the scream of your mirth,
When cities sink howling in ruin; and ye
Who with wingless footsteps trample the sea,
And close upon Shipwreck and Famine's track,
Sit chattering with joy on the foodless wreck;
     Come, come, come!
Leave the bed, low, cold, and red,
Strewed beneath a nation dead;
Leave the hatred, as in ashes
  Fire is left for future burning:
It will burst in bloodier flashes
  When ye stir it, soon returning:
Leave the self-contempt implanted
In young spirits, sense-enchanted,
  Misery's yet unkindled fuel:
  Leave Hell's secrets half unchanted
   To the maniac dreamer; cruel
  More than ye can be with hate
    Is he with fear.
     Come, come, come!
We are steaming up from Hell's wide gate
And we burthen the blast of the atmosphere,
But vainly we toil till ye come here.
Ione.
Sister, I hear the thunder of new wings.
Panthea.
These solid mountains quiver with the sound
Even as the tremulous air: their shadows make
The space within my plumes more black than night.
First Fury.
Your call was as a wingd car
Driven on whirlwinds fast and far;
It rapped us from red gulfs of war.
Second Fury.
From wide cities, famine-wasted;
Third Fury.
Groans half heard, and blood untasted;
Fourth Fury.
Kingly conclaves stern and cold,
Where blood with gold is bought and sold;
Fifth Fury.
From the furnace, white and hot,
In which
A Fury.
     Speak not: whisper not:
I know all that ye would tell,
But to speak might break the spell
Which must bend the Invincible,
The stern of thought;
He yet defies the deepest power of Hell.
A Fury.
Tear the veil!
Another Fury.
       It is torn.
       Chorus.
              The pale stars of the morn
Shine on a misery, dire to be borne.
Dost thou faint, mighty Titan? We laugh thee to scorn.
Dost thou boast the clear knowledge thou waken'dst for man?
Then was kindled within him a thirst which outran
Those perishing waters; a thirst of fierce fever,
Hope, love, doubt, desire, which consume him for ever.
  One came forth of gentle worth
  Smiling on the sanguine earth;
  His words outlived him, like swift poison
   Withering up truth, peace, and pity.
  Look! where round the wide horizon
   Many a million-peopled city
  Vomits smoke in the bright air.
  Hark that outcry of despair!
  'Tis his mild and gentle ghost
   Wailing for the faith he kindled:
  Look again, the flames almost
   To a glow-worm's lamp have dwindled:
The survivors round the embers
Gather in dread.
    Joy, joy, joy!
Past ages crowd on thee, but each one remembers,
And the future is dark, and the present is spread
Like a pillow of thorns for thy slumberless head.
Semichorus I.
Drops of bloody agony flow
From his white and quivering brow.
Grant a little respite now:
See a disenchanted nation
Springs like day from desolation;
To Truth its state is dedicate,
And Freedom leads it forth, her mate;
A legioned band of linkd brothers
Whom Love calls children
Semichorus II.
              'Tis another's:
See how kindred murder kin:
'Tis the vintage-time for death and sin:
Blood, like new wine, bubbles within:
  Till Despair smothers
The struggling world, which slaves and tyrants win.
[All the Furies vanish, except one.
Ione.
Hark, sister! what a low yet dreadful groan
Quite unsuppressed is tearing up the heart
Of the good Titan, as storms tear the deep,
And beasts hear the sea moan in inland caves.
Darest thou observe how the fiends torture him?
Panthea.
Alas! I looked forth twice, but will no more.
Ione.
What didst thou see?
Panthea.
           A woful sight: a youth
With patient looks nailed to a crucifix.
Ione.
What next?
Panthea.
     The heaven around, the earth below
Was peopled with thick shapes of human death,
All horrible, and wrought by human hands,
And some appeared the work of human hearts,
For men were slowly killed by frowns and smiles:
And other sights too foul to speak and live
Were wandering by. Let us not tempt worse fear
By looking forth: those groans are grief enough.
Fury.
Behold an emblem: those who do endure
Deep wrongs for man, and scorn, and chains, but heap
Thousandfold torment on themselves and him.
Prometheus.
Remit the anguish of that lighted stare;
Close those wan lips; let that thorn-wounded brow
Stream not with blood; it mingles with thy tears!
Fix, fix those tortured orbs in peace and death,
So thy sick throes shake not that crucifix,
So those pale fingers play not with thy gore.
O, horrible! Thy name I will not speak,
It hath become a curse. I see, I see,
The wise, the mild, the lofty, and the just,
Whom thy slaves hate for being like to thee,
Some hunted by foul lies from their heart's home,
An early-chosen, late-lamented home;
As hooded ounces cling to the driven hind;
Some linked to corpses in unwholesome cells:
SomeHear I not the multitude laugh loud?
Impaled in lingering fire: and mighty realms
Float by my feet, like sea-uprooted isles,
Whose sons are kneaded down in common blood
By the red light of their own burning homes.
Fury.
Blood thou canst see, and fire; and canst hear groans;
Worse things, unheard, unseen, remain behind.
Prometheus.
Worse?
Fury.
   In each human heart terror survives
The ravin it has gorged: the loftiest fear
All that they would disdain to think were true:
Hypocrisy and custom make their minds
The fanes of many a worship, now outworn.
They dare not devise good for man's estate,
And yet they know not that they do not dare.
The good want power, but to weep barren tears.
The powerful goodness want: worse need for them.
The wise want love; and those who love want wisdom;
And all best things are thus confused to ill.
Many are strong and rich, and would be just,
But live among their suffering fellow-men
As if none felt: they know not what they do.
Prometheus.
Thy words are like a cloud of wingd snakes;
And yet I pity those they torture not.
Fury.
Thou pitiest them? I speak no more!
[Vanishes.
Prometheus.
                   Ah woe!
Ah woe! Alas! pain, pain ever, for ever!
I close my tearless eyes, but see more clear
Thy works within my woe-illumd mind,
Thou subtle tyrant! Peace is in the grave.
The grave hides all things beautiful and good:
I am a God and cannot find it there,
Nor would I seek it: for, though dread revenge,
This is defeat, fierce king, not victory.
The sights with which thou torturest gird my soul
With new endurance, till the hour arrives
When they shall be no types of things which are.
Panthea.
Alas! what sawest thou more?
Prometheus.
               There are two woes:
To speak, and to behold; thou spare me one.
Names are there, Nature's sacred watchwords, they
Were borne aloft in bright emblazonry;
The nations thronged around, and cried aloud,
As with one voice, Truth, liberty, and love!
Suddenly fierce confusion fell from heaven
Among them: there was strife, deceit, and fear:
Tyrants rushed in, and did divide the spoil.
This was the shadow of the truth I saw.
The Earth.
I felt thy torture, son; with such mixed joy
As pain and virtue give. To cheer thy state
I bid ascend those subtle and fair spirits,
Whose homes are the dim caves of human thought,
And who inhabit, as birds wing the wind,
Its world-surrounding aether: they behold
Beyond that twilight realm, as in a glass,
The future: may they speak comfort to thee!
Panthea.
Look, sister, where a troop of spirits gather,
Like flocks of clouds in spring's delightful weather,
Thronging in the blue air!
Ione.
              And see! more come,
Like fountain-vapours when the winds are dumb,
That climb up the ravine in scattered lines.
And, hark! is it the music of the pines?
Is it the lake? Is it the waterfall?
Panthea.
'Tis something sadder, sweeter far than all.
Chorus of Spirits.
From unremembered ages we
Gentle guides and guardians be
Of heaven-oppressed mortality;
And we breathe, and sicken not,
The atmosphere of human thought:
Be it dim, and dank, and gray,
Like a storm-extinguished day,
Travelled o'er by dying gleams;
Be it bright as all between
Cloudless skies and windless streams,
Silent, liquid, and serene;
As the birds within the wind,
As the fish within the wave,
As the thoughts of man's own mind
Float through all above the grave;
We make there our liquid lair,
Voyaging cloudlike and unpent
Through the boundless element:
Thence we bear the prophecy
Which begins and ends in thee!
Ione.
More yet come, one by one: the air around them
Looks radiant as the air around a star.
First Spirit.
On a battle-trumpet's blast
I fled hither, fast, fast, fast,
'Mid the darkness upward cast.
From the dust of creeds outworn,
From the tyrant's banner torn,
Gathering 'round me, onward borne,
There was mingled many a cry
Freedom! Hope! Death! Victory!
Till they faded through the sky;
And one sound, above, around,
One sound beneath, around, above,
Was moving; 'twas the soul of Love;
'Twas the hope, the prophecy,
Which begins and ends in thee.
Second Spirit.
A rainbow's arch stood on the sea,
Which rocked beneath, immovably;
And the triumphant storm did flee,
Like a conqueror, swift and proud,
Between, with many a captive cloud,
A shapeless, dark and rapid crowd,
Each by lightning riven in half:
I heard the thunder hoarsely laugh:
Mighty fleets were strewn like chaff
And spread beneath a hell of death
O'er the white waters. I alit
On a great ship lightning-split,
And speeded hither on the sigh
Of one who gave an enemy
His plank, then plunged aside to die.
Third Spirit.
I sate beside a sage's bed,
And the lamp was burning red
Near the book where he had fed,
When a Dream with plumes of flame,
To his pillow hovering came,
And I knew it was the same
Which had kindled long ago
Pity, eloquence, and woe;
And the world awhile below
Wore the shade, its lustre made.
It has borne me here as fleet
As Desire's lightning feet:
I must ride it back ere morrow,
Or the sage will wake in sorrow.
Fourth Spirit.
On a poet's lips I slept
Dreaming like a love-adept
In the sound his breathing kept;
Nor seeks nor finds he mortal blisses,
But feeds on the areal kisses
Of shapes that haunt thought's wildernesses.
He will watch from dawn to gloom
The lake-reflected sun illume
The yellow bees in the ivy-bloom,
Nor heed nor see, what things they be;
But from these create he can
Forms more real than living man,
Nurslings of immortality!
One of these awakened me,
And I sped to succour thee.
Ione.
Behold'st thou not two shapes from the east and west
Come, as two doves to one belovd nest,
Twin nurslings of the all-sustaining air
On swift still wings glide down the atmosphere?
And, hark! their sweet, sad voices! 'tis despair
Mingled with love and then dissolved in sound.
Panthea.
Canst thou speak, sister? all my words are drowned.
Ione.
Their beauty gives me voice. See how they float
On their sustaining wings of skiey grain,
Orange and azure deepening into gold:
Their soft smiles light the air like a star's fire.
Chorus of Spirits.
Hast thou beheld the form of Love?
Fifth Spirit.
                  As over wide dominions
I sped, like some swift cloud that wings the wide air's wildernesses,
That planet-crested shape swept by on lightning-braided pinions,
Scattering the liquid joy of life from his ambrosial tresses:
His footsteps paved the world with light; but as I passed 'twas fading,
And hollow Ruin yawned behind: great sages bound in madness,
And headless patriots, and pale youths who perished, unupbraiding,
Gleamed in the night. I wandered o'er, till thou, O King of sadness,
Turned by thy smile the worst I saw to recollected gladness.
Sixth Spirit.
Ah, sister! Desolation is a delicate thing:
It walks not on the earth, it floats not on the air,
But treads with lulling footstep, and fans with silent wing
The tender hopes which in their hearts the best and gentlest bear;
Who, soothed to false repose by the fanning plumes above
And the music-stirring motion of its soft and busy feet,
Dream visions of areal joy, and call the monster, Love,
And wake, and find the shadow Pain, as he whom now we greet.
Chorus.
Though Ruin now Love's shadow be,
Following him, destroyingly,
On Death's white and wingd steed,
Which the fleetest cannot flee,
Trampling down both flower and weed,
Man and beast, and foul and fair,
Like a tempest through the air;
Thou shalt quell this horseman grim,
Woundless though in heart or limb.
Prometheus.
Spirits! how know ye this shall be?
Chorus.
In the atmosphere we breathe,
As buds grow red when the snow-storms flee,
From Spring gathering up beneath,
Whose mild winds shake the elder brake,
And the wandering herdsmen know
That the white-thorn soon will blow:
Wisdom, Justice, Love, and Peace,
When they struggle to increase,
  Are to us as soft winds be
  To shepherd boys, the prophecy
  Which begins and ends in thee.
  Ione.
Where are the Spirits fled?
Panthea.
               Only a sense
Remains of them, like the omnipotence
Of music, when the inspired voice and lute
Languish, ere yet the responses are mute,
Which through the deep and labyrinthine soul,
Like echoes through long caverns, wind and roll.
Prometheus.
How fair these airborn shapes! and yet I feel
Most vain all hope but love; and thou art far,
Asia! who, when my being overflowed,
Wert like a golden chalice to bright wine
Which else had sunk into the thirsty dust.
All things are still: alas! how heavily
This quiet morning weighs upon my heart;
Though I should dream I could even sleep with grief
If slumber were denied not. I would fain
Be what it is my destiny to be,
The saviour and the strength of suffering man,
Or sink into the original gulf of things:
There is no agony, and no solace left;
Earth can console, Heaven can torment no more.
Panthea.
Hast thou forgotten one who watches thee
The cold dark night, and never sleeps but when
The shadow of thy spirit falls on her?
Prometheus.
I said all hope was vain but love: thou lovest.
Panthea.
Deeply in truth; but the eastern star looks white,
And Asia waits in that far Indian vale,
The scene of her sad exile; rugged once
And desolate and frozen, like this ravine;
But now invested with fair flowers and herbs,
And haunted by sweet airs and sounds, which flow
Among the woods and waters, from the aether
Of her transforming presence, which would fade
If it were mingled not with thine. Farewell!
END OF THE FIRST ACT.

ACT II
Scene I.
Morning. A lovely Vale in the Indian Caucasus. Asia alone.
Asia.
From all the blasts of heaven thou hast descended:
Yes, like a spirit, like a thought, which makes
Unwonted tears throng to the horny eyes,
And beatings haunt the desolated heart,
Which should have learnt repose: thou hast descended
Cradled in tempests; thou dost wake, O Spring!
O child of many winds! As suddenly
Thou comest as the memory of a dream,
Which now is sad because it hath been sweet;
Like genius, or like joy which riseth up
As from the earth, clothing with golden clouds
The desert of our life.
This is the season, this the day, the hour;
At sunrise thou shouldst come, sweet sister mine,
Too long desired, too long delaying, come!
How like death-worms the wingless moments crawl!
The point of one white star is quivering still
Deep in the orange light of widening morn
Beyond the purple mountains. through a chasm
Of wind-divided mist the darker lake
Reflects it: now it wanes: it gleams again
As the waves fade, and as the burning threads
Of woven cloud unravel in pale air:
'Tis lost! and through yon peaks of cloud-like snow
The roseate sunlight quivers: hear I not
The olian music of her sea-green plumes
Winnowing the crimson dawn?
[Panthea enters.
               I feel, I see
Those eyes which burn through smiles that fade in tears,
Like stars half quenched in mists of silver dew.
Belovd and most beautiful, who wearest
The shadow of that soul by which I live,
How late thou art! the spherd sun had climbed
The sea; my heart was sick with hope, before
The printless air felt thy belated plumes.
Panthea.
Pardon, great Sister! but my wings were faint
With the delight of a remembered dream,
As are the noontide plumes of summer winds
Satiate with sweet flowers. I was wont to sleep
Peacefully, and awake refreshed and calm
Before the sacred Titan's fall, and thy
Unhappy love, had made, through use and pity,
Both love and woe familiar to my heart
As they had grown to thine: erewhile I slept
Under the glaucous caverns of old Ocean
Within dim bowers of green and purple moss,
Our young Ione's soft and milky arms
Locked then, as now, behind my dark, moist hair,
While my shut eyes and cheek were pressed within
The folded depth of her life-breathing bosom:
But not as now, since I am made the wind
Which fails beneath the music that I bear
Of thy most wordless converse; since dissolved
Into the sense with which love talks, my rest
Was troubled and yet sweet; my waking hours
Too full of care and pain.
Asia.
              Lift up thine eyes,
And let me read thy dream.
Panthea.
              As I have said
With our sea-sister at his feet I slept.
The mountain mists, condensing at our voice
Under the moon, had spread their snowy flakes,
From the keen ice shielding our linkd sleep.
Then two dreams came. One, I remember not.
But in the other his pale wound-worn limbs
Fell from Prometheus, and the azure night
Grew radiant with the glory of that form
Which lives unchanged within, and his voice fell
Like music which makes giddy the dim brain,
Faint with intoxication of keen joy:
'Sister of her whose footsteps pave the world
With lovelinessmore fair than aught but her,
Whose shadow thou artlift thine eyes on me.'
I lifted them: the overpowering light
Of that immortal shape was shadowed o'er
By love; which, from his soft and flowing limbs,
And passion-parted lips, and keen, faint eyes,
Steamed forth like vaporous fire; an atmosphere
Which wrapped me in its all-dissolving power,
As the warm aether of the morning sun
Wraps ere it drinks some cloud of wandering dew.
I saw not, heard not, moved not, only felt
His presence flow and mingle through my blood
Till it became his life, and his grew mine,
And I was thus absorbed, until it passed,
And like the vapours when the sun sinks down,
Gathering again in drops upon the pines,
And tremulous as they, in the deep night
My being was condensed; and as the rays
Of thought were slowly gathered, I could hear
His voice, whose accents lingered ere they died
Like footsteps of weak melody: thy name
Among the many sounds alone I heard
Of what might be articulate; though still
I listened through the night when sound was none.
Ione wakened then, and said to me:
'Canst thou divine what troubles me to-night?
I always knew what I desired before,
Nor ever found delight to wish in vain.
But now I cannot tell thee what I seek;
I know not; something sweet, since it is sweet
Even to desire; it is thy sport, false sister;
Thou hast discovered some enchantment old,
Whose spells have stolen my spirit as I slept
And mingled it with thine: for when just now
We kissed, I felt within thy parted lips
The sweet air that sustained me, and the warmth
Of the life-blood, for loss of which I faint,
Quivered between our intertwining arms.'
I answered not, for the Eastern star grew pale,
But fled to thee.
Asia.
         Thou speakest, but thy words
Are as the air: I feel them not: Oh, lift
Thine eyes, that I may read his written soul!
Panthea.
I lift them though they droop beneath the load
Of that they would express: what canst thou see
But thine own fairest shadow imaged there?
Asia.
Thine eyes are like the deep, blue, boundless heaven
Contracted to two circles underneath
Their long, fine lashes; dark, far, measureless,
Orb within orb, and line through line inwoven.
Panthea.
Why lookest thou as if a spirit passed?
Asia.
There is a change: beyond their inmost depth
I see a shade, a shape: 'tis He, arrayed
In the soft light of his own smiles, which spread
Like radiance from the cloud-surrounded moon.
Prometheus, it is thine! depart not yet!
Say not those smiles that we shall meet again
Within that bright pavilion which their beams
Shall build o'er the waste world? The dream is told.
What shape is that between us? Its rude hair
Roughens the wind that lifts it, its regard
Is wild and quick, yet 'tis a thing of air,
For through its gray robe gleams the golden dew
Whose stars the noon has quenched not.
Dream.
                     Follow! Follow!
                     Panthea.
It is mine other dream.
Asia.
            It disappears.
            Panthea.
It passes now into my mind. Methought
As we sate here, the flower-infolding buds
Burst on yon lightning-blasted almond-tree,
When swift from the white Scythian wilderness
A wind swept forth wrinkling the Earth with frost:
I looked, and all the blossoms were blown down;
But on each leaf was stamped, as the blue bells
Of Hyacinth tell Apollo's written grief,
O, follow, follow!
Asia.
          As you speak, your words
Fill, pause by pause, my own forgotten sleep
With shapes. Methought among these lawns together
We wandered, underneath the young gray dawn,
And multitudes of dense white fleecy clouds
Were wandering in thick flocks along the mountains
Shepherded by the slow, unwilling wind;
And the white dew on the new-bladed grass,
Just piercing the dark earth, hung silently;
And there was more which I remember not:
But on the shadows of the morning clouds,
Athwart the purple mountain slope, was written
Follow, O, follow! as they vanished by;
And on each herb, from which Heaven's dew had fallen,
The like was stamped, as with a withering fire;
A wind arose among the pines; it shook
The clinging music from their boughs, and then
Low, sweet, faint sounds, like the farewell of ghosts,
Were heard: O, follow, follow, follow me!
And then I said: 'Panthea, look on me.'
But in the depth of those belovd eyes
Still I saw, follow, follow!
Echo.
               Follow, follow!
               Panthea.
The crags, this clear spring morning, mock our voices
As they were spirit-tongued.
Asia.
               It is some being
Around the crags. What fine clear sounds! O, list!
Echoes
(unseen).
Echoes we: listen!
We cannot stay:
As dew-stars glisten
Then fade away
  Child of Ocean!
  Asia.
Hark! Spirits speak. The liquid responses
Of their areal tongues yet sound.
Panthea.
                  I hear.
                  Echoes.
O, follow, follow,
As our voice recedeth
Through the caverns hollow,
Where the forest spreadeth; (More distant.)

O, follow, follow!
Through the caverns hollow,
As the song floats thou pursue,
Where the wild bee never flew,
Through the noontide darkness deep,
By the odour-breathing sleep
Of faint night flowers, and the waves
At the fountain-lighted caves,
While our music, wild and sweet,
Mocks thy gently falling feet,
  Child of Ocean!
  Asia.
Shall we pursue the sound? It grows more faint And distant.
Panthea.
List! the strain floats nearer now.
Echoes.
In the world unknown
Sleeps a voice unspoken;
By thy step alone
Can its rest be broken;
  Child of Ocean!
  Asia.
How the notes sink upon the ebbing wind!
Echoes.
O, follow, follow!
Through the caverns hollow,
As the song floats thou pursue,
By the woodland noontide dew;
By the forest, lakes, and fountains,
Through the many-folded mountains;
To the rents, and gulfs, and chasms,
Where the Earth reposed from spasms,
On the day when He and thou
Parted, to commingle now;
  Child of Ocean!
  Asia.
Come, sweet Panthea, link thy hand in mine,
And follow, ere the voices fade away.
Scene II.
A Forest, intermingled with Rocks and Caverns. Asia and Panthea pass into it. Two young Fauns are sitting on a Rock listening.
Semichorus I. of Spirits.
The path through which that lovely twain
Have passed, by cedar, pine, and yew,
And each dark tree that ever grew,
Is curtained out from Heaven's wide blue;
Nor sun, nor moon, nor wind, nor rain,
  Can pierce its interwoven bowers,
Nor aught, save where some cloud of dew,
Drifted along the earth-creeping breeze,
Between the trunks of the hoar trees,
  Hangs each a pearl in the pale flowers
Of the green laurel, blown anew;
And bends, and then fades silently,
One frail and fair anemone:
Or when some star of many a one
That climbs and wanders through steep night,
Has found the cleft through which alone
Beams fall from high those depths upon
Ere it is borne away, away,
By the swift Heavens that cannot stay,
It scatters drops of golden light,
Like lines of rain that ne'er unite:
And the gloom divine is all around,
And underneath is the mossy ground.
Semichorus II.
There the voluptuous nightingales,
Are awake through all the broad noonday.
When one with bliss or sadness fails,
  And through the windless ivy-boughs,
Sick with sweet love, droops dying away
On its mate's music-panting bosom;
Another from the swinging blossom,
  Watching to catch the languid close
Of the last strain, then lifts on high
The wings of the weak melody,
'Till some new strain of feeling bear
The song, and all the woods are mute;
When there is heard through the dim air
The rush of wings, and rising there
Like many a lake-surrounded flute,
Sounds overflow the listener's brain
So sweet, that joy is almost pain.
Semichorus I.
There those enchanted eddies play
Of echoes, music-tongued, which draw,
By Demogorgon's mighty law,
With melting rapture, or sweet awe,
All spirits on that secret way;
As inland boats are driven to Ocean
Down streams made strong with mountain-thaw:
  And first there comes a gentle sound
  To those in talk or slumber bound,
And wakes the destined soft emotion,
Attracts, impels them; those who saw
Say from the breathing earth behind
There steams a plume-uplifting wind
Which drives them on their path, while they
Believe their own swift wings and feet
The sweet desires within obey:
And so they float upon their way,
Until, still sweet, but loud and strong,
The storm of sound is driven along,
Sucked up and hurrying: as they fleet
Behind, its gathering billows meet
And to the fatal mountain bear
Like clouds amid the yielding air.
First Faun.
Canst thou imagine where those spirits live
Which make such delicate music in the woods?
We haunt within the least frequented caves
And closest coverts, and we know these wilds,
Yet never meet them, though we hear them oft:
Where may they hide themselves?
Second Faun.
                 'Tis hard to tell:
I have heard those more skilled in spirits say,
The bubbles, which the enchantment of the sun
Sucks from the pale faint water-flowers that pave
The oozy bottom of clear lakes and pools,
Are the pavilions where such dwell and float
Under the green and golden atmosphere
Which noontide kindles through the woven leaves;
And when these burst, and the thin fiery air,
The which they breathed within those lucent domes,
Ascends to flow like meteors through the night,
They ride on them, and rein their headlong speed,
And bow their burning crests, and glide in fire
Under the waters of the earth again.
First Faun.
If such live thus, have others other lives,
Under pink blossoms or within the bells
Of meadow flowers, or folded violets deep,
Or on their dying odours, when they die,
Or in the sunlight of the spherd dew?
Second Faun.
Ay, many more which we may well divine.
But, should we stay to speak, noontide would come,
And thwart Silenus find his goats undrawn,
And grudge to sing those wise and lovely songs
Of Fate, and Chance, and God, and Chaos old,
And Love, and the chained Titan's woful doom,
And how he shall be loosed, and make the earth
One brotherhood: delightful strains which cheer
Our solitary twilights, and which charm
To silence the unenvying nightingales.
Scene III.
A Pinnacle of Rock among Mountains.
Asia and Panthea.
Panthea.
Hither the sound has borne usto the realm
Of Demogorgon, and the mighty portal,
Like a volcano's meteor-breathing chasm,
Whence the oracular vapour is hurled up
Which lonely men drink wandering in their youth,
And call truth, virtue, love, genius, or joy,
That maddening wine of life, whose dregs they drain
To deep intoxication; and uplift,
Like Mnads who cry loud, Evoe! Evoe!
The voice which is contagion to the world.
Asia.
Fit throne for such a Power! Magnificent!
How glorious art thou, Earth! And if thou be
The shadow of some spirit lovelier still,
Though evil stain its work, and it should be
Like its creation, weak yet beautiful,
I could fall down and worship that and thee.
Even now my heart adoreth: Wonderful!
Look, sister, ere the vapour dim thy brain:
Beneath is a wide plain of billowy mist,
As a lake, paving in the morning sky,
With azure waves which burst in silver light,
Some Indian vale. Behold it, rolling on
Under the curdling winds, and islanding
The peak whereon we stand, midway, around,
Encinctured by the dark and blooming forests,
Dim twilight-lawns, and stream-illumd caves,
And wind-enchanted shapes of wandering mist;
And far on high the keen sky-cleaving mountains
From icy spires of sun-like radiance fling
The dawn, as lifted Ocean's dazzling spray,
From some Atlantic islet scattered up,
Spangles the wind with lamp-like water-drops.
The vale is girdled with their walls, a howl
Of cataracts from their thaw-cloven ravines,
Satiates the listening wind, continuous, vast,
Awful as silence. Hark! the rushing snow!
The sun-awakened avalanche! whose mass,
Thrice sifted by the storm, had gathered there
Flake after flake, in heaven-defying minds
As thought by thought is piled, till some great truth
Is loosened, and the nations echo round,
Shaken to their roots, as do the mountains now.
Panthea.
Look how the gusty sea of mist is breaking
In crimson foam, even at our feet! it rises
As Ocean at the enchantment of the moon
Round foodless men wrecked on some oozy isle.
Asia.
The fragments of the cloud are scattered up;
The wind that lifts them disentwines my hair;
Its billows now sweep o'er mine eyes; my brain
Grows dizzy; see'st thou shapes within the mist?
Panthea.
A countenance with beckoning smiles: there burns
An azure fire within its golden locks!
Another and another: hark! they speak!
Song of Spirits.
To the deep, to the deep,
  Down, down!
Through the shade of sleep,
Through the cloudy strife
Of Death and of Life;
Through the veil and the bar
Of things which seem and are
Even to the steps of the remotest throne,
  Down, down!
   While the sound whirls around,
  Down, down!
As the fawn draws the hound,
As the lightning the vapour,
As a weak moth the taper;
Death, despair; love, sorrow;
Time both; to-day, to-morrow;
As steel obeys the spirit of the stone,
  Down, down!
   Through the gray, void abysm,
  Down, down!
Where the air is no prism,
And the moon and stars are not,
And the cavern-crags wear not
The radiance of Heaven,
Nor the gloom to Earth given,
Where there is One pervading, One alone,
  Down, down!
   In the depth of the deep,
  Down, down!
Like veiled lightning asleep,
Like the spark nursed in embers,
The last look Love remembers,
Like a diamond, which shines
On the dark wealth of mines,
A spell is treasured but for thee alone.
  Down, down!
   We have bound thee, we guide thee;
  Down, down!
With the bright form beside thee;
Resist not the weakness,
Such strength is in meekness
That the Eternal, the Immortal,
Most unloose through life's portal
The snake-like Doom coiled underneath his throne
  By that alone.
  Scene IV.
The Cave of Demogorgon.
Asia and Panthea.
Panthea.
What viled form sits on that ebon throne?
Asia.
The veil has fallen.
Panthea.
           I see a mighty darkness
Filling the seat of power, and rays of gloom
Dart round, as light from the meridian sun.
Ungazed upon and shapeless; neither limb,
Nor form, nor outline; yet we feel it is
A living Spirit.
Demogorgon.
         Ask what thou wouldst know.
         Asia.
What canst thou tell?
Demogorgon.
           All things thou dar'st demand.
           Asia.
Who made the living world?
Demogorgon.
              God.
              Asia.
                Who made all
That it contains? thought, passion, reason, will, Imagination?
Demogorgon.
God: Almighty God.
Asia.
Who made that sense which, when the winds of Spring
In rarest visitation, or the voice
Of one belovd heard in youth alone,
Fills the faint eyes with falling tears which dim
The radiant looks of unbewailing flowers,
And leaves this peopled earth a solitude
When it returns no more?
Demogorgon.
             Merciful God.
             Asia.
And who made terror, madness, crime, remorse,
Which from the links of the great chain of things,
To every thought within the mind of man
Sway and drag heavily, and each one reels
Under the load towards the pit of death;
Abandoned hope, and love that turns to hate;
And self-contempt, bitterer to drink than blood;
Pain, whose unheeded and familiar speech
Is howling, and keen shrieks, day after day;
And Hell, or the sharp fear of Hell?
Demogorgon.
                    He reigns.
                    Asia.
Utter his name: a world pining in pain
Asks but his name: curses shall drag him down.
Demogorgon.
He reigns.
Asia.
     I feel, I know it: who?
     Demogorgon.
                  He reigns.
                  Asia.
Who reigns? There was the Heaven and Earth at first,
And Light and Love; then Saturn, from whose throne
Time fell, an envious shadow: such the state
Of the earth's primal spirits beneath his sway,
As the calm joy of flowers and living leaves
Before the wind or sun has withered them
And semivital worms; but he refused
The birthright of their being, knowledge, power,
The skill which wields the elements, the thought
Which pierces this dim universe like light,
Self-empire, and the majesty of love;
For thirst of which they fainted. Then Prometheus
Gave wisdom, which is strength, to Jupiter,
And with this law alone, 'Let man be free,'
Clothed him with the dominion of wide Heaven.
To know nor faith, nor love, nor law; to be
Omnipotent but friendless is to reign;
And Jove now reigned; for on the race of man
First famine, and then toil, and then disease,
Strife, wounds, and ghastly death unseen before,
Fell; and the unseasonable seasons drove
With alternating shafts of frost and fire,
Their shelterless, pale tribes to mountain caves:
And in their desert hearts fierce wants he sent,
And mad disquietudes, and shadows idle
Of unreal good, which levied mutual war,
So ruining the lair wherein they raged.
Prometheus saw, and waked the legioned hopes
Which sleep within folded Elysian flowers,
Nepenthe, Moly, Amaranth, fadeless blooms,
That they might hide with thin and rainbow wings
The shape of Death; and Love he sent to bind
The disunited tendrils of that vine
Which bears the wine of life, the human heart;
And he tamed fire which, like some beast of prey,
Most terrible, but lovely, played beneath
The frown of man; and tortured to his will
Iron and gold, the slaves and signs of power,
And gems and poisons, and all subtlest forms
Hidden beneath the mountains and the waves.
He gave man speech, and speech created thought,
Which is the measure of the universe;
And Science struck the thrones of earth and heaven,
Which shook, but fell not; and the harmonious mind
Poured itself forth in all-prophetic song;
And music lifted up the listening spirit
Until it walked, exempt from mortal care,
Godlike, o'er the clear billows of sweet sound;
And human hands first mimicked and then mocked,
With moulded limbs more lovely than its own,
The human form, till marble grew divine;
And mothers, gazing, drank the love men see
Reflected in their race, behold, and perish.
He told the hidden power of herbs and springs,
And Disease drank and slept. Death grew like sleep.
He taught the implicated orbits woven
Of the wide-wandering stars; and how the sun
Changes his lair, and by what secret spell
The pale moon is transformed, when her broad eye
Gazes not on the interlunar sea:
He taught to rule, as life directs the limbs,
The tempest-wingd chariots of the Ocean,
And the Celt knew the Indian. Cities then
Were built, and through their snow-like columns flowed
The warm winds, and the azure aether shone,
And the blue sea and shadowy hills were seen.
Such, the alleviations of his state,
Prometheus gave to man, for which he hangs
Withering in destined pain: but who rains down
Evil, the immedicable plague, which, while
Man looks on his creation like a God
And sees that it is glorious, drives him on,
The wreck of his own will, the scorn of earth,
The outcast, the abandoned, the alone?
Not Jove: while yet his frown shook Heaven, ay, when
His adversary from adamantine chains
Cursed him, he trembled like a slave. Declare
Who is his master? Is he too a slave?
Demogorgon.
All spirits are enslaved which serve things evil:
Thou knowest if Jupiter be such or no.
Asia.
Whom calledst thou God?
Demogorgon.
            I spoke but as ye speak,
For Jove is the supreme of living things.
Asia.
Who is the master of the slave?
Demogorgon.
                 If the abysm
Could vomit forth its secrets. . . But a voice
Is wanting, the deep truth is imageless;
For what would it avail to bid thee gaze
On the revolving world? What to bid speak
Fate, Time, Occasion, Chance, and Change? To these
All things are subject but eternal Love.
Asia.
So much I asked before, and my heart gave
The response thou hast given; and of such truths
Each to itself must be the oracle.
One more demand; and do thou answer me
As mine own soul would answer, did it know
That which I ask. Prometheus shall arise
Henceforth the sun of this rejoicing world:
When shall the destined hour arrive?
Demogorgon.
                    Behold!
                    Asia.
The rocks are cloven, and through the purple night
I see cars drawn by rainbow-wingd steeds
Which trample the dim winds: in each there stands
A wild-eyed charioteer urging their flight.
Some look behind, as fiends pursued them there,
And yet I see no shapes but the keen stars:
Others, with burning eyes, lean forth, and drink
With eager lips the wind of their own speed,
As if the thing they loved fled on before,
And now, even now, they clasped it. Their bright locks
Stream like a comet's flashing hair: they all
Sweep onward.
Demogorgon.
       These are the immortal Hours,
Of whom thou didst demand. One waits for thee.
Asia.
A spirit with a dreadful countenance
Checks its dark chariot by the craggy gulf.
Unlike thy brethren, ghastly charioteer,
Who art thou? Whither wouldst thou bear me? Speak!
Spirit.
I am the shadow of a destiny
More dread than is my aspect: ere yon planet
Has set, the darkness which ascends with me
Shall wrap in lasting night heaven's kingless throne.
Asia.
What meanest thou?
Panthea.
          That terrible shadow floats
Up from its throne, as may the lurid smoke
Of earthquake-ruined cities o'er the sea.
Lo! it ascends the car; the coursers fly
Terrified: watch its path among the stars
Blackening the night!
Asia.
           Thus I am answered: strange!
           Panthea.
See, near the verge, another chariot stays;
An ivory shell inlaid with crimson fire,
Which comes and goes within its sculptured rim
Of delicate strange tracery; the young spirit
That guides it has the dove-like eyes of hope;
How its soft smiles attract the soul! as light
Lures wingd insects through the lampless air.
Spirit.
My coursers are fed with the lightning,
They drink of the whirlwind's stream,
And when the red morning is bright'ning
They bathe in the fresh sunbeam;
They have strength for their swiftness I deem,
Then ascend with me, daughter of Ocean.
I desire: and their speed makes night kindle;
I fear: they outstrip the Typhoon;
Ere the cloud piled on Atlas can dwindle
We encircle the earth and the moon:
We shall rest from long labours at noon:
Then ascend with me, daughter of Ocean.
Scene V.
The Car pauses within a Cloud on the top of a snowy Mountain. Asia, Panthea, and the Spirit of the Hour.
Spirit.
On the brink of the night and the morning
My coursers are wont to respire;
But the Earth has just whispered a warning
That their flight must be swifter than fire:
They shall drink the hot speed of desire!
Asia.
Thou breathest on their nostrils, but my breath
Would give them swifter speed.
Spirit.
                Alas! it could not.
                Panthea.
Oh Spirit! pause, and tell whence is the light
Which fills this cloud? the sun is yet unrisen.
Spirit.
The sun will rise not until noon. Apollo
Is held in heaven by wonder; and the light
Which fills this vapour, as the areal hue
Of fountain-gazing roses fills the water,
Flows from thy mighty sister.
Panthea.
                Yes, I feel
                Asia.
What is it with thee, sister? Thou art pale.
Panthea.
How thou art changed! I dare not look on thee;
I feel but see thee not. I scarce endure
The radiance of thy beauty. Some good change
Is working in the elements, which suffer
Thy presence thus unveiled. The Nereids tell
That on the day when the clear hyaline
Was cloven at thine uprise, and thou didst stand
Within a veind shell, which floated on
Over the calm floor of the crystal sea,
Among the gean isles, and by the shores
Which bear thy name; love, like the atmosphere
Of the sun's fire filling the living world,
Burst from thee, and illumined earth and heaven
And the deep ocean and the sunless caves
And all that dwells within them; till grief cast
Eclipse upon the soul from which it came:
Such art thou now; nor is it I alone,
Thy sister, thy companion, thine own chosen one,
But the whole world which seeks thy sympathy.
Hearest thou not sounds i' the air which speak the love
Of all articulate beings? Feelest thou not
The inanimate winds enamoured of thee? List!
[Music.
Asia.
Thy words are sweeter than aught else but his
Whose echoes they are: yet all love is sweet,
Given or returned. Common as light is love,
And its familiar voice wearies not ever.
Like the wide heaven, the all-sustaining air,
It makes the reptile equal to the God:
They who inspire it most are fortunate,
As I am now; but those who feel it most
Are happier still, after long sufferings,
As I shall soon become.
Panthea.
            List! Spirits speak.
            Voice in the Air, singing.
Life of Life! thy lips enkindle
With their love the breath between them;
And thy smiles before they dwindle
Make the cold air fire; then screen them
In those looks, where whoso gazes
Faints, entangled in their mazes.
Child of Light! thy limbs are burning
Through the vest which seems to hide them;
As the radiant lines of morning
Through the clouds ere they divide them;
And this atmosphere divinest
Shrouds thee wheresoe'er thou shinest.
Fair are others; none beholds thee,
But thy voice sounds low and tender
Like the fairest, for it folds thee
From the sight, that liquid splendour,
And all feel, yet see thee never,
As I feel now, lost for ever!
Lamp of Earth! where'er thou movest
Its dim shapes are clad with brightness,
And the souls of whom thou lovest
Walk upon the winds with lightness,
Till they fail, as I am failing,
Dizzy, lost, yet unbewailing!
Asia.
My soul is an enchanted boat,
Which, like a sleeping swan, doth float
Upon the silver waves of thy sweet singing;
And thine doth like an angel sit
Beside a helm conducting it,
Whilst all the winds with melody are ringing.
It seems to float ever, for ever,
Upon that many-winding river,
Between mountains, woods, abysses,
A paradise of wildernesses!
Till, like one in slumber bound,
Borne to the ocean, I float down, around,
Into a sea profound, of ever-spreading sound:
Meanwhile thy spirit lifts its pinions
In music's most serene dominions;
Catching the winds that fan that happy heaven.
And we sail on, away, afar,
Without a course, without a star,
But, by the instinct of sweet music driven;
Till through Elysian garden islets
By thee, most beautiful of pilots,
Where never mortal pinnace glided,
The boat of my desire is guided:
Realms where the air we breathe is love,
Which in the winds and on the waves doth move,
Harmonizing this earth with what we feel above.
We have passed Age's icy caves,
And Manhood's dark and tossing waves,
And Youth's smooth ocean, smiling to betray:
Beyond the glassy gulfs we flee
Of shadow-peopled Infancy,
Through Death and Birth, to a diviner day;
A paradise of vaulted bowers,
Lit by downward-gazing flowers,
And watery paths that wind between
Wildernesses calm and green,
Peopled by shapes too bright to see,
And rest, having beheld; somewhat like thee;
Which walk upon the sea, and chant melodiously!
END OF THE SECOND ACT.

ACT III
Scene I.
Heaven. Jupiter on his Throne; Thetis and the other Deities assembled.
Jupiter.
Ye congregated powers of heaven, who share
The glory and the strength of him ye serve,
Rejoice! henceforth I am omnipotent.
All else had been subdued to me; alone
The soul of man, like unextinguished fire,
Yet burns towards heaven with fierce reproach, and doubt,
And lamentation, and reluctant prayer,
Hurling up insurrection, which might make
Our antique empire insecure, though built
On eldest faith, and hell's coeval, fear;
And though my curses through the pendulous air,
Like snow on herbless peaks, fall flake by flake,
And cling to it; though under my wrath's night
It climbs the crags of life, step after step,
Which wound it, as ice wounds unsandalled feet,
It yet remains supreme o'er misery,
Aspiring, unrepressed, yet soon to fall:
Even now have I begotten a strange wonder,
That fatal child, the terror of the earth,
Who waits but till the destined hour arrive,
Bearing from Demogorgon's vacant throne
The dreadful might of ever-living limbs
Which clothed that awful spirit unbeheld,
To redescend, and trample out the spark.
Pour forth heaven's wine, Idan Ganymede,
And let it fill the Ddal cups like fire,
And from the flower-inwoven soil divine
Ye all-triumphant harmonies arise,
As dew from earth under the twilight stars:
Drink! be the nectar circling through your veins
The soul of joy, ye ever-living Gods,
Till exultation burst in one wide voice
Like music from Elysian winds.
                And thou
Ascend beside me, veild in the light
Of the desire which makes thee one with me,
Thetis, bright image of eternity!
When thou didst cry, 'Insufferable might!
God! Spare me! I sustain not the quick flames,
The penetrating presence; all my being,
Like him whom the Numidian seps did thaw
Into a dew with poison, is dissolved,
Sinking through its foundations:' even then
Two mighty spirits, mingling, made a third
Mightier than either, which, unbodied now,
Between us floats, felt, although unbeheld,
Waiting the incarnation, which ascends,
(Hear ye the thunder of the fiery wheels
Griding the winds?) from Demogorgon's throne.
Victory! victory! Feel'st thou not, O world,
The earthquake of his chariot thundering up
Olympus?
[The Car of the Hour arrives. Demogorgon descends, and moves towards the Throne of Jupiter.
    Awful shape, what art thou? Speak!
    Demogorgon.
Eternity. Demand no direr name.
Descend, and follow me down the abyss.
I am thy child, as thou wert Saturn's child;
Mightier than thee: and we must dwell together
Henceforth in darkness. Lift thy lightnings not.
The tyranny of heaven none may retain,
Or reassume, or hold, succeeding thee:
Yet if thou wilt, as 'tis the destiny
Of trodden worms to writhe till they are dead,
Put forth thy might.
Jupiter.
           Detested prodigy!
Even thus beneath the deep Titanian prisons
I trample thee! thou lingerest?
                 Mercy! mercy!
No pity, no release, no respite! Oh,
That thou wouldst make mine enemy my judge,
Even where he hangs, seared by my long revenge,
On Caucasus! he would not doom me thus.
Gentle, and just, and dreadless, is he not
The monarch of the world? What then art thou?
No refuge! no appeal!
           Sink with me then,
We two will sink on the wide waves of ruin,
Even as a vulture and a snake outspent
Drop, twisted in inextricable fight,
Into a shoreless sea. Let hell unlock
Its mounded oceans of tempestuous fire,
And whelm on them into the bottomless void
This desolated world, and thee, and me,
The conqueror and the conquered, and the wreck
Of that for which they combated.
                 Ai! Ai!
The elements obey me not. I sink
Dizzily down, ever, for ever, down.
And, like a cloud, mine enemy above
Darkens my fall with victory! Ai, Ai!
Scene II.
The Mouth of a great River in the Island Atlantis.Ocean is discovered reclining near the Shore; Apollo stands beside him.
Ocean.
He fell, thou sayest, beneath his conqueror's frown?
Apollo.
Ay, when the strife was ended which made dim
The orb I rule, and shook the solid stars,
The terrors of his eye illumined heaven
With sanguine light, through the thick ragged skirts
Of the victorious darkness, as he fell:
Like the last glare of day's red agony,
Which, from a rent among the fiery clouds,
Burns far along the tempest-wrinkled deep.
Ocean.
He sunk to the abyss? To the dark void?
Apollo.
An eagle so caught in some bursting cloud
On Caucasus, his thunder-baffled wings
Entangled in the whirlwind, and his eyes
Which gazed on the undazzling sun, now blinded
By the white lightning, while the ponderous hail
Beats on his struggling form, which sinks at length
Prone, and the areal ice clings over it.
Ocean.
Henceforth the fields of heaven-reflecting sea
Which are my realm, will heave, unstained with blood,
Beneath the uplifting winds, like plains of corn
Swayed by the summer air; my streams will flow
Round many-peopled continents, and round
Fortunate isles; and from their glassy thrones
Blue Proteus and his humid nymphs shall mark
The shadow of fair ships, as mortals see
The floating bark of the light-laden moon
With that white star, its sightless pilot's crest,
Borne down the rapid sunset's ebbing sea;
Tracking their path no more by blood and groans,
And desolation, and the mingled voice
Of slavery and command; but by the light
Of wave-reflected flowers, and floating odours,
And music soft, and mild, free, gentle voices,
And sweetest music, such as spirits love.
Apollo.
And I shall gaze not on the deeds which make
My mind obscure with sorrow, as eclipse
Darkens the sphere I guide; but list, I hear
The small, clear, silver lute of the young Spirit
That sits i' the morning star.
Ocean.
                Thou must away;
Thy steeds will pause at even, till when farewell:
The loud deep calls me home even now to feed it
With azure calm out of the emerald urns
Which stand for ever full beside my throne.
Behold the Nereids under the green sea,
Their wavering limbs borne on the wind-like stream,
Their white arms lifted o'er their streaming hair
With garlands pied and starry sea-flower crowns,
Hastening to grace their mighty sister's joy. [A sound of waves is heard.

It is the unpastured sea hungering for calm.
Peace, monster; I come now. Farewell.
Apollo.
                    Farewell.
                    Scene III.
Caucasus. Prometheus, Hercules, Ione, the Earth, Spirits, Asia, and Panthea, borne in the Car with the Spirit of the Hour. Hercules unbinds Prometheus, who descends.
Hercules.
Most glorious among Spirits, thus doth strength
To wisdom, courage, and long-suffering love,
And thee, who art the form they animate,
Minister like a slave.
Prometheus.
            Thy gentle words
Are sweeter even than freedom long desired
And long delayed.
         Asia, thou light of life,
Shadow of beauty unbeheld: and ye,
Fair sister nymphs, who made long years of pain
Sweet to remember, through your love and care:
Henceforth we will not part. There is a cave,
All overgrown with trailing odorous plants,
Which curtain out the day with leaves and flowers,
And paved with veind emerald, and a fountain
Leaps in the midst with an awakening sound.
From its curved roof the mountain's frozen tears
Like snow, or silver, or long diamond spires,
Hang downward, raining forth a doubtful light:
And there is heard the ever-moving air,
Whispering without from tree to tree, and birds,
And bees; and all around are mossy seats,
And the rough walls are clothed with long soft grass;
A simple dwelling, which shall be our own;
Where we will sit and talk of time and change,
As the world ebbs and flows, ourselves unchanged.
What can hide man from mutability?
And if ye sigh, then I will smile; and thou,
Ione, shalt chant fragments of sea-music,
Until I weep, when ye shal smile away
The tears she brought, which yet were sweet to shed.
We will entangle buds and flowers and beams
Which twinkle on the fountain's brim, and make
Strange combinations out of common things,
Like human babes in their brief innocence;
And we will search, with looks and words of love,
For hidden thoughts, each lovelier than the last,
Our unexhausted spirits; and like lutes
Touched by the skill of the enamoured wind,
Weave harmonies divine, yet ever new,
From difference sweet where discord cannot be;
And hither come, sped on the charmd winds,
Which meet from all the points of heaven, as bees
From every flower areal Enna feeds,
At their known island-homes in Himera,
The echoes of the human world, which tell
Of the low voice of love, almost unheard,
And dove-eyed pity's murmured pain, and music,
Itself the echo of the heart, and all
That tempers or improves man's life, now free;
And lovely apparitions,dim at first,
Then radiant, as the mind, arising bright
From the embrace of beauty (whence the forms
Of which these are the phantoms) casts on them
The gathered rays which are reality
Shall visit us, the progeny immortal
Of Painting, Sculpture, and rapt Poesy,
And arts, though unimagined, yet to be.
The wandering voices and the shadows these
Of all that man becomes, the mediators
Of that best worship love, by him and us
Given and returned; swift shapes and sounds, which grow
More fair and soft as man grows wise and kind,
And, veil by veil, evil and error fall:
Such virtue has the cave and place around. [Turning to the Spirit of the Hour.

For thee, fair Spirit, one toil remains. Ione,
Give her that curvd shell, which Proteus old
Made Asia's nuptial boon, breathing within it
A voice to be accomplished, and which thou
Didst hide in grass under the hollow rock.
Ione.
Thou most desired Hour, more loved and lovely
Than all thy sisters, this is the mystic shell;
See the pale azure fading into silver
Lining it with a soft yet glowing light:
Looks it not like lulled music sleeping there?
Spirit.
It seems in truth the fairest shell of Ocean:
Its sound must be at once both sweet and strange.
Prometheus.
Go, borne over the cities of mankind
On whirlwind-footed coursers: once again
Outspeed the sun around the orbd world;
And as thy chariot cleaves the kindling air,
Thou breathe into the many-folded shell,
Loosening its mighty music; it shall be
As thunder mingled with clear echoes: then
Return; and thou shalt dwell beside our cave.
And thou, O, Mother Earth!
The Earth.
               I hear, I feel;
Thy lips are on me, and their touch runs down
Even to the adamantine central gloom
Along these marble nerves; 'tis life, 'tis joy,
And through my withered, old, and icy frame
The warmth of an immortal youth shoots down
Circling. Henceforth the many children fair
Folded in my sustaining arms; all plants,
And creeping forms, and insects rainbow-winged,
And birds, and beasts, and fish, and human shapes,
Which drew disease and pain from my wan bosom,
Draining the poison of despair, shall take
And interchange sweet nutriment; to me
Shall they become like sister-antelopes
By one fair dam, snow-white and swift as wind,
Nursed among lilies near a brimming stream.
The dew-mists of my sunless sleep shall float
Under the stars like balm: night-folded flowers
Shall suck unwithering hues in their repose:
And men and beasts in happy dreams shall gather
Strength for the coming day, and all its joy:
And death shall be the last embrace of her
Who takes the life she gave, even as a mother
Folding her child, says, 'Leave me not again.'
Asia.
Oh, mother! wherefore speak the name of death?
Cease they to love, and move, and breathe, and speak,
Who die?
The Earth.
    It would avail not to reply:
Thou art immortal, and this tongue is known
But to the uncommunicating dead.
Death is the veil which those who live call life:
They sleep, and it is lifted: and meanwhile
In mild variety the seasons mild
With rainbow-skirted showers, and odorous winds,
And long blue meteors cleansing the dull night,
And the life-kindling shafts of the keen sun's
All-piercing bow, and the dew-mingled rain
Of the calm moonbeams, a soft influence mild,
Shall clothe the forests and the fields, ay, even
The crag-built deserts of the barren deep,
With ever-living leaves, and fruits, and flowers.
And thou! There is a cavern where my spirit
Was panted forth in anguish whilst thy pain
Made my heart mad, and those who did inhale it
Became mad too, and built a temple there,
And spoke, and were oracular, and lured
The erring nations round to mutual war,
And faithless faith, such as Jove kept with thee;
Which breath now rises, as amongst tall weeds
A violet's exhalation, and it fills
With a serener light and crimson air
Intense, yet soft, the rocks and woods around;
It feeds the quick growth of the serpent vine,
And the dark linkd ivy tangling wild,
And budding, blown, or odour-faded blooms
Which star the winds with points of coloured light,
As they rain through them, and bright golden globes
Of fruit, suspended in their own green heaven,
And through their veind leaves and amber stems
The flowers whose purple and translucid bowls
Stand ever mantling with areal dew,
The drink of spirits: and it circles round,
Like the soft waving wings of noonday dreams,
Inspiring calm and happy thoughts, like mine,
Now thou art thus restored. This cave is thine.
Arise! Appear!
[A Spirit rises in the likeness of a winged child.
       This is my torch-bearer;
Who let his lamp out in old time with gazing
On eyes from which he kindled it anew
With love, which is as fire, sweet daughter mine,
For such is that within thine own. Run, wayward,
And guide this company beyond the peak
Of Bacchic Nysa, Mnad-haunted mountain,
And beyond Indus and its tribute rivers,
Trampling the torrent streams and glassy lakes
With feet unwet, unwearied, undelaying,
And up the green ravine, across the vale,
Beside the windless and crystalline pool,
Where ever lies, on unerasing waves,
The image of a temple, built above,
Distinct with column, arch, and architrave,
And palm-like capital, and over-wrought,
And populous with most living imagery,
Praxitelean shapes, whose marble smiles
Fill the hushed air with everlasting love.
It is deserted now, but once it bore
Thy name, Prometheus; there the emulous youths
Bore to thy honour through the divine gloom
The lamp which was thine emblem; even as those
Who bear the untransmitted torch of hope
Into the grave, across the night of life,
As thou hast borne it most triumphantly
To this far goal of Time. Depart, farewell.
Beside that temple is the destined cave.
Scene IV.
A Forest. In the Background a Cave. Prometheus, Asia, Panthea, Ione, and the Spirit of the Earth.
Ione.
Sister, it is not earthly: how it glides
Under the leaves! how on its head there burns
A light, like a green star, whose emerald beams
Are twined with its fair hair! how, as it moves,
The splendour drops in flakes upon the grass!
Knowest thou it?
Panthea.
         It is the delicate spirit
That guides the earth through heaven. From afar
The populous constellations call that light
The loveliest of the planets; and sometimes
It floats along the spray of the salt sea,
Or makes its chariot of a foggy cloud,
Or walks through fields or cities while men sleep,
Or o'er the mountain tops, or down the rivers,
Or through the green waste wilderness, as now,
Wondering at all it sees. Before Jove reigned
It loved our sister Asia, and it came
Each leisure hour to drink the liquid light
Out of her eyes, for which it said it thirsted
As one bit by a dipsas, and with her
It made its childish confidence, and told her
All it had known or seen, for it saw much,
Yet idly reasoned what it saw; and called her
For whence it sprung it knew not, nor do I
Mother, dear mother.
The Spirit of the Earth
(running to Asia).
           Mother, dearest mother;
May I then talk with thee as I was wont?
May I then hide my eyes in thy soft arms,
After thy looks have made them tired of joy?
May I then play beside thee the long noons,
When work is none in the bright silent air?
Asia.
I love thee, gentlest being, and henceforth
Can cherish thee unenvied: speak, I pray:
Thy simple talk once solaced, now delights.
Spirit of the Earth.
Mother, I am grown wiser, though a child
Cannot be wise like thee, within this day;
And happier too; happier and wiser both.
Thou knowest that toads, and snakes, and loathly worms,
And venomous and malicious beasts, and boughs
That bore ill berries in the woods, were ever
An hindrance to my walks o'er the green world:
And that, among the haunts of humankind,
Hard-featured men, or with proud, angry looks,
Or cold, staid gait, or false and hollow smiles,
Or the dull sneer of self-loved ignorance,
Or other such foul masks, with which ill thoughts
Hide that fair being whom we spirits call man;
And women too, ugliest of all things evil,
(Though fair, even in a world where thou art fair,
When good and kind, free and sincere like thee),
When false or frowning made me sick at heart
To pass them, though they slept, and I unseen.
Well, my path lately lay through a great city
Into the woody hills surrounding it:
A sentinel was sleeping at the gate:
When there was heard a sound, so loud, it shook
The towers amid the moonlight, yet more sweet
Than any voice but thine, sweetest of all;
A long, long sound, as it would never end:
And all the inhabitants leaped suddenly
Out of their rest, and gathered in the streets,
Looking in wonder up to Heaven, while yet
The music pealed along. I hid myself
Within a fountain in the public square,
Where I lay like the reflex of the moon
Seen in a wave under green leaves; and soon
Those ugly human shapes and visages
Of which I spoke as having wrought me pain,
Passed floating through the air, and fading still
Into the winds that scattered them; and those
From whom they passed seemed mild and lovely forms
After some foul disguise had fallen, and all
Were somewhat changed, and after brief surprise
And greetings of delighted wonder, all
Went to their sleep again: and when the dawn
Came, wouldst thou think that toads, and snakes, and efts,
Could e'er be beautiful? yet so they were,
And that with little change of shape or hue:
All things had put their evil nature off:
I cannot tell my joy, when o'er a lake
Upon a drooping bough with nightshade twined,
I saw two azure halcyons clinging downward
And thinning one bright bunch of amber berries,
With quick long beaks, and in the deep there lay
Those lovely forms imaged as in a sky;
So, with my thoughts full of these happy changes,
We meet again, the happiest change of all.
Asia.
And never will we part, till thy chaste sister
Who guides the frozen and inconstant moon
Will look on thy more warm and equal light
Till her heart thaw like flakes of April snow
And love thee.
Spirit of the Earth.
       What; as Asia loves Prometheus?
       Asia.
Peace, wanton, thou art yet not old enough.
Think ye by gazing on each other's eyes
To multiply your lovely selves, and fill
With spherd fires the interlunar air?
Spirit of the Earth.
Nay, mother, while my sister trims her lamp
'Tis hard I should go darkling.
Asia.
                 Listen; look!
                 [The Spirit of the Hour enters.
Prometheus.
We feel what thou hast heard and seen: yet speak.
Spirit of the Hour.
Soon as the sound had ceased whose thunder filled
The abysses of the sky and the wide earth,
There was a change: the impalpable thin air
And the all-circling sunlight were transformed,
As if the sense of love dissolved in them
Had folded itself round the spherd world.
My vision then grew clear, and I could see
Into the mysteries of the universe:
Dizzy as with delight I floated down,
Winnowing the lightsome air with languid plumes,
My coursers sought their birthplace in the sun,
Where they henceforth will live exempt from toil,
Pasturing flowers of vegetable fire;
And where my moonlike car will stand within
A temple, gazed upon by Phidian forms
Of thee, and Asia, and the Earth, and me,
And you fair nymphs looking the love we feel,
In memory of the tidings it has borne,
Beneath a dome fretted with graven flowers,
Poised on twelve columns of resplendent stone,
And open to the bright and liquid sky.
Yoked to it by an amphisbaenic snake
The likeness of those wingd steeds will mock
The flight from which they find repose. Alas,
Whither has wandered now my partial tongue
When all remains untold which ye would hear?
As I have said, I floated to the earth:
It was, as it is still, the pain of bliss
To move, to breathe, to be; I wandering went
Among the haunts and dwellings of mankind,
And first was disappointed not to see
Such mighty change as I had felt within
Expressed in outward things; but soon I looked,
And behold, thrones were kingless, and men walked
One with the other even as spirits do,
None fawned, none trampled; hate, disdain, or fear,
Self-love or self-contempt, on human brows
No more inscribed, as o'er the gate of hell,
'All hope abandon ye who enter here;'
None frowned, none trembled, none with eager fear
Gazed on another's eye of cold command,
Until the subject of a tyrant's will
Became, worse fate, the abject of his own,
Which spurred him, like an outspent horse, to death.
None wrought his lips in truth-entangling lines
Which smiled the lie his tongue disdained to speak;
None, with firm sneer, trod out in his own heart
The sparks of love and hope till there remained
Those bitter ashes, a soul self-consumed,
And the wretch crept a vampire among men,
Infecting all with his own hideous ill;
None talked that common, false, cold, hollow talk
Which makes the heart deny the yes it breathes,
Yet question that unmeant hypocrisy
With such a self-mistrust as has no name.
And women, too, frank, beautiful, and kind
As the free heaven which rains fresh light and dew
On the wide earth, past; gentle radiant forms,
From custom's evil taint exempt and pure;
Speaking the wisdom once they could not think,
Looking emotions once they feared to feel,
And changed to all which once they dared not be,
Yet being now, made earth like heaven; nor pride,
Nor jealousy, nor envy, nor ill shame,
The bitterest of those drops of treasured gall,
Spoilt the sweet taste of the nepenthe, love.
Thrones, altars, judgement-seats, and prisons; wherein,
And beside which, by wretched men were borne
Sceptres, tiaras, swords, and chains, and tomes
Of reasoned wrong, glozed on by ignorance,
Were like those monstrous and barbaric shapes,
The ghosts of a no-more-remembered fame,
Which, from their unworn obelisks, look forth
In triumph o'er the palaces and tombs
Of those who were their conquerors: mouldering round,
These imaged to the pride of kings and priests
A dark yet mighty faith, a power as wide
As is the world it wasted, and are now
But an astonishment; even so the tools
And emblems of its last captivity,
Amid the dwellings of the peopled earth,
Stand, not o'erthrown, but unregarded now.
And those foul shapes, abhorred by god and man,
Which, under many a name and many a form
Strange, savage, ghastly, dark and execrable,
Were Jupiter, the tyrant of the world;
And which the nations, panic-stricken, served
With blood, and hearts broken by long hope, and love
Dragged to his altars soiled and garlandless,
And slain amid men's unreclaiming tears,
Flattering the thing they feared, which fear was hate,
Frown, mouldering fast, o'er their abandoned shrines:
The painted veil, by those who were, called life,
Which mimicked, as with colours idly spread,
All men believed or hoped, is torn aside;
The loathsome mask has fallen, the man remains
Sceptreless, free, uncircumscribed, but man
Equal, unclassed, tribeless, and nationless,
Exempt from awe, worship, degree, the king
Over himself; just, gentle, wise: but man
Passionless?no, yet free from guilt or pain,
Which were, for his will made or suffered them,
Nor yet exempt, though ruling them like slaves,
From chance, and death, and mutability,
The clogs of that which else might oversoar
The loftiest star of unascended heaven,
Pinnacled dim in the intense inane.
END OF THE THIRD ACT.

ACT IV
Scene.A Part of the Forest near the Cave of Prometheus.Panthea and Ione are sleeping: they awaken gradually during the first Song.
Voice of unseen Spirits.
The pale stars are gone!
For the sun, their swift shepherd,
To their folds them compelling,
In the depths of the dawn,
Hastes, in meteor-eclipsing array, and they flee
Beyond his blue dwelling,
As fawns flee the leopard.
  But where are ye?
  A Train of dark Forms and Shadows passes by confusedly, singing.
Here, oh, here:
We bear the bier
Of the Father of many a cancelled year!
Spectres we
Of the dead Hours be,
We bear Time to his tomb in eternity.
Strew, oh, strew
Hair, not yew!
Wet the dusty pall with tears, not dew!
Be the faded flowers
Of Death's bare bowers
Spread on the corpse of the King of Hours!
Haste, oh, haste!
As shades are chased,
Trembling, by day, from heaven's blue waste.
We melt away,
Like dissolving spray,
From the children of a diviner day,
With the lullaby
Of winds that die
On the bosom of their own harmony!
Ione.
What dark forms were they?
Panthea.
The past Hours weak and gray,
With the spoil which their toil
Raked together
From the conquest but One could foil.
Ione.
Have they passed?
Panthea.
         They have passed;
They outspeeded the blast,
While 'tis said, they are fled:
Ione.
Whither, oh, whither?
Panthea.
To the dark, to the past, to the dead.
Voice of unseen Spirits.
Bright clouds float in heaven,
Dew-stars gleam on earth,
Waves assemble on ocean,
They are gathered and driven
By the storm of delight, by the panic of glee!
They shake with emotion,
They dance in their mirth.
  But where are ye?
   The pine boughs are singing
Old songs with new gladness,
The billows and fountains
Fresh music are flinging,
Like the notes of a spirit from land and from sea;
The storms mock the mountains
With the thunder of gladness.
  But where are ye?
  Ione.
What charioteers are these?
Panthea.
               Where are their chariots?
               Semichorus of Hours.
The voice of the Spirits of Air and of Earth
Have drawn back the figured curtain of sleep
Which covered our being and darkened our birth
In the deep.
A Voice.
      In the deep?
      Semichorus II.
             Oh, below the deep.
             Semichorus I.
An hundred ages we had been kept
Cradled in visions of hate and care,
And each one who waked as his brother slept,
Found the truth
Semichorus II.
          Worse than his visions were!
          Semichorus I.
We have heard the lute of Hope in sleep;
We have known the voice of Love in dreams;
We have felt the wand of Power, and leap
Semichorus II.
As the billows leap in the morning beams!
Chorus.
Weave the dance on the floor of the breeze,
Pierce with song heaven's silent light,
Enchant the day that too swiftly flees,
To check its flight ere the cave of Night.
Once the hungry Hours were hounds
Which chased the day like a bleeding deer,
And it limped and stumbled with many wounds
Through the nightly dells of the desert year.
But now, oh weave the mystic measure
Of music, and dance, and shapes of light,
Let the Hours, and the spirits of might and pleasure,
Like the clouds and sunbeams, unite.
A Voice.
                    Unite!
                    Panthea.
See, where the Spirits of the human mind
Wrapped in sweet sounds, as in bright veils, approach.
Chorus of Spirits.
We join the throng
Of the dance and the song,
By the whirlwind of gladness borne along;
As the flying-fish leap
From the Indian deep,
And mix with the sea-birds, half asleep.
Chorus of Hours.
Whence come ye, so wild and so fleet,
For sandals of lightning are on your feet,
And your wings are soft and swift as thought,
And your eyes are as love which is veild not?
Chorus of Spirits.
We come from the mind
Of human kind
Which was late so dusk, and obscene, and blind,
Now 'tis an ocean
Of clear emotion,
A heaven of serene and mighty motion
From that deep abyss
Of wonder and bliss,
Whose caverns are crystal palaces;
From those skiey towers
Where Thought's crowned powers
Sit watching your dance, ye happy Hours!
From the dim recesses
Of woven caresses,
Where lovers catch ye by your loose tresses
From the azure isles,
Where sweet Wisdom smiles,
Delaying your ships with her siren wiles.
From the temples high
Of Man's ear and eye,
Roofed over Sculpture and Poesy;
From the murmurings
Of the unsealed springs
Where Science bedews her Ddal wings.
Years after years,
Through blood, and tears,
And a thick hell of hatreds, and hopes, and fears;
We waded and flew,
And the islets were few
Where the bud-blighted flowers of happiness grew.
Our feet now, every palm,
Are sandalled with calm,
And the dew of our wings is a rain of balm;
And, beyond our eyes,
The human love lies
Which makes all it gazes on Paradise.
Chorus of Spirits and Hours.
Then weave the web of the mystic measure;
From the depths of the sky and the ends of the earth,
Come, swift Spirits of might and of pleasure,
Fill the dance and the music of mirth,
As the waves of a thousand streams rush by
To an ocean of splendour and harmony!
Chorus of Spirits.
Our spoil is won,
Our task is done,
We are free to dive, or soar, or run;
Beyond and around,
Or within the bound
Which clips the world with darkness round.
We'll pass the eyes
Of the starry skies
Into the hoar deep to colonize:
Death, Chaos, and Night,
From the sound of our flight,
Shall flee, like mist from a tempest's might.
And Earth, Air, and Light,
And the Spirit of Might,
Which drives round the stars in their fiery flight;
And Love, Thought, and Breath,
The powers that quell Death,
Wherever we soar shall assemble beneath.
And our singing shall build
In the void's loose field
A world for the Spirit of Wisdom to wield;
We will take our plan
From the new world of man,
And our work shall be called the Promethean.
Chorus of Hours.
Break the dance, and scatter the song;
Let some depart, and some remain.
Semichorus I.
We, beyond heaven, are driven along:
Semichorus II.
Us the enchantments of earth retain:
Semichorus I.
Ceaseless, and rapid, and fierce, and free,
With the Spirits which build a new earth and sea,
And a heaven where yet heaven could never be.
Semichorus II.
Solemn, and slow, and serene, and bright,
Leading the Day and outspeeding the Night,
With the powers of a world of perfect light.
Semichorus I.
We whirl, singing loud, round the gathering sphere,
Till the trees, and the beasts, and the clouds appear
From its chaos made calm by love, not fear.
Semichorus II.
We encircle the ocean and mountains of earth,
And the happy forms of its death and birth
Change to the music of our sweet mirth.
Chorus of Hours and Spirits.
Break the dance, and scatter the song,
Let some depart, and some remain,
Wherever we fly we lead along
In leashes, like starbeams, soft yet strong,
The clouds that are heavy with love's sweet rain.
Panthea.
Ha! they are gone!
Ione.
          Yet feel you no delight
From the past sweetness?
Panthea.
             As the bare green hill
When some soft cloud vanishes into rain,
Laughs with a thousand drops of sunny water
To the unpavilioned sky!
Ione.
             Even whilst we speak
New notes arise. What is that awful sound?
Panthea.
'Tis the deep music of the rolling world
Kindling within the strings of the waved air
olian modulations.
Ione.
          Listen too,
How every pause is filled with under-notes,
Clear, silver, icy, keen, awakening tones,
Which pierce the sense, and live within the soul,
As the sharp stars pierce winter's crystal air
And gaze upon themselves within the sea.
Panthea.
But see where through two openings in the forest
Which hanging branches overcanopy,
And where two runnels of a rivulet,
Between the close moss violet-inwoven,
Have made their path of melody, like sisters
Who part with sighs that they may meet in smiles,
Turning their dear disunion to an isle
Of lovely grief, a wood of sweet sad thoughts;
Two visions of strange radiance float upon
The ocean-like enchantment of strong sound,
Which flows intenser, keener, deeper yet
Under the ground and through the windless air.
Ione.
I see a chariot like that thinnest boat,
In which the Mother of the Months is borne
By ebbing light into her western cave,
When she upsprings from interlunar dreams;
O'er which is curved an orblike canopy
Of gentle darkness, and the hills and woods,
Distinctly seen through that dusk aery veil,
Regard like shapes in an enchanter's glass;
Its wheels are solid clouds, azure and gold,
Such as the genii of the thunderstorm
Pile on the floor of the illumined sea
When the sun rushes under it; they roll
And move and grow as with an inward wind;
Within it sits a wingd infant, white
Its countenance, like the whiteness of bright snow,
Its plumes are as feathers of sunny frost,
Its limbs gleam white, through the wind-flowing folds
Of its white robe, woof of ethereal pearl.
Its hair is white, the brightness of white light
Scattered in strings; yet its two eyes are heavens
Of liquid darkness, which the Deity
Within seems pouring, as a storm is poured
From jaggd clouds, out of their arrowy lashes,
Tempering the cold and radiant air around,
With fire that is not brightness; in its hand
It sways a quivering moonbeam, from whose point
A guiding power directs the chariot's prow
Over its wheeld clouds, which as they roll
Over the grass, and flowers, and waves, wake sounds,
Sweet as a singing rain of silver dew.
Panthea.
And from the other opening in the wood
Rushes, with loud and whirlwind harmony,
A sphere, which is as many thousand spheres,
Solid as crystal, yet through all its mass
Flow, as through empty space, music and light:
Ten thousand orbs involving and involved,
Purple and azure, white, and green, and golden,
Sphere within sphere; and every space between
Peopled with unimaginable shapes,
Such as ghosts dream dwell in the lampless deep,
Yet each inter-transpicuous, and they whirl
Over each other with a thousand motions,
Upon a thousand sightless axles spinning,
And with the force of self-destroying swiftness,
Intensely, slowly, solemnly roll on,
Kindling with mingled sounds, and many tones,
Intelligible words and music wild.
With mighty whirl the multitudinous orb
Grinds the bright brook into an azure mist
Of elemental subtlety, like light;
And the wild odour of the forest flowers,
The music of the living grass and air,
The emerald light of leaf-entangled beams
Round its intense yet self-conflicting speed,
Seem kneaded into one areal mass
Which drowns the sense. Within the orb itself,
Pillowed upon its alabaster arms,
Like to a child o'erwearied with sweet toil,
On its own folded wings, and wavy hair,
The Spirit of the Earth is laid asleep,
And you can see its little lips are moving,
Amid the changing light of their own smiles,
Like one who talks of what he loves in dream.
Ione.
'Tis only mocking the orb's harmony.
Panthea.
And from a star upon its forehead, shoot,
Like swords of azure fire, or golden spears
With tyrant-quelling myrtle overtwined,
Embleming heaven and earth united now,
Vast beams like spokes of some invisible wheel
Which whirl as the orb whirls, swifter than thought,
Filling the abyss with sun-like lightenings,
And perpendicular now, and now transverse,
Pierce the dark soil, and as they pierce and pass,
Make bare the secrets of the earth's deep heart;
Infinite mines of adamant and gold,
Valueless stones, and unimagined gems,
And caverns on crystalline columns poised
With vegetable silver overspread;
Wells of unfathomed fire, and water springs
Whence the great sea, even as a child is fed,
Whose vapours clothe earth's monarch mountain-tops
With kingly, ermine snow. The beams flash on
And make appear the melancholy ruins
Of cancelled cycles; anchors, beaks of ships;
Planks turned to marble; quivers, helms, and spears,
And gorgon-headed targes, and the wheels
Of scythd chariots, and the emblazonry
Of trophies, standards, and armorial beasts,
Round which death laughed, sepulchred emblems
Of dead destruction, ruin within ruin!
The wrecks beside of many a city vast,
Whose population which the earth grew over
Was mortal, but not human; see, they lie,
Their monstrous works, and uncouth skeletons,
Their statues, homes and fanes; prodigious shapes
Huddled in gray annihilation, split,
Jammed in the hard, black deep; and over these,
The anatomies of unknown wingd things,
And fishes which were isles of living scale,
And serpents, bony chains, twisted around
The iron crags, or within heaps of dust
To which the tortuous strength of their last pangs
Had crushed the iron crags; and over these
The jaggd alligator, and the might
Of earth-convulsing behemoth, which once
Were monarch beasts, and on the slimy shores,
And weed-overgrown continents of earth,
Increased and multiplied like summer worms
On an abandoned corpse, till the blue globe
Wrapped deluge round it like a cloak, and they
Yelled, gasped, and were abolished; or some God
Whose throne was in a comet, passed, and cried,
'Be not!' And like my words they were no more.
The Earth.
The joy, the triumph, the delight, the madness!
The boundless, overflowing, bursting gladness,
The vaporous exultation not to be confined!
Ha! ha! the animation of delight
Which wraps me, like an atmosphere of light,
And bears me as a cloud is borne by its own wind.
The Moon.
Brother mine, calm wanderer,
Happy globe of land and air,
Some Spirit is darted like a beam from thee,
Which penetrates my frozen frame,
And passes with the warmth of flame,
With love, and odour, and deep melody
  Through me, through me!
  The Earth.
Ha! ha! the caverns of my hollow mountains,
My cloven fire-crags, sound-exulting fountains
Laugh with a vast and inextinguishable laughter.
The oceans, and the deserts, and the abysses,
And the deep air's unmeasured wildernesses,
Answer from all their clouds and billows, echoing after.
They cry aloud as I do. Sceptred curse,
Who all our green and azure universe
Threatenedst to muffle round with black destruction, sending
A solid cloud to rain hot thunderstones,
And splinter and knead down my children's bones,
All I bring forth, to one void mass battering and blending,
Until each crag-like tower, and storied column,
Palace, and obelisk, and temple solemn,
My imperial mountains crowned with cloud, and snow, and fire;
My sea-like forests, every blade and blossom
Which finds a grave or cradle in my bosom,
Were stamped by thy strong hate into a lifeless mire:
How art thou sunk, withdrawn, covered, drunk up
By thirsty nothing, as the brackish cup
Drained by a desert-troop, a little drop for all;
And from beneath, around, within, above,
Filling thy void annihilation, love
Burst in like light on caves cloven by the thunder-ball.
The Moon.
The snow upon my lifeless mountains
Is loosened into living fountains,
My solid oceans flow, and sing, and shine:
A spirit from my heart bursts forth,
It clothes with unexpected birth
My cold bare bosom: Oh! it must be thine
  On mine, on mine!
   Gazing on thee I feel, I know
Green stalks burst forth, and bright flowers grow,
And living shapes upon my bosom move:
Music is in the sea and air,
Wingd clouds soar here and there,
Dark with the rain new buds are dreaming of:
  'Tis love, all love!
  The Earth.
It interpenetrates my granite mass,
Through tangled roots and trodden clay doth pass
Into the utmost leaves and delicatest flowers;
Upon the winds, among the clouds 'tis spread,
It wakes a life in the forgotten dead,
They breathe a spirit up from their obscurest bowers.
And like a storm bursting its cloudy prison
With thunder, and with whirlwind, has arisen
Out of the lampless caves of unimagined being:
With earthquake shock and swiftness making shiver
Thought's stagnant chaos, unremoved for ever,
Till hate, and fear, and pain, light-vanquished shadows, fleeing,
Leave Man, who was a many-sided mirror,
Which could distort to many a shape of error,
This true fair world of things, a sea reflecting love;
Which over all his kind, as the sun's heaven
Gliding o'er ocean, smooth, serene, and even,
Darting from starry depths radiance and life, doth move:
Leave Man, even as a leprous child is left,
Who follows a sick beast to some warm cleft
Of rocks, through which the might of healing springs is poured;
Then when it wanders home with rosy smile,
Unconscious, and its mother fears awhile
It is a spirit, then, weeps on her child restored.
Man, oh, not men! a chain of linkd thought,
Of love and might to be divided not,
Compelling the elements with adamantine stress;
As the sun rules, even with a tyrant's gaze,
The unquiet republic of the maze
Of planets, struggling fierce towards heaven's free wilderness.
Man, one harmonious soul of many a soul,
Whose nature is its own divine control,
Where all things flow to all, as rivers to the sea;
Familiar acts are beautiful through love;
Labour, and pain, and grief, in life's green grove
Sport like tame beasts, none knew how gentle they could be!
His will, with all mean passions, bad delights,
And selfish cares, its trembling satellites,
A spirit ill to guide, but mighty to obey,
Is as a tempest-wingd ship, whose helm
Love rules, through waves which dare not overwhelm,
Forcing life's wildest shores to own its sovereign sway.
All things confess his strength. Through the cold mass
Of marble and of colour his dreams pass;
Bright threads whence mothers weave the robes their children wear;
Language is a perpetual Orphic song,
Which rules with Ddal harmony a throng
Of thoughts and forms, which else senseless and shapeless were.
The lightning is his slave; heaven's utmost deep
Gives up her stars, and like a flock of sheep
They pass before his eye, are numbered, and roll on!
The tempest is his steed, he strides the air;
And the abyss shouts from her depth laid bare,
Heaven, hast thou secrets? Man unveils me; I have none.
The Moon.
The shadow of white death has passed
From my path in heaven at last,
A clinging shroud of solid frost and sleep;
And through my newly-woven bowers,
Wander happy paramours,
Less mighty, but as mild as those who keep
  Thy vales more deep.
  The Earth.
As the dissolving warmth of dawn may fold
A half unfrozen dew-globe, green, and gold,
And crystalline, till it becomes a wingd mist,
And wanders up the vault of the blue day,
Outlives the moon, and on the sun's last ray
Hangs o'er the sea, a fleece of fire and amethyst.
The Moon.
Thou art folded, thou art lying
In the light which is undying
Of thine own joy, and heaven's smile divine;
All suns and constellations shower
On thee a light, a life, a power
Which doth array thy sphere; thou pourest thine
  On mine, on mine!
  The Earth.
I spin beneath my pyramid of night,
Which points into the heavens dreaming delight,
Murmuring victorious joy in my enchanted sleep;
As a youth lulled in love-dreams faintly sighing,
Under the shadow of his beauty lying,
Which round his rest a watch of light and warmth doth keep.
The Moon.
As in the soft and sweet eclipse,
When soul meets soul on lovers' lips,
High hearts are calm, and brightest eyes are dull;
So when thy shadow falls on me,
Then am I mute and still, by thee
Covered; of thy love, Orb most beautiful,
  Full, oh, too full!
   Thou art speeding round the sun
Brightest world of many a one;
Green and azure sphere which shinest
With a light which is divinest
Among all the lamps of Heaven
To whom life and light is given;
I, thy crystal paramour
Borne beside thee by a power
Like the polar Paradise,
Magnet-like of lovers' eyes;
I, a most enamoured maiden
Whose weak brain is overladen
With the pleasure of her love,
Maniac-like around thee move
Gazing, an insatiate bride,
On thy form from every side
Like a Mnad, round the cup
Which Agave lifted up
In the weird Cadman forest.
Brother, wheresoe'er thou soarest
I must hurry, whirl and follow
Through the heavens wide and hollow,
Sheltered by the warm embrace
Of thy soul from hungry space,
Drinking from thy sense and sight
Beauty, majesty, and might,
As a lover or a chameleon
Grows like what it looks upon,
As a violet's gentle eye
Gazes on the azure sky
Until its hue grows like what it beholds,
As a gray and watery mist
Glows like solid amethyst
Athwart the western mountain it enfolds,
When the sunset sleeps
  Upon its snow
  The Earth.
  And the weak day weeps
   That it should be so.
Oh, gentle Moon, the voice of thy delight
Falls on me like thy clear and tender light
Soothing the seaman, borne the summer night,
Through isles for ever calm;
Oh, gentle Moon, thy crystal accents pierce
The caverns of my pride's deep universe,
Charming the tiger joy, whose tramplings fierce
Made wounds which need thy balm.
Panthea.
I rise as from a bath of sparkling water,
A bath of azure light, among dark rocks,
Out of the stream of sound.
Ione.
               Ah me! sweet sister,
The stream of sound has ebbed away from us,
And you pretend to rise out of its wave,
Because your words fall like the clear, soft dew
Shaken from a bathing wood-nymph's limbs and hair.
Panthea.
Peace! peace! A mighty Power, which is as darkness,
Is rising out of Earth, and from the sky
Is showered like night, and from within the air
Bursts, like eclipse which had been gathered up
Into the pores of sunlight: the bright visions,
Wherein the singing spirits rode and shone,
Gleam like pale meteors through a watery night.
Ione.
There is a sense of words upon mine ear.
Panthea.
An universal sound like words: Oh, list!
Demogorgon.
Thou, Earth, calm empire of a happy soul,
Sphere of divinest shapes and harmonies,
Beautiful orb! gathering as thou dost roll
The love which paves thy path along the skies:
The Earth.
I hear: I am as a drop of dew that dies.
Demogorgon.
Thou, Moon, which gazest on the nightly Earth
With wonder, as it gazes upon thee;
Whilst each to men, and beasts, and the swift birth
Of birds, is beauty, love, calm, harmony:
The Moon.
I hear: I am a leaf shaken by thee!
Demogorgon.
Ye Kings of suns and stars, Dmons and Gods,
Aetherial Dominations, who possess
Elysian, windless, fortunate abodes
Beyond Heaven's constellated wilderness:
A Voice from above.
Our great Republic hears, we are blest, and bless.
Demogorgon.
Ye happy Dead, whom beams of brightest verse
Are clouds to hide, not colours to portray,
Whether your nature is that universe
Which once ye saw and suffered
A Voice from beneath.
                 Or as they
Whom we have left, we change and pass away.
Demogorgon.
Ye elemental Genii, who have homes
From man's high mind even to the central stone
Of sullen lead; from heaven's star-fretted domes
To the dull weed some sea-worm battens on:
A confused Voice.
We hear: thy words waken Oblivion.
Demogorgon.
Spirits, whose homes are flesh: ye beasts and birds,
Ye worms, and fish; ye living leaves and buds;
Lightning and wind; and ye untameable herds,
Meteors and mists, which throng air's solitudes:
A Voice.
Thy voice to us is wind among still woods.
Demogorgon.
Man, who wert once a despot and a slave;
A dupe and a deceiver; a decay;
A traveller from the cradle to the grave
Through the dim night of this immortal day:
All.
Speak: thy strong words may never pass away.
Demogorgon.
This is the day, which down the void abysm
At the Earth-born's spell yawns for Heaven's despotism,
And Conquest is dragged captive through the deep:
Love, from its awful throne of patient power
In the wise heart, from the last giddy hour
Of dread endurance, from the slippery, steep,
And narrow verge of crag-like agony, springs
And folds over the world its healing wings.
Gentleness, Virtue, Wisdom, and Endurance,
These are the seals of that most firm assurance
Which bars the pit over Destruction's strength;
And if, with infirm hand, Eternity,
Mother of many acts and hours, should free
The serpent that would clasp her with his length;
These are the spells by which to reassume
An empire o'er the disentangled doom.
To suffer woes which Hope thinks infinite;
To forgive wrongs darker than death or night;
To defy Power, which seems omnipotent;
To love, and bear; to hope till Hope creates
From its own wreck the thing it contemplates;
Neither to change, nor falter, nor repent;
This, like thy glory, Titan, is to be
Good, great and joyous, beautiful and free;
This is alone Life, Joy, Empire, and Victory.
Composed at Este, Sept., Oct., 1818 (Act I); at Rome, March - April 6, 1819 (Acts II, III); at Florence, close of 1819 (Act IV). Published by C. and J. Ollier, London, summer of 1820.

Note from Mrs. Shelley: 'On the 12th of March, 1818, Shelley quitted England, never to return. His principal motive was the hope that his health would be improved by a milder climate; he suffered very much during the winter previous to his emigration, and this decided his vacillating purpose. .....Through the whole poem there reigns a sort of calm and holy spirit of love; it soothes the tortured, and is hope to the expectant, till the prophecy is fulfilled, and Love, untainted by any evil, becomes the law of the world. ....And, as he wandered among the ruins made one with Nature in their decay, or gaed on the Praxitelean shapes that throng the Vatican, the Capitol, and the palaces of Rome, his soul imbibed forms of loveliness which became a portion of itself. There are many passages in the Prometheus which show the intense delight he received from such studies, and give back the impression with a beauty of poetical description peculiarly his own. He felt this, as a poet must feel when he satisfies himself by the result of his labours; and he wrote from Rome, ''My Prometheus Unbound is just finished, and in a month or two I shall send it. It is a drama, with characters and mechanism of a kind yet unattempted; and I think the execution is better than any of my former attempts.'''
~ Percy Bysshe Shelley, Prometheus Unbound
,

IN CHAPTERS [230/230]



   48 Integral Yoga
   41 Poetry
   36 Occultism
   20 Christianity
   17 Yoga
   17 Philosophy
   8 Mythology
   8 Hinduism
   7 Psychology
   7 Buddhism
   5 Fiction
   2 Philsophy
   1 Mysticism
   1 Alchemy


   35 Sri Aurobindo
   27 James George Frazer
   21 Nolini Kanta Gupta
   15 Sri Ramakrishna
   12 The Mother
   12 Saint Augustine of Hippo
   8 Vyasa
   8 Plotinus
   7 Satprem
   7 Ovid
   5 Franz Bardon
   5 Bokar Rinpoche
   4 Plato
   4 Percy Bysshe Shelley
   4 Jorge Luis Borges
   4 Friedrich Schiller
   3 Sri Ramana Maharshi
   3 Jordan Peterson
   3 John Keats
   3 Carl Jung
   2 William Wordsworth
   2 Thubten Chodron
   2 Ralph Waldo Emerson
   2 Mahendranath Gupta
   2 Lucretius
   2 Jetsun Milarepa
   2 H P Lovecraft
   2 Aldous Huxley


   27 The Golden Bough
   14 The Gospel of Sri Ramakrishna
   12 City of God
   8 Vishnu Purana
   7 Savitri
   7 Metamorphoses
   6 The Secret Of The Veda
   6 The Secret Doctrine
   6 Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 07
   5 Vedic and Philological Studies
   5 Tara - The Feminine Divine
   4 The Practice of Magical Evocation
   4 Shelley - Poems
   4 Schiller - Poems
   4 Plotinus - Complete Works Vol 04
   4 Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 03
   3 Talks
   3 Record of Yoga
   3 Maps of Meaning
   3 Keats - Poems
   3 Hymns to the Mystic Fire
   3 Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 08
   3 Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 02
   3 Collected Poems
   3 Agenda Vol 03
   3 A Garden of Pomegranates - An Outline of the Qabalah
   3 5.1.01 - Ilion
   2 Wordsworth - Poems
   2 The Tibetan Yogas of Dream and Sleep
   2 The Perennial Philosophy
   2 The Archetypes and the Collective Unconscious
   2 Symposium
   2 Some Answers From The Mother
   2 Plotinus - Complete Works Vol 02
   2 Plotinus - Complete Works Vol 01
   2 Of The Nature Of Things
   2 Milarepa - Poems
   2 Lovecraft - Poems
   2 Letters On Yoga II
   2 How to Free Your Mind - Tara the Liberator
   2 Essays In Philosophy And Yoga
   2 Emerson - Poems
   2 Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 01
   2 Borges - Poems
   2 Advanced Dungeons and Dragons 2E


00.03 - Upanishadic Symbolism, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 02, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   Ritualistically these four terms are the formulae for oblation to four Deities, Powers or Presences, whom the sacrificer wishes to please and propitiate in order to have their help and blessing and in order thereby to discharge his dharma or duty of life. Svh is the offering especially dedicated to Agni, the foremost of the Gods, for he is the divine messenger who carries men's offering to the Gods and brings their blessing to men. Vaatkr is the offering to the Gods generally. Hantakr is the offering to mankind, to our kin, an especial form of it being the worship of the guests,sarvadevamayo' tithi. Svadh is the offering to the departed Fathers (Pitris).
   The duty of life consists, it is said, in the repaying of three debts which every man contracts as soon as he takes birth upon earth the debt to the Gods, to Men and to the Ancestors. This threefold debt or duty has, in other terms, reference to the three fields or domains wherein an embodied being lives and moves and to which he must adjust and react rightly -if he is to secure for his life an integral fulfilment. These are the family, society and the world and beyond-world. The Gods are the Powers that rule the world and beyond, they are the forms and forces of the One Spirit underlying the universe, the varied expressions of divine Truth and Reality: To worship the Gods, to do one's duty by them, means to come into contact and to be unitedin being, consciousness and activitywith the universal and spiritual existence, which is the supreme end and purpose of human life. The seconda more circumscribed fieldis the society to which one belongs, the particular group of humanity in which he functions as a limb. The service to society or good citizenship entails the worship of humanity, of Man as a god. Lastly, man belongs to the family, which is the unit of society; and the backbone of the family is the continuous line of ancestors, who are its presiding deity and represent the norm of a living dharma, the ethic of an ideal life.
  --
   TheChhandyogya12 gives a whole typal scheme of this universal reality and explains how to realise it and what are the results of the experience. The Universal Brahman means the cosmic movement, the cyclic march of things and events taken in its global aspect. The typical movement that symbolises and epitomises the phenomenon, embodies the truth, is that of the sun. The movement consists of five stages which are called the fivefold sma Sma means the equal Brahman that is ever present in all, the Upanishad itself says deriving the word from sama It is Sma also because it is a rhythmic movement, a cadencea music of the spheres. And a rhythmic movement, in virtue of its being a wave, consists of these five stages: (i) the start, (ii) the rise, (iii) the peak, (iv) the decline and (v) the fall. Now the sun follows this curve and marks out the familiar divisions of the day: dawn, forenoon, noon, afternoon and sunset. Sometimes two other stages are added, one at each end, one of preparation and another of final lapse the twilights with regard to the sun and then ,we have seven instead of five smas Like the Sun, the Fire that is to say, the sacrificial Firecan also be seen in its fivefold cyclic movement: (i) the lighting, (ii) the smoke, (iii) the flame, (iv) smouldering and finally (v) extinction the fuel as it is rubbed to produce the fire and the ashes may be added as the two supernumerary stages. Or again, we may take the cycle of five seasons or of the five worlds or of the Deities that control these worlds. The living wealth of this earth is also symbolised in a quintetgoat and sheep and cattle and horse and finally man. Coming to the microcosm, we have in man the cycle of his five senses, basis of all knowledge and activity. For the macrocosm, to I bring out its vast extra-human complexity, the Upanishad refers to a quintet, each term of which is again a trinity: (i) the threefold Veda, the Divine Word that is the origin of creation, (ii) the three worlds or fieldsearth, air-belt or atmosphere and space, (iii) the three principles or Deities ruling respectively these worldsFire, Air and Sun, (iv) their expressions, emanations or embodimentsstars and birds and light-rays, and finally, (v) the original inhabitants of these worldsto earth belong the reptiles, to the mid-region the Gandharvas and to heaven the ancient Fathers.
   Now, this is the All, the Universal. One has to realise it and possess in one's consciousness. And that can be done only in one way: one has to identify oneself with it, be one with it, become it. Thus by losing one's individuality one lives the life universal; the small lean separate life is enlarged and moulded in the rhythm of the Rich and the Vast. It is thus that man shares in the consciousness and energy that inspire and move and sustain the cosmos. The Upanishad most emphatically enjoins that one must not decry this cosmic godhead or deny any of its elements, not even such as are a taboo to the puritan mind. It is in and through an unimpaired global consciousness that one attains the All-Life and lives uninterruptedly and perennially: Sarvamanveti jyok jvati.
  --
   It would be interesting to know what the five ranges or levels or movements of consciousness exactly are that make up the Universal Brahman described in this passage. It is the mystic knowledge, the Upanishad says, of the secret delight in thingsmadhuvidy. The five ranges are the five fundamental principles of delightimmortalities, the Veda would say that form the inner core of the pyramid of creation. They form a rising tier and are ruled respectively by the godsAgni, Indra, Varuna, Soma and Brahmawith their emanations and instrumental personalities the Vasus, the Rudras, the Adityas, the Maruts and the Sadhyas. We suggest that these refer to the five well-known levels of being, the modes or nodi of consciousness or something very much like them. The Upanishad speaks elsewhere of the five sheaths. The six Chakras of Tantric system lie in the same line. The first and the basic mode is the physical and the ascent from the physical: Agni and the Vasus are always intimately connected with the earth and -the earth-principles (it can be compared with the Muladhara of the Tantras). Next, second in the line of ascent is the Vital, the centre of power and dynamism of which the Rudras are the Deities and Indra the presiding God (cf. Swadhishthana of the Tantras the navel centre). Indra, in the Vedas, has two aspects, one of knowledge and vision and the other of dynamic force and drive. In the first aspect he is more often considered as the Lord of the Mind, of the Luminous Mind. In the present passage, Indra is taken in his second aspect and instead of the Maruts with whom he is usually invoked has the Rudras as his agents and associates.
   The third in the line of ascension is the region of Varuna and the Adityas, that is to say, of the large Mind and its lightsperhaps it can be connected with Tantric Ajnachakra. The fourth is the domain of Soma and the Marutsthis seems to be the inner heart, the fount of delight and keen and sweeping aspirations the Anahata of the Tantras. The fifth is the region of the crown of the head, the domain of Brahma and the Sadhyas: it is the Overmind status from where comes the descending inflatus, the creative Maya of Brahma. And when you go beyond, you pass into the ultimate status of the Sun, the reality absolute, the Transcendent which is indescribable, unseizable, indeterminate, indeterminable, incommensurable; and once there, one never returns, neverna ca punarvartate na ca punarvartate.

0.00a - Introduction, #A Garden of Pomegranates - An Outline of the Qabalah, #Israel Regardie, #Occultism
  A simple example is the concept of the Trinity in the Christian religion. The student is frequently amazed to learn through a study of the Qabalah that Egyptian mythology followed a similar concept with its trinity of gods, Osiris the father, Isis the virgin-mother, and Horus the son. The Qabalah indicates similar correspondences in the pantheon of Roman and Greek Deities, proving the father-mother (Holy Spirit) - son principles of deity are primordial archetypes of man's psyche, rather than being, as is frequently and erroneously supposed a development peculiar to the Christian era.
  At this juncture let me call attention to one set of attri butions by Rittangelius usually found as an appendix attached to the Sepher Yetzirah. It lists a series of "Intelligences" for each one of the ten Sephiros and the twenty-two Paths of the Tree of Life. It seems to me, after prolonged meditation, that the common attri butions of these Intelligences is altogether arbitrary and lacking in serious meaning.
  --
  Much knowledge obtained by the ancients through the use of the Qabalah has been supported by discoveries of modern scientists- anthropologists, astronomers, psychiatrists, et al. Learned Qabalists for hundreds of years have been aware of what the psychiatrist has only discovered in the last few decades-that man's concept of himself, his Deities and the Universe is a constantly evolving process, changing as man himself evolves on a higher spiral. But the roots of his concepts are buried in a race-consciousness that antedated Neanderthal man by uncounted aeons of time.
  What Jung calls archetypal images constantly rise to the surface of man's awareness from the vast unconscious that is the common heritage of all mankind.

0.00 - INTRODUCTION, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
   Keshab Chandra Sen and Sri Ramakrishna met for the first time in the garden house of Jaygopal Sen at Belgharia, a few miles from Dakshineswar, where the great Brahmo leader was staying with some of his disciples. In many respects the two were poles apart, though an irresistible inner attraction was to make them intimate friends. The Master had realized God as Pure Spirit and Consciousness, but he believed in the various forms of God as well. Keshab, on the other hand, regarded image worship as idolatry and gave allegorical explanations of the Hindu Deities. Keshab was an orator and a writer of books and magazine articles; Sri Ramakrishna had a horror of lecturing and hardly knew how to write his own name, Keshab's fame spread far and wide, even reaching the distant shores of England; the Master still led a secluded life in the village of Dakshineswar. Keshab emphasized social reforms for India's regeneration; to Sri Ramakrishna God-realization was the only goal of life. Keshab considered himself a disciple of Christ and accepted in a diluted form the Christian sacraments and Trinity; Sri Ramakrishna was the simple child of Kali, the Divine Mother, though he too, in a different way, acknowledged Christ's divinity. Keshab was a householder holder and took a real interest in the welfare of his children, whereas Sri Ramakrishna was a paramahamsa and completely indifferent to the life of the world. Yet, as their acquaintance ripened into friendship, Sri Ramakrishna and Keshab held each other in great love and respect. Years later, at the news of Keshab's death, the Master felt as if half his body had become paralyzed. Keshab's concepts of the harmony of religions and the Motherhood of God were deepened and enriched by his contact with Sri Ramakrishna.
   Sri Ramakrishna, dressed in a red-bordered dhoti, one end of which was carelessly thrown over his left shoulder, came to Jaygopal's garden house accompanied by Hriday. No one took notice of the unostentatious visitor. Finally the Master said to Keshab, "People tell me you have seen God; so I have come to hear from you about God." A magnificent conversation followed. The Master sang a thrilling song about Kali and forthwith went into samadhi. When Hriday uttered the sacred "Om" in his ears, he gradually came back to consciousness of the world, his face still radiating a divine brilliance. Keshab and his followers were amazed. The contrast between Sri Ramakrishna and the Brahmo devotees was very interesting. There sat this small man, thin and extremely delicate. His eyes were illumined with an inner light. Good humour gleamed in his eyes and lurked in the corners of his mouth. His speech was Bengali of a homely kind with a slight, delightful stammer, and his words held men enthralled by their wealth of spiritual experience, their inexhaustible store of simile and metaphor, their power of observation, their bright and subtle humour, their wonderful catholicity, their ceaseless flow of wisdom. And around him now were the sophisticated men of Bengal, the best products of Western education, with Keshab, the idol of young Bengal, as their leader.
  --
   Pratap Chandra Mazumdar, the right-hand man of Keshab and an accomplished Brahmo preacher in Europe and America, bitterly criticized Sri Ramakrishna's use of uncultured language and also his austere attitude toward his wife. But he could not escape the spell of the Master's personality. In the course of an article about Sri Ramakrishna, Pratap wrote in the "Theistic Quarterly Review": "What is there in common between him and me? I, a Europeanized, civilized, self-centred, semi-sceptical, so-called educated reasoner, and he, a poor, illiterate, unpolished, half-idolatrous, friendless Hindu devotee? Why should I sit long hours to attend to him, I, who have listened to Disraeli and Fawcett, Stanley and Max Muller, and a whole host of European scholars and divines? . . . And it is not I only, but dozens like me, who do the same. . . . He worships Siva, he worships Kali, he worships Rama, he worships Krishna, and is a confirmed advocate of Vedantic doctrines. . . . He is an idolater, yet is a faithful and most devoted meditator on the perfections of the One Formless, Absolute, Infinite Deity. . . . His religion is ecstasy, his worship means transcendental insight, his whole nature burns day and night with a permanent fire and fever of a strange faith and feeling. . . . So long as he is spared to us, gladly shall we sit at his feet to learn from him the sublime precepts of purity, unworldliness, spirituality, and inebriation in the love of God. . . . He, by his childlike bhakti, by his strong conceptions of an ever-ready Motherhood, helped to unfold it [God as our Mother] in our minds wonderfully. . . . By associating with him we learnt to realize better the divine attributes as scattered over the three hundred and thirty millions of Deities of mythological India, the gods of the Puranas."
   The Brahmo leaders received much inspiration from their contact with Sri Ramakrishna. It broadened their religious views and kindled in their hearts the yearning for God-realization; it made them understand and appreciate the rituals and symbols of Hindu religion, convinced them of the manifestation of God in diverse forms, and deepened their thoughts about the harmony of religions. The Master, too, was impressed by the sincerity of many of the Brahmo devotees. He told them about his own realizations and explained to them the essence of his teachings, such as the necessity of renunciation, sincerity in the pursuit of one's own course of discipline, faith in God, the performance of one's duties without thought of results, and discrimination between the Real and the unreal.

0.10 - Letters to a Young Captain, #Some Answers From The Mother, #The Mother, #Integral Yoga
  forces or with Deities. These Japas must be given by the Guru,
  who at the same time infuses them with the power of realisation.

0.11 - Letters to a Sadhak, #Some Answers From The Mother, #The Mother, #Integral Yoga
  The violent and darkened Deities
  Leaped down from the one breast in rage to find

0 1962-01-24, #Agenda Vol 03, #The Mother, #Integral Yoga
   The violent and darkened Deities
   Leaped down from the one breast in rage to find

0 1962-06-30, #Agenda Vol 03, #The Mother, #Integral Yoga
   None of those beings, those gods and Deities of various pantheons, have the same rapport with the Supreme that man has; for man has a psychic being, in other words, the Supremes presence within him. These gods are emanationsindependent emanationscreated for a special purpose and a particular action which they fulfill SPONTANEOUSLY; they do it not with a sense of constant surrender to the Divine but simply because thats what they are, and why they are, and all they know is what they are. They dont have the conscious link with the Supreme that man hasman carries the Supreme within himself.
   That makes a considerable difference.

0 1962-09-26, #Agenda Vol 03, #The Mother, #Integral Yoga
   Ive had conscious contacts with all the beings of the tradition Theon made known to me, and with all the beings described in Indian tradition; in fact, as far as I know Ive had contacts with all the Deities of all the religions. Theres a gradation (gesture of levels). These beings are found all the way from there are even some in the vital; in the mental realm, man has deified many things: he has readily made gods out of whatever didnt seem exactly like him. If you are eclectic, you can have contacts with them all. And they all have their own reality and existence.
   This region just overlooks the earth and the mind (including the very highest mind). But evolution I mean TERRESTRIAL evolution, with its particular rhythm which is more condensed, more concentrated and, you could say, more focused than universal evolution as a wholethis terrestrial evolution has, with the human species, created a kind of higher intellectuality capable of passing through the overmental region, the region of the gods, and reaching a higher Principle directly.
  --
   Sri Aurobindo preached the integral yoga which includes everything, so one can have all the experiences. Indeed, the universe was clearly created as a field of experience. Some people prefer the short, straight and narrow paths thats their business. Others like to dawdle along the wayand thats their business! And some are drawn to have all the experiences, and thus they often wander for a long time through the overmental world. And of course, the vast majority of those who have RELIGIOUS aspirations are thus put in touch with various Deities, where they stopits enough for them.
   But everything Ive just said is only one tiny part of the whole story.

0 1965-05-29, #Agenda Vol 06, #The Mother, #Integral Yoga
   I saw the other dayit was very interesting, the very day he was on his way here (I wasnt thinking of him I never think of people), suddenly I saw all that the knowledge of the pundits and those who profess to follow a spiritual life (the whole class of sannyasins, pundits, purohits,1 etc.), all that that represents. (I am not referring to religions in other countries: its specific to India.) And they are people who have a knowledge, a mental knowledge, of course, but very precise and very exact, of the movements in relation to the Overmind: all the gods and godheads and their ways of being and the relationships between men and gods; and they have tried to organize and formulate the relationships men have with gods so that, as was said in the past, men would not be the cattle of the godsthey have tried to change the human position with regard to Deities. Its interesting, its a whole interesting field which to me does not represent the true thing. They on their part think that is spiritual lifeits not spiritual life, but it is a higher mental region which borders on the Overmind, which even enters into the Overmind, and which is completely organized; its a sort of legislation of the relationships between men and gods. From that point of view, its interesting.
   I saw that very clearly: the place it has in the universal organization. And if its in its place, then its quite all rightwhen a thing is in its place it becomes very good.

0 1967-10-11, #Agenda Vol 08, #The Mother, #Integral Yoga
   I also have Deities (Mother catches hold of three bronze statuettes, immersed with some others under a flood of papers): this is a standing Ganesh; this is Garuda, Vishnus attendant; and this is Shivas bull. And there (a little farther on the table), I keep three Ganeshas: a tiny little silver Ganesh, between the legs of this deity (a modern-looking one), then another Ganesh, I dont know what its made of, and finally a bronze Ganesh. And in there (Mother points to a drawer in which she keeps money), I have three other Ganeshas: a bronze one, a silver one and a gold one! Its because he promised me that he would give me all the money I need, so this way (laughing) he cant say I forget him (or his promise either!).
   This particular Ganesh (on the table) was given to me by a little boy maybe two and a half years old. When that little boy was a few months old and till the age of one, his mother always brought him to me and he would cry and scream and make scenes the parents were desperate. Each time I would tell them, Dont worry, all will be well, well be very good friends. Then the parents would look at me in disbelief. Now he is two and half or three, and as soon as he is in the stairway, waitingMo ther, Mother, Mother! (or Ma, I dont know). But when he comes in (he is the first of the family to enter the room), he comes with a flower; and it was he who gave me this Ganesh, but with such consciousness! He is wonderful. Yesterday, he was absolutely exquisite: he comes in first, so self-assured, so joyful, then gestures to me as if to say, Everything is just fine, dont worry! And I speak to himhe doesnt understand a thing of what I say, but he approves gravely. Absolutely exquisite.

0 1972-01-12, #Agenda Vol 13, #The Mother, #Integral Yoga
   Yes, but I dont mean the popular Deities. Sri Aurobindo gave each one a special significance.
   Yes, you mean what he wrote in The Mother.

02.01 - A Vedic Story, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 02, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   Sacrifice consists essentially in lighting the fire and pouring fuelofferingsinto it so that it may burn always and brighter and brighter. It calls the gods, also, it is said, ascends to them, brings them down here to live among men, in men. It lifts men from the ordinary life and consciousness, takes them to the abode of the gods. In other words its function is to bring down and infuse into the human vessel the godly consciousness and delight and power. Its purpose is to divinise human life. Through the sacrifice man offers his present possessions, his body and life and mind to the Deity and Deities and by this surrender and submission constant and unfailing (namas) he awakens the Divine in him the Agni that is to lead him to the divine consummation.
   Fire then is the energy of consciousness secreted in the heart of things. It is that which moves the creation upward, produces the unfolding evolution that is history, both individual and collective. It is kindled, it increases in volume and strength and purity and effectiveness, as and when a lower element is offered and submitted to a higher reality and this higher reality impinges upon the lower one (which is what the rubbing of the arai or the pressing of the soma symbolises); the limitation is broken, the small enters into and becomes the vast, the crooked is straightened and leng thened out, what was hidden becomes manifest. This is described as the progression of the sacrifice (adhvaraadvanceon the path). That is also the victorious battle waged against the dark forces of Ignorance. The goal, the purpose is the descent and manifestation of the gods here upon earth in human vehicles.
  --
   There is another point which requires clarification. As a reason for his nervousness and flight he alleges that greater people who preceded him had attempted the work, but evidently failed in the attempt; so how can he, a younger novice, dare to go the same way? Putting the imagery back to its psychological bearing, one play explain that the predecessors refer to the Deities of the physical, vital and mental consciousness who ruled the earth before the emergence of the psychic or soul consciousness. It is precisely because of the failure or insufficiency of these anteriorin the evolutionary movementand inferior gods that Agni's service is being requisitioned. Mythologically also a parallelism is found in the Greek legends where it is said that the Olympian godsZeus and his companywere a younger generation that replaced, after of course a bloody warfare, their ancestors, the more ancient race of Kronos, the Titans. Titans were the Asuras and Rakshasas who reigned upon earth before the advent of the mentalsattwichuman being, Manu, as referred here.
   Now, here I give you the original text in translation:

02.03 - An Aspect of Emergent Evolution, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 03, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   However, we thus arrive at Mind in following the evolutionary process. Now after Mind there emerges another principle which has been termed Deity. By Deity the emergent evolutionists mean the embodiment of the religious feelingpiety, charity, worship, love of God or of God's creatures. Indeed, saints and prophets are visible Deities, embodiments of the Deity in the making. These represent another element in the evolutionary processa new evolute.
   Does this point to the emergence of a new type of superhuman beings forming a class or a species by themselves? The possibility has been envisaged by some of the protagonists of emergent evolution, but has not been sufficiently examinedor considered. Philosophers seem to walk in this region with caution and incertitude, as if on quicksand and quagmire. But in this connection we are faced with a problem which Morgan had the happy intuition to seize and to bring forward. It is our purpose to draw attention to this matter.
   Professor Alexander spoke of the emergence of Deities who would embody emergent properties other than those manifest in the Mind of man. Morgan asks whether there is not also a Deityor the Deityin the making. He establishes the logical necessity of such a consummation in this way: the evolutionary urge (or nisus, as it has been called) in its upward drive creates and throws up on all sides, at each stage, forms of the new property or principle of existence that has come into evidence. These multiple forms may appear anywhere and everywhere; they are strewn about on the entire surface of Nature. These are, however, the branchings of the evolutionary nisus which has a central line of advance running through the entire gradation of emergents; it is, as it were, the central pillar round which is erected a many-storeyed edifice. The interesting point is this, that at the present stage of emergence, what the central line touches and arrives at is the Deity. Or, again, the thing can be viewed in another way. At the bottom the evolutionary movement is broad-based on Matter but as it proceeds upward its extent is gradually narrowed down;
   Life is less extensive than Matter and Mind is still less extensive than Life. Thus the scheme of the movement can be figured as a pyramid the base of the pyramid represents Matter, but the apex where the narrowing sides converge is what is called the Deity.

02.05 - Robert Graves, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 02, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   The small gods are small, but do not slight themthey are powerful. They are powerful because they are Deities of the earth. In fact, like gods and goddesses in heaven, there are gods and goddesses on earth also. The gods in heaven are high and far away, but these unobtrusive Deities are near to our hearth and home. The Greeks referred to the Olympian gods, of high caste and rank as it were,like Jupiter and Apollo and to those others who dwelt on the lowly earth and embraced its water and land, its rivers and trees and fields the nymph, the satyr, and Pan and dryad and naiad. What are the powers and functions of these unearthly beings? They on their part are guarding the gate to heaven, questioning the pilgrim of their divine destination. Well, the sentinels have to be appeased first, satisfied and convinced. Surely the sands burn hotter than the sun!
   We may ask in this connection which deity does our poet invoke here, to whom does he raise his offerings, to whomkasmai devya? One need not be startled at the answer: it is the toadstool. But the mushroom growth assumes a respectable figure in the guise of its Sanskrit name,chatraka. Kalidasa did one better. His magic touch gave the insignificant flora a luminousrobeilndhra, a charming name. The great poet tells us that the earth is not barren or sterilekartum yat camahmucchilndhrmabandhym. The next pertinent question is: why does the poet worship a toadstool? What is his purpose? Does a toadstool possess any special power? This leads us to a hidden world, to the 'mysteries' spoken of by the poet himself.

02.05 - The Godheads of the Little Life, #Savitri, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  The little Deities of Time's nether act
  Who work remote from Heaven's controlling eye,

02.11 - The Kingdoms and Godheads of the Greater Mind, #Savitri, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  Their Deities shape our greater thinking's roads,
  A fragment of their puissance can be ours:

03.04 - The Vision and the Boon, #Savitri, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  Immense implacable Deities oppose.
  An inert Soul and a somnambulist Force

04.05 - The Immortal Nation, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 01, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   The truth then is this: the stronger the inner life a nation builds up and organises, the longer it lives and the greater the power it acquires to revive when it falls for a time into decline. Naturally, a good deal depends upon the nature and quality of this inner life. There are certain types of inner life which mean the very source of life, there are others that are only secondary sources. Ancient Greece or even modern France has had a well-developed inner life, but this inner life was very strongly wedded to and welded into the outer life, it lay at least at one remove farther from the true source of life. Ancient Egypt less intellectual, less mentally cultivated, was in contact with the occult, the subliminal base of life, more potent and dynamic springs of consciousness. This was the cause of Egypt's greater longevity and some capacity of renewal. The older people generally lived in, or at least, were in living contact with principles of existence more fundamental and therefore more enduring. The gods of the mind and of the inner vital enjoy a longer immortality than the Deities that rule man's outer life and body.
   Viewed from this standpoint India stands as a case sui generis. She did not stop short satisfied with the lesser gods. She aspired for the highest One, the supreme spiritual reality and it was her mission, her destiny, to foster it and keep guard over it for the sake of humanity. Whatever the outer vicissitudes, she maintained throughout the inner continuity of her spiritual life and realisation. That is where she drank of the nectar of immortality and that is how she could always revive and renew herself after a period of decline and almost disintegration, because she possessed the mystery of the self. Other peoples were busy about many other things important or unimportant in some measure, but here was a race that never forgot the one thing needful. India of today, we repeat, is fundamentally and essentially the India of the Vedas, even in a more literal sense than that China of Mao-tse- Tung (or Sun-yat-Sen) is the China of Lao-tse.

04.06 - To Be or Not to Be, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 03, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   The Brahmin is he who represents in his nature and character the principle and movement of knowledge, of comprehension and inclusion, of peace and harmonyall the qualities that are termed sttwic. A Brahmin does not fight, the very build of his consciousness prevents him from wounding and hurting; he has no enemy; even if he is attacked or killed, he does not raise his arm to protect himself (although Ramakrishna would prescribe even for him a modified or mollified mode of resisting the evil, hissing at least if not biting). The Biblical injunction, we know, is to present the other cheek too to the smiter. This is for those who follow the Brahminical discipline. But a Kshatriya, who in his nature and consciousness is a warrior, has another dharma; he is the armed guard of knowledge and truth, he is strength and force. He has to resist the evil in the name of the Lord, he has to raise his arm to strike. He is the instrument of Rudra and Mahakali. Does not the mighty goddess declare I draw the bow for Rudra, I hurl the arrow to slay the hater of the truth?4 If the Kshatriya does not follow his own dharma, but seeks to imitate the Brahmin, he brings about a confusion liable to disintegrate the society, he is then un-Aryan, inglorious, unworthy of heaven, deserving all the epithets which Sri Krishna heaped upon the dejected, depressed and confused Arjuna. So long as the world is held by brute force, so long as there is the sway of evil power over the material earth and the physical body, there will be the need to resist it physically: if I do not do it, other instruments will be found. I may say like Arjuna, overwhelmed with pity and grief, I shall not fight, but God and the cosmic Deities may refuse my refusal and compel me to do what in my ignorance and wrong headedness I would not like to do.
   Rig Veda, IX. 126
  --
   Yes, there is one thing intrinsically evil and undivine and that has to be rejected and cast aside ruthlessly that is nothing else than the egoistic consciousness. It is this that has passions and prejudices, likes and dislikes, ideas and ideals, formations of its own, other Deities installed in place of the Divine Truth and Reality. The ego goes, indeed, and with it also those rhythms and stresses, lines and shades germane to it that bar the free flow of the Supreme Breath. But the instrument remains and the arms and the weapons they are cleansed and sanctified: instead of the Asura wielding them, it is now the gods, the Divine Himself who possess and use them.
   Canto I 5

05.03 - Bypaths of Souls Journey, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 01, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   Let us repeat here what we have often said elsewhere. The creation and development of souls is a twofold process. First, there is the process of growth from below, and secondly there is the process of manifestation or expression from above, the movements of ascent and descent, as spoken of by Sri Aurobindo. The souls start on their evolutionary journey on the material plane as infinitesimal specks of consciousness imbedded in the vast expanse of the Inconscient; but they are parts and parcels of a homogeneous mass: in fact they are not distinguishable from each other at that level. There is as it were a secret vibration of consciousness with which the material infinity all around is shot through. With evolution, that is to say, with the growth and coming forward of the consciousness, there arise sparks, glowing centres here and there, forms shape and isolate themselves in the bosom of the original formless mass; they rise and they subside, others rise, coalesce, separatesome grow, others disappear. These sparks or centres, as they develop or evolve, slowly assume definiteness,of form and function,attain an individuality and finally a personality. Looked at from below there is no counting of these sparks or rudimentary souls; they are innumerable and infinitely variable. It is something like the nebula out of which the galaxies are supposed to be formed. The line of descent, however, presents a different aspect. Looked from above, at the summit there is the infinite supreme Being and Consciousness and Bliss (Sachchidananda) and in it too there cannot be a limit to the number of Jivatmas that are its formulations, like the waves in the bosom of the sea, according to the familiar figure. This is the counterpart of the infinity at the other end, where also the rudimentary souls or potential individualities are infinite. Moving down along the line of descent at a certain stage, under a certain modality of the creative process, certain types or fundamental formations are put forward that give the ground-plan, embody the matrix of the subsequent creation or manifestation. The Four Great Personalities (Chaturvyuha), the Seven Seers, the Fourteen Manus or Human Ancestors point to the truth of a fixed number of archetypes that are the source and origin of emanations forming in the end the texture of earthly lives and existences. The number and scheme depends upon a given purpose in view and is not an eternal constant. The types and archetypes with which we, human beings, are concerned in the present cycle of evolution belong to the supramental and overmental planes of consciousness; they are the beings known familiarly as gods and presiding Deities. They too have emanations, each one of them, and these emanations multiply as they come down the scale of manifestation to lower and lower levels, the mental, the vital and the physical, for example. And they enter into human embodiments, the souls evolving and ascending from the lower end; they may even take upon themselves human character and shape.
   There are thus chains linking the typal beings in the world above with their human embodiments in the physical world; an archetype in the series of emanations branches out, as it were, into its commensurables and cognates in human bodies. Hence it is quite natural that many persons, human embodiments, may have so to say one common ancestor in the typal being (that gives their spiritual gotra); they all belong to the same geneological tree. Souls aspiring and ascending to the higher and fuller consciousness, because of their affinity, because together they have to fulfil a special role, serve a particular purpose in the cosmic plan, because of their spiritual consanguinity, call on the same godhead as their Master-soul or Over-soul, the Soul of their souls. Their growth and development are along similar or parallel lines, they are moulded and shaped in the pattern set by the original being. This must not be understood to mean that a soul is bound exclusively to its own family and cannot step out of its geneological system. As I have said in the beginning, souls are not material particles hard and rigid and shut out from each other, they are not obliged to obey the law of impenetrability that two bodies cannot occupy the same place at the same time. They meet, touch, interchange, interpenetrate, even coalesce, although they may not belong to the same family but follow different lines of, evolution. Apart from the fact that in the ultimate reality each is in all and all is in each, not only so, each is all and all is eachthus beings on no account can be kept in water-tight compartmentsapart from this spiritual truth, there is also a more normal and apparent give and take between souls. The phenomenon known as "possession", for example, is a case in point. "Possession", however, need not be always a ghostly possession in the modern sense of the possession by evil spirits, it may be also in a good sense, the sense that the word carried among mediaeval mystics, viz.,spiritual.

05.09 - Varieties of Religious Experience, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 03, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   The special gift of the Chaldean line of discipline lay in another direction. It cultivated not so much the higher lines of spiritual realisation but was occupied with what may be called the mid regions, the occult world. This material universe is not moved by the physical, vital or mental forces that are apparent and demonstrable, but by other secret and subtle forces; in fact, these are the motive forces, the real agents that work out and initiate movements in Nature, while the apparent ones are only the external forms and even masks. This occultism was also practised very largely in ancient Egypt from where the Greeks took up a few threads. The MysteriesOrphic and Eleusiniancultivated the tradition within a restricted circle and in a very esoteric manner. The tradition continued into the Christian Church also and an inner group formed in its heart that practised and kept alive something of this ancient science. The external tenets and dogmas of the Church did not admit or tolerate this which was considered as black magic, the Devil's Science. The evident reason was that if one pursued this line of occultism and tasted of the power it gave, one might very likely deviate from the straight and narrow path leading to the Spirit and spiritual salvation. In India too the siddhis or occult powers were always shunned by the truly spiritual, although sought by the many who take to the spiritual lifeoften with disastrous results. In Christianity, side by side with the major saints, there was always a group or a line of practicants that followed the occult system, although outwardly observing the official creed. It is curious to note that often where the original text of the Bible speaks of gods, in the plural, referring to the Deities or occult powers, the official version translates it as God, to give the necessary theistic value and atmosphere.
   But if occultism is to be feared because of its wrong use and potential danger, spirituality too should then be placed on the same footing. All good things in the world have their deformation and danger, but that is no reason why one should avoid them altogether. What is required is right attitude and discrimination, training and discipline. Viewed in the true light, occultism is dynamic spirituality; in other words, it seeks to express and execute, bring down to the material life the powers and principles of the Spirit through the agency of the subtler forces of mind and life and the subtle physical.

07.42 - The Nature and Destiny of Art, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 03, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   In ancient times, in the great ages, in Greece, for example or even during the Italian Renaissance, particularly, however, in Greece and in Egypt, they erected buildings, constructed monuments for the sake of public utility. Their buildings were meant for the most part to be temples, sanctuaries to lodge their gods and Deities. What they had in view was something total, whole and entire, beautiful and complete in itself. That was the purpose of architecture embodying the harmony of sweeping and majestic lines: sculpture was a part of architecture supplying details of expression and even painting came up to complete the expression: but the whole held together in a coordinated unity which was the monument itself. The sculpture was for the monument, the painting was for the monument; it was not that each was separate from the other and existed for itself and one did not know why it was there. In India, when a temple was being built, for example, what was aimed at was a total creation, all the parts combined to give effect to one end, to make a beautiful vesture for God, the one object of their adoration. All the great epochs of art were of this kind. But in modern times, in the latter part of the last century, Art' became a matter of business. A painting was done in order to be sold. You do your paintings, put each one in a frame and place them side by side or group them, that is, lump them together without much reason. The same with regard to sculpture. You make a statue and set it up anywhere without any connection whatsoever with the surroundings. It is always something foreign, extraneous in its setting, like a mushroom or a parasite. The thing in itself may not be quite ugly, but it is out of place, it is not part of an organic whole. We exhibit art today. Indeed, it is exhibitionism, it is the showing off of cleverness, talent, skill, virtuosity. A piece of architecture does not incarnate a living force as it used to do once upon a time. It is no longer the expression of an aspiration, of something that uplifts the spirit nor the expression of the magnificence of the Divine whose dwelling it is meant to be. You build houses here and there pell-mell or somehow juxtaposed without any coordinating idea governing them, without any relation to the environment where they are situated. When you enter a house, it is the same thing. A bit of painting here, a bit of sculpture there, some objects of art in one corner, a few others in another. Yes, it is an exhibition, a museum, a kaleidoscopic collection. It gives a shock to the truly sensitive artistic taste.
   I do not say that a museum is not necessary or useful. It is a good means of education, that is to say, getting information about what other people or other epochs did. It is an aid to the historic knowledge of things. But it is far from being artistic. A museum is not the place where art can find its highest or its true expression. There is an art which seeks to coordinate, integrate distinct, discrete, contrary objects. It is called decorative art. And in so far as this art is successful, we are a step forward even in these days towards true art.

10.01 - The Dream Twilight of the Ideal, #Savitri, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  The dreaming Deities look beyond the seen
  And fashion in their thoughts the ideal worlds

10.02 - The Gospel of Death and Vanity of the Ideal, #Savitri, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  The violent and darkened Deities
  Leaped down from the one breast in rage to find

10.04 - The Dream Twilight of the Earthly Real, #Savitri, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  The Deities have screened their dreadful power:
  God hides his thought and, even, he seems to err.
  --
  His soul the lenient Deities have called?
  Are thy arms sweeter than the courts of God?"

1.01 - BOOK THE FIRST, #Metamorphoses, #Ovid, #Poetry
  If water Gods are Deities indeed:
  Gape Earth, and this unhappy wretch intomb;
  --
  To rivers, his dependant Deities.
  On this occasion hither they resort;
  --
  Belov'd by Deities, ador'd by swains:
  Syrinx her name, by Sylvans oft pursu'd,

1.01 - Foreward, #Hymns to the Mystic Fire, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  That was the general aspect of the ancient worship in Greece, Rome, India and among other ancient peoples. But in all these countries these gods began to assume a higher, a psychological function; Pallas Athene who may have been originally a Dawn-Goddess springing in flames from the head of Zeus, the Sky-God, Dyaus of the Veda, has in classical Greece a higher function and was identified by the Romans with their Minerva, the Goddess of learning and wisdom; similarly, Saraswati, a river Goddess, becomes in India the goddess of wisdom, learning and the arts and crafts: all the Greek Deities have undergone a change in this direction - Apollo, the Sun-God, has become a god of poetry and prophecy, Hephaestus the Fire-God a divine smith, god of labour. In India the process was arrested half-way, and the Vedic Gods developed their psychological functions but retained more fixedly their external character and for higher purposes gave place to a new pantheon. They had to give precedence to Puranic Deities who developed out of the early company but assumed larger cosmic functions, Vishnu, Rudra, Brahma - developing from the Vedic Brihaspati, or Brahmanaspati, - Shiva, Lakshmi, Durga. Thus in India the change in the gods was less complete, the earlier Deities became the inferior divinities of the Puranic pantheon and this was largely due to the survival of the Rig Veda in which their psychological and their external functions co-existed and are both given a powerful emphasis; there was no such early literary record to maintain the original features of the Gods of Greece and Rome.
  This change was evidently due to a cultural development in these early peoples who became progressively more mentalised and less engrossed in the physical life as they advanced in civilisation and needed to read into their religion and their Deities finer and subtler aspects which would support their more highly mentalised concepts and interests and find for them a true spiritual being or some celestial figure as their support and sanction.
  But the largest part in determining and deepening this inward turn must be attributed to the Mystics who had an enormous influence on these early civilisations; there was indeed almost everywhere an age of the Mysteries in which men of a deeper knowledge and self-knowledge established their practices, significant rites, symbols, secret lore within or on the border of the more primitive exterior religions. This took different forms in different countries; in Greece there were the Orphic and Eleusinian Mysteries, in Egypt and Chaldea the priests and their occult lore and magic, in Persia the Magi, in India the Rishis.

1.01 - Maitreya inquires of his teacher (Parashara), #Vishnu Purana, #Vyasa, #Hinduism
  Being thus admonished by my venerable grandsire, I immediately desisted from the rite, in obedience to his injunctions, and Vaśiṣṭha, the most excellent of sages, was content with me. Then arrived Pulastya, the son of Brahmā[13], who was received by my grandfather with the customary marks of respect. The illustrious brother of Pulaha said to me; Since, in the violence of animosity, you have listened to the words of your progenitor, and have exercised clemency, therefore you shall become learned in every science: since you have forborne, even though incensed, to destroy my posterity, I will bestow upon you another boon, and, you shall become the author of a summary of the Purāṇas[14]; you shall know the true nature of the Deities, as it really is; and, whether engaged in religious rites, or abstaining from their performance[15], your understanding, through my favour, shall be perfect, and exempt from). doubts. Then my grandsire Vaśiṣṭha added; Whatever has been said to thee by Pulastya, shall assuredly come to pass.
  Now truly all that was told me formerly by Vaśiṣṭha, and by the wise Palastya, has been brought to my recollection by your questions, and I will relate to you the whole, even all you have asked. Listen to the complete compendium of the Pur pas, according to its tenour. The world was produced from Viṣṇu: it exists in him: he is the cause of its continuance and cessation: he is the world[16].

1.01 - Tara the Divine, #Tara - The Feminine Divine, #unset, #Zen
  many Deities- Tara is one of them-tied to the tantric
  tradition. Tibetans who, in their childhood, start to
  --
  it may be useful to first understand what the Deities
  are-both on the ultimate level of their essence and on
  --
  minds/ the Deities reveal themselves as being not
  different from our own minds: As long as we do not
  realize it and live in the duality I/other, the Deities
  enter the play of duality and a relationship is
  --
  To understand the true nature of Deities, we must
  always remind ourselves of the two levels of reality:
  --
  are the Deities as they now appea r to us in variou s
  forms and colors, adorn ed with divers e attrib utes and
  --
  Altho ugh these Deities are not locate d on an
  ultimate level, from the point of view of our mode of
  --
  that the Deities are simpl y an artifice.
  In reality, they are what is called the 2 "Body . of
  --
  never separ ated from its origin. Deities are linked to
  the ultimate essence of the mind, not only as a mean s
  --
  awakening, these Deities appear as external to our
  mind, as an expression of the buddhas to help us in
  --
  various Deities. Is the diversity necessary?
  Answer: On the one hand, this diversity derives from
  --
  These Deities come directly from the compassionate
  activity of the buddhas. If the Deities have a feminine
  appearance, they are called goddesses.
  --
  Question: Do masculine Deities more represent the skillful .
  means, that is, the compassionate activity, the dynamic pole
  of awakening, and feminine Deities the "knowledge," the
  static pole?
  --
  gender divided into men and women, Deities are also
  - 15 -
  --
  Question: Deities are often called "yidams" 'in Tibetan.
  What does it mean?
  --
  What we have said about Deities in general also
  applies to Tara. T~ra's identity, as with that of other
  --
  Body of Enjoyment that feminine Deities such as Tara,
  Vajravarahi (Dorje Pamo), and many others appear ..
  --
  to the Deities and they dwell in it. What is Tara's pure
  land?
  --
  especially in regard to Deities. They may believe, for
  instance, that Tara IS protection is more accessible to a
  --
  Other Deities as Bhrikuti (Thronyerchen), Kurukulla
  (Kurukulle), Sitatapattra (Dukkar), Ushnishavijaya
  --
  Truly, if forms vary, feminine Deities are all of one
  essence, all being the Prajnaparamita, perfection of

1.01 - The King of the Wood, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  The other of the minor Deities at Nemi was Virbius. Legend had it
  that Virbius was the young Greek hero Hippolytus, chaste and fair,

1.01 - Who is Tara, #How to Free Your Mind - Tara the Liberator, #Thubten Chodron, #unset
  the form of any of the Deities. There isnt just one Green Tara, or ThousandArmed Avalokiteshvara, or one Manjushri, or one Vajrapani. These are simply
  appearances, emanations.
  --
  order to communicate with us. Tara, like other meditation Deities, is one of
  those forms.

1.02 - BOOK THE SECOND, #Metamorphoses, #Ovid, #Poetry
  And nymphs, and streams, and woods, and rural Deities.
  O'er all, the Heav'n's refulgent image shines;

1.02 - MAPS OF MEANING - THREE LEVELS OF ANALYSIS, #Maps of Meaning, #Jordan Peterson, #Psychology
  the patriarchal known; Marduk greatest of the secondary Deities represents the process that
  eternally mediates between matrix and regulated existence.
  --
  union of the primal Deities Apsu and Tiamat. Apsu, masculine, served as the begetter of heaven and earth,
  prior to their identification as such (before they were named). Tiamat, she who gave birth to them all,223
  --
  The Mesopotamian gods like Deities everywhere present somewhat of a mystery to the modern mind.
  Archaic cultures are rife with Deities. We seem unable to locate them now. They do not seem part of the
  objective external world. It is tempting, therefore, to regard such beings as imaginative constructions as
  --
  forces can be reasonably regarded as the Sumerians regarded them as Deities inhabiting a supracelestial
  place, extant prior to the dawn of humanity. Erotic attraction, for example a powerful god has a
  --
  Back to the Enuma elish: The secondary/patriarchal Deities of the Mesopotamian celestial pantheon
  including the couples Lahmu and Lahamu and Kishar and Anshar arose as a direct consequence of the
  --
  elder gods, psychological forces the Deities that eternally rule or constitute human motivation and
  affect. The question of the proper ordering of those forces (who, or what, should rule?) comprises the
  --
  patriarchal) elder Deities, who assemble to contemplate the upcoming battle:
  102
  --
  identification with the most divine of all the Deities (according to the judgment and election of those
  selfsame powers) lent him power, and served to maintain social and psychological order among his people.
  --
  abstraction and internalization of religious ideation: in the earliest stages of representation, Deities are
  viewed as pluralistic, and as individualistic and fractious members of a supracelestial (that is, transpersonal
  --
  spirits which inhabit the pleroma, in its natural condition, are Deities undifferentiated mixes of
  subject and object, motivational significance and sensory aspect, elaborated into personified representations
  --
  serious dynamic representations of this type are Deities, gods, borne of human experience, possessed of
  quasi-objective transpersonal status like the Word manifestations of the unfamiliar, the other, the
  --
  personalities Deities, to say it once again have with time lost affective and conceptual relevance, as a
  consequence of the constant expansion of human adaptive capacity, and have become broken down into
  --
  In the course of the later307 development of patriarchal values, i.e., of the male Deities of the sun and
  light, the negative aspect of the Feminine was submerged. Tday it is discernible only as a content of the

1.02 - Taras Tantra, #Tara - The Feminine Divine, #unset, #Zen
  empowerments, visualizations of Deities, and recitation
  of their mantras.
  --
  Tara was one of a number of Deities who were
  secretly practiced. Some stories are related to this time,
  --
  wrong. With no belief in the Deities' existence, how
  could they understand that great practitioners
  effectively communicate with Deities, receive
  instructions from them, and even obtain texts, which

1.02 - The Doctrine of the Mystics, #Hymns to the Mystic Fire, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  But the Dasyu is the natural enemy. These dividers, plunderers, harmful powers, these Danavas, sons of the Mother of division, are spoken of by the Rishis under many general appellations. There are Rakshasas; there are Eaters and Devourers, Wolves and Tearers; there are hurters and haters; there are dualisers; there are confiners or censurers. But we are given also many specific names. Vritra, the Serpent, is the grand Adversary; for he obstructs with his coils of darkness all possibility of divine existence and divine action. And even when Vritra is slain by the light, fiercer enemies arise out of him. Shushna afflicts us with his impure and ineffective force, Namuchi fights man by his weaknesses, and others too assail, each with his proper evil. Then there are Vala and the Panis, miser traffickers in the sense-life, stealers and concealers of the higher Light and its illuminations which they can only darken and misuse, - an impious host who are jealous of their store and will not offer sacrifice to the Gods. These and other personalities - they are much more than personifications - of our ignorance, evil, weakness and many limitations make constant war upon man; they encircle him from near or they shoot their arrows at him from afar or even dwell in his gated house in the place of the Gods and with their shapeless stammering mouths and their insufficient breath of force mar his self-expression. They must be expelled, overpowered, slain, thrust down into their nether darkness by the aid of the mighty and helpful Deities.
    1 This excerpt is reproduced from the 1946 edition of Hymns to the Mystic Fire. The complete essay which appeared in the Arya is published in The Secret of the Veda with Selected Hymns, Part Three. - Ed.
  The Vedic Deities are names, powers, personalities of the universal Godhead and they represent each some essential puissance of the Divine Being. They manifest the cosmos and are manifest in it. Children of Light, Sons of the Infinite, they recognise in the soul of man their brother and ally and desire to help and increase him by themselves increasing in him so as to possess his world with their light, strength and beauty. The Gods call man to a divine companionship and alliance; they attract and uplift him to their luminous fraternity, invite his aid and offer theirs against the Sons of Darkness and Division. Man in return calls the Gods to his sacrifice, offers to them his swiftnesses and his strengths, his clarities and his sweetnesses, - milk and butter of the shining Cow, distilled juices of the Plant of Joy, the Horse of the Sacrifice, the cake and the wine, the grain for the GodMind's radiant coursers. He receives them into his being and their gifts into his life, increases them by the hymns and the wine and forms perfectly - as a smith forges iron, says the Veda - their great and luminous godheads.
  All this Vedic imagery is easy to understand when once we have the key, but it must not be mistaken for mere imagery. The Gods are not simply poetical personifications of abstract ideas or of psychological and physical functions of Nature. To the Vedic seers they are living realities; the vicissitudes of the human soul represent a cosmic struggle not merely of principles and tendencies but of the cosmic Powers which support and embody them. These are the Gods and the Demons. On the world-stage and in the individual soul the same real drama with the same personages is enacted.
  --
  Each of these primary Deities has others associated with him who fulfil functions that arise from his own. For if the truth of Surya is to be established firmly in our mortal nature, there are previous conditions that are indispensable; a vast purity and clear wideness destructive of all sin and crooked falsehood, - and this is Varuna; a luminous power of love and comprehension leading and forming into harmony all our thoughts, acts and impulses, - this is Mitra; an immortal puissance of clear-discerning aspiration and endeavour, - this is Aryaman; a happy spontaneity of the right enjoyment of all things dispelling the evil dream of sin and error and suffering, - this is Bhaga. These four are powers of the Truth of Surya.
  For the whole bliss of Soma to be established perfectly in our nature a happy and enlightened and unmaimed condition of mind, vitality and body are necessary. This condition is given to us by the twin Ashwins; wedded to the daughter of Light, drinkers of honey, bringers of perfect satisfactions, healers of maim and malady they occupy our parts of knowledge and parts of action and prepare our mental, vital and physical being for an easy and victorious ascension.
  --
  All this action and struggle and ascension is supported by Heaven our Father and Earth our Mother Parents of the Gods, who sustain respectively the purely mental and psychic and the physical consciousness. Their large and free scope is the condition of our achievement. Vayu, master of life, links them together by the mid-air, the region of vital force. And there are other Deities, - Parjanya, giver of the rain of heaven; Dadhikravan, the divine war-horse, a power of Agni; the mystic Dragon of the Foundations; Trita Aptya who on the third plane of existence consummates our triple being; and more besides.
  The development of all these godheads is necessary to our perfection. And that perfection must be attained on all our levels, - in the wideness of earth, our physical being and consciousness; in the full force of vital speed and action and enjoyment and nervous vibration, typified as the Horse which must be brought forward to upbear our endeavour; in the perfect gladness of the heart of emotion and a brilliant heat and clarity of the mind throughout our intellectual and psychical being; in the coming of the supramental Light, the Dawn and the Sun and the shining Mother of the herds, to transform all our existence; for so comes to us the possession of the Truth, by the Truth the admirable surge of the Bliss, in the Bliss infinite Consciousness of absolute being.

1.02 - The Magic Circle, #The Practice of Magical Evocation, #Franz Bardon, #Occultism
  A Buddhist magician drawing his Mandala, putting his five Deities in the form of figures or diagrams on top of the relevant emanation, is, at that moment, meditating about each single deity whose influence he is trying to evoke. This magical ceremony, too, is, in our opinion, equivalent to the drawing of a magic circle, although it actually is a genuine prayer to the Buddhist Deities. To say more about this matter in this book is quite unnecessary for enough material has already been published in Eastern literature about this kind of magical practice, either in exoteric or in secret manuscripts.
  A magic circle. may serve many purposes. It may be used for evocation of beings or as a protective means against invisible influences. It need not in all cases be drawn or placed on the ground. It can also be drawn in the air with a magical weapon, like the magic sword or the magic wand, under the condition that the magician is fully conscious of the universal quality of protection, etc. If no magical weapon is at hand, the circle can also be described with the finger or with the hand alone, providing this is done in the right spirit, in agreement with God. It is even possible to form a magic circle by one's mere imagination.

1.02 - THE NATURE OF THE GROUND, #The Perennial Philosophy, #Aldous Huxley, #Philosophy
  The Absolute Ground of all existence has a personal aspect. The activity of Brahman is Isvara, and Isvara is further manifested in the Hindu Trinity and, at a more distant remove, in the other Deities or angels of the Indian pantheon. Analogously, for Christian mystics, the ineffable, attributeless Godhead is manifested in a Trinity of Persons, of whom it is possible to predicate such human attri butes as goodness, wisdom, mercy and love, but in a supereminent degree.
  Finally there is an incarnation of God in a human being, who possesses the same qualities of character as the personal God, but who exhibits them under the limitations necessarily imposed by confinement within a material body born into the world at a given moment of time. For Christians there has been and, ex hypodiesi, can be but one such divine incarnation; for Indians there can be and have been many. In Christendom as well as in the East, contemplatives who follow the path of devotion conceive of, and indeed directly perceive the incarnation as a constantly renewed fact of experience. Christ is for ever being begotten within the soul by the Father, and the play of Krishna is the pseudo-historical symbol of an everlasting truth of psychology and metaphysics the fact that, in relation to God, the personal soul is always feminine and passive.

1.02 - The Philosophy of Ishvara, #Bhakti-Yoga, #Swami Vivekananda, #Hinduism
  In explaining the next Sutra, Ramanuja says, "If you say it is not so, because there are direct texts in the Vedas in evidence to the contrary, these texts refer to the glory of the liberated in the spheres of the subordinate Deities." This also is an easy solution of the difficulty. Although the system of Ramanuja admits the unity of the total, within that totality of existence there are, according to him, eternal differences. Therefore, for all practical purposes, this system also being dualistic, it was easy for Ramanuja to keep the distinction between the personal soul and the Personal God very clear.
  We shall now try to understand what the great representative of the Advaita School has to say on the point. We shall see how the Advaita system maintains all the hopes and aspirations of the dualist intact, and at the same time propounds its own solution of the problem in consonance with the high destiny of divine humanity. Those who aspire to retain their individual mind even after liberation and to remain distinct will have ample opportunity of realising their aspirations and enjoying the blessing of the qualified Brahman. These are they who have been spoken of in the Bhgavata Purna thus: "O king, such are the, glorious qualities of the Lord that the sages whose only pleasure is in the Self, and from whom all fetters have fallen off, even they love the Omnipresent with the love that is for love's sake." These are they who are spoken of by the Snkhyas as getting merged in nature in this cycle, so that, after attaining perfection, they may come out in the next as lords of world-systems. But none of these ever becomes equal to God (Ishvara). Those who attain to that state where there is neither creation, nor created, nor creator, where there is neither knower, nor knowable, nor knowledge, where there is neither I, nor thou, nor he, where there is neither subject, nor object, nor relation, "there, who is seen by whom?" such persons have gone beyond everything to "where words cannot go nor mind", gone to that which the Shrutis declare as "Not this, not this"; but for those who cannot, or will not reach this state, there will inevitably remain the triune vision of the one undifferentiated Brahman as nature, soul, and the interpenetrating sustainer of both Ishvara. So, when Prahlda forgot himself, he found neither the universe nor its cause; all was to him one Infinite, undifferentiated by name and form; but as soon as he remembered that he was Prahlada, there was the universe before him and with it the Lord of the universe "the Repository of an infinite number of blessed qualities". So it was with the blessed Gopis. So long as they had lost sense of their own personal identity and individuality, they were all Krishnas, and when they began again to think of Him as the One to be worshipped, then they were Gopis again, and immediately Bhakti, then, can be directed towards Brahman, only in His personal aspect.

1.02 - The Recovery, #Twelve Years With Sri Aurobindo, #Nirodbaran, #Integral Yoga
  The days were getting hotter and he used to perspire profusely. There was no ceiling fan. We started fanning him as he walked, but what were two small hand-fans the wing-wafts of tiny birds in the sultry heat of the closed room? Sri Aurobindo did not seem to be concerned at all, though we were. Purani hit upon a brilliant idea. He came up with a huge palm leaf fan festooned with a red cloth border, as used for the temple Deities. The Mother smiled approvingly. Stationed near the door, he began fanning with all the vigour of his bare muscular arms and a miniature storm would sweep by. We enjoyed the grand sight. It was so becoming to his giant's nature! He handled it very well. Once for some days he could not come up, and the fan lay idle, like the mythical bow in the cave. With much trepidation I took it up, a pigmy to the giant, but seeing no question on the Mother's face, I set to work. The performance was not bad. I felt rather proud, but alas, pride had its quick fall! By same faux pas, or should I say fausse main, one day I struck Sri Aurobindo's back with the fan, as he was just turning my corner! He immediately looked around with an indulgent smile, and the Mother smiled graciously to lift me up from the crushing shame. But fortunately for the Guru and the disciple, it was not repeated. Afterwards both Champaklal and Mulshankar used the fan with a greater skill.
  When at the end of the walk he would stand in the middle of the room with the stick in his right hand, his upright figure with the flowing beard on his broad bare chest, his two plaits of silken hair in front, and a far away look in his calm wide-open eyes, he would kindle a soft glow of love and adoration in our hearts. The Mother would then take the stick from him; after an exchange of sweet smiles between them, she would go away. Champaklal would then step in and wipe away the dripping perspiration.

1.03 - BOOK THE THIRD, #Metamorphoses, #Ovid, #Poetry
  Him therefore both the Deities create
  The sov'raign umpire, in their grand debate;

1.03 - Concerning the Archetypes, with Special Reference to the Anima Concept, #The Archetypes and the Collective Unconscious, #Carl Jung, #Psychology
  pairs of Deities. These reach down, on the one side, into the ob-
  scurities of primitive mythology, 13 and up, on the other, into the

1.03 - Invocation of Tara, #Tara - The Feminine Divine, #unset, #Zen
  symbolizing offerings, inviting Deities, and so on). It is
  also the body which makes music offerings by playing
  --
  This practice gathers 13 Deities in a celestial palace:
   in the center, Green Tara (the practitioner)
  --
  and Deities are revealed to be of a single essence.
  Until we attain this level, while we perceive
  --
  or Deities like Tara. That is why these means allow
  purification to change karma. Besides putting into
  --
  However, for Deities like Avalokiteshvara or Tara,
  who represent above all the buddha's activity, we
  --
  these Deities, one can pray to them and recite their
  mantras. This is beneficial. However, the effect will be

1.03 - The Sephiros, #A Garden of Pomegranates - An Outline of the Qabalah, #Israel Regardie, #Occultism
  Five. Persephone is the virgin Earth and her legends indicate the adventures of the unredeemed soul ; and Ceres is the maiden Goddess of the Earth, too. Other Deities are
  Lakshmi and the Sphinx, all attri buted as representing the fertility of the earth and of all creatures.

1.04 - ADVICE TO HOUSEHOLDERS, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  The Master continued: "One must propitiate the Divine Mother, the Primal Energy, in order to obtain God's grace. God Himself is Mahamaya, who deludes the world with Her illusion and conjures up the magic of creation, preservation, and destruction. She has spread this veil of ignorance before our eyes. We can go into the inner chamber only when She lets us pass through the door. Living outside, we see only outer objects, but not that Eternal Being, Existence-Knowledge-Bliss Absolute. Therefore it is stated in the purna that Deities like Brahma praised Mahamaya for the destruction of the demons Madhu and Kaitabha.
  "akti alone is the root of the universe. That Primal Energy has two aspects: vidy and avidy. Avidy deludes. Avidy conjures up 'woman and gold', which casts the spell.
  --
  About eleven o'clock the Master took his meal, the offerings from temple of Kli. After taking his noonday rest he resumed his conversation with the devotees. Every now and then he uttered the holy word "Om" or repeated the sacred names of the Deities.
  After sunset the evening worship was performed in the temples. Since it was the day of Vijaya, the devotees first saluted the Divine Mother and then took the dust of the Master's feet.

1.04 - Magic and Religion, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  ascendency over the mightiest Deities, that these are bound
  submissively to execute on earth below, or in heaven above, whatever

1.04 - Religion and Occultism, #Words Of The Mother III, #The Mother, #Integral Yoga
  (A sadhak wrote that devotees were performing ceremonies much like the worship of Deities in front of the
  Religion and Occultism

1.04 - THE APPEARANCE OF ANOMALY - CHALLENGE TO THE SHARED MAP, #Maps of Meaning, #Jordan Peterson, #Psychology
  marriage; that these and not those are his special totems or tutelary Deities.
  Primary concerns may be considered in four main areas: food and drink, along with related bodily

1.04 - The Gods of the Veda, #Vedic and Philological Studies, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  These are negative and a priori considerations, but they are supported by more positive indications. The other Aryan religions which are most akin in conception to the Vedic and seem originally to have used the same names for their Deities, present themselves to us even at their earliest vaguely historic stage as moralised religions. Their gods had not only distinct moral attri butes, but represented moral & subjective functions. Apollo is not only the god of the sun or of pestilencein Homer indeed Haelios (Saurya) & not Apollo is the Sun God but the divine master of prophecy and poetry; Athene has lost any naturalistic significance she may ever have had and is a pure moral force, the goddess of strong intelligence, force guided by brain; Ares is the lord of battles, not a storm wind; Artemis, if she is the Moon, is also goddess of the free hunting life and of virginity; Aphrodite is only the goddess of Love & Beauty There is therefore a strong moral element in the cult & there are clear subjective notions attached to the divine personalities. But this is not all. There was not only a moral element in the Greek religion as known & practised by the layman, there was also a mystic element and an esoteric belief & practice practised by the initiated. The mysteries of Eleusis, the Thracian rites connected with the name of Orpheus, the Phrygian worship of Cybele, even the Bacchic rites rested on a mystic symbolism which gave a deep internal meaning to the exterior circumstances of creed & cult. Nor was this a modern excrescence; for its origins were lost to the Greeks in a legendary antiquity. Indeed, if we took the trouble to understand alien & primitive mentalities instead of judging & interpreting them by our own standards, I think we should find an element of mysticism even in savage rites & beliefs. The question at any rate may fairly be put, Were the Vedic Rishis, thinkers of a race which has shown itself otherwise the greatest & earliest mystics & moralisers in historical times, the most obstinately spiritual, theosophic & metaphysical of nations, so far behind the Orphic & Homeric Greeks as to be wholly Pagan & naturalistic in their creed, or was their religion too moralised & subjective, were their ceremonies too supported by an esoteric symbolism?
  The immediate or at any rate the earliest known successors of the Rishis, the compilers of the Brahmanas, the writers of theUpanishads give a clear & definite answer to this question.The Upanishads everywhere rest their highly spiritual & deeply mystic doctrines on the Veda.We read in the Isha Upanishad of Surya as the Sun God, but it is the Sun of spiritual illumination, of Agni as the Fire, but it is the inner fire that burns up all sin & crookedness. In the Kena Indra, Agni & Vayu seek to know the supreme Brahman and their greatness is estimated by the nearness with which they touched him,nedistham pasparsha. Uma the daughter of Himavan, the Woman, who reveals the truth to them is clearly enough no natural phenomenon. In the Brihadaranyaka, the most profound, subtle & mystical of human scriptures, the gods & Titans are the masters, respectively, of good and of evil. In the Upanishads generally the word devah is used as almost synonymous with the forces & functions of sense, mind & intellect. The element of symbolism is equally clear. To the terms of the Vedic ritual, to their very syllables a profound significance is everywhere attached; several incidents related in the Upanishads show the deep sense then & before entertained that the sacrifices had a spiritual meaning which must be known if they were to be conducted with full profit or even with perfect safety. The Brahmanas everywhere are at pains to bring out a minute symbolism in the least circumstances of the ritual, in the clarified butter, the sacred grass, the dish, the ladle. Moreover, we see even in the earliest Upanishads already developed the firm outlines and minute details of an extraordinary psychology, physics, cosmology which demand an ancient development and centuries of Yogic practice and mystic speculation to account for their perfect form & clearness. This psychology, this physics, this cosmology persist almost unchanged through the whole history of Hinduism. We meet them in the Puranas; they are the foundation of the Tantra; they are still obscurely practised in various systems of Yoga. And throughout, they have rested on a declared Vedic foundation. The Pranava, the Gayatri, the three Vyahritis, the five sheaths, the five (or seven) psychological strata, (bhumi, kshiti of the Vedas), the worlds that await us, the gods who help & the demons who hinder go back to Vedic origins.All this may be a later mystic misconception of the hymns & their ritual, but the other hypothesis of direct & genuine derivation is also possible. If there was no common origin, if Greek & Indian separated during the naturalistic period of the common religion supposed to be recorded in the Vedas it is surprising that even the little we know of Greek rites & mysteries should show us ideas coincident with those of Indian Tantra & Yoga.
  --
  One of the greatest Deities of the Vedic Pantheon is a woman, Gna,a feminine power whether of material or moral nature,whether her functions work in the subjective or the objective. The Hindu religion has always laid an overpowering stress on this idea of the woman in Nature. It is not only in the Purana that the Woman looms so large, not only in the Shakta cult that she becomes a supreme Name. In the Upanishads it is only when Indra, in his search for the mysterious and ill-understood Mastering Brahman, meets with the Woman in the heaven of thingstasminn evakashe striyam ajagama UmamHaimavatim, In that same sky he came to the Woman, Uma, daughter of Himavan,that he is able to learn the thing which he seeks. The Stri, the Aja or unborn Female Energy, is the executive Divinity of the universe, the womb, the mother, the bride, the mould & instrument of all joy & being. The Veda also speaks of the gnah, the Women,feminine powers without whom the masculine are not effective for work & formation; for when the gods are to be satisfied who support the sacrifice & effect it, vahnayah, yajatrah, then Medhatithi of the Kanwas calls on Agni to yoke them with female mates, patnivatas kridhi, in their activity and enjoyment. In one of his greatest hymns, the twenty-second of the first Mandala, he speaks expressly of the patnir devanam, the brides of the Strong Ones, who are to be called to extend protection, to brea the a mighty peace, to have their share the joy of the Soma wine. Indrani, Varunani, Agnayi,we can recognise these goddesses and their mastering gods; but there are threein addition to Mother Earthwho seem to stand on a different level and are mentioned without the names of their mates if they have any and seem to enjoy an independent power and activity. They are Ila,Mahi&Saraswati, the three goddesses born of Love or born of Bliss, Tisro devir mayobhuvah.
  Saraswati is known to us in the Purana,the Muse with her feet on the thousand leaved lotus of the mind, the goddess of thought, learning, poetry, of all that is high in mind and its knowledge. But, so far as we can understand from the Purana, she is the goddess of mind only, of intellect & imagination and their perceptions & inspirations. Things spiritual & the mightier supra-mental energies & illuminations belong not to her, but to other powers. Well, we meet Saraswati in the Vedas;and if she is the same goddess as our Puranic & modern protectress of learning & the arts, the Personality of the Intellect, then we have a starting pointwe know that the Vedic Rishis had other than naturalistic conceptions & could call to higher powers than the thunder-flash & the storm-wind. But there is a difficultySaraswati is the name of a river, of several rivers in India, for the very name means flowing, gliding or streaming, and the Europeans identify it with a river in the Punjab. We must be careful therefore, whenever we come across the name, to be sure which of these two is mentioned or invoked, the sweet-streaming Muse or the material river.

1.04 - The Paths, #A Garden of Pomegranates - An Outline of the Qabalah, #Israel Regardie, #Occultism
  Artemis, Hecate, Chomse, and Chandra are the Deities attri buted, all of them being lunar goddesses. Its colour is Silver, the glistening colour of the Moon ; Camphor and
  Aloes are its perfumes ; the Moonstone and Pearl being its jewels. The Dog is sacred to Gimel, probably because the huntress Artemis always had hounds in attendance. The

1.04 - The Praise, #Tara - The Feminine Divine, #unset, #Zen
  spirits, and local Deities.
  Homage to her who with
  --
  Of the spirits, blood drinking spirits, and local Deities.
  Such are the praise of the root mantra
  --
  CELESTIAL SPIRITS, AND LOCAL Deities.
  The first two lines underline Tara's greatness by
  --
   LOCAL Deities: classes of beings (Sanskrit, yaksha)
  governed by Vairavana (Namthose)
  --
  world s are ruled by demo ns or by tempo ral Deities.
  Tara has the powe r to subdu e them.
  --
   GODS, refers here to the local Deities who inhabit a
  mountain, a lake, or a forest.
  --
  OF THE SPIRITS, BWOD-DRINKING SPIRITS, AND LOCAL Deities.
  Taranatha successively applies the four modes of
  --
   LOCAL Deities: in Sanskrit, yakshas
   TURE: the swift one
  --
   LOCAL Deities: thoughts that disappear in the clear
  light.
  --
   LOCAL Deities: conflicting emotions
   THE SUBLIME: once victory is gained over suffering,

1.05 - Buddhism and Women, #Tara - The Feminine Divine, #unset, #Zen
  body filled with Deities of the four classes of tantras,
  radiating innumerable pure lands through the pores of

1.05 - Ritam, #Vedic and Philological Studies, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  Ritam is connected by Kanwa with Mitra, Varuna & Aryama in the forty-first hymn written in praise of these three Deities; but this hymn is of so great an importance to our enquiry that I prefer to consider it separately in another chapter and to pass on to Kanwas last mention of the Ritam in the forty-third hymn of the Mandala. We may note, however, already the expression ritam yate, journeying to the Truth, in which the Ritam is regarded as a sort of place, seat or goal, a dhma or pada, in the common Vedic phrase, towards which humanity journeys & in which it seeks to dwell, & we may remember at the same time the description of Varuna, ritasya jyotishas pati, as dwelling in the vast, the uru or brihat, urukshaya, which we have supposed to be the Mahas or home of the Ritam,satyam ritam brihat. In the forty-third hymn we find indeed the actual expression, parasmin dhmann ritasya, the most high seat of the Truth.
  The forty-third hymn is addressed to Rudra & Soma,Mitra & Varuna are mentioned casually only in a single verse along with Rudra. It is in the last of the three closing riks devoted to Soma that we come across this great & illuminating expression and it meets us in a passage where the vivid psychological purport is too convincingly clear, too immediately patent for any ritualistic interpretation to interfere with our understanding or obscure the truth from our eyes.
  --
  I translate, He whom Varuna, Mitra & Aryaman guard, they who see with the conscious mind, can that man at all be crushed? The mortal whom they like a multitude of arms fill with his desires and protect from his hurter, he unhurt grows to completeness in being (or prospers in all his being). In front of these the Kings smite apart their obstacles & smite apart their haters and lead them beyond all sin. Easy to travel & thornless is your path, O sons of Aditi, for him who travels to the Truth; here there is no pitfall in your way. That sacrifice which you lead, O strong sons of Aditi, (or O Purushas sons of Aditi,) by the straight path, that goes forward to its place in the thought. That mortal moves unoverthrown towards delightful being, yea & to all kind of creation by the self. The rest of the hymn is taken up by certain conditions necessary for the effectivity of the praise of the three great Deities whose protection assures this safe & prosperous movement to their worshipper.
  We must consider first whether any valid objection can be offered to this translation; and, if not, what are the precise ideas conveyed by the words & expressions which they render. The word prachetas is one of the fixed recurrent terms of the Veda; & we have corresponding to it another term vichetas. Both terms are rendered by the commentators wise or intelligent. Is prachetas then merely an ornamental or otiose word in this verse? Is it only a partially dispensable & superfluous compliment to the gods of the hymn? Our hypothesis is that the Vedic Rishis were masters of a perfectly well managed literary style founded upon a tradition of sound economy in language & coherence in thought; all of every word in Veda is in its place & is justified by its value in the significance. If so, prachetasah gives the reason why the protection of these gods is so perfectly efficacious. I suppose,as my hypothesis entitles me to suppose,that the Vedic ideas of prachetas & vichetas correspond to the Vedantic idea of prajnana & vijnana to which as words they are exactly equivalent in composition & sense. Prajnana is that knowledge which is aware of, knows & works upon the objects placed before it. Vijnana is the knowledge which comprehends & knows thoroughly in itself all objects of knowledge. The one is the highest faculty of mind, the other is in mind the door to and beyond it the nature of the direct supra-intellectual knowledge, the Ritam & Brihat of the Veda. It is because Varuna, Mitra & Aryama protect the human being with the perfect knowledge of that through which he has to pass, his path, his dangers, his foes, that their protg , however fiercely & by whatever powers assailed, cannot be crushed. At once, it begins to become clear that the protection in that case must, in all probability, be a spiritual protection against spiritual dangers & spiritual foes.

1.05 - THE HOSTILE BROTHERS - ARCHETYPES OF RESPONSE TO THE UNKNOWN, #Maps of Meaning, #Jordan Peterson, #Psychology
  It is my understanding that this progression has not been demonstrated, and that the patriarchal Deities stand in a
  secondary psychological, rather than historical, relationship to the matriarchal Deities (as things derived from the
  matrix). Furthermore, as we have discussed, the unknown can also be regarded as derived from the known (as
  --
  temporal/historical relationship of the various Deities to one another is of secondary importance, compared to the fact
  and meaning of their existence as eternal categories of imagination.

1.06 - Agni and the Truth, #The Secret Of The Veda, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  Mandalas are collections of Suktas by various Rishis, but the hymns of each seer are ordinarily placed together in the order of their Deities, Agni leading, Indra following, the other gods succeeding. Thus the first Mandala opens with ten hymns of the seer Madhuchchhandas, son of Vishwamitra, and an eleventh ascribed to Jetri, son of Madhuchchhandas. This last Sukta, however, is identical in style, manner and spirit with the ten that precede it and they can all be taken together as a single block of hymns one in intention and diction.
  A certain principle of thought-development also has not been absent from the arrangement of these Vedic hymns. The opening Mandala seems to have been so designed that the general thought of the Veda in its various elements should gradually unroll itself under the cover of the established symbols by the voices of a certain number of Rishis who almost all rank high as thinkers and sacred singers and are, some of them, among the most famous names of Vedic tradition. Nor can it be by accident that the tenth or closing Mandala gives us, with an even greater miscellaneity of authors, the last developments of the thought of the Veda and some of the most modern in language of its Suktas.

1.06 - BOOK THE SIXTH, #Metamorphoses, #Ovid, #Poetry
  Those who their injur'd Deities defend,
  My own divinity affronted stands,

1.07 - A Song of Longing for Tara, the Infallible, #How to Free Your Mind - Tara the Liberator, #Thubten Chodron, #unset
  wonder, I thought Tara, as a female, represents wisdom and male Deities represent compassion and now youre saying that Taras essence is compassion.
  Lets not make the symbolism concrete and fabricate more preconceptions.
  --
  Verse 4: Meditation Deities
  I take refuge in you, Tara; like you, no Buddha could ever deceive me. But
  --
  connection. Since for me there are no other Deities, you are my principal deity.
  Bestow realizations upon me, Divine Mother, essence of love. Arouse the great
  --
  to relate to Buddhas and meditation Deities (yidams). The following verse concerns our relationship with protectors. These are the principal relationships
  we have with realized beings when we practice.
  --
  For me there are no other Deities, you are my principal deity. This
  reflections on a song of longing for tara, the infallible
  --
  Why are there erce protectors? Peaceful Deities such as Tara have a certain energy that calms and gladdens our mind. But sometimes our mind is so
  belligerent and stuck that we need the kind of energy that goes Pow! to
  --
  These Deities, who are manifestations of this wisdom, are not erce
  toward us. They are erce toward our garbage mind. While they growl at
  --
  Tara embodies all objects of refugeour gurus, meditation Deities
  (yidams), and Dharma protectors. Like spiritual food, the wisdom and compassion she represents nourish us. Like clothes, the six far-reaching attitudes
  --
  receive tantric initiation for the Deities that they wish to practice.
  Verse 14: Relying on Tara

1.07 - BOOK THE SEVENTH, #Metamorphoses, #Ovid, #Poetry
  And subterranean Deities alarm.
  To the stern king of ghosts she next apply'd,
  --
  Go now, said he, your Deities implore
  For fruitless aid, for I defie their pow'r.

1.07 - Incarnate Human Gods, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  of these human Deities resided at the village of Anabis, and burnt
  sacrifices were offered to him on the altars; after which, says
  --
  government has winked at the rebirth of these pettifogging Deities
  outside of Tibet. However, once they are born, the government keeps

1.07 - Production of the mind-born sons of Brahma, #Vishnu Purana, #Vyasa, #Hinduism
  Then Brahmā[5] created himself the Manu Svāyambhuva, born of, and identical with, his original self, for the protection of created beings; and the female portion of himself he constituted Śatarūpā, whom austerity purified from the sin (of forbidden nuptials), and whom the divine Manu Svāyambhuva took to wife. From these two were born two sons, Priyavrata and Uttānapāda[6], and two daughters, named Prasūti and Ākūti, graced with loveliness and exalted merit[7]. Prasūti he gave to Dakṣa, after giving Ākūti to the patriarch Ruci[8], who espoused her. Ākūti bore to Ruci twins, Yajña and Dakṣinā[9], who afterwards became husband and wife, and had twelve sons, the Deities called Yāmas[10], in the Manvantara of Svāyambhuva.
  The patriarch Dakṣa had by Prasūti twenty-four daughters[11]: hear from me their names: Sraddhā (faith), Lakṣmī (prosperity), Dhriti (steadiness), Tuṣṭi (resignation), Puṣṭi (thriving), Medhā (intelligence), Krīyā (action, devotion), Buddhi (intellect), Lajjā (modesty), Vapu (body), Sānti (expiation), Siddhi (perfection), Kīrtti (fame): these thirteen daughters of Dakṣa, Dharma (righteousness) took to wife. The other eleven bright-eyed and younger daughters of the patriarch were, Khyāti (celebrity), Sati (truth), Sambhūti (fitness), Smriti (memory), Prīti (affection), Kṣamā (patience), Sannati (humility), Anasūyā (charity), Ūrjjā (energy), with Svāhā (offering), and Swadhā (oblation). These maidens were respectively wedded to the Munis, Bhrigu, Bhava, Marīci, A

1.08 - BOOK THE EIGHTH, #Metamorphoses, #Ovid, #Poetry
  Of mortal men conceal'd their Deities;
  One laid aside his thunder, one his rod;

1.08 - The Gods of the Veda - The Secret of the Veda, #Vedic and Philological Studies, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  But in the last century a new scholarship has invaded the country, the scholarship of aggressive & victorious Europe, which for the first time denies the intimate connection and the substantial identity of the Vedas & the later Scriptures. We ourselves have made distinctions of Jnanakanda & Karmakanda, Sruti & Smriti, but we have never doubted that all these are branches of a single stock. But our new Western Pandits & authorities tell us that we are in error. All of us from ancient Yajnavalkya to the modern Vaidika have been making a huge millennial mistake. European scholarship applying for the first time the test of a correct philology to these obscure writings has corrected the mistake. It has discovered that the Vedas are of an entirely different character from the rest of our Hindu development. For our development has been Pantheistic or transcendental, philosophical, mystic, devotional, sombre, secretive, centred in the giant names of the Indian Trinity, disengaging itself from sacrifice, moving towards asceticism. The Vedas are naturalistic, realistic, ritualistic, semi-barbarous, a sacrificial worship of material Nature-powers, henotheistic at their highest, Pagan, joyous and self-indulgent. Brahma & Shiva do not exist for the Veda; Vishnu & Rudra are minor, younger & unimportant Deities. Many more discoveries of a startling nature, but now familiar to the most ignorant, have been successfully imposed on our intellects. The Vedas, it seems, were not revealed to great & ancient Rishis, but composed by the priests of a small invading Aryan race of agriculturists & warriors, akin to the Greeks & Persians, who encamped, some fifteen hundred years before Christ, in the Panjab.
  With the acceptance of these modern opinions Hinduism ought by this time to have been as dead among educated men as the religion of the Greeks & Romans. It should at best have become a religio Pagana, a superstition of ignorant villagers. Itis, on the contrary, stronger & more alive, fecund & creative than it had been for the previous three centuries. To a certain extent this unexpected result may be traced to the high opinion in which even European opinion has been compelled to hold the Vedanta philosophy, the Bhagavat Gita and some of the speculationsas the Europeans think themor, as we hold, the revealed truths of the Upanishads. But although intellectually we are accustomed in obedience to Western criticism to base ourselves on the Upanishads & Gita and put aside Purana and Veda as mere mythology & mere ritual, yet in practice we live by the religion of the Puranas & Tantras even more profoundly & intimately than we live by & realise the truths of the Upanishads. In heart & soul we still worship Krishna and Kali and believe in the truth of their existence. Nevertheless this divorce between the heart & the intellect, this illicit compromise between faith & reason cannot be enduring. If Purana & Veda cannot be rehabilitated, it is yet possible that our religion driven out of the soul into the intellect may wither away into the dry intellectuality of European philosophy or the dead formality & lifeless clarity of European Theism. It behoves us therefore to test our faith by a careful examination into the meaning of Purana & Veda and into the foundation of that truth which our intellect seeks to deny [but] our living spiritual experience continues to find in their conceptions. We must discover why it is that while our intellects accept only the truth of Vedanta, our spiritual experiences confirm equally or even more powerfully the truth of Purana. A revival of Hindu intellectual faith in the totality of the spiritual aspects of our religion, whether Vedic, Vedantic, Tantric or Puranic, I believe to be an inevitable movement of the near future.
  --
  Madhuchchhanda turns to Saraswati at the close of his hymn after successively calling to the Aswins, Indra & the Visvadevas. To each of these Deities he has addressed three riks of praise & invocation; the last three of the twelve reiterate in each verse the name, epithets & functions of Saraswati. The Sukta falls therefore into four equal parts of which the last alone immediately concerns us.
    Pvak nah Saraswat, vjebhir vjinvat,
  --
  If the Vedas have a deep religious and psychological significance such as I have attributed to them, if they are not, as the disciples of the Europeans suppose, an early hymnal of savage ceremonies, there must be in the long procession of the sacred chants, in the fixed formulae and individual variations of these voluminous songs to a small number of strongly characterised Deities, some individual riks, some occasional passages, some entire hymns, even, which, in spite of the difficulties of an archaic diction & the concealing veil of a changed vocabulary, still bear the ancient truth on their very surface. The totality of the Rig Veda is so closely knit in its mentality, so constant in its common terms, so fixed & unchanging in its principal ideas that even one such rik, passage or hymn ought to exceed the limits of its single text & shed a wide light over the whole surface of Vedic thought & phraseology. Is there any such passage easily discoverable? There is one, I think, which occurs very early in the collection and by the nature of its presiding deity, its strongly subjective purport & its clear and striking language seems to fulfil our desideratum. It occurs in the third sukta of the first Mandala. Madhuchchhandas, son of the famous Visvamitra, is the seer; Saraswati is the goddess; the last three riks of the hymn constitute the indicative passage.
  In Saraswati we have a deity with subjective functions the first desideratum in our enquiry. Still, there is a doubt, a difficulty. Saraswati of the Epics & Puranas, Saraswati, as she is worshipped today throughout India is, no doubt, a purely subjective goddess and presides only over intellectual and immaterial functions. She is our Lady of Speech, the Muse, the goddess of Poetry, Art and Learning. Saraswati, the flowing, is also the name of more than one river in modern India, but especially of the sacred stream in upper India supposed to join secretly in their confluence the waters of theGanges and Yamuna and form with them the holy Triveni or triple braid of waters in which the ceremonial ablution of the devotee is more potent than at almost any other Indian place of pilgrimage and gives the richest spiritual fruit to the believing pilgrim. But in our modern religious ideas there is no real connexion, except of name, between the goddess and the river. In the Veda also there is a Saraswati who is the goddess of speech; in the Veda also there seems to be an ancient river Saraswati, although this stream is placed by Vedic scholars in the Panjab and not in the vicinity of Prayaga and Ayodhya. Were these two Deities,for every river and indeed every natural object was to the Vedic Rishis a divine being,the same goddess Saraswati? Sayana accepts, even in this passage, their identity; she is, he tells us, [].1 If this identity were accepted, we would have to ask ourselves by what process of subjective metamorphosis a material Panjab river came to be the deity of Speech, the female power of Brahma, the Muse and tutelar goddess of scholar and poet. Or was not rather the goddess of speech eponymous of the river and subsequently imaged in it by the Vedic symbolists? But before we descend to these ulterior questions, we must first know for certain whether Sayana is right in his identification of the river and the Muse. First of all, are they the same in this passage? secondly, are they the same in any passage of the Veda? It is to the first question alone that we need address ourselves for the present; for on its solution depends the whole purport, value and helpfulness of these three Riks for the purposes of our enquiry into the sense and secret of the Vedas.
    Blank in MS; in his commentary on the passage under discussion, Sayana describes Saraswati as: dvividh . . . vigrahavaddevat nadrp ca.Ed.
  --
  We must examine, then, the rest of the hymn and by an impartial scrutiny discover whether it yields naturally, without forcing or straining, a subjective significance. If we find that no such subjective significance exists & it is the gods of rain & of stars & of material activities who are invoked, a serious if not a fatal doubt will be cast on the validity of the first step we have gained in our second chapter. Here, too, we must follow the clue by which we arrived at the subjective physiognomy of Saraswati. We must see what is the evidence of the epithets & activities assigned to the several Deities of the Sukta.
  The first three riks are devoted to the Aswins & run in this strain:
  --
  Now a brilliant or luminous food, jyotishmat ish, is an absurdity which we certainly shall not accept; nor is there any reason for taking jyotih in any other than its ordinary sense of radiance, lustre. We must, therefore, seek some other significance for ish. It is the nature of the root ish, as of its leng thened form, sh, and the family to which it belongs, to suggest intensity of motion or impulsion physical or subjective and the state or results of such intensity. It means impulse, wish, impulsion; sending, casting, (as in ishu, an arrow or missile), strength, force, mastery; in the verb, it signifies also striving, entreating, favour, assent, liking; in the noun, increase, affluence, or, as applied by the ritualists in the Veda, drink or food. We see, then, that impellent force or strength is the fundamental significance, the idea [of] food only a distant, isolated & late step in the sense-evolution. If we apply this fundamental sense in the rik we have quoted from Praskanwas hymn to the Aswins, we get at once the following clear, straightforward & lucid meaning, The luminous force (force of the Mahas, or vijnana, the true light, ritam jyotih of [I.23.5]) which has carried us, O Aswins, through the darkness to its other shore, in that in us take delight or else that force give to us. Apply the same key-meaning to this first rik of Madhuchchhandas lines to the same Deities, we get a result equally clear, straightforward&lucid, O Aswins, swift-footed, much-enjoying lords of bliss, take your pleasure in the forces of the sacrifice. We have in Praskanwa & Madhuchchhandas the same idea, the same Deities, the same prayer, the same subjective function of the gods & subjective purport of the words. We feel firm soil under our feet; a flood of light illumines our steps in these dim fields of Vedic interpretation.
  What is this subjective function of the Aswins? We get it, I think, in the key words chanasyatam, rsthm. Whatever else may be the character of the Aswins, we get from the consonance of the two Rishis this strong suggestion that they are essentially gods of delight. Is there any other confirmation of the suggestion? Every epithet in this first rik testifies strongly to its correctness. The Aswins are purubhuj, much-enjoying; they are ubhaspat, lords of weal or bliss, or else of beauty for ubh may have any of these senses as well as the sense of light; they are dravatpn, their hands dropping gifts, says Sayana, and that agrees well with the nature of gods of delight who pour from full hands the roses of rapture upon mortals, manibus lilia plenis. But dravat usually means in the Veda, swift, running, and pni, although confined to the hands in classical Sanscrit, meant, as I shall suggest, in the old Aryan tongue any organ of action, hand, foot or, as in the Latin penis, the sexual organ. Even so, we have the nature of the Aswins as gods of delight, fully established; but we get in addition a fresh characteristic, the quality of impetuous speed, which is reinforced by their other epithets. For the Aswins are nar, the Strong ones; rudravartan,they put a fierce energy into all their activities; they accept the mantras of the hymn avray dhiy, with a bright-flaming strength of intelligence in the understanding. The idea of bounteous giving, suggested by Sayana in dravatpn and certainly present in that word if we accept pni in its ordinary sense, appears in the dasra of the third rik, O you bounteous ones. Sayana indeed takes dasr in the sense of destroyers; he gives the root das in this word the same force as in dasyu, an enemy or robber; but das can also mean to give, dasma is sometimes interpreted by the scholiasts sacrificer and this sense of bounteous giving seems to be fixed on the kindred word dasra also, at least when it is applied to the Aswins, by the seventeenth rik of the thirtieth Sukta, unahepas hymn to Indra & the Aswins,
  --
  We are accustomed to speak of the Visvadevas as if they were a separate class of Deities, like the Adityas, Maruts or Rudras; but the Veda uses the expression Vive devsah, which in the absence of any other meaning for viva, we must render simply All gods. We shall suppose for the present that when the expression is used, the gods generally and in the mass, whether apart from the great Thirty-three or including them, are invoked,the gods in their general character as supporters and agents of all internal & external activity, charshanidhritah, without distinction of names or special faculty. A rich and many-sided activity is contemplated; the mass of the divine forces that support the world action in man are summoned to their functions.
  The precise meaning of the words has first to be settled. Charshani is taken in the Veda to be, like krishti, a word equivalent to manushya, men. The entire correctness of the rendering may well be doubted. The gods, no doubt, can be described as upholders of men, but there are passages & uses in which the application of this significance becomes difficult. For Indra, like Agni, is called vivacharshani. Can this expression mean the Universal Man? Is Indra, like Agni, Vaivnara, in the sense of being present in all human beings? If so, the subjective capacity of Indra is indeed proved by a single epithet. But Vaivnara really means the Universal Existence or Force, from a sense of the root an which we have in anila, anala, Latin anima or else, if the combination be viv-nara, then from the Vedic sense of nara, strong, swift or bright. And what canwemake of such an expression as charshanipr?We must therefore follow our usual course & ask how charshani came to mean a human being. The root charsh or chrish is formed from the primary root char or chri (a lost form whose original presence is, however, necessary in the history of Sanscrit speech), as krish from kri. Now kri means to do, char means to do, work, practise or perform. The form krish was evidently used in the sense of action which required a prolonged or laborious effort; in the same way as the root Ar it came to mean to plough; it came to mean also to overcome or to drag or pull. From this sense of action or labour alone can krishti have been extended in significance to the idea, man; originally it must have been used like kru or keru to mean a doer, worker, and, from its form, have been capable also of meaning action. I suggest that charshani had really the same meaning & something of the same development. The other sense given to the word, swift, moving, cannot easily have led to the idea of man; strength, doing, thinking are the characteristics behind the human idea in the older languages. Charshani-dhrit applied to the Visvadevas or dhartr charshannm to Mitra & Varuna will mean the upholders of actions or activities; vivacharshani, applied to Indra or Agni, will mean the lord of all actions; charshanipr will mean filling the actions. That Indra in this sense is vivacharshani can be at once determined from two passages occurring early in the Veda,I.9.2 in Madhuchchhandas hymn to Indra, mandim Indrya mandine chakrim vivni chakraye, delight-giving for Indra the enjoyer, effective of action for the doer of all actions, where vivni chakri is a perfect equivalent to vivacharshani, and I.11.4 in another hymn to Indra, Indro vivasya karmano dhart, Indra the upholder of every action, where we have the exact idea of charshandhrit, vivacharshani & dhartr charshannm. The Visvadevas are the upholders of all our activities.
  --
  In the ninth rik, I take vahnayah in its natural sense, those who bear or support; it is the application of the general function, charshanidhrit to the particular activity of the sacrifice, medham jushanta vahnayah. I cannot accept the sense of priest for vahni; it may have this meaning in some passages, but the ordinary significance is clearly fixed by Medhatithis collocation, vahanti vahnayah, in the [fourteenth] sukta; for to suppose such a collocation to have been made without any reference to the common significance of the two words, is to do violence to common sense & to language. In the same rik we have the word asridhah rendered by Sayana, undecaying or unwithering, and ehimysah, in which he takes ehi to be -ha, pervading activity & my in the sense of prajn, intelligence. We have no difficulty in rejecting these constructions. Ehi is a modified form, by gunation, from the root h, and must mean like h, wish, attempt, effort or activity; my from m, to contain or measure (mt, mna) or m, to contain, embrace, comprehend, know, may mean either capacity, wideness, greatness or comprehending knowledge. The sense, therefore, is either that the Visvadevas put knowledge into all their activities or else that they have a full capacity, whether in knowledge or in any other quality, for all activities. The latter sense strikes me as the more natural & appropriate in the context. Sridhah, again, means enemies in the Veda, and asridhah may well mean, not hostile, friendly. It will then be complementary to adruhah,asridhah adruhah, unhostile, unharmful, and the two epithets will form an amplification of omsas, kindly, the first of the characteristics applied to these Deities. Yet such a purposeless negative amplification of a strong positive & sufficient epithet is not in the style of the Sukta, of Madhuchchhandas hymns generally or of any Vedic Rishi; nor does it go well with the word ehimysah which inappropriately divides the two companion epithets. Sridh has the sense of enemy from the idea of the shock of assault. The root sri means to move, rush, or assail; sridh gives the additional idea of moving or rushing against some object or obstacle. I suggest then that asridhah means unstumbling, unfailing (cf the English to slide). The sense will then be that the Visvadevas are unstumbling & unfaltering in the effectuation of their activities because they have a full capacity for all activities, and for the same reason they cause no hurt to the work or the human worker. We have a coherent meaning & progression of related ideas and a good reason for the insertion of ehimysah between the two negative epithets asridhah & adruhah.
  We can now examine the functioning of the Visvadevas as they are revealed to us in these three riks of the ancient Veda: Come, says the Rishi, O Visvadevas who in your benignity uphold the activities of men, come, distributing the nectar-offering of the giver. O Visvadevas, swift to effect, come to the nectar-offering, hastening like mornings to the days (or, like lovers to their paramours). O Visvadevas, who stumble not in your work, for you are mighty for all activity and do no hurt, cleave in heart to the sacrifice & be its upbearers. The sense is clear & simple. The kindly gods who support man in his action & development, are to arrive; they are to give abroad the nectar-offering which is now given to them, to pour it out on the world in joy-giving activities of mind or body, for that is the relation of gods & men, as we see in the Gita, giving out whatever is given to them in an abundant mutual helpfulness. Swiftly have they to effect the many-sided action prepared for them, hastening to the joy of the offering of Ananda as a lover hastens to the joy of his mistress. They will not stumble or fail in any action entrusted to them, for they have full capacity for their great world-functions, nor, for the like reason, will they impair the force of the joy or the strength in the activity by misuse, therefore let them put their hearts into the sacrifice of action and upbear it by this unfaltering strength. Swiftness, variety, intensity, even a fierce intensity of joy & thought & action is the note throughout, but yet a faultless activity, fixed in its variety, unstumbling in its swiftness, not hurting the strength, light & joy by its fierceness or violent expenditure of energydhishnya, asridhah, adruhah. That which ensures this steadiness & unfaltering gait, is the control of the mental power which is the agent of the action & the holder of the joy by the understanding. Indra is dhiyeshita. But what will ensure the understanding itself from error & swerving? It is the divine inspiration, Saraswati, rich with mental substance & clearness, who will keep the system purified, uphold sovereignly the Yajna, & illumine all the actions of the understanding, by awakening with the high divine perception, daivyena ketun, the great sea of ideal knowledge above. For this ideal knowledge, as we shall see, is the satyam, ritam, brihat; it is wide expansion of being & therefore utmost capacity of power, bliss & knowledge; it is the unobscured light of direct & unerring truth, and it is the unstumbling, unswerving fixity of spontaneous Right & Law.

1.09 - Legend of Lakshmi, #Vishnu Purana, #Vyasa, #Hinduism
  The three regions being thus wholly divested of prosperity, and deprived of energy, the Dānavas and sons of Diti, the enemies of the gods, who were incapable of steadiness, and agitated by ambition, put forth their strength against the gods. They engaged in war with the feeble and unfortunate divinities; and Indra and the rest, being overcome in fight, fled for refuge to Brahmā, preceded by the god of flame (Hutāśana). When the great father of the universe had heard all that had come to pass, he said to the Deities, "Repair for protection to the god of high and low; the tamer of the demons; the causeless cause of creation, preservation, and destruction; the progenitor of the progenitors; the immortal, unconquerable Viṣṇu; the cause of matter and spirit, of his unengendered products; the remover of the grief of all who humble themselves before him: he will give you aid." Having thus spoken to the Deities, Brahmā proceeded along with them to the northern shore of the sea of milk; and with reverential words thus prayed to the supreme Hari:-
  "We glorify him who is all things; the lord supreme over all; unborn, imperishable; the protector of the mighty ones of creation; the unperceived, indivisible Nārāyaṇa; the smallest of the smallest, the largest of the largest, of the elements; in whom are all things, from whom are all things; who was before existence; the god who is all beings; who is the end of ultimate objects; who is beyond final spirit, and is one with supreme soul; who is contemplated as the cause of final liberation by sages anxious to be free; in whom are not the qualities of goodness, foulness, or darkness, that belong to undeveloped nature. May that purest of all pure spirits this day be propitious to us. May that Hari be propitious to us, whose inherent might is not an object of the progressive chain of moments or of days, that make up time. May he who is called the supreme god, who is not in need of assistance, Hari, the soul of all embodied substance, be favourable unto us. May that Hari, who is both cause and effect; who is the cause of cause, the effect of effect; he who is the effect of successive effect; who is the effect of the effect of the effect himself; the product of the effect of the effect of the effect, or elemental substance; to him I bow[5]. The cause of the cause; the cause of the cause of the cause; the cause of them all; to him I bow. To him who is the enjoyer and thing to be enjoyed; the creator and thing to be created; who is the agent and the effect; to that supreme being I bow. The infinite nature of Viṣṇu is pure, intelligent, perpetual, unborn, undecayable, inexhaustible, inscrutable, immutable; it is neither gross nor subtile, nor capable of being defined: to that ever holy nature of Viṣṇu I bow. To him whose faculty to create the universe abides in but a part of but the ten-millionth part of him; to him who is one with the inexhaustible supreme spirit, I bow: and to the glorious nature of the supreme Viṣṇu, which nor gods, nor sages, nor I, nor Śa
  --
  Thus prayed to, the supreme deity, the mighty holder of the conch and discus, shewed himself to them: and beholding the lord of gods, bearing a shell, a discus, and a mace, the assemblage of primeval form, and radiant with embodied light, Pitāmahā and the other Deities, their eyes moistened with rapture, first paid him homage, and then thus addressed him: "Repeated salutation to thee, who art indefinable: thou art Brahmā; thou art the wielder of the Pināka bow (Śiva); thou art Indra; thou art fire, air, the god of waters, the sun, the king of death (Yama), the Vasus, the Māruts (the winds), the Sādhyas, and Viśvadevas. This assembly of divinities, that now has come before thee, thou art; for, the creator of the world, thou art every where. Thou art the sacrifice, the prayer of oblation, the mystic syllable Om, the sovereign of all creatures: thou art all that is to be known, or to be unknown: oh universal soul, the whole world consists of thee. We, discomfited by the Daityas, have fled to thee, oh Viṣṇu, for refuge. Spirit of all, have compassion upon us; defend us with thy mighty power. There will be affliction, desire, trouble, and grief, until thy protection is obtained: but thou art the remover of all sins. Do thou then, oh pure of spirit, shew favour unto us, who have fled to thee: oh lord of all, protect us with thy great power, in union with the goddess who is thy strength[6]." Hari, the creator of the universe, being thus prayed to by the prostrate divinities, smiled, and thus spake: "With renovated energy, oh gods, I will restore your strength. Do you act as I enjoin. Let all the gods, associated with the Asuras, cast all sorts of medicinal herbs into the sea of milk; and then taking the mountain Mandara for the churning-stick, the serpent Vāsuki for the rope, churn the ocean together for ambrosia; depending upon my aid. To secure the assistance of the Daityas, you must be at peace with them, and engage to give them an equal portion of the fruit of your associated toil; promising them, that by drinking the Amrita that shall be produced from the agitated ocean, they shall become mighty and immortal. I will take care that the enemies of the gods shall not partake of the precious draught; that they shall share in the labour alone."
  Being thus instructed by the god of gods, the divinities entered into alliance with the demons, and they jointly undertook the acquirement of the beverage of immortality. They collected various kinds of medicinal herbs, and cast them into the sea of milk, the waters of which were radiant as the thin and shining clouds of autumn. They then took the mountain Mandara for the staff; the serpent Vāsuki for the cord; and commenced to churn the ocean for the Amrita. The assembled gods were stationed by Kṛṣṇa at the tail of the serpent; the Daityas and Dānavas at its head and neck. Scorched by the flames emitted from his inflated hood, the demons were shorn of their glory; whilst the clouds driven towards his tail by the breath of his mouth, refreshed the gods with revivifying showers. In the midst of the milky sea, Hari himself, in the form of a tortoise, served as a pivot for the mountain, as it was whirled around. The holder of the mace and discus was present in other forms amongst the gods and demons, and assisted to drag the monarch of the serpent race: and in another vast body he sat upon the summit of the mountain. With one portion of his energy, unseen by gods or demons, he sustained the serpent king; and with another, infused vigour into the gods.
  --
  gā and other holy streams attended for her ablutions; and the elephants of the skies, taking up their pure waters in vases of gold, poured them over the goddess, the queen of the universal world. The sea of milk in person presented her with a wreath of never-fading flowers; and the artist of the gods (Viswakermā) decorated her person with heavenly ornaments. Thus bathed, attired, and adorned, the goddess, in the view of the celestials, cast herself upon the breast of Hari; and there reclining, turned her eyes upon the Deities, who were inspired with rapture by her gaze. Not so the Daityas, who, with Viprachitti at their head, were filled with indignation, as Viṣṇu turned away from them, and they were abandoned by the goddess of prosperity (Lakṣmī.)
  The powerful and indignant Daityas then forcibly seized the Amrita-cup, that was in the hand of Dhanwantari: but Viṣṇu, assuming a female form, fascinated and deluded them; and recovering the Amrita from them, delivered it to the gods. Śakra and the other Deities quaffed the ambrosia. The incensed demons, grasping their weapons, fell upon them; but the gods, into whom the ambrosial draught had infused new vigour, defeated and put their host to flight, and they fled through the regions of space, and plunged into the subterraneous realms of Pātāla. The gods thereat greatly rejoiced, did homage to the holder of the discus and mace, and resumed their reign in heaven. The sun shone with renovated splendour, and again discharged his appointed task; and the celestial luminaries again circled, oh best of Munis, in their respective orbits. Fire once more blazed aloft, beautiful in splendour; and the minds of all beings were animated by devotion. The three worlds again were rendered happy by prosperity; and Indra, the chief of the gods, was restored to power[8]. Seated upon his throne, and once more in heaven, exercising sovereignty over the gods, Śakra thus eulogized the goddess who bears a lotus in her hand:-
  "I bow down to Śrī, the mother of all beings, seated on her lotus throne, with eyes like full-blown lotuses, reclining on the breast of Viṣṇu. Thou art Siddhi (superhuman power): thou art Swadhā and Svāhā: thou art ambrosia (Sudhā), the purifier of the universe: thou art evening, night, and dawn: thou art power, faith, intellect: thou art the goddess of letters (Sarasvatī). Thou, beautiful goddess, art knowledge of devotion, great knowledge, mystic knowledge, and spiritual knowledge[9]; which confers eternal liberation. Thou art the science of reasoning, the three Vedas, the arts and sciences[10]: thou art moral and political science. The world is peopled by thee with pleasing or displeasing forms. Who else than thou, oh goddess, is seated on that person of the god of gods, the wielder of the mace, which is made up of sacrifice, and contemplated by holy ascetics? Abandoned by thee, the three worlds were on the brink of ruin; but they have been reanimated by thee. From thy propitious gaze, oh mighty goddess, men obtain wives, children, dwellings, friends, harvests, wealth. Health and strength, power, victory, happiness, are easy of attainment to those upon whom thou smilest. Thou art the mother of all beings, as the god of gods, Hari, is their father; and this world, whether animate or inanimate, is pervaded by thee and Viṣṇu. Oh thou who purifiest all things, forsake not our treasures, our granaries, our dwellings, our dependants, our persons, our wives: abandon not our children, our friends, our lineage, our jewels, oh thou who abidest on the bosom of the god of gods. They whom thou desertest are forsaken by truth, by purity, and goodness, by every amiable and excellent quality; whilst the base and worthless upon whom thou lookest favourably become immediately endowed with all excellent qualifications, with families, and with power. He on whom thy countenance is turned is honourable, amiable, prosperous, wise, and of exalted birth; a hero of irresistible prowess: but all his merits and his advantages are converted into worthlessness from whom, beloved of Viṣṇu, mother of the world, thou avertest thy face. The tongues of Brahmā, are unequal to celebrate thy excellence. Be propitious to me, oh goddess, lotus-eyed, and never forsake me more." Being thus praised, the gratified Śrī, abiding in all creatures, and heard by all beings, replied to the god of a hundred rites (Śatakratu); "I am pleased, monarch of the gods, by thine adoration. Demand from me what thou desirest: I have come to fulfil thy wishes." "If, goddess," replied Indra, "thou wilt grant my prayers; if I am worthy of thy bounty; be this my first request, that the three worlds may never again be deprived of thy presence. My second supplication, daughter of ocean, is, that thou wilt not forsake him who shall celebrate thy praises in the words I have addressed to thee." "I will not abandon," the goddess answered, "the three worlds again: this thy first boon is granted; for I am gratified by thy praises: and further, I will never turn my face away from that mortal who morning and evening shall repeat the hymn with which thou hast addressed me."

1.09 - Saraswati and Her Consorts, #The Secret Of The Veda, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  Saraswati is not only connected with other rivers but with other goddesses who are plainly psychological symbols and especially with Bharati and Ila. In the later Puranic forms of worship Saraswati is the goddess of speech, of learning and of poetry and Bharati is one of her names, but in the Veda Bharati and Saraswati are different Deities. Bharati is also called Mahi, the Large, Great or Vast. The three, Ila, Mahi or Bharati and
  Saraswati are associated together in a constant formula in those hymns of invocation in which the gods are called by Agni to the

1.09 - The Worship of Trees, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  classical art the sylvan Deities are depicted in human shape, their
  woodl and character being denoted by a branch or some equally obvious
  --
  every village has its sacred grove, and "the grove Deities are held
  responsible for the crops, and are especially honoured at all the

11.01 - The Eternal Day The Souls Choice and the Supreme Consummation, #Savitri, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  Great forms of Deities sat in deathless tiers,
  Eyes of an unborn gaze towards her leaned

1.10 - BOOK THE TENTH, #Metamorphoses, #Ovid, #Poetry
  And wooden Deities securely slept.
  Thither the rash Hippomenes retires,

1.10 - Mantra Yoga, #Amrita Gita, #Swami Sivananda Saraswati, #Hinduism
  5. Mantras are in the form of praise and appeal to the Deities, craving for help and mercy. Some Mantras control and comm and the evil spirits. Rhythmical vibrations of sound give rise to forms. Recitation of the Mantras gives rise to the formation of the particular figure of the deity.
  6. Repetition of Sarasvati Mantra OM Sarasvatyai Namah will bestow on you wisdom and good intelligence. You will get inspiration and compose poems. Repetition of Om Sri Mahalakshmyai Namah will confer on you wealth and remove poverty. Ganesha Mantra will remove any obstacle in any undertaking. Maha Mrityunjaya Mantra will remove accidents, incurable diseases and bestow long life and immortality. It is a Moksha Mantra too.

1.10 - The Image of the Oceans and the Rivers, #The Secret Of The Veda, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  "by the greatness of Saraswati". The gods act, it is continually stated, by the power of the Truth, r.tena, but Saraswati is only one of the Deities of the Truth and not even the most important or universal of them. The sense I have given is, therefore, the only rendering consistent with the general thought of the Veda and with the use of the phrase in other passages.
  Let us then start from this decisive fact put beyond doubt by this passage - whether we take the great stream to be Saraswati itself or the Truth-ocean - that the Vedic Rishis used the image of water, a river or an ocean, in a figurative sense and as a psychological symbol, and let us see how far it takes us. We notice first that existence itself is constantly spoken of in the

1.10 - The Secret of the Veda, #Vedic and Philological Studies, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  The substance of modern philological discovery about the Vedas consists, first, in the picture of an Aryan civilisation introduced by northern invaders and, secondly, in the interpretation of the Vedic religion as a worship of Nature-powers & Vedic myths as allegorical legends of sun & moon & star & the visible phenomena of Nature. The latter generalisation rests partly on new philological renderings of Vedic words, partly on the Science of Comparative Mythology. The method of this Science can be judged from one or two examples. The Greek story of the demigod Heracles is supposed to be an evident sun myth. The two scientific proofs offered for this discovery are first that Hercules performed twelve labours and the solar year is divided into twelve months and, secondly, that Hercules burnt himself on a pyre on Mount Oeta and the sun also sets in a glory of flame behind the mountains. Such proofs seem hardly substantial enough for so strong a conclusion. By the same reasoning one could prove the emperor Napoleon a sun myth, because he was beaten & shorn of his glory by the forces of winter and because his brilliant career set in the western ocean and he passed there a long night of captivity. With the same light confidence the siege of Troy is turned by the scholars into a sun myth because the name of the Greek Helena, sister of the two Greek Aswins, Castor & Pollux, is philologically identical with the Vedic Sarama and that of her abductor Paris is not so very different from the Vedic Pani. It may be noted that in the Vedic story Sarama is not the sister of the Aswins and is not abducted by the Panis and that there is no other resemblance between the Vedic legend & the Greek tradition. So by more recent speculation even Yudhishthira and his brothers and the famous dog of theMahabharat are raised into the skies & vanish in a starry apotheosis,one knows not well upon what grounds except that sometimes the Dog Star rages in heaven. It is evident that these combinations are merely an ingenious play of fancy & prove absolutely nothing. Hercules may be the Sun but it is not proved. Helen & Paris may be Sarama & one of the Panis, but itis not proved. Yudhishthira & his brothers may be an astronomical myth, but it is not proved. For the rest, the unsubstantiality & rash presumption of the Sun myth theory has not failed to give rise in Europe to a hostile school of Comparative Mythologists who adopt other methods & seek the origins of early religious legend & tradition in a more careful and flexible study of the mentality, customs, traditions & symbolisms of primitive races. The theory of Vedic Nature-worship is better founded than these astronomical fancies. Agni is plainly the God of Fire, Surya of the Sun, Usha of the Dawn, Vayu of the Wind; Indra for Sayana is obviously the god of rain; Varuna seems to be the sky, the Greek Ouranos,et cetera. But when we have accepted these identities, the question of Vedic interpretation & the sense of Vedic worship is not settled. In the Greek religion Apollo was the god of the sun, but he was also the god of poetry & prophecy; Athene is identified with Ahana, a Vedic name of the Dawn, but for the Greeks she is the goddess of purity & wisdom; Artemis is the divinity of the moon, but also the goddess of free life & of chastity. It is therefore evident that in early Greek religion, previous to the historic or even the literary period, at an epoch therefore that might conceivably correspond with the Vedic period, many of the Deities of the Greek heavens had a double character, the aspect of physical Nature-powers and the aspect of moral Nature-powers. The indications, therefore,for they are not proofs,even of Comparative Mythology would justify us in inquiring whether a similar double character did not attach to the Vedic gods in the Vedic hymns.
  The real basis of both the Aryan theory of Vedic civilisation and the astronomical theory of Aryan myth is the new interpretation given to a host of Vedic vocables by the comparative philologists. The Aryan theory rests on the ingenious assumption that anarya, dasyu or dasa in the Veda refer to the unfortunate indigenous races who by a familiar modern device were dubbed robbers & dacoits because they were guilty of defending their country against the invaders & Arya is a national term for the invaders who called themselves, according to Max Muller, the Ploughmen, and according to others, the Noble Race. The elaborate picture of an early culture & history that accompanies and supports this theory rests equally on new interpretations of Vedic words and riks in which with the progress of scholarship the authority of Sayana and Yaska has been more & more set at nought and discredited. My contention is that anarya, dasa and dasyu do not for a moment refer to the Dravidian races,I am, indeed, disposed to doubt whether there was ever any such entity in India as a separate Aryan or a separate Dravidian race,but always to Vritra, Vala & the Panis and other, primarily non-human, opponents of the gods and their worshippers. The new interpretations given to Vedic words & riks seem to me sometimes right & well grounded, often arbitrary & unfounded, but always conjectural. The whole European theory & European interpretation of the Vedas may be [not] unjustly described as a huge conjectural & uncertain generalisation built on an inadequate & shifting mass of conjectural particulars.

1.11 - The Influence of the Sexes on Vegetation, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  plants by representing the marriage of the sylvan Deities in the
  persons of a King and Queen of May, a Whitsun Bridegroom and Bride,

1.11 - WITH THE DEVOTEES AT DAKSHINEWAR, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  "One or two young boys of the village were my close friends. I was very intimate with some of them; but now they are totally immersed in worldliness. A few of them visit me here now and then and say, 'Goodness! He seems to be just the same as he was in the village school!' While I was at school, arithmetic would throw me into confusion, but I could paint very well and could also model small images of the Deities.
  "I loved to visit the free eating-places maintained for holy men and the poor, and would watch them for hours.

1.1.2 - Commentary, #Kena and Other Upanishads, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  and self-fulfilment than any transfiguration of these lesser Deities.
  Therefore not only must the gods find their one Godhead and

1.12 - Dhruva commences a course of religious austerities, #Vishnu Purana, #Vyasa, #Hinduism
  All their delusive stratagems being thus foiled, the gods were more perplexed than ever. Alarmed at their discomfiture, and afflicted by the devotions of the boy, they assembled and repaired for succour to Hari, the origin of the world, who is without beginning or end; and thus addressed him: "God of gods, sovereign of the world, god supreme, and infinite spirit, distressed by the austerities of Dhruva, we have come to thee for protection. As the moon increases in his orb day by day, so this youth advances incessantly towards superhuman power by his devotions. Terrified by the ascetic practices of the son of Uttānapāda, we have come to thee for succour. Do thou allay the fervour of his meditations. We know not to what station he aspires: to the throne of Indra, the regency of the solar or lunar sphere, or to the sovereignty of riches or of the deep. Have compassion on us, lord; remove this affliction from Our breasts; divert the son of Uttānapāda from persevering in his penance." Viṣṇu replied to the gods; "The lad desireth neither the rank of Indra, nor the solar orb, nor the sovereignty of wealth or of the ocean: all that he solicits, I will grant. Return therefore, Deities, to your mansions as ye list, and be no more alarmed: I will put an end to the penance of the boy, whose mind is immersed in deep contemplation."
  The gods, being thus pacified by the supreme, saluted him respectfully and retired, and, preceded by Indra, returned to their habitations: but Hari, who is all things, assuming a shape with four arms, proceeded to Dhruva, being pleased with his identity of nature, and thus addressed him: "Son of Uttānapāda, be prosperous. Contented with thy devotions, I, the giver of boons, am present. Demand what boon thou desirest. In that thou hast wholly disregarded external objects, and fixed thy thoughts on me, I am well pleased with thee. Ask, therefore, a suitable reward." The boy, hearing these words of the god of gods, opened his eyes, and beholding that Hari whom he had before seen in his meditations actually in his presence, bearing in his hands the shell, the discus, the mace, the bow, and scimetar, and crowned with a diadem, the bowed his head down to earth; the hair stood erect on his brow, and his heart was depressed with awe. He reflected how best he should offer thanks to the god of gods; what he could say in his adoration; what words were capable of expressing his praise: and being overwhelmed with perplexity, he had recourse for consolation to the deity. "If," he exclaimed, "the lord is contented with my devotions, let this be my reward, that I may know how to praise him as I wish. How can I, a child, pronounce his praises, whose abode is unknown to Brahmā and to others learned in the Vedas? My heart is overflowing with devotion to thee: oh lord, grant me the faculty worthily to lay mine adorations at thy feet."
  --
  [9]: The Vaimānika devas, the Deities who travel in Vimānas, 'heavenly cars,' or rather 'moving spheres.'
  [10]: The text says merely ###; the commentator says, 'perhaps formerly so called;' ###. We have already remarked that some Purāṇas so denominate her.

1.12 - THE FESTIVAL AT PNIHTI, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  "Padmalochan was a man of deep wisdom. He had great respect for me, though at that time I constantly repeated the name of the Divine Mother. He was the court pundit of the Maharaja of Burdwan. Once he came to Calcutta and went to live in a garden house near kamarhati. I felt a desire to see him and sent Hriday there to learn if the pundit had any vanity. I was told that he had none. Then I met him. Though a man of great knowledge and scholarship, he began to weep on hearing me sing Ramprasad's devotional songs. We talked together a long while; conversation with nobody else gave me such satisfaction. He said to me, 'Give up the desire for the company of devotees; otherwise people of all sorts will come to you and make you deviate from your spiritual ideal.' Once he entered into a controversy, by correspondence, with Utshavananda, Vaishnavcharan's guru. He told me an interesting incident. Once a meeting was called to decide which of the two Deities, iva or Brahma, was the greater. Unable to come to any decision, the pundits at last referred the matter to Padmalochan. With characteristic guilelessness he said: 'How do I know? Neither I nor any of my ancestors back to the fourteenth generation have seen iva or Brahma.' About the renunciation of 'woman and gold', he said to me one day: 'Why have you given up those things? Such distinctions as "This is money and that is clay" are the outcome of ignorance.' What could I say to that?
  I replied: 'I don't know all these things, my dear sir. But for my part, I cannot relish such things as money and the like.'

1.12 - The Sacred Marriage, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  their divine owners. Hence the hunter prayed to the sylvan Deities,
  and vowed rich offerings to them if they would drive the game across

1.13 - The Lord of the Sacrifice, #Essays On The Gita, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  Me." Our ego, our limiting personalities stand in the way of our recognising the Divine who is in all and in whom all have their being; for, subject to personality, we see only such fragmentary aspects of Him as the finite appearances of things suffer us to seize. We have to arrive at him not through our lower personality, but through the high, infinite and impersonal part of our being, and that we find by becoming this self one in all in whose existence the whole world is comprised. This infinite containing, not excluding all finite appearances, this impersonal admitting, not rejecting all individualities and personalities, this immobile sustaining, pervading, containing, not standing apart from all the movement of Nature, is the clear mirror in which the Divine will reveal His being. Therefore it is to the Impersonal that we have first to attain; through the cosmic Deities, through the aspects of the finite alone the perfect knowledge of God cannot be totally obtained. But neither is the silent immobility of the impersonal Self, conceived as shut into itself and divorced from all that it sustains, contains and pervades, the whole allrevealing all-satisfying truth of the Divine. To see that we have to look through its silence to the Purushottama, and he in his divine greatness possesses both the Akshara and the Kshara; he is seated in the immobility, but he manifests himself in the movement and in all the action of cosmic Nature; to him even after liberation the sacrifice of works in Nature continues to be offered.
  The real goal of the Yoga is then a living and self-completing union with the divine Purushottama and is not merely a selfextinguishing immergence in the impersonal Being. To raise our whole existence to the Divine Being, to dwell in him (mayyeva nivasis.yasi), to be at one with him, unify our consciousness with his, to make our fragmentary nature a reflection of his perfect nature, to be inspired in our thought and sense wholly by the divine knowledge, to be moved in will and action utterly and faultlessly by the divine will, to lose desire in his love and delight, is man's perfection; it is that which the Gita describes as

1.14 - The Book of Magic Formulae, #The Practice of Magical Evocation, #Franz Bardon, #Occultism
  If he is acquainted with the knowledge of quabbalah, he may use the names of the relevant Deities whenever he is placing his consciousness into a certain sphere. This is however just another of his aids, a support to his memory, and the true magician will be able to do without it. The first operation will presumably always be a little uncertain, but time will teach the magician everything he needs in this respect and he will, sooner or later, become a perfect master in this field of magic. Hard work will bring its reward.

1.14 - The Secret, #Sri Aurobindo or the Adventure of Consciousness, #Satprem, #Integral Yoga
  The violent and darkened Deities
  Leaped down from the one breast in rage to find

1.14 - The Succesion to the Kingdom in Ancient Latium, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  themselves Deities incarnate, would be much facilitated if in their
  lifetime, as we have seen reason to think, they had actually laid

1.15 - In the Domain of the Spirit Beings, #The Practice of Magical Evocation, #Franz Bardon, #Occultism
  The Akasha-principle of the astral sphere determines also the re-incarnation into the physical world of a human being living in the astral world. The astral material of light, usually called astral light, is the most divine emanation in the astral world. To initiates who see the divine principle of the astral world this lightprinciple appears as bright as the light of the burning sun or as the sun itself, provided they were in the physical world able to behold Divine Providence in the Light without having their deity transformed into a particular shape. The individual religion of a person has its due place in the astral world insomuch as he has attributed a certain shape and name to his deity according to his religious views in the physical world. Atheists feel no necessity for a God even in the astral world and are therefore not able to form an idea of the deity there. Nevertheless, they long for something higher, much like a thirsty man longs for water. People who have believed in several religions or Deities during their existance on earth will find chaotic conditions. They will have a difficult time there, if they are not able to make up their minds to follow a certain form. However, during their course of development in the astral world their conception of God will be clarified so that finally they will believe in the deity which was really best for them. This conception of God then usually determines the place of their re-incarnation.
  A magician having explored during his lifetime, the astral sphere of the zone girdling the earth will know from his own experience, how the powers and beings of the astral sphere operate and what they do, but he may also learn it from those beings with which he is working magically.

1.15 - LAST VISIT TO KESHAB, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  "Is Keshab a small person? He is respected by all, seekers after wealth as well as holy men. Once I visited Dayananda, who was then staying at a garden house. I saw he was extremely anxious about Keshab's coming; he went out every few minutes to see whether he had arrived. I learnt later on that Keshab had made an appointment with him that day. Keshab, I understood, had no faith in the sacrifices and the Deities mentioned in the Vedas. Referring to this, Dayananda said: 'Why, the Lord has created so many things. Could He not make Deities as well?' "
  Continuing, the Master said: "Keshab is free from the pride of a small minded religious teacher. To many people he has said, 'If you have any doubts, go there2 to have them solved.' It is my way, too, to say: 'What shall I do with people's respect? Let Keshab's virtues increase a millionfold.' Keshab is certainly a great man. Everyone respects him, seekers after wealth as well as holy men." Thus did Sri Ramakrishna praise Keshab before the latter's disciples.

1.15 - The world overrun with trees; they are destroyed by the Pracetasas, #Vishnu Purana, #Vyasa, #Hinduism
  In what manner Dakṣa created living creatures, as commanded by Brahmā, you shall hear. In the first place he willed into existence the Deities, the Ṛṣis, the quiristers of heaven, the Titans, and the snake-gods. Finding that his will-born progeny did not multiply themselves, he determined, in order to secure their increase, to establish sexual intercourse as the means of multiplication. For this purpose he espoused Asiknī, the daughter of the patriarch Vīraṇa[8], a damsel addicted to devout practices, the eminent supportress of the world. By her the great father of mankind begot five thousand mighty sons, through whom he expected the world should be peopled. Nārada, the divine Ṛṣi, observing them desirous to multiply posterity, approached them, and addressed them in a friendly tone: "Illustrious Haryaswas, it is evident that your intention is to beget posterity; but first consider this: why should you, who, like fools, know not the middle, the height, and depth of the world[9], propagate offspring? When your intellect is no more obstructed by interval, height, or depth, then how, fools, shall ye not all behold the term of the universe?" Having heard the words of Nārada, the sons of Dakṣa dispersed themselves through the regions, and to the present day have not returned; as rivers that lose themselves in the ocean come back no more.
  The Haryaswas having disappeared, the patriarch Dakṣa begot by the daughter of Vīraṇa a thousand other sons. They, who were named Savalāswas, were desirous of engendering posterity, but were dissuaded by Nārada in a similar manner. They said to one another, "What the Muni has observed is perfectly just. We must follow the path that our brothers have travelled, and when we have ascertained the extent of the universe, we will multiply our race." Accordingly they scattered themselves through the regions, and, like rivers flowing into the sea, they returned not again. Henceforth brother seeking for brother disappears, through ignorance of the products of the first principle of things. Dakṣa the patriarch, on finding that all these his sons had vanished, was incensed, and denounced an imprecation upon Nārada[10].
  --
  kalpa, Muhūrttā, Sādhyā, and Viśvā were the ten wives of Dharma[12], and bore him the following progeny. The sons of Viśvā were the Viśvādevas[13]; and the Sādhyas[14], those of Sādhyā. The Māruts, or winds, were the children of Marutvatī; the Vasus, of Vasu. The Bhānus (or suns) of Bhānu; and the Deities presiding over moments, of Muhūrttā. Ghoṣa was the son of Lambā (an arc of the heavens); Nāgavīthī (the milky way), the daughter of Yāmī (night). The divisions of the earth were born of Arundhaṭi; and Sa
  kalpa (pious purpose), the soul of all, was the son of Sa
  kalpā. The Deities called Vasus, because, preceded by fire, they abound in splendour and might[15], are severally named Āpa, Dhruva, Soma, Dhava (fire), Anila (wind), Anala (fire), Pratyūṣa (day-break), and Prabhāsa (light). The four sons of Āpa were Vaitaṇḍya, Śrama (weariness), Srānta (fatigue), and Dhur (burthen). Kāla (time), the cerisher of the world, was the son of Dhruva. The son of Soma was Varchas (light), who was the father of Varcasvī (radiance). Dhava had, by his wife Manoharā (loveliness), Draviṇa, Hutahavyavāha, Śiśira, Prāṇa, and Ramaṇa. The two sons of Anila (wind), by his wife Śivā, were Manojava (swift as thought) and Avijñātagati (untraceable motion). The son of Agni (fire), Kumāra, was born in a clump of Śara reeds: his sons were Sākha, Visākha, Naigameya, and Pṛṣṭhaja. The offspring of the Krittikās was named Kārtikeya. The son of Pratyūṣa was the Ṛṣi named Devala, who had two philosophic and intelligent sons[16]. The sister of Vācaspati, lovely and virtuous, Yogasiddhā, who pervades the wholes world without being devoted to it, was the wife of Prabhāsa, the eighth of the Vasus, and bore to him the patriarch Viswakarmā, the author of a thousand arts, the mechanist of the gods, the fabricator of all ornaments, the chief of artists, the constructor of the self-moving chariots of the Deities, and by whose skill men obtain subsistence. Ajaikapād, Ahirvradhna, and the wise Rudra Tvaṣṭri, were born; and the self-born son of Twashtri was also the celebrated Viśvarūpa. There are eleven well-known Rudras, lords of the three worlds, or Hara, Bahurūpa, Tryambaka, Aparājita, Vṛṣakapi, Sambhu, Kaparddī, Raivata, Mrigavyādha, Sarva, and Kapāli[17]; but there are a hundred appellations of the immeasurably mighty Rudras[18].
  The daughters of Dakṣa who were married to Kaśyapa were Aditi, Diti, Danu, Aṛṣṭā, Surasā, Surabhi, Vinatā, Tāmrā, Krodhavaśā, Iḍā, Khasā, Kadru, and Muni[19]; whose progeny I will describe to you. There were twelve celebrated Deities in a former Manvantara, called Tuṣitas[20], who, upon the approach of the present period, or in the reign of the last Manu, Cākṣuṣa, assembled, and said to one another, "Come, let us quickly enter into the womb of Aditī, that we may be born in the next Manvantara, for thereby we shall again enjoy the rank of gods:" and accordingly they were born the sons of Kaśyapa, the son of Marīci, by Aditī, the daughter of Dakṣa; thence named the twelve Ādityas; whose appellations were respectively, Viṣṇu, Śakra, Āryaman, Dhūtī, Tvāṣṭri, Pūṣan, Vivaswat, Savitri, Mitra, Varuṇa, Aṃśa, and Bhaga[21]. These, who in the Cākṣuṣa Manvantara were the gods called Tuṣitas, were called the twelve Ādityas in the Manvantara of Vaivaśvata.
  The twenty-seven daughters of the patriarch who became the virtuous wives of the moon were all known as the nymphs of the lunar constellations, which were called by their names, and had children who were brilliant through their great splendour[22]. The wives of Aṛṣṭanemi bore him sixteen children[23]. The daughters of Bahuputra were the four lightnings[24]. The excellent Pratya

1.15 - The Worship of the Oak, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  that their sylvan Deities were destroyed. Perpetual fires, kindled
  with the wood of certain oak-trees, were kept up in honour of

1.16 - Dianus and Diana, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  divine rank after death or even in life. Incarnate human Deities of
  this latter sort may be said to halt midway between the age of magic
  --
  of Deities, the powers which they are supposed to wield are commonly
  those of their predecessor the magician. Like him, they are expected
  --
  observing that the two pairs of Deities, Jupiter and Juno on the one
  side, and Dianus and Diana, or Janus and Jana, on the other side,
  --
  marriage union between the two Deities; and according to one account
  Janus was the husb and of the water-nymph Juturna, who according to
  --
  Thus, if I am right, the same ancient pair of Deities was variously
  known among the Greek and Italian peoples as Zeus and Dione, Jupiter
  --
  stock; and thus it might come about that the same ancient Deities,
  which their forefa thers had worshipped together before the
  --
  This duplication of Deities, the result of the final fusion of
  kindred tribes who had long lived apart, would account for the
  --
  rather than Jupiter, but that the difference between these Deities
  was of old merely superficial, going little deeper than the names,

1.17 - God, #Initiation Into Hermetics, #Franz Bardon, #Occultism
  Since the remotest times, Mankind has always believed in something beyond human understanding, something transcendental that he idolized no matter whether there was question of personified or unpersonified conceptions of God. Anything man was unable to understand or to comprehend was imputed to the powers above such as his intuitive virtue admitted them. In this way, all the Deities of mankind, good and evil ones (demons) have been born. As time went on, gods, angels, demiurges, demons and ghosts have been worshiped irrespective of their ever having been alive in reality or their having existed only in fancy. With the development of mankind, the idea of God was shrinking especially at the time when, with the aid of the sciences, phenomena were explained that previously were ascribed to the gods. A lot of books would have to be written if one wished to enter into details of the various ideas of God in the history of the nations.
  Let us approach the idea of God from a magicians standpoint. To the plain man the idea of God serves as a support for his spirit just not to entangle himself in uncertainty or get out of his depth. Therefore his God always remains something inconceivable, intangible, and incomprehensible to him. It is quite otherwise with the magician who knows his God in all aspects. He holds his God in awe as he knows himself to have been created in its image, consequently to be a part of God. He sees his lofty ideal, his first duty and his sacred objective in the union with the Godhead, in becoming the God-man. The rise to this sublime goal shall be described later on. The synthesis of this mystic union with God consists in developing the divine ideas, from the lowest up to the highest steps, in such a degree as to attain the union with the universal.

1.17 - Legend of Prahlada, #Vishnu Purana, #Vyasa, #Hinduism
  Listen, Maitreya, to the story of the wise and magnanimous Prahlāda, whose adventures are ever interesting and instructive. Hiraṇyakaśipu, the son of Diti, had formerly brought the three worlds under his authority, confiding in a boon bestowed upon him by Brahmā[1]. He had usurped the sovereignty of Indra, and exercised of himself the functions of the sun, of air, of the lord of waters, of fire, and of the moon. He himself was the god of riches; he was the judge of the dead; and he appropriated to himself, without reserve, all that was offered in sacrifice to the gods. The Deities therefore, flying from their seats in heaven, wandered, through fear of the Daitya, upon the earth, disguised in mortal shapes. Having conquered the three worlds, he was inflated with pride, and, eulogized by the Gandharvas, enjoyed whatever he desired. The Gandharvas, the Siddhas, and the snake-gods all attended upon the mighty Hiraṇyakaśipu, as he sat at the banquet. The Siddhas delighted stood before him, some playing on musical instruments, some singing songs in his praise, and others shouting cries of victory; whilst the nymphs of heaven danced gracefully in the crystal palace, where the Asura with pleasure quaffed the inebriating cup.
  The illustrious son of the Daitya king, Prahlāda, being yet a boy, resided in the dwelling of his preceptor, where he read such writings as are studied in early years. On one occasion he came, accompanied by his teacher, to the court of his father, and bowed before his feet as he was drinking. Hiraṇyakaśipu desired his prostrate son to rise, and said to him, "Repeat, boy, in substance, and agreeably, what during the period of your studies you have acquired." "Hear, sire," replied Prahlāda, "what in obedience to your commands I will repeat, the substance of all I have learned: listen attentively to that which wholly occupies my thoughts. I have learned to adore him who is without beginning, middle, or end, increase or diminution; the imperishable lord of the world, the universal cause of causes." On hearing these words, the sovereign of the Daityas, his eyes red with wrath, and lip swollen with indignation, turned to the preceptor of his son, and said, "Vile Brahman, what is this preposterous commendation of my foe, that, in disrespect to me, you have taught this boy to utter?" "King of the Daityas," replied the Guru, "it is not worthy of you to give way to passion: that which your son has uttered, he has not been taught by me." "By whom then," said Hiraṇyakaśipu to the lad, "by whom has this lesson, boy, been taught you? your teacher denies that it proceeds from him." "Viṣṇu, father," answered Prahlāda, "is the instructor of the whole world: what else should any one teach or learn, save him the supreme spirit?" "Blockhead," exclaimed the king, "who is this Viṣṇu, whose name you thus reiterate so impertinently before me, who am the sovereign of the three worlds?" "The glory of Viṣṇu," replied Prahlāda, "is to be meditated upon by the devout; it cannot be described: he is the supreme lord, who is all things, and from whom all things proceed." To this the king rejoined, "Are you desirous of death, fool, that you give the title of supreme lord to any one whilst I survive?" "Viṣṇu, who is Brahma," said Prahlāda, "is the creator and protector, not of me alone, but of all human beings, and even, father, of you: he is the supreme lord of all. Why should you, sire, be offended?" Hiraṇyakaśipu then exclaimed, "What evil spirit has entered into the breast of this silly boy, that thus, like one possessed, he utters such profanity?" "Not into my heart alone," said Prahlāda, "has Viṣṇu entered, but he pervades all the regions of the universe, and by his omnipresence influences the conduct of all beings, mine, fattier, and thine[2]." "Away with the wretch!" cried the king; "take him to his preceptor's mansion. By whom could he have been instigated to repeat the lying praises of my foe?"
  --
  Again established in the dwelling of his preceptor, Prahlāda gave lessons himself to the sons of the demons, in the intervals of his leisure. "Sons of the offspring of Diti," he was accustomed to say to them, "hear from me the supreme truth; nothing else is fit to be regarded; nothing, else here is an object to be coveted. Birth, infancy, and youth are the portion of all creatures; and then succeeds gradual and inevitable decay, terminating with all beings, children of the Daityas, in death: this is manifestly visible to all; to you as it is to me. That the dead are born again, and that it cannot be otherwise, the sacred texts are warrant: but production cannot be without a material cause; and as long as conception and parturition are the material causes of repeated birth, so long, be sure, is pain inseparable from every period of existence. The simpleton, in his inexperience, fancies that the alleviation of hunger, thirst, cold, and the like is pleasure; but of a truth it is pain; for suffering gives delight to those whose vision is darkened by delusion, as fatigue would be enjoyment to limbs that are incapable of motion[3]. This vile body is a compound of phlegm and other humours. Where are its beauty, grace, fragrance, or other estimable qualities? The fool that is fond of a body composed of flesh, blood, matter, ordure, urine, membrane, marrow, and bones, will be enamoured of hell. The agreeableness of fire is caused by cold; of water, by thirst; of food, by hunger: by other circumstances their contraries are equally agreeable[4]. The child of the Daitya who takes to himself a wife introduces only so much misery into his bosom; for as many as are the cerished affections of a living creature, so many are the thorns of anxiety implanted in his heart; and he who has large possessions in his house is haunted, wherever he goes, with the apprehension that they may be lost or burnt or stolen. Thus there is great pain in being born: for the dying man there are the tortures of the judge of the deceased, and of passing again into 'the womb. If you conclude that there is little enjoyment in the embryo state, you must then admit that the world is made up of pain. Verily I say unto you, that in this ocean of the world, this sea of many sorrows, Viṣṇu is your only hope. If ye say, you know nothing of this; 'we are children; embodied spirit in bodies is eternal; birth, youth, decay, are the properties of the body, not of the soul[5].' But it is in this way that we deceive ourselves. I am yet a child; but it is my purpose to exert myself when I am a youth. I am yet a youth; but when I become old I will do what is needful for the good of my soul. I am now old, and all my duties are to be fulfilled. How shall I, now that my faculties fail me, do what was left undone when my strength was unimpaired?' In this manner do men, whilst their minds are distracted by sensual pleasures, ever propose, and never attain final beatitude: they die thirsting[6]. Devoted in childhood to play, and in youth to pleasure, ignorant and impotent they find that old age is come upon them. Therefore even in childhood let the embodied soul acquire discriminative wisdom, and, independent of the conditions of infancy, youth, or age, strive incessantly to be freed. This, then, is what I declare unto you; and since you know that it is not untrue, do you, out of regard to me, call to your minds Viṣṇu, the liberator from all bondage. What difficulty is there in thinking upon him, who, when remembered, bestows prosperity; and by recalling whom to memory, day and night, all sin is cleansed away? Let all your thoughts and affections be fixed on him, who is present in all beings, and you shall laugh at every care. The whole world is suffering under a triple affliction[7]. 'What wise man would feel hatred towards beings who are objects of compassion? If fortune be propitious to them, and I am unable to partake of the like enjoyments, yet wherefore should I cerish malignity towards those who are more prosperous than myself: I should rather sympathise with their happiness; for the suppression of malignant feelings is of itself a reward[8]. If beings are hostile, and indulge in hatred, they are objects of pity to the wise, as encompassed by profound delusion. These are the reasons for repressing hate, which are adapted to the capacities of those who see the deity distinct from his creatures. Hear, briefly, what influences those who have approached the truth. This whole world is but a manifestation of Viṣṇu, who is identical with all things; and it is therefore to be regarded by the wise as not differing from, but as the same with themselves. Let us therefore lay aside the angry passions of our race, and so strive that we obtain that perfect, pure, and eternal happiness, which shall be beyond the power of the elements or their Deities, of fire, of the sun, of the moon, of wind, of Indra, of the regent of the sea; which shall be unmolested by spirits of air or earth; by Yakṣas, Daityas, or their chiefs; by the serpent-gods or monstrous demigods of Swerga; which shall be uninterrupted by men or beasts, or by the infirmities of human nature; by bodily sickness and disease[9], or hatred, envy, malice, passion, or desire; which nothing shall molest, and which every one who fixes his whole heart on Keśava shall enjoy. Verily I say unto you, that you shall have no satisfaction in various revolutions through this treacherous world, but that you will obtain placidity for ever by propitiating Viṣṇu, whose adoration is perfect calm. What here is difficult of attainment, when he is pleased? Wealth, pleasure, virtue, are things of little moment. Precious is the fruit that you shall gather, be assured, from the exhaustless store of the tree of true wisdom."
  Footnotes and references:

1.18 - M. AT DAKSHINESWAR, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  The temple garden was filled with the sweet music of the dawn service; which mingled with the morning melody from the nahabat. Leaving his bed, Sri Ramakrishna chanted the names of God in sweet tones. Then he bowed before the pictures of the different Deities in his room and went to the west porch to salute the Ganges.
  Some of the devotees who had spent the night at the temple garden came to the Master's room and bowed before him. Rkhl was staying with the Master, and Baburam had come the previous evening. M. had been staying there two weeks.

1.18 - The Human Fathers, #The Secret Of The Veda, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  It is to be noted that the Puranas distinguish specifically between two classes of Pitris, the divine Fathers, a class of Deities, and the human Ancestors, to both of whom the pin.d.a is offered. The Puranas, obviously, only continue in this respect the original Vedic tradition.
  188

1.19 - THE MASTER AND HIS INJURED ARM, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  (To M.) "Since my arm was injured a deep change has come over me. I now delight only in the Naralila, the human manifestation of God. Nitya and Lila. The Nitya is the Indivisible Satchidananda, and the Lila, or Sport, takes various forms, such as the Lila as God, the Lila as the Deities, the Lila as man, and the Lila as the universe.
  "Vaishnavcharan. used to say that one has attained Perfect Knowledge if one believes in God sporting as man. I wouldn't adopt it then. But now I realize that he was right.

1.19 - The Practice of Magical Evocation, #The Practice of Magical Evocation, #Franz Bardon, #Occultism
  The magician may, in accordance with the degree of his maturity and his religious belief, place on the altar a symbol of his deity, or he may set up in the middle of the altar a magic mirror, like the old initiates and magi did, and place on either side of it a candlestick with seven arms and a censer between them. Formerly temples were usually embellished by four colomns ornamented with various symbolic figures, each column representing one of the elements. The walls were decorated with pictures symbolising various Deities of the four elements. In the days of yore only such initiates as were members of the highest social circles could afford such temples. Unfortunately there will be only few people also today so wealthy that they can afford such a splendidly equipped magical workshop.
  This information refers only to the essentials, and every magician, whether poor or wealthy, should therefore be able to practise magical evocation, even should he have no special room at his disposal. The magician is not bound to any special place, and he may carry out the citation in a bed-room as well as in a kitchen; even an attic or a suitable place in a cellar may serve the purpose and enable the magician to carry out a faultless evocation. If the magician has none of the above mentioned possibilities, then all he needs to do is to betake himself to a lonely place somewhere in the open air where he is sure that he is not being watched by anybody and, consequently, can work without being disturbed.

1.201 - Socrates, #Symposium, #Plato, #Philosophy
  That is quite a long story, she said, but I will tell you all the same. When Aphrodite was born,156 all the gods held a feast. One of those present was Poros157 (Resource), whose mother was Metis158 (Cleverness). When the feast was over, Penia (Poverty) came begging, as happens on these occasions, and she stood by the door. Poros got drunk on the nectar in those days wine did not exist and having wandered into the garden of Zeus was overcome with drink and went to sleep. Then Penia, because she herself had no resource, thought of a scheme to have a child by Poros, and accordingly she lay down beside him and became pregnant with a son, Love. Because Love was conceived during Aphrodites birthday feast and also because he is by his daimon (the source of English demon), which can mean a god but often denotes a lesser or local deity. Here Diotima characterises Love as a lesser deity, something between a god and a human. The Greeks of Platos day would usually have thought of Love simply as a god, but not one of the most important, Olympian, Deities. See Gods and Love in Glossary of names. daimonios, a man of the spirit, spiritual; see footnote 151 above. techne. 154 cheirourgia. 155 banausos (English banausic).
  Diotima appears to follow the story that Aphrodite was the normally-born child of Zeus and
  --
  The Greeks commonly personified natural phenomena and in so doing made them into Deities (often unimportant, as here). They sometimes explained them by constructing relationships between them, as is the case here with Poros and Penia.
  The first wife of Zeus and mother of Athena, the goddess of wisdom.

1.20 - Tabooed Persons, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  implores the protection of the Deities on the work has to stay all
  the time in a wretched hovel of straw, taking no part in the labour,

1.21 - Families of the Daityas, #Vishnu Purana, #Vyasa, #Hinduism
  Diti, having lost her children, propitiated Kaśyapa; and the best of ascetics, being pleased with her, promised her a boon; on which she prayed for a son of irresistible prowess and valour, who should destroy Indra. The excellent Muni granted his wife the great gift she had solicited, but with one condition: "You shall bear a son," he said, "who shall slay Indra, if with thoughts wholly pious, and person entirely pure, you carefully carry the babe in your womb for a hundred years." Having thus said, Kaśyapa departed; and the dame conceived, and during gestation assiduously observed the rules of mental and personal purity. When the king of the immortals, learnt that Diti bore a son destined for his destruction, he came to her, and attended upon her with the utmost humility, watching for an opportunity to disappoint her intention. At last, in the last year of the century, the opportunity occurred. Diti retired one night to rest without performing the prescribed ablution of her feet, and fell asleep; on which the thunderer divided with his thunderbolt the embryo in her womb into seven portions. The child, thus mutilated, cried bitterly; and Indra repeatedly attempted to console and silence it, but in vain: on which the god, being incensed, again divided each of the seven portions into seven, and thus formed the swift-moving Deities called Mārutas (winds). They derived this appellation from the words with which Indra had addressed them (Mā rodīh, 'Weep not'); and they became forty-nine subordinate divinities, the associates of the wielder of the thunderbolt[24].
  Footnotes and references:

1.22 - Dominion over different provinces of creation assigned to different beings, #Vishnu Purana, #Vyasa, #Hinduism
  There are two states of this Brahma; one with, and one without shape; one perishable, and one imperishable; which are inherent in all beings. The imperishable is the supreme being; the perishable is all the world. The blaze of fire burning on one spot diffuses light and heat around; so the world is nothing more than the manifested energy of the supreme Brahma: and inasmuch, Maitreya, as the light and heat are stronger or feebler as we are near to the fire, or far off from it, so the energy of the supreme is more or less intense in the beings that are less or more remote from him. Brahma, Viṣṇu, and Śiva are the most powerful energies of god; next to them are the inferior Deities, then the attendant spirits, then men, then animals, birds, insects, vegetables; each becoming more and more feeble as they are farther from their primitive source. In this way, illustrious Brahman, this whole world, although in essence imperishable and eternal, appears and disappears, as if it was subject to birth and death.
  The supreme condition of Brahma, which is meditated by the Yogis in the commencement of their abstraction, as invested with form, is Viṣṇu, composed of all the divine energies, and the essence of Brahma, with whom the mystic union that is sought, and which is accompanied by suitable elements, is effected[7] by the devotee whose whole mind is addressed to that object. This Hari, who is the most immediate of all the energies of Brahma, is his embodied shape, composed entirely of his essence; and in him therefore is the whole world interwoven; and from him, and in him, is the universe; and he, the supreme lord of all, comprising all that is perishable and imperishable, bears upon him all material and spiritual existence, identified in nature with his ornaments and weapons.

1.22 - How to Learn the Practice of Astrology, #Magick Without Tears, #Aleister Crowley, #Philosophy
  Dovetail all this with your classical knowledge; the character and qualities, the powers and the exploits, of the several Deities concerned.
  Next, learn how to set up a figure of the heavens. This need not take an average intelligent person more than an hour at the most. You can learn it from a book. Lastly, get Barley's 1001 Notable nativities and More Nativites. Also any other collections available. Practice setting up the horoscopes. Use the Chaldean square system; it shows at the first glance what is happening in the angular houses, which are the keys of the whole figure.

1.240 - 1.300 Talks, #Talks, #Sri Ramana Maharshi, #Hinduism
  D.: Different Deities are said to reside in different chakras. Does one see them in course of sadhana?
  250

1.240 - Talks 2, #Talks, #Sri Ramana Maharshi, #Hinduism
  D.: Different Deities are said to reside in different chakras. Does one see them in course of sadhana?
  M.: They can be seen if desired.

1.24 - RITUAL, SYMBOL, SACRAMENT, #The Perennial Philosophy, #Aldous Huxley, #Philosophy
  Men whose discrimination has been blunted by worldly desires, establish this or that ritual or cult and resort to various Deities, according to the impulse of their inborn nature. But no matter what deity a devotee chooses to worship, if he has faith, I make his faith unwavering. Endowed with the faith I give him, he worships that deity and gets from it everything he prays for. In reality, I alone am the giver.
  But these men of small understanding pray only for what is transient and perishable. The worshippers of the devas will go to the devas. Those who worship Me will come to Me.

1.24 - The Killing of the Divine King, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  from corruption, the Deities were permitted to share the benefit of
  an invention which held out to gods as well as to men a reasonable
  --
  seasons for propitiating the Deities whose favour is indispensable
  to the welfare of the community. No wonder, therefore, that the

1.28 - Supermind, Mind and the Overmind Maya, #The Life Divine, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  9:If we regard the Powers of the Reality as so many Godheads, we can say that the Overmind releases a million Godheads into action, each empowered to create its own world, each world capable of relation, communication and interplay with the others. There are in the Veda different formulations of the nature of the Gods: it is said they are all one Existence to which the sages give different names; yet each God is worshipped as if he by himself is that Existence, one who is all the other Gods together or contains them in his being; and yet again each is a separate Deity acting sometimes in unison with companion Deities, sometimes separately, sometimes even in apparent opposition to other Godheads of the same Existence. In the Supermind all this would be held together as a harmonised play of the one Existence; in the Overmind each of these three conditions could be a separate action or basis of action and have its own principle of development and consequences and yet each keep the power to combine with the others in a more composite harmony. As with the One Existence, so with its Consciousness and Force. The One Consciousness is separated into many independent forms of consciousness and knowledge; each follows out its own line of truth which it has to realise. The one total and manysided Real-Idea is split up into its many sides; each becomes an independent Idea-Force with the power to realise itself. The one Consciousness-Force is liberated into its million forces, and each of these forces has the right to fulfil itself or to assume, if needed, a hegemony and take up for its own utility the other forces. So too the Delight of Existence is loosed out into all manner of delights and each can carry in itself its independent fullness or sovereign extreme. Overmind thus gives to the One Existence-Consciousness-Bliss the character of a teeming of infinite possibilities which can be developed into a multitude of worlds or thrown together into one world in which the endlessly variable outcome of their play is the determinant of the creation, of its process, its course and its consequence.
  10:Since the Consciousness-Force of the eternal Existence is the universal creatrix, the nature of a given world will depend on whatever self-formulation of that Consciousness expresses itself in that world. Equally, for each individual being, his seeing or representation to himself of the world he lives in will depend on the poise or make which that Consciousness has assumed in him. Our human mental consciousness sees the world in sections cut by the reason and sense and put together in a formation which is also sectional; the house it builds is planned to accommodate one or another generalised formulation of Truth, but excludes the rest or admits some only as guests or dependents in the house. Overmind Consciousness is global in its cognition and can hold any number of seemingly fundamental differences together in a reconciling vision. Thus the mental reason sees Person and the Impersonal as opposites: it conceives an impersonal Existence in which person and personality are fictions of the Ignorance or temporary constructions; or, on the contrary, it can see Person as the primary reality and the impersonal as a mental abstraction or only stuff or means of manifestation. To the Overmind intelligence these are separable Powers of the one Existence which can pursue their independent self-affirmation and can also unite together their different modes of action, creating both in their independence and in their union different states of consciousness and being which can be all of them valid and all capable of coexistence. A purely impersonal existence and consciousness is true and possible, but also an entirely personal consciousness and existence; the Impersonal Divine, Nirguna Brahman, and the Personal Divine, Saguna Brahman, are here equal and coexistent aspects of the Eternal. Impersonality can manifest with person subordinated to it as a mode of expression; but, equally, Person can be the reality with impersonality as a mode of its nature: both aspects of manifestation face each other in the infinite variety of conscious Existence. What to the mental reason are irreconcilable differences present themselves to the Overmind intelligence as coexistent correlatives; what to the mental reason are contraries are to the Overmind intelligence complementaries. Our mind sees that all things are born from Matter or material Energy, exist by it, go back into it; it concludes that Matter is the eternal factor, the primary and ultimate reality, Brahman. Or it sees all as born of Life-Force or Mind, existing by Life or by Mind, going back into the universal Life or Mind, and it concludes that this world is a creation of the cosmic Life-Force or of a cosmic Mind or Logos. Or again it sees the world and all things as born of, existing by and going back to the Real Idea or Knowledge-Will of the Spirit or to the Spirit itself and it concludes on an idealistic or spiritual view of the universe. It can fix on any of these ways of seeing, but to its normal separative vision each way excludes the others. Overmind consciousness perceives that each view is true of the action of the principle it erects; it can see that there is a material world-formula, a vital world-formula, a mental world-formula, a spiritual worldformula, and each can predominate in a world of its own and at the same time all can combine in one world as its constituent powers. The self-formulation of Conscious Force on which our world is based as an apparent Inconscience that conceals in itself a supreme Conscious-Existence and holds all the powers of Being together in its inconscient secrecy, a world of universal Matter realising in itself Life, Mind, Overmind, Supermind, Spirit, each of them in its turn taking up the others as means of its selfexpression, Matter proving in the spiritual vision to have been always itself a manifestation of the Spirit, is to the Overmind view a normal and easily realisable creation. In its power of origination and in the process of its executive dynamis Overmind is an organiser of many potentialities of Existence, each affirming its separate reality but all capable of linking themselves together in many different but simultaneous ways, a magician craftsman empowered to weave the multicoloured warp and woof of manifestation of a single entity in a complex universe.

1.28 - The Killing of the Tree-Spirit, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  That in this Indian ceremony the Deities Siva and Prvat are
  conceived as spirits of vegetation seems to be proved by the placing
  --
  these Indian Deities in spring corresponds to the European
  ceremonies in which the marriage of the vernal spirits of vegetation

1.29 - The Myth of Adonis, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  their Deities, they still thought that by performing certain magical
  rites they could aid the god who was the principle of life, in his

1.31 - Adonis in Cyprus, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  whom she may have closely resembled. If two Deities were thus fused
  in one, we may suppose that they were both varieties of that great
  --
  those rites were shared by her with other Asiatic Deities. Her image
  was simply a white cone or pyramid. In like manner, a cone was the
  --
  the same time as hereditary Deities, it is easy to understand the
  frequency of Semitic personal names which imply that the bearers of

1.32 - The Ritual of Adonis, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  accordingly the propitiation of the Deities of fertility in general
  and of the corn-spirit in particular tended to become the central

1.33 - The Gardens of Adonis, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  grove Deities are held responsible for the crops." Therefore, when
  at the season for planting out the rice the Mundas bring in a tree

1.34 - The Myth and Ritual of Attis, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  were served in like manner by eunuch priests. These feminine Deities
  required to receive from their male ministers, who personated the

1.38 - The Myth of Osiris, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  popular of all Egyptian Deities; and there are good grounds for
  classing him in one of his aspects with Adonis and Attis as a

1.39 - The Ritual of Osiris, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  images of Osiris, attended by thirty-four images of Deities,
  performed a mysterious voyage in thirty-four tiny boats made of

1.42 - Osiris and the Sun, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  be to affirm that we know the rites of these Deities better than the
  men who practised, or at least who witnessed them. To accept the

1.439, #Talks, #Sri Ramana Maharshi, #Hinduism
  three Deities, etc. The being always abides in the Heart, as stated above.
  If in the jagrat state the Heart is not relinquished, the mental activities

1.43 - Dionysus, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  bring the season with him. Deities of vegetation, who are believed
  to pass a certain portion of each year underground, naturally come
  --
  the animals and plants which were at first the Deities themselves,
  still retain a vague and ill-understood connexion with the

1.46 - The Corn-Mother in Many Lands, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  as controlled by external Deities; to put it shortly, animism
  precedes deism. In the harvest customs of our European peasantry the
  --
  reduplication of Deities, of which Demeter and Persephone furnish an
  example, may sometimes have arisen in the way indicated. For
  example, among the pairs of Deities dealt with in a former part of
  this work, it has been shown that there are grounds for regarding
  --
  explanation of such pairs of Deities as Demeter and Persephone or
  Isis and Osiris is purely conjectural, and is only given for what it

1.47 - Lityerses, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  spirits or Deities of vegetation, and the personal representatives
  of both were annually slain. But whereas the Attis worship became

1.49 - Ancient Deities of Vegetation as Animals, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  object:1.49 - Ancient Deities of Vegetation as Animals
  author class:James George Frazer
  --
  XLIX. Ancient Deities of Vegetation as Animals
  1. Dionysus, the Goat and the Bull
  --
  certain animals stood to the ancient Deities of vegetation,
  Dionysus, Demeter, Adonis, Attis, and Osiris?
  --
  partake more or less clearly of the character of woodl and Deities.
  Thus, Pan was called by the Arcadians the Lord of the Wood. The
  --
  designated as woodl and Deities; and their character as such is still
  further brought out by their association, or even identification,
  --
  Satyrs also were woodl and Deities. These goat-formed spirits of the
  woods have their counterparts in the folk-lore of Northern Europe.
  --
  to show that these Deities of vegetation had also, like other
   Deities of the same class, their animal embodiments. The worshippers
  --
  distinct Deities who came to be fused with Osiris at a later time.
  The universality of the worship of these two bulls seems to put them

1.50 - Eating the God, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  were negligent of worship to those Deities conceived themselves to
  be subject."

1.52 - Killing the Divine Animal, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  the habit of killing and eating their farinaceous Deities either in
  their proper form of corn, rice, and so forth, or in the borrowed
  --
  arrivest, assemble the Deities of thy own kind together and thank
  them for us for having governed the world. Do thou come again, I

1.65 - Balder and the Mistletoe, #The Golden Bough, #James George Frazer, #Occultism
  character of tree-spirits or Deities of vegetation. From all this we
  may reasonably infer that in the Balder myth on the one hand, and
  --
  tree-spirits or Deities of vegetation, it would seem that Balder
  himself must have been a tree-spirit or deity of vegetation. It

17.11 - A Prayer, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 05, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   The tradition enjoins that to realise this Maha-Vidya a sadhaka should take an initiation and do the ceremonial worship as directed. And when initiated by a true adept he must first meditate on the Holy Feet, Sri Mahapaduka, uttering the sacred words that mean "I adore the Sri Mahapaduka in the eight-petalled white lotus that looks upward, that has twelve extremities and that is established within the womb of the thousand-petalled lotus, spread out like an umbrella and facing downward. The great Holy Feet is possessed of all sciences, embodies the Powers of all Deities. It represents the three strides of the holy preceptor in the three centres, the crown (Brahma-randhra), the heart and the lower abdomen, even as it is richly decorated with resplendent ornaments."
   Then the sadhak must contemplate the Twin Deity, Shiva and Parvati, the aggregate of all the gods, and possessed of the Gnostic Light displayed in the burning of the three cities of demons. They wear red and white garlands and garments, ointments and ornaments. They shower the desirable boon of divine protection with the twin hands outstretched in mysterious gesture of lotus embrace; delightful face and eyes they have, the mind enraptured in knowledge and bliss, their form is the very image of the supreme Guru, with his' red and white lotus-feet.

1953-09-16, #Questions And Answers 1953, #The Mother, #Integral Yoga
   It is not quite so simple as that. The psychic being is the result of evolution, that is to say, evolution of the divine Consciousness which spread into Matter and slowly lifted up Matter, made it develop to return to the Divine. The psychic being was formed by this divine centre progressively through all the births. There comes a time when it reaches a kind of perfection, perfection in its growth and formation. Then, most often, as it has an aspiration for realisation, for a greater perfection to manifest yet better the Divine, it generally draws towards itself a being from the involution, that is to say, one of those entities belonging to what Sri Aurobindo calls Overmind, who comes then to incarnate in this psychic being. It can be one of those entities men generally call gods, some kind of Deities. And when this fusion occurs the psychic being naturally is magnified and shares in the nature of the being incarnated in it. And then it has the power to produce emanations. These beings have the power to produce emanations, that is to say, they project out of themselves a part of themselves which becomes independent and goes into others to incarnate itself. So there can be not only two, but three, four or five emanations. That depends upon cases, it can happen thus. That is to say, one can have the same origin, psycho-divine, we might say. And generally when there are a number of emanations, the different persons feel themselves to be that being, and rightly so, for they carry in themselves something of that godhead: it is as though a part of the godhead has cast itself out of itself and become independent in another being. It is not a self-duplication but a kind of self-projection. (To the child who put the question:) Duplication gives the idea that what has been duplicated has lost a part of its capability: if you cut your body in two, only half of it will remain for you; but if you have the power to emanate something out of you, you remain quite whole, as you are, and at the same time, there is another Tara who is there in another person. You understand? It is like that.
   When the hands of the pianist entered the hands of another, would the one who lent his hands be able to play?

1954-09-08 - Hostile forces - Substance - Concentration - Changing the centre of thought - Peace, #Questions And Answers 1954, #The Mother, #Integral Yoga
  Some people use a rather unclassical word, rarefied, but I dont think it has exactly this see. Well, you see, we say that substance has different Deities, and the more material it becomes, the denser it is, the farther it moves away from matter, the less dense it is. But it is a substance all the same. There is even an etheric substance. I dont say that this conforms with scientific theories; I dont guarantee that I am not talking scientific heresies! But this is a cosmic fact. (Mother laughs.) It is exactly I think I said this when I spoke about occultism I said the first thing one must know before being able to practise occultism is that the different states of being have a different deity, and they have an individual independent existence of their own, that they are existing realities, that they are truly real substances, that it is not just a way of being. There can be a mental being and mental activity and, for instance, a thought that is completely independent of the brain, whereas the materialistic theories say that it is the brain which creates mental activity. But this is not correct. The brain is the material transcription of the mental activity, and mental activity has its own domain; the mental domain has its reality, its own substance. One can think outside ones brain, think, act, make formations outside ones brain. One can even live, move, go from one place to another, have a direct knowledge of mental things in the mental world, in a word, absolutely independent of a body which, indeed, can be in a state of complete inertia, not only asleep but also in a cataleptic state. And moreover, it is quite certain that so long as one has not understood that one is made up of different states of being which have their own independent life, one cant have a complete control over ones being. There will always be something that escapes you.
  (To a child) Do you have something to ask?

1957-05-15 - Differentiation of the sexes - Transformation from above downwards, #Questions And Answers 1957-1958, #The Mother, #Integral Yoga
  But on the other planes, even in the terrestrial world, the more subtle planes of the terrestrial world, even in the subtle physical and the vital and mental, there are beings divided in two like this, but also beings which are neither male nor female. They exist. For instance, in the vital world, it is extremely rare to come across differentiations of sex the beings are usually sexless. And I strongly suspect that the world of the gods as described to us by men, has been largely influenced by human thought. In any case, there are many Deities who are without sex. In all the stories told of the pantheons of all countries, there is a good deal that has been strongly influenced by human thought. So, this difference is simply a means used by Nature to achieve its aim, thats all, nothing more than that. We must take it like that. It is not an eternal symbolnot at all.
  Now, there are many people who are very keen on this distinction they may keep it if they like!but it is not at all something final or eternal or perfect in itself. It was perhaps the ideal of the overmind creation, that is possible and yet, even then not totally, only partially. But still those who are so fond of this differentiationlet them keep it if they like! If it gives them pleasure. It has its advantages and disadvantages, many disadvantages.

1.cllg - A Dance of Unwavering Devotion, #unset, #Arthur C Clarke, #Fiction
   English version by Thupten Jinpa and Jas Elsener Original Language Tibetan You who absorb into sublime, immutable bliss all phenomena, moving and unmoving, infinite as space, O glorious Heruka and Varahi, your consort, I wear the jewel light of your feet as my crown. Great bliss, the union of method and wisdom, engaged in the play of the unmoving with movement, this young coral maiden with beautiful eyes, diamond queen, embrace me with your arts of love. Adorning the highest part of my body, my crown, with the jewel of your feet, I recite these words of aspiration and prayer with my palms folded at my heart. When shall I ever achieve this state: seeing all forms as mandala Deities, all sounds as vajra songs of tantra, all thoughts as fuel to enflame the spontaneous wisdom of emptiness and bliss? When will I experience perfect purity? By purging in profound absorption all phenomena born of imaginative concepts, fully aware that they open the way to self-arisen rikpa. When will I run in a joyful step-dance, the play of supreme illusion, the bliss-void wisdom, in the dakin town, the emanation of pure realms -- where a hundred dharma doors are opened wide? Outer dakinis hover above the twenty-four mystic places; inner dakinis dwell in the sphere of radiant bliss. When will I immerse in the glory of sexual play through the secret act of conjoining space and vajra? When can I arise as the great magical net -- the union of body and mind, instantly burning all grossness of dualism with the great bliss fire flaming the expanse? When will I accomplish the natural feat of absorbing the imperfections of illusion into immutable bliss, this wheel of becoming, engaged in the blissful play of union? On the clear mirror of the luminous mind my guru, my deity, and my mind reflect as one; may I soon attain the good fortune of practicing night and day this perfect meditation. May my mind be always intoxicated by drinking insatiably the nectar -- the delicious taste of sexual play between the hero in his utter ecstasy and his lover, the lady emptiness. By entering deep into the sphere of voidness, may I be endowed with the power of cleansing this foul odor, grasping body, speech, and mind as ordinary, through the yoga of perceiving all as divine. May I come to see with naked eyes the form of the fully emergent mandala of perfect Deities, the sport of the ever-present mind inside the courtyard of the heart's dharma chakra. O yoginis, heroines of the twenty-four places, and the hosts of mantra-born and field-born dakinis who possess powers swift as thought, assist me in friendship of every kind. [1585.jpg] -- from Songs of Spiritual Experience: Tibetan Buddhist Poems of Insight & Awakening, Translated by Thupten Jinpa / Translated by Jas Elsner

1f.lovecraft - The Nameless City, #Lovecraft - Poems, #unset, #Zen
   deference to the reptile Deities there honoured; though it perforce
   reduced the worshippers to crawling. Perhaps the very rites had

1.fs - Feast Of Victory, #Schiller - Poems, #Friedrich Schiller, #Poetry
   None are fixed but Deities!
  Cares behind the horseman sit

1.fs - Genius, #Schiller - Poems, #Friedrich Schiller, #Poetry
  Feelings polluted the voice of the Deities echo no longer,
  In the dishonored breast now is the oracle dumb.

1.fs - The Eleusinian Festival, #Schiller - Poems, #Friedrich Schiller, #Poetry
  All the Deities advance
   Downward from their heavenly seats;
  --
  Guided by the Deities,
   Soon the new-born townsmen pour,

1.fs - The Walk, #Schiller - Poems, #Friedrich Schiller, #Poetry
   Then in prayer they threw themselves down at the Deities' altars,
   Praying for triumph and fame, praying for your safe return.

1.jk - Endymion - Book I, #Keats - Poems, #John Keats, #Poetry
  Again I look'd, and, O ye Deities,
  Who from Olympus watch our destinies!

1.jk - Endymion - Book II, #Keats - Poems, #John Keats, #Poetry
  Of angry powers: there are Deities
  Will shade us with their wings. Those fitful sighs

1.jk - Ode On A Grecian Urn, #Keats - Poems, #John Keats, #Poetry
     Of Deities or mortals, or of both,
       In Tempe or the dales of Arcady?

1.jlb - Shinto, #Borges - Poems, #Jorge Luis Borges, #Poetry
  Eight million Shinto Deities
  travel secretly throughout the earth.

1.jlb - When sorrow lays us low, #Borges - Poems, #Jorge Luis Borges, #Poetry
  Eight million Shinto Deities
  travel secretly throughout the earth.

1.jm - I Have forgotten, #Milarepa - Poems, #Jetsun Milarepa, #Buddhism
  Accustomed long to meditating on my guardian Deities as inseparable from myself,
  I have forgotten the lowly fleshly form.

1.jm - Upon this earth, the land of the Victorious Ones, #Milarepa - Poems, #Jetsun Milarepa, #Buddhism
  Deeming benevolent Deities and malignant
  Demons to be real and subsistent.

1.jwvg - Welcome And Farewell, #Goethe - Poems, #Johann Wolfgang von Goethe, #Poetry
  And love for me--ye Deities!
  I hoped it, I deserved it ne'er!

1.lovecraft - Poemata Minora- Volume II, #Lovecraft - Poems, #unset, #Zen
  Can I resign the Deities I know
  For him who on a cross for man did bleed?

1.pbs - Chorus from Hellas, #Shelley - Poems, #Percy Bysshe Shelley, #Fiction
  Shelley's note reads (in part): "Saturn and Love were among the Deities of
  a real or imaginary state of innocence and happiness. All those who

1.pbs - Homers Hymn To Venus, #Shelley - Poems, #Percy Bysshe Shelley, #Fiction
  A virgin she would live mid Deities
  Divine: her father, for such gentle ties
  --
  For once amid the assembled Deities,
  The laughter-loving Venus from her eyes

1.pbs - Prometheus Unbound, #Shelley - Poems, #Percy Bysshe Shelley, #Fiction
  Heaven. Jupiter on his Throne; Thetis and the other Deities assembled.
  Jupiter.

1.pbs - The Cyclops, #Shelley - Poems, #Percy Bysshe Shelley, #Fiction
  And this great belly, first of Deities,
  Should I be bound to sacrifice? I well know

1.rwe - Saadi, #Emerson - Poems, #Ralph Waldo Emerson, #Philosophy
  Sylvan Deities encamp,
  And simple maids and noble youth

1.rwe - Uriel, #Emerson - Poems, #Ralph Waldo Emerson, #Philosophy
  The young Deities discuss'd
  Laws of form, and metre just,

1.wby - Meditations In Time Of Civil War, #Yeats - Poems, #William Butler Yeats, #Poetry
  Before the indifferent garden Deities;
  O what if levelled lawns and gravelled ways

1.whitman - Song Of The Redwood-Tree, #Whitman - Poems, #unset, #Zen
   As if the heirs, the Deities of the West,
   Joining, with master-tongue, bore part.
  --
   To the Deities of the Modern henceforth yielding,        
   The chorus and indications, the vistas of coming humanitythe

1.ww - The Excursion- V- Book Fouth- Despondency Corrected, #Wordsworth - Poems, #unset, #Zen
  Of gamesome Deities; or Pan himself,
  The simple shepherd's awe-inspiring God!"

1.ww - Translation Of Part Of The First Book Of The Aeneid, #Wordsworth - Poems, #unset, #Zen
  And fume the household Deities with store
  Of odorous incense; while a hundred more

2.02 - Meeting With the Goddess, #The Hero with a Thousand Faces, #Joseph Campbell, #Mythology
  niques and rituals for the worship of Deities, and for the attainment of supranormal power. Among the Tantras are a group of particularly important scriptures
  (called Agamas) which are supposed to have been revealed directly by the

2.03 - Indra and the Thought-Forces, #The Secret Of The Veda, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  Mandala, the colloquy of Indra and the Maruts, in which the supremacy of the Lord of Heaven is declared and these lesser shining hosts are admitted as subordinate powers who impart to men their impulsion towards the high truths which belong to Indra. "Giving the energy of your breath to their thoughts of varied light, become in them impellers to the knowledge of my truths. Whensoever the doer becomes active for the work and the intelligence of the thinker creates us in him, O Maruts, move surely towards that illumined seer," - such is the closing word of the colloquy, the final injunction of Indra to the inferior Deities.
  These verses fix clearly enough the psychological function of the Maruts. They are not properly gods of thought, rather gods of energy; still, it is in the mind that their energies become effective. To the uninstructed Aryan worshipper, the Maruts were powers of wind, storm and rain; it is the images of the tempest that are most commonly applied to them and they are spoken of as the Rudras, the fierce, impetuous ones, - a name that they share with the god of Force, Agni. Although Indra is described sometimes as the eldest of the Maruts, - indrajyes.t.ho

2.04 - ADVICE TO ISHAN, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  MASTER: "Yes, I visited him. He was 'living then in a garden house on the other side of the Ganges. Keshab was expected there that day. He longed for Keshab as the chatak bird longs for rain. He was a great scholar and made fun of the Bengali language. He admitted the existence of the Deities, but Keshab did not. Dayananda used to say: 'God has created so many things. Couldn't He have created the Deities?' Dayananda believed the Ultimate Reality to be without form. Captain was repeating the name of Rma.
  Dayananda said to him sarcastically, 'Better repeat "sandesh"!' "
  --
  The pundit from Sinthi left. It was dusk. Twilight hung over the Panchavati, the temples, and the river. Evening worship began in the different temples, accompanied by the sound of bells, gongs, and conchshells. Sri Ramakrishna bowed before the pictures of the Deities in his room. He was sitting on the small couch in an abstracted mood. A few devotees were on the floor. There was silence in the room.
  Master and Ishan

2.06 - WITH VARIOUS DEVOTEES, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  "Once, while going to Kamarpukur, I was overtaken by a storm. I was in the middle of a big meadow. The place was haunted by robbers. I began to repeat the names of all the Deities: Rma, Krishna, and Bhagavati. I also repeated the name of Hanuman. I chanted the names of them all. What does that mean? Let me tell you. While the servant is counting out the money to purchase supplies, he says, 'These pennies are for potatoes these for eggplants, these for fish.' He counts the money separately, but after the list is completed, he puts the coins together.
  "When one develops love of God, one likes to talk only of God. If you love a person, you love to talk and hear about him. A worldly person's mouth waters while he talks about his son. If someone praises his son, he will at once say to the boy, 'Go and get some water for your uncle to wash his feet.

2.08 - AT THE STAR THEATRE (II), #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  NISHI: "Bhavani Pathak has given me the name of Nishi, Night. I am the sister of Diva, Day. One day I shall introduce my sister to you. Let me continue what I was saying. God alone is the real Husband; and to a woman the husb and is her only God. Sri Krishna is the God of all. Why should we cherish two Deities, two Gods? If you divide to little bhakti of this small heart, how little there will be!"
  PRAFULLA: "Don't be silly. Is there any limit to a woman's bhakti?"

21.03 - The Double Ladder, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 06, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   Now from where did this speck of light or consciousness come? Indeed, from where did come the dead dust-particle itself? The rishis declare that the origin of things, of the whole creation is Sat, Being, pure Being, absolute Existence. It is absolute unity, indivisibility, immobility. It has two other fundamental qualities, Chit or Consciousness and Ananda or Delight, but fused into the Being and one with it. However, in this Being there occurred a movement, a stirring, which meant a division in the indivisibility. This urge to division sent the Being rushing head forward, as it were, right down into its opposite, the dead material being, inconscient matter where it pulverised itself into infinite infinitesimal particles, the two standing as though at opposite poles. But the original division - apart from its first downward rectilinear dash so to say - had another chequered career. It was also a gradual movement of fission, or a process of genealogical multiplication as it were. Division meant subdivision leading to further subdivisions, stretching ad infinitumdownwards, towards regions more and more impure, imperfect, narrow and dense, of lesser and lesser values till we reach the bedrock of them all, the earth. I may give here a picture or illustration of what the process of division and subdivision was like. In the first original gesture the One Supreme Being divided into a double Existence - Ishwara and Ishwari. They further subdivided themselves, that is to say, sent down - In the gradation of consciousness - parts and portions, personalities and emanations of themselves in diminishing values. In the present cycle of terrestrial evolution, Sri Aurobindo says, four are the powers of the supreme Ishwari that have come forward to guide and effectuate the destiny of the hour. They are the supreme effective Powers, they are from - what is called - the Supramental Consciousness. But they have sent down into the still lower regions nearer to the human consciousness, more easily available to it, other forms and figures of the divine Personality. They are chiefly the gods of the Overmind who are interested in the human destiny and some of them appear as presiding Deities or Ishta-devata and establish individual relations with men.
   Now this process of devolution has gone on; from the supreme Consciousness, it has entered into the Supramental, then into the Overmental and then into the mental regions, and peopled all of them with gods and divinities. In the lower regions - lower, that is to say, denser, obscurer, and more ignorant forms of consciousness - they have become smaller gods, dwarf gods. Perhaps to these also the Vedic Rishis offered their namasand stoma,their obeisance as blakhilyagods. The gods have come down farther still and proliferated liberally in the earth's atmosphere. The gods and goddesses of the woodland, of rivers and springs, of mounts and hills, form a whole world of mythology - they are not mere creations of fancy or abstract imagination. The totems of the primitive people continue the same story of proliferation into still darker and denser regions of being and consciousness that may rather be called non-being and unconsciousness. And even, I may say if I am allowed to, the world of rocks and stones is not excluded: they too in their solid material dead body enshrine something of the god in devolution.

2.14 - AT RAMS HOUSE, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  Sri Ramakrishna sat on the small couch. After chanting the names of the different Deities, he meditated on the Divine Mother. The evening service was over. Sri Ramakrishna paced the room, now and then talking to the devotees. He also consulted M. about his going to Calcutta.
  Presently Narendra arrived. He was accompanied by Sarat and one or two other young devotees. They all saluted the Master.

2.17 - THE MASTER ON HIMSELF AND HIS EXPERIENCES, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  After bathing, Sri Ramakrishna wrapped himself in a towel and with folded hands saluted the Deities in the temples from afar. He could not go to the temples because of his illness.
  It was the sacred Janmasthami day, the birthday of Krishna. Ram and other devotees had brought new clothes for Sri Ramakrishna. He put them on and looked charming.
  Again he saluted the Deities.
  Gopal Ma brought her Gopala some food that she had prepared at her home at Kamarhati. She said to the Master sorrowfully, "But you won't eat any of it."

2.21 - IN THE COMPANY OF DEVOTEES AT SYAMPUKUR, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  A few minutes afterwards Narendra entered the room with a friend, whom he introduced to the Master as an author. Sri Ramakrishna talked with him about the metaphysical significance of Radha and Krishna. The author said that Radha and Krishna were the Supreme Brahman. Vishnu, iva, Durga, and the other Deities had sprung from them.
  Different aspects of Radha

2.23 - Supermind and Overmind, #Questions And Answers 1929-1931, #The Mother, #Integral Yoga
  Above the mind there are several levels of conscious being, among which the really divine world is what Sri Aurobindo has called the Supermind, the world of the Truth. But in between is what he has distinguished as the Overmind, the world of the cosmic Gods. Now it is this Overmind that has up to the present governed our world: it is the highest that man has been able to attain in illumined consciousness. It has been taken for the Supreme Divine and all those who have reached it have never for a moment doubted that they have touched the true Spirit. For, its splendours are so great to the ordinary human consciousness that it is absolutely dazzled into believing that here at last is the crowning reality. And yet the fact is that the Overmind is far below the true Divine. It is not the au thentic home of the Truth. It is only the domain of the formateurs, all those creative powers and Deities to whom men have bowed down since the beginning of history. And the reason why the true Divine has not manifested and transformed the earth-nature is precisely that the Overmind has been mistaken for the Supermind. The cosmic Gods do not wholly live in the Truth-Consciousness: they are only in touch with it and represent, each of them, an aspect of its glories.
  No doubt, the Supermind has also acted in the history of the world but always through the Overmind. It is the direct descent of the Supramental Consciousness and Power that alone can utterly re-create life in terms of the Spirit. For, in the Overmind there is already the play of possibilities which marks the beginning of this lower triple world of Mind, Life and Matter in which we have our existence. And whenever there is this play and not the spontaneous and infallible working of the innate Truth of the Spirit, there is the seed of distortion and ignorance. Not that the Overmind is a field of ignorance; but it is the border-line between the Higher and the Lower, for, the play of possibilities, of separate even if not yet divided choice, is likely to lead to deviation from the Truth of things.

29.03 - In Her Company, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 07, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   So all this is to tell you that you are surrounded by a world of beings and influences and this visible body that you have, the normal mind active in you, are not all that you can call yours. Even in ordinary life when you think that you are acting, you are speaking, it is not at all true, or only partially true. A part, often a small part of you is involved in your activities. You are like an iceberg - the greater part is submerged, only the top, a very small portion of the whole is visible. This becomes apparent in abnormal occasions, when for example, you are upset off your feet, wild with anger, you utter words that you would never think of uttering, or act in a way absolutely contrary to your nature; all this is because at that time you are "possessed", truly possessed by invisible beings and entities. "Possession", possession by a ghost, is a familiar phenomenon. Hysteria also is a familiar case of possession. Hypnotism, mesmerism, various mediumistic practices are attempted ways and means to cultivate conscious and willed communion with the other world. But these are very crude operations and do not go deep or far enough; besides they may prove positively dangerous. Such phenomena are explained in many other ways but these are among things which are not dreamt of by the ordinary mentality. Indeed we live in the midst of a world fair. As I have said, all sorts of beings and influences and forces are there jostling within you and outside, and most of the time you are a mere puppet in their hands. It is not however all so miserable for you: as there are adverse beings and forces, so there are good angels and helpful Deities available to you. It depends upon you to choose. And you have to choose rightly, that is how Yoga comes in as the saving factor in your life. We say Yoga is the way to be conscious of these invisible things and forces and to bring harmony and order out of the million contending forces in you. Instead of being driven, pushed and pulled in a thousand ways, Yoga shows how to direct them to a single aim, organise them round a single centre. Organise your life, that is the aim, the very central aim. That centre is the Divine in you, the Divine Presence, the Presence of the Mother, your true self, your soul. As I have said, there are very many forces and movements in you and without you that drag you in conflicting directions, you have to marshal them, direct them towards one goal, organise your being, your self, rather your selves, for you are not one self but many selves; you are not one person, but many persons. All of them have to be comprehended, coordinated, and finally that is the way to happiness - to true happiness. If happiness and contentment in life is life's purpose, then there is no other way than that of harmonising your personalities. Mother was always speaking of this necessity of rounding up, centering or integrating your personality, the only way of securing a fruitful, purposeful, fulfilled life. Indeed Yoga means literally joining together, joining all the discordant parts of your being, all the quarrelling personalities lodged in you in one single harmonious entity - your divine soul. It is difficult, the process: the path of yoga starts with purification, which involves strenuousness, as tapasya, but that is the basis. However, as I have said, you are not alone on the path, the help is there; apart from the helpful person and forces accompanying you there is the supreme unfailing help from the Mother. The Divine came to us in the material body to help us. She has withdrawn, taken away the body outwardly, but the help She has left with us is there almost in the same way as before.
   In this age, the saints say, the Divine is near to us, quite near. When we were young we were told that we have entered into Kali age, the age of darkness, of darkness and smallness, that is to say, human beings are small, small and weak in the body and in the inner make-up. But the Divine took pity on us and to be with us became himself small and perhaps apparently weak also (Vamana) to be human with us. In other ages, even in the Satya Yuga, the age of Truth, God, the Divine was very far from earth, away and aloof from the material universe (which was Illusion, Maya). Therefore in those days to reach the Divine, to attain nearness to God, one had to rise and mount on and on almost endlessly, strenuously. It needed tremendous, arduous labour, it was the age of tapasya,one had to be a tapasvito find God and reach him. But now it is different. God has come down to us and lodged himself in the material body. He continues to be in the earth atmosphere, but not very far from the material. In our childhood we used to hear that in Kali the practice of religion or spirituality has been made easy by the Divine Grace in view of man's frailty. In Kali man is now incapable of austerity, so, at present simply to utter God's name is sufficient to bring salvation. So I was saying the Divine help is at our door: the Divine himself is there in person. Only you have to be sincere and earnest about it, you have to extend your arms, extend your consciousness. It is a turning of the consciousness that is needed, it is to ask for it with the sincerity of a child. That is what the Mother used to say always: Be a child, be a child, I am with you always.

30.03 - Spirituality in Art, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 07, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   The poet or the seer creates something from the inspiration derived from the truth realised by him. Such an action is above the duality of good and evil, purity and impurity, good will and ill will. For an immature sadhaka, from the stand- point of his sadhana, the absolute realisation of truth by the adept may not always be desirable; still his realisation is an unquestionable truth. The truth meant for the aspirant is momentary, temporary; its value is neither universal nor eternal. The poet stands on the same footing with the adept. Neither of them should be judged by the standard of discipline applicable to the aspirant. The picture of a naked woman may perturb us. But for that reason why should we refrain from the appreciation of the true beauty revealed therein? Why should we banish the legitimate enjoyment of the senses with a view to controlling them? To deny the presiding Deities of the senses for fear of the agitation caused by the senses is itself an obstacle to the realisation of truth.
   It is not that art has no value from the standpoint of the spiritual discipline also. But the artist and the sadhu do not tread the same path. The way of the sadhu is "Not this, not this" and that of the artist "Here it is, here it is." The sadhu wants to control and get rid of the senses in order to reach the Transcendent or to confine himself within the boundary of a particular way of the use of the senses. The artist wants to feel the Transcendent in the plenitude of wealth of the senses. The sadhu wants to form a religious life through canon and conduct. The artist does not subscribe to any hard and fast rule. He considers himself free from the very beginning. If he can hold on to this principle for all time then he can attain to liberation and fulfilment in the entirety of his life. The sadhu and the pious measure the value of their achievements by the attraction and repulsion they have for the objects of the senses and sit down to analyse their real nature. But the artist pays no attention to discriminating the object he deals with. He knows that essentially there is no flaw in the object. His concern is with his inner attitude. He reveals the true and the beautiful form from whatever he undertakes in his spontaneous urge of the truth within him. The sadhu wants to have access to spirituality through conduct, example, discipline and interpretations of the scriptures. But the artist wants to attain his goal through the feeling of his art. You may depict the picture of a Madonna or that of a harlot; there is nothing inherent in the subject of your delineation to make you choose the one or the other. The question is whether you have been able to get at the truth of the thing.

30.16 - Tagore the Unique, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 07, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   These thoughts about the genius of French occurred to me because it seemed to me that there was a marked analogy in this respect between French and Bengali. Certainly it would not be quite' correct to say that the evolution of the Bengali language was slow and steady like that of French. At least one upheaval, a revolution, has taken place on its coming into contact with Europe; under its influence our language and literature have taken a turn that is almost an about-turn. But this revolution was not caused by a single person. Dante and Homer are the creators, originators or the peerless presiding Deities of Italian and Greek respectively. Properly speaking Tagore may not be classed with them. But just as Shakespeare may be said to have led the English language across the border or as Tolstoy made the Russian language join hands with the wide world or as Virgil and Goe the imparted a fresh life and bloom, a fuller awakening of the soul of poetry, to Latin and to German, so too is Tagore the paramount and versatile poetic genius of Bengal who made the Bengali language transcend its parochial character. I think that Tagore has in many ways the title and position of a Racine amongst us. There is a special quality, a music and rhythm, a fine sensibility of the inner soul of Bengal. Its uniqueness is in its heart; a sweet ecstasy, an intoxicating magic which Chandidas was the first to bring out in its poignant purity and which has been nourished by Bankim, has attained the full manifestation of maturity, variety, intensity and perfection in Rabindranath. Here too an aspect of supreme elegance is found. Bengali, like French, has a natural ease of flow. Madhusudan took up another line and sought to bring in an austere and masculine element - laCorneille. Some among the modern writers are endeavouring to revive that line and naturalise it; even then the soft elegance, the lyric grace so natural to the language has attained almost its acme in Tagore. To be sure, among us Tagore is the one without a second.
   ***

3.03 - The Four Foundational Practices, #The Tibetan Yogas of Dream and Sleep, #Tenzin Wangyal Rinpoche, #Buddhism
  Make the strongest intention possible to know directly and vividly, while dreaming, that you are dreaming. The intention is like an arrow that awareness can follow during the night, an arrow directed at lucidity in dream. The Tibetan phrase we use for generating intention translates as "sending a wish." We should have that sense here, that we are making prayers and intentions and sending them to our teachers and to the buddhas and Deities, promising to try to remain in awareness and asking for their help. There are other practices that can be done before falling asleep, but this one is available to all.
  FOUR: CULTIVATING MEMORY AND JOYFUL EFFORT

31.01 - The Heart of Bengal, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 07, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   Bengalis are worshippers of, beauty. They worship more the beauty of ideas than the beauty of forms. They are attracted more by simple and natural beauty than by ornaments, decorations and pomp. We have seen the huge works of architecture of the Deccan. What a huge heap of stones full of artistic grandeur! The images of the Deities there are covered from head to foot with jewels and ornaments. But Bengalis want to express beauty not by weight but by order, by the simple, graceful style of lines. The people of the Deccan have an attraction for gaudiness and colour in their clothes. But the Bengalis want only simplicity and decency. No other race prefers the white colour for their clothing as the Bengalis do. We find this tendency toward simplicity and purity in the pioneer poet Chandidas of Bengal.
   Another touchstone of beauty is woman. Women of beauty abound more in other parts of India, but Bengal owns graceful women. Some unknown versifier, while describing the special qualities of the beauties of the different provinces of India, remarked that the beauty of teeth is the speciality of the women of Bengal. The famous poet Jayadeva also was enamoured of the lustre of the shining teeth of the Bengali women. We may not be consciously aware of it, but there is a grace and a charm on the faces of the women of Bengal. Faultless beauty in the formation of the body may be absent there, but it will remind us of the words in The Song of Solomon, I am black but comely. The soft, pliant, graceful and mobile ways of life and character are reflected on the faces of the Bengali women. In the structure of the Bengalis, the statuesqueness of the Greeks is not to be found, but there is gracefulness and charm. And what is this gracefulness? Bergson has given a nice explanation to the effect:

31.02 - The Mother- Worship of the Bengalis, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 07, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   Bengal has realised this doctrine of Shakti-worship. Bengalis have realised that liberation may be attained without the Grace of Sakti but the full manifestation of life cannot. Bengalis have not longed for Nirvana, nor for a final plunge into the Supreme. They have pined for victory; they have longed for beauty; they have cried for plenitude. Therefore, the charming and graceful form of Nature - great beauty, great plenitude, great grandeur - are found in Bengal. Bengalis, the worshippers ofNature, do not pray to the gods to the same extent that they pray to the female Deities. Consequently, the influence of Sri Radha, the Delight-Power of God, dominates the heart of Bengal more. And that is why we see Siva lying down at the Feet of Sivani, his own Power when he acts in the form of Rudra.
   If we want our nature to blossom and be fruitful, if human life has to be purified and moulded into the image of a greater truth, then we must worship Prakriti or Nature by committing ourselves and our all to the care of the Primal Power. Otherwise, who will establish law and order in our nature? Nature herself can formulate her own laws, can manifest the Law of her true Being. Man's personal efforts can hardly do that, nor can the static and passive Supreme Being by Himself do that.

31.10 - East and West, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 07, #Nolini Kanta Gupta, #Integral Yoga
   Our object will be served better if we compare Oriental painting and sculpture with the Occidental. Let us compare the image of Venus with that of the Buddha. Wherein lies the difference? The goddess Venus is in no way superior to a human being. A finely modelled face, well-formed limbs, beautifully chiselled nose, eyes, ears, forehead - in one word, she is the paragon of beauty. Softness and loveliness are reflected in her every limb. The Greek goddess marks the highest human conception of beauty and love. But the image of the Buddha is not entirely flawless. No doubt, it is the figure of a human being, but an anatomist will certainly be able to point out many defects and flaws of composition in it. The image of the Buddha in the state of deep self-absorption does not represent a manin contemplation, but it is a symbol of concentration; it is meditation personified. This is the special character of Oriental Art. Oriental Art does not try to express sentiment and emotion through an exact portrayal. Its object is to give an adequate form to the idea itself. The Buddhist sculptor gives an expression to the supernatural state of realisation which the Buddha attained when he was on the verge of losing himself in Nirvana. The sculptor is not concerned with the elegance or correctness of the bodily limbs; his only care is to see how far the abstract idea has been expressed. Wrinkles of thought or the smoothness of peace on the forehead, fire of anger or spark of love in the eyes, the extraordinarily robust and highly muscular limbs of a man, and smooth and soft creeper-like flowing arms of a woman - such are the elements on which the Occidental artist has laid emphasis to show or demonstrate the play of psychological factors. The Oriental artist looked to the eternal truth that lies behind the attitudes of the mind and the body; he has not laboured to manifest the external gestures, the physical changes that are visible in our day-to-day life; the little that had to be done in this connection was executed in such a manner as to make it coincide with or merge into the idea of the truth itself - it became the very body of the idea. The Oriental sculptor has perpetuated in stone the eternal concepts of knowledge, compassion, energy, etc. - various glimpses of the infinite - through the images of Bodhisattwa, Avalokiteshwar, Nataraj and other Deities. Raphael has succeeded in imparting a divine expression to motherhood in the visage of his Madonna, but that too is not Oriental Art. The image of the Madonna represents an ideal mother, and not motherhood. The Madonna may be called the acme of the emotional creation, but in the image of the Buddha the percepts of a suprasensual consciousness have been heaped up. The East wants to discover the true nature, the truth of things present in the ultimate unity, the Infinite. The West dwells in the finite, the diverse, the duality.
   Beethoven characteristically represents the West in music. The soul of the West is reflected in the symphonies of Beethoven more than perhaps in anything else. He has expressed human emotion in its different modes with their opulence, their concords and even more their contrasts and clashes. Verily Beethoven's world consists in Nature's dual, i.e.,polarized, mood, manifesting itself in innumerable channels. It is like an elephant running amuck and trampling underfoot all that it meets in a virgin forest densely covered with trees and bushes, thickets and creepers. The elephant's trumpeting, the yelling of animals, the chirping of birds and the rustle of leaves - all these go to form what would appear to be like the devastating clamour of the periodic dissolution of the world. The genius of Beethoven has raised the unrhythmic hulla-balloo of the world to a lofty pitch capable of charming the human heart. As a contrast how calm, profound and unitonal is the kirtanof Tyagraj! No doubt, his music has not the rich variation, the polyphonism of his European counterpart; and yet rising on the crest of a single tune we are transported to the Elysian lap of an infinite calm leaving behind this whirl of the earth. We know European music takes pride in harmony, while Indian music is noted for its melody. In other words, Occidental music expresses the multitudinous diversity of Nature, while Oriental music represents the oneness of the truth beyond Nature.

3.11 - Spells, #Advanced Dungeons and Dragons 2E, #unset, #Zen
    Although the spell has a duration of one hour, the deity is not obliged to release the priests at that time. If the priests are not released at the end of the spell's duration, they instantly die. A deity can choose to sacrifice its priests in order to maintain its avatar on the Prime Material plane. Such a cruel and unjust action is almost never undertaken by good Deities or those that have any respect for life, free will, or mercy. For dark and sinister gods, the question is much more uncertain. If a deity chooses to maintain the avatar longer than one hour, control of the avatar instantly and permanently passes to the
    DM :::. (Clearly, a DM should seldom if ever exercise this power.)

3.2.07 - Tantra, #Letters On Yoga II, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  The ascension and descent of the Force in this Yoga accomplishes itself in its own way without any necessary reproduction of the details laid down in the books [on Tantra]. Many become conscious of the centres, but others simply feel the ascent or descent in a general way or from level to level rather than from centre to centre, that is to say, the Force descending first to the head, then to the heart, then to the navel and still below. It is not at all necessary to become aware of the Deities in the centres according to the Tantrik description, but some feel the Mother in the different centres. In these things our sadhana does not cleave to the knowledge given in the books, but only keeps to the central truth behind and realises it independently without any subjection to the old forms and symbols. The centres themselves have a different interpretation here from that given in the books of the Tantriks.
  ***

3.2.10 - Christianity and Theosophy, #Letters On Yoga II, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  The gospel of suffering, the obsessing sense of sin and the dramatic vital turn which goes with these things are certainly the most prominent defects of the Christian attitude, and they keep the religion even in its esoteric movements too much tied to a half-spiritualised vital movement. Christianity seems to me to have never clarified its intelligence by the spiritual light in the higher reaches of the mind; it is lacking in a spiritual philosophy and never really went beyond theologyin spite of one or two large thinkers who were the exception rather than the rule. One has to pass beyond even the higher mind, but not to have developed the spiritual light in it leaves the instrument defective and, instead of going above the mind, one is then apt to be content to remain below receiving whatever flashes and upliftings one can from a high and far-off and very much veiled Divine. And in such a state it is easier to mistake partial Deities or even, if one is not careful, undivine Powers for the Supreme.
  ***

3.3.01 - The Superman, #Essays In Philosophy And Yoga, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  Power and Love: yet neither of these Deities can be safely neglected. What can be more divine than Love? But followed exclusively it is impotent to solve the world's discords. The worshipped Avatar of love and the tender saint of saints leave behind them a divine but unfollowed example, a luminous and imperishable but ineffective memory. They have added an element to the potentialities of the heart, but the race cannot utilise it effectively for life because it has not been harmonised with the rest of the qualities that are essential to our fullness. Shall we therefore turn round and give ourselves to Power with its iron hands of action and its hard and clear practical intellect? The men of power may say that they have done a more tangible work for their race than the souls of Love, but it is a vain advantage.
  For they have not even tried to raise us beyond our imperfect humanity. They have erected a temporary form or given a secular impetus. An empire has been created, an age or a century organised, but the level of humanity has not been raised nearer to the secret of a Caesar or a Napoleon. Love fails because it hastily rejects the material of the world's discords or only tramples them underfoot in an unusual ecstasy; Power because it seeks only to

3.3.1 - Agni, the Divine Will-Force, #The Secret Of The Veda, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  The actual legends about Agni, the developed parables as distinct from the less elaborate figure, are rare or non-existent - in remarkable contrast with the wealth of myth which crowds about the names of Indra and the Ashwins. He participates in the legendary actions of Indra, the Python-slaying, the recovery of the herds, the slaying of the Dasyus; his own activity is universal but in spite of his supreme greatness or perhaps because of it he seeks no separate end and claims no primacy over the other gods. He is content to be a worker for man and the helpful Deities. He is the doer of the great Aryan work and the pure and sublime mediator between earth and heaven. Disinterested, sleepless, invincible this divine Will-force works in the world as a universal Soul of power housed in all beings, Agni Vaishwanara, the greatest, most powerful, most brilliant and most impersonal of all the cosmic Deities.
  The name, Agni, is translated here Power, Strength, Will, the God-will, or the Flame according to the context. The names of the Rishis are also given, wherever necessary, their significant value, as in the first hymn Gavisthira which means the Steadfast in the Light or the general name Atri. Atri means either the

3.4.2 - Guru Yoga, #The Tibetan Yogas of Dream and Sleep, #Tenzin Wangyal Rinpoche, #Buddhism
  In the Bon tradition, we often visualize either Tapihritsa* as the master, or the Buddha Shenla Odker*, who represents the union of all the masters. If you are already a practitioner, you may have another deity to visualize, like Guru Rinpoche or a yidam or dakini. While it is important to work with a lineage with which you have a connection, you should understand that the master you visualize is the embodiment of all the masters with whom you are connected, all the teachers with whom you have studied, all the Deities to whom you have commitments. The master in guru yoga is not just one individual, but the essence of enlightenment, the primordial awareness that is your true nature.
  The master is also the teacher from whom you receive the teachings. In the Tibetan tradition, we say the master is more important than the Buddha. Why? Because the master is the immediate messenger of the teachings, the one who brings the Buddha's wisdom to the student. Without the master we could not find our way to the Buddha. So we should feel as much devotion to the master as we would to the Buddha if the Buddha suddenly appeared in front of us.

3.6.01 - Heraclitus, #Essays In Philosophy And Yoga, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  Doubly interesting is his condemnation of animal sacrifice; it is, he says, a vain attempt at purification by defilement of oneself with blood, as if we were to cleanse mud-stained feet with mud. Here we see the same trend of revolt against an ancient and universal religious practice as that which destroyed in India the sacrificial system of the Vedic religion,-although Buddha's great impulse of compassion was absent from the mind of Heraclitus: pity could never have become a powerful motive among the old Mediterranean races. But the language of Heraclitus shows us that the ancient system of sacrifice in Greece and in India was not a mere barbaric propitiation of savage Deities, as modern inquiry has falsely concluded; it had a psychological significance, purification of the soul as well as propitiation of higher and helpful powers, and was therefore in all probability mystic and symbolical; for purification was, as we know, one of the master ideas of the ancient Mysteries. In India of the Gita, in the development of Judaism by the prophets and by Jesus, while the old physical symbols were discouraged and especially the blood-rite, the psychological idea of sacrifice was saved, emphasised and equipped with subtler symbols, such as the Christian Eucharist and the offerings of the devout in the Shaiva or Vaishnava temples. But Greece with its rational bent and its insufficient religious sense was unable to save its religion; it tended towards that sharp division between philosophy and science on one side and religion on the other which has been so peculiar a characteristic of the European mind. Here too Heraclitus was, as in so many other directions, a forerunner, an indicator of the natural bent of occidental thought.
  Equally striking is his condemnation of idol-worship, one of the earliest in human history,-"he who prays to an image is chattering to a stone wall." The intolerant violence of this protestant rationalism and positivism makes Heraclitus again a precursor of a whole movement of the human mind. It is not indeed a religious protest such as that of Mahomed against the naturalistic, Pagan and idolatrous polytheism of the Arabs or of the Protestants against the aesthetic and emotional saint-worship of the Catholic Church, its Mariolatry and use of images and elaborate ritual; its motive is philosophic, rational, psychological. Heraclitus was not indeed a pure rationalist He believes in the Gods, but as psychological presences, cosmic powers, and he is too impatient of the grossness of the physical image, its hold on the senses, its obscuration of the psychological significance of the godheads to see that it is not to the stone, but to the divine person figured in the stone that the prayer is offered. It is noticeable that in his conception of the gods he is kin to the old Vedic seers, though not at all a religious mystic in his temperament. The Vedic religion seems to have excluded physical images and it was the protestant movements of Jainism and Buddhism which either introduced or at least popularised and made general the worship of images in India. Here too Heraclitus prepares the way for the destruction of the old religion, the reign of pure philosophy and reason and the void which was filled up by Christianity; for man cannot live by reason alone. When it was too late, some attempt was made to re-spiritualise the old religion, and there was the remarkable effort of Julian and Libanius to set up a regenerated Paganism against triumphant Christianity; but the attempt was too unsubstantial, too purely philosophic, empty of the dynamic power of the religious spirit. Europe had killed its old creeds beyond revival and had to turn for its religion to Asia.

36.07 - An Introduction To The Vedas, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 08, #unset, #Zen
   The moment we enter into the Vedas we are confronted with a medley of confusions. Spirituality, philosophical ideas, mystic words, magic sentences, colourful phrases, physical images are scattered all around. Expressions of what appears to us as spiritual truths are housed there side by side with ceremonial, natural, historical, geographical, social, even chemical and other ideas. Now the question may arise as to which ideas are fundamental and which secondary, which are the roots, which the branches. The Western scholars are not at all prepared to countenance spiritual and philosophical implications in the Vedas, for they are afraid lest thereby their pet theories should be reduced to dust. They say that it is no wonder if in the course of Nature-worship when the Rishis were making prayers to the presiding Deities of Nature some expressions of philosophical ideas sprang from their lips. These scholars are of the opinion that the Rishis did not mean what they said. If we with our modern mind try to discover abstract and philosophical truths therein, then it will amount to an imposition of modern ideas on those of the Rishis of yore. However, they have not succeeded in giving a connected, systematic and plausible interpretation of the whole of the Veda. The great Max Mller is a striking example of the failure of this method. He had translated the word 'Paramahansa,' by "the great goose"! It is quite inevitable that such a word-for-word literal translation of the Veda would bring about no solution.
   Sayana has given a ceremonial interpretation of the Veda. Nevertheless, he has not forbidden any other different interpretation. He has clearly admitted that a spiritual interpretation is quite possible. Not only that; at good many places he has appended alternative spiritual interpretations. Even at places where any other interpretation did not appear at all plausible, he has resorted solely to the spiritual interpretation3

36.08 - A Commentary on the First Six Suktas of Rigveda, #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 08, #unset, #Zen
   The first group begins with the invocation of the twin Riders. Who are these Riders? According to the narration of the Puranas, the Aswinikumaras are generally known as the twin heavenly physicians. It means, they drive away disease, decay and incapacity from the being and make the life-energy pure, sound and indomitable. In other words, they are the gods of immortality. Their work is to found immortality and an eternal youth of divinity in life. Pranavayu,which is the conveyance of the divine power, has been symbolically expressed as the horses. It may be asked why they have the twin forms. Perhaps it is because the one gives knowledge, the other the energy for work. Both are the presiding Deities of immortality and both of them embody the most benevolent delight. Hence they are called Subhaspati.Also they are called Purubhuja,for they bring into life the divine enjoyment in. profusion. However, the one gives much importance to the energy of work, the other to the powerful pure intelligence. Whatever may be the difference in their outlook, they are the twin faces of one and the same God. The two horsemen open the fount of that very divine exhilaration in life by which there awakes and ascends an upward flame in the being of the aspirant. As the aspirant has been the possessor of an intense diversified delight, he is now able to proceed farther and farther, higher and higher by sacrificing his lower aspiration to the higher one. It is an immortalised life-energy that makes all the realisation effective, real and beautiful. It infuses spirit and power into the intelligence. The aspirant is endowed with an occult power of hearing and is initiate with the power of mantras which expresses and manifest the Truth. That is why the twin gods are called Nasatya(the Guides on the path). They are the leaders in our spiritual adventure. They lead us speedily through the different levels of consciousness to the vast ocean of the higher truth.
   The second group of riks: The spiritual delight and to immortal power of life will found themselves in a calm, pill and firmly rooted basis of the entire being. And this immortal delight will lead the spiritual practicant to the Divine Mind, to the pure Intelligence, to the realm of Indra. An ordinary man is unable to have a glimpse of the higher mind, the pure Intelligence because he is confined to the narrow limits of the lower material world and his life abounds wit restless, impure and hurtful desires. It is not by a gross inert inspiration but by a subtle inward power that the enjoyment of life must be purified and divinised. Then only the slot of the mind will be replaced by the divine Intelligence. With the divine Intelligence of Indra the aspirant enjoys a pure delight in life. It is Indra who fills the different aspects each object with a luminous truth. The inspiration surcharged with the effulgent knowledge of Indra will bring down and manifest in the aspirant the delightful truth of the Self which is the main support of the divine in the aspirant.

37.07 - Ushasti Chakrayana (Chhandogya Upanishad), #Collected Works of Nolini Kanta Gupta - Vol 08, #unset, #Zen
   In this manner Ushasti gave the teaching about the Triple Principle, the Trinity represented by Life, Mind and Body; Bhuh, Bhuvah, Svar, that is, Earth, Sky and Heaven. He gave an indication of these three levels of manifested being, the triple world of this universe, spoke of the divinity that presides over this Triplicity. First of all comes the God of Life. This is the deity that is invoked at the outset, has to be so invoked in every act, in all ceremonial function, even in the effort at an inner perfection. He is the Creator, all that is manifested has Him for its driving power, sarvam ejati nihsrtam. Creation begins with a vibration of this Life - Force. The first thing necessary is to infuse Life into things. When we worship a divine image, we begin the rites with an invocation to this Life-force to enter the image; what was just an idol is awakened to life by the infusion of this Force. Life and Life-Force, this comes first. Next comes consciousness, knowledge, light, that is, the Sun-God, Aditya, and ordinarily, mind is His field. But by itself force is not enough, knowledge is not enough; this force and this light have to be embodied and given a form, they have to take physical shape with matter as the basis; they have to become an integral part of this earth of matter. Force and Light and Being are the three cosmic Principles, and. they have three Deities presiding over them. In establishing them in their unity in his awakened being man finds his entire and all round fulfilment.
   You may notice here one thing. Many of these Rishis in the Upanishads are found sometimes using a threat that if anything or anyone deviated from the truth or the accepted norm, "the head would fall off". It seems to mean this. If one commits an error or there is a fault in the course of one's spiritual effort and if one continues on the wrong path without acknowledging the error or shortcoming, then it implies a movement, a gesture against the Truth and the Right, and this default carries in itself the possibility of a derangement of the head. The actual physical calamity befell an ancient seeker, Shakalya; we already know that story. In this age we do not perhaps come across an actual physical instance of such a mishap; but we are certainly familiar with something analogous, a derangement of the brain instead of the physical falling off of the head. As the Mother has said, the spiritual force is a kind of fire, to play with this fire without an inner devotion and sincerity invites dangers of this sort.

3 - Commentaries and Annotated Translations, #Hymns to the Mystic Fire, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
  which the cosmic Deities will attach themselves, making it their
  dwelling-place, so that through its instrumentality Agni may
  --
  of Swar, one of the solar Deities; he manifests himself as Surya;
  he is born in the Truth, a master of Truth, a guardian of Truth

4.01 - INTRODUCTION, #Mysterium Coniunctionis, #Carl Jung, #Psychology
  [352] This gives rise to a peculiar double trinity, consisting on the one hand of a divine series, father-god, divine son, the ka-mutef, and on the other hand a human series, father-god, human divine son (Pharaoh), and Pharaohs ka. In the first series the father changes into the son and the son into the father through the procreative power of the ka-mutef. All three figures are consubstantial. The second, divine-human series, which is likewise bound into a unity by consubstantiality, represents the manifestation of God in the earthly sphere.12 The divine mother is not included in either triunity; she stands outside it, a figure now wholly divine, now wholly human. We should mention in this connection a late Egyptian trinity amulet discussed by Spiegelberg: Horus and Hathor sit facing one another, and between them and over them hovers a winged serpent. The three Deities all hold the ankh (symbol of life). The inscription says: Bait is one, Hathor one, Akori one, one is their power. Greetings, Father of the World, greetings, three-formed God.13 Bat is Horus. The amulet, which is three-cornered, may date from the first or second century A.D. Spiegelberg writes: For my feeling this epigram, despite its Greek form, breathes an Egyptian spirit of Hellenistic nature and contains nothing Christian. But it is born of a spirit that made its contri bution to the development of the dogma of the Trinity in Christianity.14 The illustrations of the coniunctio in the Rosarium, showing King, Queen, and the dove of the Holy Ghost, correspond to the figures on the amulet exactly.15

5.1.01.3 - The Book of the Assembly, #5.1.01 - Ilion, #unset, #Zen
  Where are the Deities hostile? Vainly the eyes of the tremblers
  See them stalking vast in the ranks of the Greeks and the shoutings

5.1.01.6 - The Book of the Chieftains, #5.1.01 - Ilion, #unset, #Zen
  Not upon earth these new-born Deities huge-passioned, sateless
  Who with their mouth as of Orcus and stride of the ruinous Ocean

5.1.01.8 - The Book of the Gods, #5.1.01 - Ilion, #unset, #Zen
  And of their masks the Deities robbed would be slaves to their subjects.
  Children of Immortality, gods who are joyous for ever,
  --
  Heard aghast the voice of Troys Deities fleeing from Troya,
  Saw the flaming lords of her households drive in a death-rout
  --
  Leaving the world to Deities dumb of the clod and the earth-smoke,
  And from their tombs and their shrines the shadowy Ancestors faded.

5.4.01 - Notes on Root-Sounds, #Vedic and Philological Studies, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
   to be, in the widest sense of the idea, being primal, all pervading, vague and indefinable. Hence it is applicable to any of the three great Deities who occupy & represent infinite & universal being, Vishnu, Shiva or Brahma; by a natural figure emphatic of the sense of it became applicable to Vaiswanara or Virat Purusha. By transference to the idea of pervasive life & movement to Vayu, the god of wind, breath & the life principle. Cf
  , .

6.01 - Proem, #Of The Nature Of Things, #Lucretius, #Poetry
  With dread of Deities and press them crushed
  Down to the earth, because their ignorance

6.04 - The Plague Athens, #Of The Nature Of Things, #Lucretius, #Poetry
  All holy temples, too, of Deities
  Had Death becrammed with the carcasses;

6.0 - Conscious, Unconscious, and Individuation, #The Archetypes and the Collective Unconscious, #Carl Jung, #Psychology
  their bull and ram Deities and the "great" Fish of the Christian
  aeon. 65
  --
  tween heaven and hell, i.e., between the benevolent and the wrathful Deities.
  338
  --
  ous pictures of the Buddha (and other Indian Deities) in the
  lotus-flower. 7 It corresponds to the "Golden Flower" of Chinese
  --
  the right. The four male Deities who surround the swastika are
  making the same movement.
  --
  bull, 191, 335*1; Deities, 310
  Bultmann, Rudolf, 104*1
  --
  ram Deities, 310
  Rank, Otto, 15372

7 - Yoga of Sri Aurobindo, #unset, #Arthur C Clarke, #Fiction
  to be temples, sanctuaries to lodge their gods and Deities.
  What they had in view was something total, whole and

9.99 - Glossary, #The Gospel of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
    Krishna: One of the Ideal Deities of the Vaishnavas.
    Krishnachaitanya: A name of Sri Chaitanya.

Aeneid, #unset, #Arthur C Clarke, #Fiction
  if Deities regard the good, if justice
  and mind aware of right count anywhere.
  --
  The sacred statues of the Deities,
  the Phrygian household gods whom I had carried
  --
  the Deities: 'O gods who govern sea
  and land and tempests, grant us easy passage
  --
  together with their wandering Deities
  and Troy's tormented gods. Then I shall raise
  --
  various Deities themselves acknowledge directly or indirectly
  (Jupiter, Juno). The precise relation between Jupiter's sway over
  --
  House'hold Gods used in this translation for the Penates, household or family Deities, or gods of the state considered as a household. The singular Lar is usually translated here as "the god of
  the hearth." i, 100.
  --
  Nymphs female Deities but inferior to the Olympianswho
  made their homes in forests, hills, and fountains, i, 236.
  --
  Ti'tan one of the Titans, pre-Olympian Deities. One of them,
  Hyperion ("Going-on-High"), was lord of the sun. iv, 769.

Appendix 4 - Priest Spells, #Advanced Dungeons and Dragons 2E, #unset, #Zen
        When this spell is employed, the priest confronts some powerful creature from another plane (including devas and other powerful minions, for instance, but not demigods or Deities of any sort) and requires of it some duty or quest. A creature of an alignment opposed to the priest (e.g., evil if the priest is good, chaotic if the priest is lawful) cannot be ordered around unless it is willing. Note that an absolute (true) neutral creature is effectively opposed to both good and evil, and both law and chaos.
        The spellcaster must know something about the creature to exact service from it, or else he must offer some fair trade in return for the service. That is, if the priest is aware that the creature has received some favor from someone of the priest's alignment, then the exaction spell can name this as cause. If no balancing reason for service is known, then some valuable gift or service must be pledged in return for the exaction. The service exacted must be reasonable with respect to the past or promised favor or reward, and with the being's effort and risk. The spell then acts, subject to a magic resistance roll, as a quest upon the being that is to perform the required service. Immediately upon completion of the service, the being is transported to the vicinity of the priest, and the priest must then and there return the promised reward, whether it is irrevocable cancellation of a past debt or the giving of some service or other material reward. After this is done, the creature is instantly freed to return to its own plane.

BOOK II. - A review of the calamities suffered by the Romans before the time of Christ, showing that their gods had plunged them into corruption and vice, #City of God, #Saint Augustine of Hippo, #Christianity
  The opinion of the ancient Romans on this matter is attested by Cicero in his work De Republica, in which Scipio, one of the interlocutors, says, "The lewdness of comedy could never have been suffered by audiences, unless the customs of society had previously sanctioned the same lewdness." And[Pg 58] in the earlier days the Greeks preserved a certain reasonableness in their licence, and made it a law, that whatever comedy wished to say of any one, it must say it of him by name. And so in the same work of Cicero's, Scipio says, "Whom has it not aspersed? Nay, whom has it not worried? Whom has it spared? Allow that it may assail demagogues and factions, men injurious to the commonwealtha Cleon, a Cleophon, a Hyperbolus. That is tolerable, though it had been more seemly for the public censor to brand such men, than for a poet to lampoon them; but to blacken the fame of Pericles with scurrilous verse, after he had with the utmost dignity presided over their state alike in war and in peace, was as unworthy of a poet, as if our own Plautus or Nvius were to bring Publius and Cneius Scipio on the comic stage, or as if Ccilius were to caricature Cato." And then a little after he goes on: "Though our Twelve Tables attached the penalty of death only to a very few offences, yet among these few this was one: if any man should have sung a pasquinade, or have composed a satire calculated to bring infamy or disgrace on another person. Wisely decreed. For it is by the decisions of magistrates, and by a well-informed justice, that our lives ought to be judged, and not by the flighty fancies of poets; neither ought we to be exposed to hear calumnies, save where we have the liberty of replying, and defending ourselves before an adequate tribunal." This much I have judged it advisable to quote from the fourth book of Cicero's De Republica; and I have made the quotation word for word, with the exception of some words omitted, and some slightly transposed, for the sake of giving the sense more readily. And certainly the extract is pertinent to the matter I am endeavouring to explain. Cicero makes some further remarks, and concludes the passage by showing that the ancient Romans did not permit any living man to be either praised or blamed on the stage. But the Greeks, as I said, though not so moral, were more logical in allowing this licence which the Romans forbade: for they saw that their gods approved and enjoyed the scurrilous language of low comedy when directed not only against men, but even against themselves; and this, whether the infamous actions imputed to them were the fictions of[Pg 59] poets, or were their actual iniquities commemorated and acted in the theatres. And would that the spectators had judged them worthy only of laughter, and not of imitation! Manifestly it had been a stretch of pride to spare the good name of the leading men and the common citizens, when the very Deities did not grudge that their own reputation should be blemished.
  10. That the devils, in suffering either false or true crimes to be laid to their charge, meant to do men a mischief.
  --
  It was a part of this same reasonableness of the Greeks which induced them to bestow upon the actors of these same plays no inconsiderable civic honours. In the above-mentioned book of the De Republica, it is mentioned that schines, a very eloquent Athenian, who had been a tragic actor in his youth, became a statesman, and that the Athenians again and again sent another tragedian, Aristodemus, as their plenipotentiary to Philip. For they judged it unbecoming to condemn and treat as infamous persons those who were the chief actors in the scenic entertainments which they saw to be so pleasing to the gods. No doubt this was immoral of the Greeks, but there can be as little doubt they acted in conformity with the character of their gods; for how could they have presumed to protect the conduct of the citizens from being cut to pieces by the tongues of poets and players, who were allowed, and even enjoined by the gods, to tear their divine reputation to tatters? And how could they hold in contempt the men who acted in the theatres those dramas which, as they had ascertained, gave pleasure to the gods whom they worshipped? Nay, how could they but grant to them the highest civic honours? On what plea could they honour the priests who offered for them acceptable sacrifices to the gods, if they branded with infamy the actors who in behalf of the people gave to the gods that pleasure or honour which they demanded, and which, according to the account of the priests, they were angry at not receiving? Labeo,[97] whose learning makes him an authority on such points, is of opinion that the distinction between good and evil Deities should find expression in a difference of worship; that the evil should be propitiated by bloody sacrifices and doleful rites, but the good with a joyful and pleasant observance, as, e.g. (as he says himself), with plays, festivals, and banquets.[98] All this we shall,[Pg 61] with God's help, hereafter discuss. At present, and speaking to the subject on hand, whether all kinds of offerings are made indiscriminately to all the gods, as if all were good (and it is an unseemly thing to conceive that there are evil gods; but these gods of the pagans are all evil, because they are not gods, but evil spirits), or whether, as Labeo thinks, a distinction is made between the offerings presented to the different gods, the Greeks are equally justified in honouring alike the priests by whom the sacrifices are offered, and the players by whom the dramas are acted, that they may not be open to the charge of doing an injury to all their gods, if the plays are pleasing to all of them, or (which were still worse) to their good gods, if the plays are relished only by them.
    12. That the Romans, by refusing to the poets the same licence in respect of men which they allowed them in the case of the gods, showed a more delicate sensitiveness regarding themselves than regarding the gods.
  --
  This philosopher, Plato, has been elevated by Labeo to the rank of a demigod, and set thus upon a level with such as Hercules and Romulus. Labeo ranks demigods higher than heroes, but both he counts among the Deities. But I have no doubt that he thinks this man whom he reckons a demigod worthy of greater respect not only than the heroes, but also than the gods themselves. The laws of the Romans and the speculations of Plato have this resemblance, that the latter pronounces a wholesale condemnation of poetical fictions, while the former restrain the licence of satire, at least so far as men are the objects of it. Plato will not suffer poets even to dwell in his city: the laws of Rome prohibit actors from being enrolled as citizens; and if they had not feared to offend the gods who had asked the services of the players, they would in all likelihood have banished them altogether. It is obvious, therefore, that the Romans could not receive, nor reasonably expect to receive, laws for the regulation of their conduct from their gods, since the laws they themselves enacted far surpassed and put to shame the morality of the gods. The gods demand stage-plays in their own honour; the Romans exclude the players from all civic honours:[101] the former commanded that they should be celebrated by the scenic representation[Pg 65] of their own disgrace; the latter commanded that no poet should dare to blemish the reputation of any citizen. But that demigod Plato resisted the lust of such gods as these, and showed the Romans what their genius had left incomplete; for he absolutely excluded poets from his ideal state, whether they composed fictions with no regard to truth, or set the worst possible examples before wretched men under the guise of divine actions. We for our part, indeed, reckon Plato neither a god nor a demigod; we would not even compare him to any of God's holy angels, nor to the truth-speaking prophets, nor to any of the apostles or martyrs of Christ, nay, not to any faithful Christian man. The reason of this opinion of ours we will, God prospering us, render in its own place. Nevertheless, since they wish him to be considered a demigod, we think he certainly is more entitled to that rank, and is every way superior, if not to Hercules and Romulus (though no historian could ever narrate nor any poet sing of him that he had killed his brother, or committed any crime), yet certainly to Priapus, or a Cynocephalus,[102] or the Fever,[103]divinities whom the Romans have partly received from foreigners, and partly consecrated by home-grown rites. How, then, could gods such as these be expected to promulgate good and wholesome laws, either for the prevention of moral and social evils, or for their eradication where they had already sprung up?gods who used their influence even to sow and cherish profligacy, by appointing that deeds truly or falsely ascribed to them should be published to the people by means of theatrical exhibitions, and by thus gratuitously fanning the flame of human lust with the breath of a seemingly divine approbation. In vain does Cicero, speaking of poets, exclaim against this state of things in these words: "When the plaudits and acclamation of the people, who sit as infallible judges, are won by the poets, what darkness benights the mind, what fears invade, what passions inflame it!"[104]
  [Pg 66]
  --
  Now, who does not hereby comprehend,unless he has preferred to imitate such gods rather than by divine grace to withdraw himself from their fellowship,who does not see how eagerly these evil spirits strive by their example to lend, as it were, divine authority to crime? Is not this proved by the fact that they were seen in a wide plain in Campania rehearsing among themselves the battle which shortly after took place there with great bloodshed between the armies of Rome? For at first there were heard loud crashing noises, and afterwards[Pg 84] many reported that they had seen for some days together two armies engaged. And when this battle ceased, they found the ground all indented with just such footprints of men and horses as a great conflict would leave. If, then, the Deities were veritably fighting with one another, the civil wars of men are sufficiently justified; yet, by the way, let it be observed that such pugnacious gods must be very wicked or very wretched. If, however, it was but a sham-fight, what did they intend by this, but that the civil wars of the Romans should seem no wickedness, but an imitation of the gods? For already the civil wars had begun; and before this, some lamentable battles and execrable massacres had occurred. Already many had been moved by the story of the soldier, who, on stripping the spoils of his slain foe, recognised in the stripped corpse his own brother, and, with deep curses on civil wars, slew himself there and then on his brother's body. To disguise the bitterness of such tragedies, and kindle increasing ardour in this monstrous warfare, these malign demons, who were reputed and worshipped as gods, fell upon this plan of revealing themselves in a state of civil war, that no compunction for fellow-citizens might cause the Romans to shrink from such battles, but that the human criminality might be justified by the divine example. By a like craft, too, did these evil spirits comm and that scenic entertainments, of which I have already spoken, should be instituted and dedicated to them. And in these entertainments the poetical compositions and actions of the drama ascribed such iniquities to the gods, that every one might safely imitate them, whether he believed the gods had actually done such things, or, not believing this, yet perceived that they most eagerly desired to be represented as having done them. And that no one might suppose, that in representing the gods as fighting with one another, the poets had slandered them, and imputed to them unworthy actions, the gods themselves, to complete the deception, confirmed the compositions of the poets by exhibiting their own battles to the eyes of men, not only through actions in the theatres, but in their own persons on the actual field.
  We have been forced to bring forward these facts, because their authors have not scrupled to say and to write that the[Pg 85] Roman republic had already been ruined by the depraved moral habits of the citizens, and had ceased to exist before the advent of our Lord Jesus Christ. Now this ruin they do not impute to their own gods, though they impute to our Christ the evils of this life, which cannot ruin good men, be they alive or dead. And this they do, though our Christ has issued so many precepts inculcating virtue and restraining vice; while their own gods have done nothing whatever to preserve that republic that served them, and to restrain it from ruin by such precepts, but have rather hastened its destruction, by corrupting its morality through their pestilent example. No one, I fancy, will now be bold enough to say that the republic was then ruined because of the departure of the gods "from each fane, each sacred shrine," as if they were the friends of virtue, and were offended by the vices of men. No, there are too many presages from entrails, auguries, soothsayings, whereby they boastingly proclaimed themselves prescient of future events and controllers of the fortune of war,all which prove them to have been present. And had they been indeed absent, the Romans would never in these civil wars have been so far transported by their own passions as they were by the instigations of these gods.

BOOK III. - The external calamities of Rome, #City of God, #Saint Augustine of Hippo, #Christianity
  But though Pompilius introduced so ample a ritual, yet did not Rome see fit to be content with it. For as yet Jupiter himself had not his chief temple,it being King Tarquin who built the Capitol. And sculapius left Epidaurus for Rome, that in this foremost city he might have a finer field for the exercise of his great medical skill.[133] The mother of the gods, too, came I know not whence from Pessinuns; it being unseemly that, while her son presided on the Capitoline hill, she herself should lie hid in obscurity. But if she is the mother of all the gods, she not only followed some of her children to Rome, but left others to follow her. I wonder, indeed, if she were the mother of Cynocephalus, who a long while afterwards came from Egypt. Whether also the goddess Fever was her offspring, is a matter for her grandson sculapius[134] to decide. But of whatever breed she be, the foreign gods will not presume, I trust, to call a goddess base-born who is a Roman citizen. Who can number the Deities to whom the guardianship of Rome was entrusted? Indigenous and imported, both of heaven, earth, hell, seas, fountains, rivers; and, as Varro says, gods certain and uncertain, male and female: for, as among animals, so among all kinds of gods are there these distinctions. Rome, then, enjoying the protection of such a cloud of Deities, might surely have been preserved from some of those great and horrible calamities, of which I can mention but a few. For by the great smoke of her altars she summoned to her protection, as by a beacon-fire, a host of gods, for whom she appointed and maintained temples, altars, sacrifices, priests, and thus offended the true and most high God, to whom alone all this ceremonial is lawfully due. And, indeed, she was more prosperous when she[Pg 103] had fewer gods; but the greater she became, the more gods she thought she should have, as the larger ship needs to be manned by a larger crew. I suppose she despaired of the smaller number, under whose protection she had spent comparatively happy days, being able to defend her greatness. For even under the kings (with the exception of Numa Pompilius, of whom I have already spoken), how wicked a contentiousness must have existed to occasion the death of Romulus' brother!
  13. By what right or agreement the Romans obtained their first wives.

BOOK II. -- PART I. ANTHROPOGENESIS., #The Secret Doctrine, #H P Blavatsky, #Theosophy
  seven mysterious, awe-inspiring great gods -- the Dioscuri,* the Deities surrounded with the darkness
  of occult nature -- become the Idei (or Idaeic finger) with the adept-healer by metals. The true
  --
  allegorically) and whom they worship. As Lares, they are truly the Solar Deities, though Faber's
  etymology, who says that "lar" is a contraction of "El-Ar," the solar deity, is not very correct. They are
  --
  which flowers and fruit are offered to the Deities. Arghyanath is a title of the Maha-Chohan, meaning
  "the Lord of Libations;" and Arghya Varsha -- "the land of libations" -- is the mystery name of that
  --
  these will vanish their shadows, the dark aspects of all those Deities, ever represented as their "twin
  brothers" and creatures, in exoteric legend, their own reflection on earth -- in esoteric philosophy. The
  --
  the Four, (Karmic Deities) and save his wicked' (followers, or people).
  http://www.theosociety.org/pasadena/sd/sd2-1-24.htm (4 von 14) [06.05.2003 03:36:21]

BOOK II. -- PART III. ADDENDA. SCIENCE AND THE SECRET DOCTRINE CONTRASTED, #The Secret Doctrine, #H P Blavatsky, #Theosophy
  histories of Deities and men. The modern exegesis, that makes these giants to be the brethren of the
  dwarfs, and reduces the combats of the gods to the history of the development of the Aryan race, will
  --
  middle period were called the Great Dragons, and the first symbol of their tribal Deities, when the
  "gods" and the Divine Dynasties had forsaken them, was that of a giant Serpent.
  --
  of dissolution shall equally seize upon all Deities, who thus shall return into their original chaos"
  (Quoted in "Book of God," p. 160.)
  --
  Latona -- Apollo and Diana, the Deities of light, wisdom and purity, or the Sun and Moon
  astronomically, whose influence causes changes in the earth's axis, deluges and other cosmic
  --
  Astraea, the goddess of justice, is the last of the Deities to forsake the earth, when the gods are said to
  abandon it and be taken up into heaven by Jupiter again. But, no sooner does Zeus carry away from

BOOK II. -- PART II. THE ARCHAIC SYMBOLISM OF THE WORLD-RELIGIONS, #The Secret Doctrine, #H P Blavatsky, #Theosophy
  gods -- their Deities were both beneficent and maleficent. As Evil and punishment are the agents of
  Karma, in an absolutely just retri butive sense, so Evil was the servant of the good (Hibbert Lect. 1887,
  --
  at war with the great Deities -- are the gods of the Secret Wisdom. In the oldest portions of the Rig
  Veda, they are the spiritual and the divine, the term Asura being used for the Supreme Spirit and being
  --
  ignorant superstition the traditional religion of the 'Light Deities whom Jahveh overthrew' (is said to
  have overthrown rather); for by overthrowing them he would have overthrown himself. The'MulukTaoos' -- is Maluk -- 'Ruler' as is shown in the foot-note. It is only a new form of Moloch, Melek,
  --
  is the teaching of the Veda that the fire verily is all the Deities, and knowledge of it arises among
  http://www.theosociety.org/pasadena/sd/sd2-2-10.htm (4 von 10) [06.05.2003 03:36:59]
  --
  over by the several Deities." (Vide loc. cit., p. 259, f.n. 6.)
  But whatever it may mean, whether in scientific or orthodox interpretations, this passage on page 259
  --
  being female, were regarded as imperfect, and given only to the terrestrial and infernal Deities. In his
  eighth eclogue, Virgil records the fact by saying, "Numero deus impare gaudet," "Unequal numbers
  --
  of the Zohar (See Ibn Gebirol); the Jewish Sephiroth of the Seven splendours; the seven Gothic Deities,
  the seven worlds of the Chaldeans and their seven Spirits; the seven constellations mentioned by
  --
  seven portions, and then divides every such portion into seven pieces again, which become the swiftmoving Deities, the Maruts.* These Deities are only another aspect, or a development of the Kumaras,
  who are Rudras in their patronymic, like many others.**
  --
  sun the understanding." The sun and moon are the Deities of our planetary Macrocosmos, and
  therefore Sankara adds that "the mind and the understanding are the respective Deities of the (human)
  organs" (vide Brihadaranyaka, pp. 521, et seq.) This is perhaps why Arjuna Misra says that the moon

BOOK I. -- PART I. COSMIC EVOLUTION, #The Secret Doctrine, #H P Blavatsky, #Theosophy
  his father. Hence female Deities were more sacred than the male. Nature is therefore feminine, and, to
  a degree, objective and tangible, and the spirit Principle which fructifies it is concealed. By adding to
  --
  a representative of the hidden and nameless Deities of other nations, this absolute Principle will be
  found to be the prototype from which all the others were copied. Parabrahm is not "God," because It is
  --
  * The very names of the two chief Deities, Brahma and Vishnu, ought to have long ago suggested their
  esoteric meanings. For the root of one, Brahmam, or Brahm, is derived by some from the word Brih,
  --
  Nature (personified by the male Deities and Logoi -- Viraj, or Brahma; Horus, or Osiris, etc., etc.) is
  born through, not from, an immaculate source, personified by the "Mother"; because that Male having
  --
  symbols connected with both the Solar and the Cosmic Deities. The specific properties, for occult
  purposes, of the "fourteen precious things," being explained only at the fourth Initiation, cannot be
  --
  *** "Tri-dasa," or three times ten (30), alludes to the Vedic Deities, in round numbers, or more
  accurately 33 -- a sacred number. They are the 12 Adityas, the 8 Vasus, the 11 Rudras, and 2 Aswins -the twin sons of the Sun and the Sky. This is the root-number of the Hindu Pantheon, which
  --
  is the patron deity of Thibet and of the island of Puto in China, where both Deities have a number of
  monasteries.**** (See Part II. Kwan-Shai-Yin and Kwan-yin.)
  --
  These are all names of various Deities which preside over the Cosmo-psychic Powers. We often speak
  of the Hierarchy of "Flames" (see Book II.) of the "Sons of Fire," etc. Sankaracharya the greatest of
  --
  connected: the Pitris are lunar Deities and our ancestors, because they created the physical man.
  [[Vol. 1, Page]] 87 THE SEVEN MYSTIC SENSES.
  The Agnishwatha, the Kumara (the seven mystic sages), are solar Deities, though the former are Pitris
  also; and these are the "fashioners of the Inner Man." (See Book II.) They are: -"The Sons of Fire" -- because they are the first Beings (in the Secret Doctrine they are called "Minds"),
  --
  minor Deities and esoterically -- the septenary and the "Army of the VOICE."
  [[Footnote(s)]] -------------------------------------------------
  --
  planetary world), and he is one of the three chief Deities. He is called indifferently the Son of Dyaus
  and of Aditi, because no distinction is made with reference to, or scope allowed for, the esoteric
  --
  teach "that the fire verily is all the Deities." (Narada in Anugita).
  The meaning of the allegory is plain, for we have both the Dzyan Commentary and modern science to
  --
  belong to the same class of Deities as the Lipika, and might stand paralleled, were not the Egyptian
  gods so
  --
  Lipi-ka are not Deities connected with Death, but with Life Eternal.
  Connected as the Lipika are with the destiny of every man and the birth of every child, whose life is
  --
  has to be judged by analogy. Though the highest Deities (Archangels or Dhyani-Buddhas) are unable
  to penetrate the mysteries too far beyond our planetary system and the visible Kosmos, yet there were
  --
  in Nature. In the Hindu exoteric Pantheon they are the guardian Deities who preside over the eight
  points of the compass -- the four cardinal and the four intermediate points -- and are called Loka-Palas,
  --
  the Universe, whereas the Builders are only our own planetary Deities. The former belong to the most
  occult portion of Cosmogenesis, which cannot be given here. Whether the Adepts (even the highest)
  --
  [by their effects] psychic and physiological Deities -- the Father and the Son, while Space and air in
  general, or that expanse of Heaven called Noot by the Egyptians, was the concealed Spirit or Breath of

BOOK I. -- PART III. SCIENCE AND THE SECRET DOCTRINE CONTRASTED, #The Secret Doctrine, #H P Blavatsky, #Theosophy
  are in the position (in the nature, rather) of the Deities, each in its place," means simply that the
  "learned" understand the nature of the noumenoi of the various phenomena; and that "qualities," in

BOOK I. -- PART II. THE EVOLUTION OF SYMBOLISM IN ITS APPROXIMATE ORDER, #The Secret Doctrine, #H P Blavatsky, #Theosophy
  it is this frog-symbol, undeniably the most ancient of their Egyptian Deities, from whose unpoetical
  shape the Egyptologists have been vainly trying to unravel her mystery and functions. Its adoption in
  --
  "frog or toad goddess" was one of the chief cosmic Deities connected with creation, on account of her
  amphibious nature, and chiefly because of her apparent resurrection, after long ages of solitary life
  --
  which shows Diana hiding under the shape of a cat in the Moon, when, in company with other Deities,
  she was seeking to
  --
  and Moon, as male-female Deities, fructify the earth, the microcosmical mother, and the latter
  conceives and brings forth, in her turn. With the Christians, "the first-born" (primogenitus) is indeed
  --
  Day and the Night, or the Sun and Moon. Then the Hosts of the Solar and Lunar Deities were made to
  represent them, and the Dragon of Darkness was contrasted with the Dragon of Light (See Stanzas V.,
  --
  of one "divine year."* On this occasion the Deities were defeated by the Daityas, under the leadership
  of Hrada. After that, owing to a device of Vishnu, to whom the conquered gods applied for help, the
  --
  creative gods, or personal Deities, begin at the secondary stage of Cosmic evolution. Zeus is born in,
  and out of Kronos -- Time. So is Brahma the production and emanation of Kala, "eternity and time,"
  --
  been revealed to man by the celestial Deities; that the world had been called forth out of Chaos by
  Sound or Harmony, and constructed according to the principles of musical proportion; that the seven
  --
  besides being now the patron Deities of the Buddhist ascetics, the Yogis of Thibet, are the gods of
  chastity, and are, in their esoteric meaning, not even that which is implied in the rendering of Mr.

BOOK IV. - That empire was given to Rome not by the gods, but by the One True God, #City of God, #Saint Augustine of Hippo, #Christianity
  Having begun to speak of the city of God, I have thought it necessary first of all to reply to its enemies, who, eagerly pursuing earthly joys, and gaping after transitory things, throw the blame of all the sorrow they suffer in themra ther through the compassion of God in admonishing, than His severity in punishingon the Christian religion, which is the one salutary and true religion. And since there is among them also an unlearned rabble, they are stirred up as by the authority of the learned to hate us more bitterly, thinking in their inexperience that things which have happened unwontedly in their days were not wont to happen in other times gone by; and whereas this opinion of theirs is confirmed even by those who know that it is false, and yet dissemble their knowledge in order that they may seem to have just cause for murmuring against us, it was necessary, from books in which their authors recorded and published the history of bygone times that it might be known, to demonstrate that it is far otherwise than they think; and at the same time to teach that the false gods, whom they openly worshipped, or still worship in secret, are most unclean spirits, and most malignant and deceitful demons, even to such a pitch that they take delight in crimes which, whether real or[Pg 136] only fictitious, are yet their own, which it has been their will to have celebrated in honour of them at their own festivals; so that human infirmity cannot be called back from the perpetration of damnable deeds, so long as authority is furnished for imitating them that seems even divine. These things we have proved, not from our own conjectures, but partly from recent memory, because we ourselves have seen such things celebrated, and to such Deities, partly from the writings of those who have left these things on record to posterity, not as if in reproach, but as in honour of their own gods. Thus Varro, a most learned man among them, and of the weightiest authority, when he made separate books concerning things human and things divine, distributing some among the human, others among the divine, according to the special dignity of each, placed the scenic plays not at all among things human, but among things divine; though, certainly, if only there were good and honest men in the state, the scenic plays ought not to be allowed even among things human. And this he did not on his own authority, but because, being born and educated at Rome, he found them among the divine things. Now as we briefly stated in the end of the first book what we intended afterwards to discuss, and as we have disposed of a part of this in the next two books, we see what our readers will expect us now to take up.
  2. Of those things which are contained in Books Second and Third.
  --
  Next let us ask, if they please, out of so great a crowd of gods which the Romans worship, whom in especial, or what[Pg 144] gods they believe to have extended and preserved that empire. Now, surely of this work, which is so excellent and so very full of the highest dignity, they dare not ascribe any part to the goddess Cloacina;[161] or to Volupia, who has her appellation from voluptuousness; or to Libentina, who has her name from lust; or to Vaticanus, who presides over the screaming of infants; or to Cunina, who rules over their cradles. But how is it possible to recount in one part of this book all the names of gods or goddesses, which they could scarcely comprise in great volumes, distributing among these divinities their peculiar offices about single things? They have not even thought that the charge of their lands should be committed to any one god: but they have entrusted their farms to Rusina; the ridges of the mountains to Jugatinus; over the downs they have set the goddess Collatina; over the valleys, Vallonia. Nor could they even find one Segetia so competent, that they could commend to her care all their corn crops at once; but so long as their seed-corn was still under the ground, they would have the goddess Seia set over it; then, whenever it was above ground and formed straw, they set over it the goddess Segetia; and when the grain was collected and stored, they set over it the goddess Tutilina, that it might be kept safe. Who would not have thought that goddess Segetia sufficient to take care of the standing corn until it had passed from the first green blades to the dry ears? Yet she was not enough for men, who loved a multitude of gods, that the miserable soul, despising the chaste embrace of the one true God, should be prostituted to a crowd of demons. Therefore they set Proserpina over the germinating seeds; over the joints and knots of the stems, the god Nodotus; over the sheaths enfolding the ears, the goddess Volutina; when the sheaths opened that the spike might shoot forth, it was ascribed to the goddess Patelana; when the stems stood all equal with new ears, because the ancients described this[Pg 145] equalizing by the term hostire, it was ascribed to the goddess Hostilina; when the grain was in flower, it was dedicated to the goddess Flora; when full of milk, to the god Lacturnus; when maturing, to the goddess Matuta; when the crop was runcated,that is, removed from the soil,to the goddess Runcina. Nor do I yet recount them all, for I am sick of all this, though it gives them no shame. Only, I have said these very few things, in order that it may be understood they dare by no means say that the Roman empire has been established, increased, and preserved by their Deities, who had all their own functions assigned to them in such a way, that no general oversight was entrusted to any one of them. When, therefore, could Segetia take care of the empire, who was not allowed to take care of the corn and the trees? When could Cunina take thought about war, whose oversight was not allowed to go beyond the cradles of the babies? When could Nodotus give help in battle, who had nothing to do even with the sheath of the ear, but only with the knots of the joints? Every one sets a porter at the door of his house, and because he is a man, he is quite sufficient; but these people have set three gods, Forculus to the doors, Cardea to the hinge, Limentinus to the threshold.[162] Thus Forculus could not at the same time take care also of the hinge and the threshold.
  9. Whether the great extent and long duration of the Roman empire should be ascribed to Jove, whom his worshippers believe to be the chief god.
  --
  Or do they say, perhaps, that Jupiter sends the goddess Victoria, and that she, as it were, acting in obedience to the king of the gods, comes to those to whom he may have despatched her, and takes up her quarters on their side? This is truly said, not of Jove, whom they, according to their own imagination, feign to be king of the gods, but of Him who is the true eternal King, because he sends, not Victory, who is no person, but His angel, and causes whom He pleases to conquer; whose counsel may be hidden, but cannot be unjust. For if Victory is a goddess, why is not Triumph also a god, and joined to Victory either as husband, or brother, or son? Indeed, they have imagined such things concerning the gods, that if the poets had feigned the like, and they should have been discussed by us, they would have replied that they were laughable figments of the poets not to be attri buted to true Deities. And yet they themselves did not laugh when they[Pg 155] were, not reading in the poets, but worshipping in the temples such doating follies. Therefore they should entreat Jove alone for all things, and supplicate him only. For if Victory is a goddess, and is under him as her king, wherever he might have sent her, she could not dare to resist and do her own will rather than his.
  18. With what reason they who think Felicity and Fortune goddesses have distinguished them.

Book of Imaginary Beings (text), #unset, #Arthur C Clarke, #Fiction
  any other Deities because Dragons are frequently seen in the
  changing formations of clouds. Similarly, Shakespeare has

BOOK VIII. - Some account of the Socratic and Platonic philosophy, and a refutation of the doctrine of Apuleius that the demons should be worshipped as mediators between gods and men, #City of God, #Saint Augustine of Hippo, #Christianity
  In fine, when they ordered these plays to be inaugurated, they not only demanded base things, but also did cruel things, taking from Titus Latinius his son, and sending a disease upon him because he had refused to obey them, which they removed when he had fulfilled their commands. Plato, however, bad though they were, did not think they were to be feared; but, holding to his opinion with the utmost firmness and constancy, does not hesitate to remove from a well-ordered state all the sacrilegious follies of the poets, with which these gods are delighted because they themselves are impure. But Labeo places this same Plato (as I have mentioned already in the second book[307]) among the demi-gods. Now Labeo thinks that the bad Deities are to be propitiated with bloody victims, and by fasts accompanied with the same, but the good Deities with plays, and all other things which are associated with joyfulness. How comes it, then, that the demi-god Plato so persistently dares to take away those pleasures, because he deems them base, not from the demi-gods but from the gods, and these the good gods? And, moreover, those very gods themselves do certainly refute the opinion of Labeo, for they showed themselves in the case of Latinius to be not only wanton and sportive, but also cruel and terrible. Let the Platonists, therefore, explain these things to us, since, following the opinion of their master, they think that all the gods are good and honourable, and friendly to the virtues of the wise, holding it unlawful to think otherwise concerning any of the gods. We will explain it, say they. Let us then attentively listen to them.
    14. Of the opinion of those who have said that rational souls are of three kinds, to wit, those of the celestial gods, those of the aerial demons, and those of terrestrial men.
  --
  Of these things many have written: among others Apuleius, the Platonist of Madaura, who composed a whole work on the subject, entitled, Concerning the God of Socrates. He there discusses and explains of what kind that deity was who attended on Socrates, a sort of familiar, by whom it is said he was admonished to desist from any action which would not turn out to his advantage. He asserts most distinctly, and proves at great length, that it was not a god but a demon; and he discusses with great diligence the opinion of Plato concerning the lofty estate of the gods, the lowly estate of men, and the middle estate of demons. These things being so, how did Plato dare to take away, if not from the gods, whom he removed from all human contagion, certainly from the demons, all the pleasures of the theatre, by expelling the poets from the state? Evidently in this way he wished to admonish the human soul, although still confined in these moribund members, to despise the shameful commands of the demons,[Pg 327] and to detest their impurity, and to choose rather the splendour of virtue. But if Plato showed himself virtuous in answering and prohibiting these things, then certainly it was shameful of the demons to comm and them. Therefore either Apuleius is wrong, and Socrates' familiar did not belong to this class of Deities, or Plato held contradictory opinions, now honouring the demons, now removing from the well-regulated state the things in which they delighted, or Socrates is not to be congratulated on the friendship of the demon, of which Apuleius was so ashamed that he entitled his book On the God of Socrates, whilst according to the tenor of his discussion, wherein he so diligently and at such length distinguishes gods from demons, he ought not to have entitled it, Concerning the God, but Concerning the Demon of Socrates. But he preferred to put this into the discussion itself rather than into the title of his book. For, through the sound doctrine which has illuminated human society, all, or almost all men have such a horror at the name of demons, that every one who, before reading the dissertation of Apuleius, which sets forth the dignity of demons, should have read the title of the book, On the Demon of Socrates, would certainly have thought that the author was not a sane man. But what did even Apuleius find to praise in the demons, except subtlety and strength of body and a higher place of habitation? For when he spoke generally concerning their manners, he said nothing that was good, but very much that was bad. Finally, no one, when he has read that book, wonders that they desired to have even the obscenity of the stage among divine things, or that, wishing to be thought gods, they should be delighted with the crimes of the gods, or that all those sacred solemnities, whose obscenity occasions laughter, and whose shameful cruelty causes horror, should be in agreement with their passions.
  15. That the demons are not better than men because of their aerial bodies, or on account of their superior place of abode.
  --
  Moreover, against those magic arts, concerning which some men, exceedingly wretched and exceedingly impious, delight to boast, may not public opinion itself be brought forward as a witness? For why are those arts so severely punished by the laws, if they are the works of Deities who ought to be worshipped? Shall it be said that the Christians have ordained those laws by which magic arts are punished? With what other meaning, except that these sorceries are without doubt pernicious to the human race, did the most illustrious poet say,
  "By heaven, I swear, and your dear life, Unwillingly these arms I wield, And take, to meet the coming strife, Enchantment's sword and shield."[310]

BOOK VII. - Of the select gods of the civil theology, and that eternal life is not obtained by worshipping them, #City of God, #Saint Augustine of Hippo, #Christianity
  The following gods, certainly, Varro signalizes as select, devoting one book to this subject: Janus, Jupiter, Saturn, Genius, Mercury, Apollo, Mars, Vulcan, Neptune, Sol, Orcus, father Liber, Tellus, Ceres, Juno, Luna, Diana, Minerva, Venus,[Pg 260] Vesta; of which twenty gods, twelve are males, and eight females. Whether are these Deities called select, because of their higher spheres of administration in the world, or because they have become better known to the people, and more worship has been expended on them? If it be on account of the greater works which are performed by them in the world, we ought not to have found them among that, as it were, plebeian crowd of Deities, which has assigned to it the charge of minute and trifling things. For, first of all, at the conception of a ftus, from which point all the works commence which have been distributed in minute detail to many Deities, Janus himself opens the way for the reception of the seed; there also is Saturn, on account of the seed itself; there is Liber,[246] who liberates the male by the effusion of the seed; there is Libera, whom they also would have to be Venus, who confers this same benefit on the woman, namely, that she also be liberated by the emission of the seed;all these are of the number of those who are called select. But there is also the goddess Mena, who presides over the menses; though the daughter of Jupiter, ignoble nevertheless. And this province of the menses the same author, in his book on the select gods, assigns to Juno herself, who is even queen among the select gods; and here, as Juno Lucina, along with the same Mena, her stepdaughter, she presides over the same blood. There also are two gods, exceedingly obscure, Vitumnus and Sentinus the one of whom imparts life to the ftus, and the other sensation; and, of a truth, they bestow, most ignoble though they be, far more than all those noble and select gods bestow. For, surely, without life and sensation, what is the whole ftus which a woman carries in her womb, but a most vile and worthless thing, no better than slime and dust?
    3. How there is no reason which can be shown for the selection of certain gods, when the administration of more exalted offices is assigned to many inferior gods.
  --
  7. Whether it is reasonable to separate Janus and Terminus as two distinct Deities.
  Who, then, is Janus, with whom Varro commences? He is the world. Certainly a very brief and unambiguous reply. Why, then, do they say that the beginnings of things pertain to him, but the ends to another whom they call Terminus? For they say that two months have been dedicated to these two gods, with reference to beginnings and endsJanuary to Janus, and February to Terminusover and above those ten months which commence with March and end with December. And they say that that is the reason why the Terminalia are celebrated in the month of February, the same month in which the sacred purification is made which they call Februum, and from which the month derives its name.[260] Do the beginnings of things, therefore, pertain to the world, which is Janus, and not also the ends, since another god[Pg 269] has been placed over them? Do they not own that all things which they say begin in this world also come to an end in this world? What folly it is, to give him only half power in work, when in his image they give him two faces! Would it not be a far more elegant way of interpreting the two-faced image, to say that Janus and Terminus are the same, and that the one face has reference to beginnings, the other to ends? For one who works ought to have respect to both. For he who in every forthputting of activity does not look back on the beginning, does not look forward to the end. Wherefore it is necessary that prospective intention be connected with retrospective memory. For how shall one find how to finish anything, if he has forgotten what it was which he had begun? But if they thought that the blessed life is begun in this world, and perfected beyond the world, and for that reason attri buted to Janus, that is, to the world, only the power of beginnings, they should certainly have preferred Terminus to him, and should not have shut him out from the number of the select gods. Yet even now, when the beginnings and ends of temporal things are represented by these two gods, more honour ought to have been given to Terminus. For the greater joy is that which is felt when anything is finished; but things begun are always cause of much anxiety until they are brought to an end, which end he who begins anything very greatly longs for, fixes his mind on, expects, desires; nor does any one ever rejoice over anything he has begun, unless it be brought to an end.
  --
  If, then, it was rightly thought unworthy of the majesty of the gods, that in one ear of corn one god should have the care of the joint, another that of the husk, how much more unworthy of that majesty is it, that one thing, and that of the lowest kind, even the giving of the pap to animals that they may be nourished, should be under the care of two gods, one of whom is Jupiter himself, the very king of all things, who does this not along with his own wife, but with some ignoble Rumina (unless perhaps he himself is Rumina, being Ruminus for males and Rumina for females)! I should certainly have said that they had been unwilling to apply to Jupiter a feminine name, had he not been styled in these verses "progenitor and mother," and had I not read among other surnames of his that of Pecunia [money], which we found as a goddess among those petty Deities, as I have already mentioned in the fourth book. But since both males and females have money [pecuniam], why has he not been called both Pecunius and Pecunia? That is their concern.
  [Pg 275]
  --
  Now Neptune had Salacia to wife, who they say is the nether waters of the sea. Wherefore was Venilia also joined to him? Was it not simply through the lust of the soul desiring a greater number of demons to whom to prostitute itself, and not because this goddess was necessary to the perfection of their sacred rites? But let the interpretation of this illustrious theology be brought forward to restrain us from this censuring by rendering a satisfactory reason. Venilia, says this theology, is the wave which comes to the shore, Salacia the wave which returns into the sea. Why, then, are there two goddesses, when it is one wave which comes and returns? Certainly it is mad lust itself, which in its eagerness for many Deities resembles the waves which break on the shore. For though the water which goes is not different from that which returns, still the soul which goes and returns not is defiled by two demons, whom it has taken occasion by this false pretext to invite. I ask thee, O Varro, and you who have read such works of learned men, and think ye have learned something great,I ask you to interpret this, I do not say in a manner consistent with the eternal and unchangeable nature which alone is God, but only in a manner consistent with the doctrine concerning the soul of the world and its[Pg 286] parts, which ye think to be the true gods. It is a somewhat more tolerable thing that ye have made that part of the soul of the world which pervades the sea your god Neptune. Is the wave, then, which comes to the shore and returns to the main, two parts of the world, or two parts of the soul of the world? Who of you is so silly as to think so? Why, then, have they made to you two goddesses? The only reason seems to be, that your wise ancestors have provided, not that many gods should rule you, but that many of such demons as are delighted with those vanities and falsehoods should possess you. But why has that Salacia, according to this interpretation, lost the lower part of the sea, seeing that she was represented as subject to her husband? For in saying that she is the receding wave, ye have put her on the surface. Was she enraged at her husb and for taking Venilia as a concubine, and thus drove him from the upper part of the sea?
    23. Concerning the earth, which Varro affirms to be a goddess, because that soul of the world which he thinks to be God pervades also this lowest part of his body, and imparts to it a divine force.
  --
  The one earth, then, on account of this fourfold virtue, ought to have had four surnames, but not to have been considered as four gods,as Jupiter and Juno, though they have so many surnames, are for all that only single Deities,for by all these surnames it is signified that a manifold virtue belongs to one god or to one goddess; but the multitude of surnames does not imply a multitude of gods. But as sometimes even the vilest women themselves grow tired of those crowds which they have sought after under the impulse of wicked passion, so also the soul, become vile, and prostituted to impure spirits, sometimes begins to loa the to multiply to itself gods to whom to surrender itself to be polluted by them, as much as it once delighted in so doing. For Varro himself, as if ashamed of that crowd of gods, would make Tellus to be one goddess. "They say," says he, "that whereas the one great mother has a tympanum, it is signified that she is the orb of the earth; whereas she has towers on her head, towns are signified; and whereas seats are fixed round about her, it is signified that whilst all things move, she moves not. And their having made the Galli to serve this goddess, signifies that they who are in need of seed ought to follow the earth, for in it all seeds are found. By their throwing themselves down before her, it is taught," he says, "that they who cultivate the earth should not sit idle, for there is always something for them to do. The sound of the cymbals signifies the noise made by the throwing of iron utensils, and by men's hands, and all other noises connected with agricultural operations; and these cymbals are of brass, because the ancients used brazen utensils in their agriculture before iron was discovered. They place beside the goddess an unbound and tame lion, to show that there is no kind of land so wild and so excessively barren as that it would be profitless to attempt to bring it in and cultivate it." Then he adds that, because they gave many names and surnames to mother Tellus, it came to be thought that these signified many gods. "They think," says he, "that Tellus is Ops, because the earth is improved[Pg 290] by labour; Mother, because it brings forth much; Great, because it brings forth seed; Proserpine, because fruits creep forth from it; Vesta, because it is invested with herbs. And thus," says he, "they not at all absurdly identify other goddesses with the earth." If, then, it is one goddess (though, if the truth were consulted, it is not even that), why do they nevertheless separate it into many? Let there be many names of one goddess, and let there not be as many goddesses as there are names.
  But the authority of the erring ancients weighs heavily on Varro, and compels him, after having expressed this opinion, to show signs of uneasiness; for he immediately adds, "With which things the opinion of the ancients, who thought that there were really many goddesses, does not conflict." How does it not conflict, when it is entirely a different thing to say that one goddess has many names, and to say that there are many goddesses? But it is possible, he says, that the same thing may both be one, and yet have in it a plurality of things. I grant that there are many things in one man; are there therefore in him many men? In like manner, in one goddess there are many things; are there therefore also many goddesses? But let them divide, unite, multiply, reduplicate, and implicate as they like.
  --
  Concerning the effeminates consecrated to the same Great Mother, in defiance of all the modesty which belongs to men and women, Varro has not wished to say anything, nor do I remember to have read anywhere aught concerning them. These effeminates, no later than yesterday, were going through the streets and places of Carthage with anointed hair, whitened faces, relaxed bodies, and feminine gait, exacting from the people the means of maintaining their ignominious lives. Nothing has been said concerning them. Interpretation failed, reason blushed, speech was silent. The Great Mother has surpassed all her sons, not in greatness of deity, but of crime. To this monster not even the monstrosity of Janus is to be compared. His deformity was only in his image; hers was the deformity of cruelty in her sacred rites. He has a redundancy of members in stone images; she inflicts the loss of members on men. This abomination is not surpassed by the licentious deeds of Jupiter, so many and so great. He, with all his seductions of women, only disgraced heaven with one Ganymede; she, with so many avowed and public effeminates, has both defiled the earth and outraged heaven. Perhaps we may either compare Saturn to this Magna Mater, or even set him before her in this kind of abominable cruelty, for he mutilated his father. But at the festivals of Saturn men could rather be slain by the hands of others than mutilated by their own. He devoured his sons, as the poets say, and the natural theologists interpret this as they list. History says he slew them. But the Romans never received, like the Carthaginians, the custom of sacrificing their sons to him. This Great Mother of the gods, however, has brought[Pg 293] mutilated men into Roman temples, and has preserved that cruel custom, being believed to promote the strength of the Romans by emasculating their men. Compared with this evil, what are the thefts of Mercury, the wantonness of Venus, and the base and flagitious deeds of the rest of them, which we might bring forward from books, were it not that they are daily sung and danced in the theatres? But what are these things to so great an evil,an evil whose magnitude was only proportioned to the greatness of the Great Mother,especially as these are said to have been invented by the poets? as if the poets had also invented this, that they are acceptable to the gods. Let it be imputed, then, to the audacity and impudence of the poets that these things have been sung and written of. But that they have been incorporated into the body of divine rites and honours, the Deities themselves demanding and extorting that incorporation, what is that but the crime of the gods? nay more, the confession of demons and the deception of wretched men? But as to this, that the Great Mother is considered to be worshipped in the appropriate form when she is worshipped by the consecration of mutilated men, this is not an invention of the poets, nay, they have rather shrunk from it with horror than sung of it. Ought any one, then, to be consecrated to these select gods, that he may live blessedly after death, consecrated to whom he could not live decently before death, being subjected to such foul superstitions, and bound over to unclean demons? But all these things, says Varro, are to be referred to the world.[282] Let him consider if it be not rather to the unclean.[283] But why not refer that to the world which is demonstrated to be in the world? We, however, seek for a mind which, trusting to true religion, does not adore the world as its god, but for the sake of God praises the world as a work of God, and, purified from mundane defilements, comes pure[284] to God Himself who founded the world.[285]
    27. Concerning the figments of the physical theologists, who neither worship the true divinity, nor perform the worship wherewith the true divinity should be served.

BOOK VI. - Of Varros threefold division of theology, and of the inability of the gods to contri bute anything to the happiness of the future life, #City of God, #Saint Augustine of Hippo, #Christianity
  Now, as, in the next place (as the promised order demands), those are to be refuted and taught who contend that the gods of the nations, which the Christian truth destroys, are to be worshipped not on account of this life, but on account of that which is to be after death, I shall do well to commence my disputation with the truthful oracle of the holy psalm, "Blessed is the man whose hope is the Lord God, and who respecteth not Vanities and lying follies."[226] Nevertheless, in all vanities and lying follies the philosophers are to be listened to with far more toleration, who have repudiated those opinions and errors of the people; for the people set up images to the Deities, and either feigned concerning those whom they call immortal gods many false and unworthy things, or believed them, already feigned, and, when believed, mixed them up with their worship and sacred rites.
  With those men who, though not by free avowal of their convictions, do still testify that they disapprove of those things by their muttering disapprobation during disputations on the subject, it may not be very far amiss to discuss the following question: Whether, for the sake of the life which is to be after death, we ought to worship, not the one God, who made all creatures spiritual and corporeal, but those many gods who, as some of these philosophers hold, were made by that one God, and placed by Him in their respective sublime spheres, and are therefore considered more excellent and more noble than all the others?[227] But who will assert that it must be affirmed and[Pg 230] contended that those gods, certain of whom I have mentioned in the fourth book,[228] to whom are distributed, each to each, the charges of minute things, do bestow eternal life? But will those most skilled and most acute men, who glory in having written for the great benefit of men, to teach on what account each god is to be worshipped, and what is to be sought from each, lest with most disgraceful absurdity, such as a mimic is wont for the sake of merriment to exhibit, water should be sought from Liber, wine from the Lymphs,will those men indeed affirm to any man supplicating the immortal gods, that when he shall have asked wine from the Lymphs, and they shall have answered him, "We have water, seek wine from Liber," he may rightly say, "If ye have not wine, at least give me eternal life?" What more monstrous than this absurdity? Will not these Lymphs,for they are wont to be very easily made laugh,[229]laughing loudly (if they do not attempt to deceive like demons), answer the suppliant, "O man, dost thou think that we have life (vitam) in our power, who thou hearest have not even the vine (vitem)?" It is therefore most impudent folly to seek and hope for eternal life from such gods as are asserted so to preside over the separate minute concernments of this most sorrowful and short life, and whatever is useful for supporting and propping it, as that if anything which is under the care and power of one be sought from another, it is so incongruous and absurd that it appears very like to mimic drollery,which, when it is done by mimics knowing what they are doing, is deservedly laughed at in the theatre, but when it is done by foolish persons, who do not know better, is more deservedly ridiculed in the world. Wherefore, as concerns those gods which the states have established, it has been cleverly invented and handed down to memory by learned men, what god or goddess is to be supplicated in relation to every particular thing,what, for instance, is to be sought from Liber, what from the Lymphs, what from Vulcan, and so of all the rest, some of whom I have mentioned in the fourth book, and some I have thought right to omit. Further, if it is an error to seek wine from Ceres, bread from Liber, water from Vulcan, fire from the[Pg 231] Lymphs, how much greater absurdity ought it to be thought, if supplication be made to any one of these for eternal life?
  Wherefore, if, when we were inquiring what gods or goddesses are to be believed to be able to confer earthly kingdoms upon men, all things having been discussed, it was shown to be very far from the truth to think that even terrestrial kingdoms are established by any of those many false Deities, is it not most insane impiety to believe that eternal life, which is, without any doubt or comparison, to be preferred to all terrestrial kingdoms, can be given to any one by any of these gods? For the reason why such gods seemed to us not to be able to give even an earthly kingdom, was not because they are very great and exalted, whilst that is something small and abject, which they, in their so great sublimity, would not condescend to care for, but because, however deservedly any one may, in consideration of human frailty, despise the falling pinnacles of an earthly kingdom, these gods have presented such an appearance as to seem most unworthy to have the granting and preserving of even those entrusted to them; and consequently, if (as we have taught in the two last books of our work, where this matter is treated of) no god out of all that crowd, either belonging to, as it were, the plebeian or to the noble gods, is fit to give mortal kingdoms to mortals, how much less is he able to make immortals of mortals?
  And more than this, if, according to the opinion of those with whom we are now arguing, the gods are to be worshipped, not on account of the present life, but of that which is to be after death, then, certainly, they are not to be worshipped on account of those particular things which are distributed and portioned out (not by any law of rational truth, but by mere vain conjecture) to the power of such gods, as they believe they ought to be worshipped, who contend that their worship is necessary for all the desirable things of this mortal life, against whom I have disputed sufficiently, as far as I was able, in the five preceding books. These things being so, if the age itself of those who worshipped the goddess Juventas should be characterized by remarkable vigour, whilst her despisers should either die within the years of youth, or should, during that period, grow cold as with the torpor of old age; if bearded Fortuna should[Pg 232] cover the cheeks of her worshippers more handsomely and more gracefully than all others, whilst we should see those by whom she was despised either altogether beardless or ill-bearded; even then we should most rightly say, that thus far these several gods had power, limited in some way by their functions, and that, consequently, neither ought eternal life to be sought from Juventas, who could not give a beard, nor ought any good thing after this life to be expected from Fortuna Barbata, who has no power even in this life to give the age itself at which the beard grows. But now, when their worship is necessary not even on account of those very things which they think are subjected to their power,for many worshippers of the goddess Juventas have not been at all vigorous at that age, and many who do not worship her rejoice in youthful strength; and also many suppliants of Fortuna Barbata have either not been able to attain to any beard at all, not even an ugly one, although they who adore her in order to obtain a beard are ridiculed by her bearded despisers,is the human heart really so foolish as to believe that that worship of the gods, which it acknowledges to be vain and ridiculous with respect to those very temporal and swiftly passing gifts, over each of which one of these gods is said to preside, is fruitful in results with respect to eternal life? And that they are able to give eternal life has not been affirmed even by those who, that they might be worshipped by the silly populace, distributed in minute division among them these temporal occupations, that none of them might sit idle; for they had supposed the existence of an exceedingly great number.
  --
  For also malign spirits were not so wanting to their own business as not to confirm noxious opinions in the minds of men by converting them into sport. Whence also is that story about the sacristan of Hercules, which says that, having nothing to do, he took to playing at dice as a pastime, throwing them alternately with the one hand for Hercules, with the other for himself, with this understanding, that if he should win, he should from the funds of the temple prepare himself a supper, and hire a mistress; but if Hercules should win the game, he himself should, at his own expense, provide the same for the pleasure of Hercules. Then, when he had been beaten by himself, as though by Hercules, he gave to the god Hercules the supper he owed him, and also the most noble harlot Larentina. But she, having fallen asleep in the temple, dreamed that Hercules had had intercourse with her, and had said to her that she would find her payment with the youth whom she should first meet on leaving the temple, and that she was to believe this to be paid to her by Hercules. And so the first youth that met her on going out was the wealthy[Pg 245] Tarutius, who kept her a long time, and when he died left her his heir. She, having obtained a most ample fortune, that she should not seem ungrateful for the divine hire, in her turn made the Roman people her heir, which she thought to be most acceptable to the Deities; and, having disappeared, the will was found. By which meritorious conduct they say that she gained divine honours.
  Now had these things been feigned by the poets and acted by the mimics, they would without any doubt have been said to pertain to the fabulous theology, and would have been judged worthy to be separated from the dignity of the civil theology. But when these shameful things,not of the poets, but of the people; not of the mimics, but of the sacred things; not of the theatres, but of the temples, that is, not of the fabulous, but of the civil theology,are reported by so great an author, not in vain do the actors represent with theatrical art the baseness of the gods, which is so great; but surely in vain do the priests attempt, by rites called sacred, to represent their nobleness of character, which has no existence. There are sacred rites of Juno; and these are celebrated in her beloved island, Samos, where she was given in marriage to Jupiter. There are sacred rites of Ceres, in which Proserpine is sought for, having been carried off by Pluto. There are sacred rites Venus, in which, her beloved Adonis being slain by a boar's tooth, the lovely youth is lamented. There are sacred rites of the mother of the gods, in which the beautiful youth Atys, loved by her, and castrated by her through a woman's jealousy, is deplored by men who have suffered the like calamity, whom they call Galli. Since, then, these things are more unseemly than all scenic abomination, why is it that they strive to separate, as it were, the fabulous fictions of the poet concerning the gods, as, forsooth, pertaining to the theatre, from the civil theology which they wish to belong to the city, as though they were separating from noble and worthy things, things unworthy and base? Wherefore there is more reason to thank the stage-actors, who have spared the eyes of men, and have not laid bare by theatrical exhibition all the things which are hid by the walls of the temples. What good is to be thought of their sacred rites which are concealed in darkness, when[Pg 246] those which are brought forth into the light are so detestable? And certainly they themselves have seen what they transact in secret through the agency of mutilated and effeminate men. Yet they have not been able to conceal those same men miserably and vilely enervated and corrupted. Let them persuade whom they can that they transact anything holy through such men, who, they cannot deny, are numbered, and live among their sacred things. We know not what they transact, but we know through whom they transact; for we know what things are transacted on the stage, where never, even in a chorus of harlots, hath one who is mutilated or an effeminate appeared. And, nevertheless, even these things are acted by vile and infamous characters; for, indeed, they ought not to be acted by men of good character. What, then, are those sacred rites, for the performance of which holiness has chosen such men as not even the obscenity of the stage has admitted?
  --
  But what kind of distinction is this which he makes between the religious and the superstitious man, saying that the gods are feared[238] by the superstitious man, but are reverenced[239] as parents by the religious man, not feared as enemies; and that they are all so good that they will more readily spare those who are impious than hurt one who is innocent? And yet he tells us that three gods are assigned as guardians to a woman after she has been delivered, lest the god Silvanus come in and molest her; and that in order to signify the presence of these protectors, three men go round the house during the night, and first strike the threshold with a hatchet, next with a pestle, and the third time sweep it with a brush, in order that these symbols of agriculture having been exhibited, the god Silvanus might be hindered from entering, because neither are trees cut down or pruned without a hatchet, neither is grain ground without a pestle, nor corn heaped up without a besom. Now from these three things three gods have been named: Intercidona, from the cut[240] made by the hatchet; Pilumnus, from the pestle; Diverra, from the besom;by which guardian gods the woman who has been delivered is preserved against the power of the god Silvanus. Thus the guardianship of kindly-disposed gods would not avail against the malice of a mischievous god, unless they were three to one, and fought against him, as it were, with the opposing emblems of cultivation, who, being an inhabitant of the woods, is rough, horrible, and uncultivated. Is this the innocence of the gods? Is this their concord? Are these the health-giving Deities of the cities, more ridiculous than the things which are laughed at in the theatres?
  When a male and a female are united, the god Jugatinus presides. Well, let this be borne with. But the married woman must be brought home: the god Domiducus also is invoked. That she may be in the house, the god Domitius is introduced. That she may remain with her husband, the goddess Manturn[Pg 250] is used. What more is required? Let human modesty be spared. Let the lust of flesh and blood go on with the rest, the secret of shame being respected. Why is the bedchamber filled with a crowd of Deities, when even the groomsmen[241] have departed? And, moreover, it is so filled, not that in consideration of their presence more regard may be paid to chastity, but that by their help the woman, naturally of the weaker sex, and trembling with the novelty of her situation, may the more readily yield her virginity. For there are the goddess Virginiensis, and the god-father Subigus, and the goddess-mother Prema, and the goddess Pertunda, and Venus, and Priapus.[242] What is this? If it was absolutely necessary that a man, labouring at this work, should be helped by the gods, might not some one god or goddess have been sufficient? Was Venus not sufficient alone, who is even said to be named from this, that without her power a woman does not cease to be a virgin? If there is any shame in men, which is not in the Deities, is it not the case that, when the married couple believe that so many gods of either sex are present, and busy at this work, they are so much affected with shame, that the man is less moved, and the woman more reluctant? And certainly, if the goddess Virginiensis is present to loose the virgin's zone, if the god Subigus is present that the virgin may be got under the man, if the goddess Prema is present that, having been got under him, she may be kept down, and may not move herself, what has the goddess Pertunda to do there? Let her blush; let her go forth. Let the husb and himself do something. It is disgraceful that any one but himself should do that from which she gets her name. But perhaps she is tolerated because she is said to be a goddess, and not a god. For if she were believed to be a male, and were called Pertundus, the husb and would demand more help against him for the chastity of his wife than the newly-delivered woman against Silvanus. But why am I saying this, when Priapus, too, is there, a male to excess, upon whose immense and most unsightly member the newly-married bride is commanded[Pg 251] to sit, according to the most honourable and most religious custom of matrons?
  Let them go on, and let them attempt with all the subtlety they can to distinguish the civil theology from the fabulous, the cities from the theatres, the temples from the stages, the sacred things of the priests from the songs of the poets, as honourable things from base things, truthful things from fallacious, grave from light, serious from ludicrous, desirable things from things to be rejected, we understand what they do. They are aware that that theatrical and fabulous theology hangs by the civil, and is reflected back upon it from the songs of the poets as from a mirror; and thus, that theology having been exposed to view which they do not dare to condemn, they more freely assail and censure that picture of it, in order that those who perceive what they mean may detest this very face itself of which that is the picture,which, however, the gods themselves, as though seeing themselves in the same mirror, love so much, that it is better seen in both of them who and what they are. Whence, also, they have compelled their worshippers, with terrible commands, to dedicate to them the uncleanness of the fabulous theology, to put them among their solemnities, and reckon them among divine things; and thus they have both shown themselves more manifestly to be most impure spirits, and have made that rejected and reprobated theatrical theology a member and a part of this, as it were, chosen and approved theology of the city, so that, though the whole is disgraceful and false, and contains in it fictitious gods, one part of it is in the literature of the priests, the other in the songs of the poets. Whether it may have other parts is another question. At present, I think, I have sufficiently shown, on account of the division of Varro, that the theology of the city and that of the theatre belong to one civil theology. Wherefore, because they are both equally disgraceful, absurd, shameful, false, far be it from religious men to hope for eternal life from either the one or the other.
  --
  That liberty, in truth, which this man wanted, so that he did not dare to censure that theology of the city, which is very similar to the theatrical, so openly as he did the theatrical itself, was, though not fully, yet in part possessed by Annus Seneca, whom we have some evidence to show to have flourished in the times of our apostles. It was in part possessed by him, I say, for he possessed it in writing, but not in living. For in that book which he wrote against superstition,[243] he more copiously and vehemently censured that civil and urban theology than Varro the theatrical and fabulous. For, when speaking concerning images, he says, "They dedicate images of the sacred and inviolable immortals in most worthless and motionless matter. They give them[Pg 253] the appearance of man, beasts, and fishes, and some make them of mixed sex, and heterogeneous bodies. They call them Deities, when they are such that if they should get breath and should suddenly meet them, they would be held to be monsters." Then, a while afterwards, when extolling the natural theology, he had expounded the sentiments of certain philosophers, he opposes to himself a question, and says, "Here some one says, Shall I believe that the heavens and the earth are gods, and that some are above the moon and some below it? Shall I bring forward either Plato or the peripatetic Strato, one of whom made God to be without a body, the other without a mind?" In answer to which he says, "And, really, what truer do the dreams of Titus Tatius, or Romulus, or Tullus Hostilius appear to thee? Tatius declared the divinity of the goddess Cloacina; Romulus that of Picus and Tiberinus; Tullus Hostilius that of Pavor and Pallor, the most disagreeable affections of men, the one of which is the agitation of the mind under fright, the other that of the body, not a disease, indeed, but a change of colour." Wilt thou rather believe that these are Deities, and receive them into heaven? But with what freedom he has written concerning the rites themselves, cruel and shameful! "One," he says, "castrates himself, another cuts his arms. Where will they find room for the fear of these gods when angry, who use such means of gaining their favour when propitious? But gods who wish to be worshipped in this fashion should be worshipped in none. So great is the frenzy of the mind when perturbed and driven from its seat, that the gods are propitiated by men in a manner in which not even men of the greatest ferocity and fable-renowned cruelty vent their rage. Tyrants have lacerated the limbs of some; they never ordered any one to lacerate his own. For the gratification of royal lust, some have been castrated; but no one ever, by the comm and of his lord, laid violent hands on himself to emasculate himself. They kill themselves in the temples. They supplicate with their wounds and with their blood. If any one has time to see the things they do and the things they suffer, he will find so many things unseemly for men of respectability, so unworthy of freemen, so unlike the doings[Pg 254] of sane men, that no one would doubt that they are mad, had they been mad with the minority; but now the multitude of the insane is the defence of their sanity."
  He next relates those things which are wont to be done in the Capitol, and with the utmost intrepidity insists that they are such things as one could only believe to be done by men making sport, or by madmen. For, having spoken with derision of this, that in the Egyptian sacred rites Osiris, being lost, is lamented for, but straightway, when found, is the occasion of great joy by his reappearance, because both the losing and the finding of him are feigned; and yet that grief and that joy which are elicited thereby from those who have lost nothing and found nothing are real;having, I say, so spoken of this, he says, "Still there is a fixed time for this frenzy. It is tolerable to go mad once in the year. Go into the Capitol. One is suggesting divine commands[244] to a god; another is telling the hours to Jupiter; one is a lictor; another is an anointer, who with the mere movement of his arms imitates one anointing. There are women who arrange the hair of Juno and Minerva, standing far away not only from her image, but even from her temple. These move their fingers in the manner of hair-dressers. There are some women who hold a mirror. There are some who are calling the gods to assist them in court. There are some who are holding up documents to them, and are explaining to them their cases. A learned and distinguished comedian, now old and decrepit, was daily playing the mimic in the Capitol, as though the gods would gladly be spectators of that which men had ceased to care about. Every kind of artificers working for the immortal gods is dwelling there in idleness." And a little after he says, "Nevertheless these, though they give themselves up to the gods for purposes superfluous enough, do not do so for any abominable or infamous purpose. There sit certain women in the Capitol who think they are beloved by Jupiter; nor are they frightened even by the look of the, if you will believe the poets, most wrathful Juno."

BOOK V. - Of fate, freewill, and God's prescience, and of the source of the virtues of the ancient Romans, #City of God, #Saint Augustine of Hippo, #Christianity
  Thus also the durations of wars are determined by Him as He may see meet, according to His righteous will, and pleasure, and mercy, to afflict or to console the human race, so that they are sometimes of longer, sometimes of shorter duration. The war of the Pirates and the third Punic war were terminated with incredible celerity. Also the war of the fugitive gladiators, though in it many Roman generals and the consuls were defeated, and Italy was terribly wasted and ravaged, was nevertheless ended in the third year, having itself been, during its continuance, the end of much. The Picentes, the Marsi, and the Peligni, not distant but Italian nations, after a long and most loyal servitude under the Roman yoke, attempted to raise their heads into liberty, though many nations had now been subjected to the Roman power, and Carthage had been overthrown. In this Italian war the Romans were very often defeated, and two consuls perished, besides other noble senators; nevertheless this calamity was not protracted over a long space of time, for the fifth year put an end to it. But the second Punic war, lasting for the space of eighteen years, and occasioning the greatest disasters and calamities to the republic, wore out and well-nigh consumed the strength of the Romans; for in two battles about seventy thousand Romans fell.[221] The first Punic war was terminated after having been waged for three-and-twenty years. The Mithridatic war was waged for forty years. And that no one may think that in the early and much belauded times of the Romans they were far braver and more able to bring wars to a speedy termination, the Samnite war was protracted for nearly fifty years; and in this war the Romans were so beaten that they were even put under the yoke. But because they did not love glory for the sake of justice, but seemed rather to have loved justice for the sake of glory, they broke the peace and the treaty which had been concluded. These things I mention, because many, ignorant of past things, and some also dissimulating what they know, if in Christian times they see any war protracted a little longer than they expected, straightway make a fierce and insolent attack on[Pg 221] our religion, exclaiming that, but for it, the Deities would have been supplicated still, according to ancient rites; and then, by that bravery of the Romans, which, with the help of Mars and Bellona, speedily brought to an end such great wars, this war also would be speedily terminated. Let them, therefore, who have read history recollect what long-continued wars, having various issues and entailing woful slaughter, were waged by the ancient Romans, in accordance with the general truth that the earth, like the tempestuous deep, is subject to agitations from tempeststempests of such evils, in various degrees, and let them sometimes confess what they do not like to own, and not, by madly speaking against God, destroy themselves and deceive the ignorant.
  23. Concerning the war in which Radagaisus, king of the Goths, a worshipper of demons, was conquered in one day, with all his mighty forces.

BOOK XIX. - A review of the philosophical opinions regarding the Supreme Good, and a comparison of these opinions with the Christian belief regarding happiness, #City of God, #Saint Augustine of Hippo, #Christianity
  For in his book called , in which he collects and comments upon the responses which he pretends were uttered by the gods concerning divine things, he says I give his own words as they have been translated from the Greek: "To one who inquired what god he should propitiate in order to recall his wife from Christianity, Apollo replied in the following verses." Then the following words are given as those of Apollo: "You will probably find it easier to write lasting characters on the water, or lightly fly like a bird through the air, than to restore right feeling in your impious wife once she has polluted herself. Let her remain as she pleases in her foolish deception, and sing false laments to her dead God, who was condemned by right-minded judges, and perished ignominiously by a violent death." Then after these verses of Apollo (which we have given in a Latin version that does not preserve the metrical form), he goes on to say: "In these verses Apollo exposed the incurable corruption of the Christians, saying that the Jews, rather than the Christians, recognised God." See how he misrepresents Christ, giving the Jews the preference to the Christians in the recognition of God. This was his explanation of Apollo's verses, in which he says that Christ was put to death by right-minded or just judges,in other words, that He deserved to die. I leave the responsibility of this oracle regarding Christ on the lying interpreter of Apollo, or on this philosopher who believed it or possibly himself invented it; as to its agreement with Porphyry's opinions or with other oracles, we shall in a little have something to say. In this passage, however, he says that the Jews, as the interpreters of God, judged justly in pronouncing Christ to be worthy of the most shameful death. He should have listened, then, to this God of the Jews to whom he bears this testimony, when that God says, "He that sacrificeth to any other god save to the Lord alone shall be utterly destroyed." But let us come to still plainer expressions, and hear how great a God Porphyry thinks the God of the Jews is. Apollo, he says, when asked whether word, i.e. reason, or law is the better thing, replied in the following verses. Then[Pg 335] he gives the verses of Apollo, from which I select the following as sufficient: "God, the Generator, and the King prior to all things, before whom heaven and earth, and the sea, and the hidden places of hell tremble, and the Deities themselves are afraid, for their law is the Father whom the holy Hebrews honour." In this oracle of his god Apollo, Porphyry avowed that the God of the Hebrews is so great that the Deities themselves are afraid before Him. I am surprised, therefore, that when God said, He that sacrificeth to other gods shall be utterly destroyed, Porphyry himself was not afraid lest he should be destroyed for sacrificing to other gods.
  This philosopher, however, has also some good to say of Christ, oblivious, as it were, of that contumely of his of which we have just been speaking; or as if his gods spoke evil of Christ only while asleep, and recognised Him to be good, and gave Him His deserved praise, when they awoke. For, as if he were about to proclaim some marvellous thing passing belief, he says, "What we are going to say will certainly take some by surprise. For the gods have declared that Christ was very pious, and has become immortal, and that they cherish his memory: that the Christians, however, are polluted, contaminated, and involved in error. And many other such things," he says, "do the gods say against the Christians." Then he gives specimens of the accusations made, as he says, by the gods against them, and then goes on: "But to some who asked Hecate whether Christ were a God, she replied, You know the condition of the disembodied immortal soul, and that if it has been severed from wisdom it always errs. The soul you refer to is that of a man foremost in piety: they worship it because they mistake the truth." To this so-called oracular response he adds the following words of his own: "Of this very pious man, then, Hecate said that the soul, like the souls of other good men, was after death dowered with immortality, and that the Christians through ignorance worship it. And to those who ask why he was condemned to die, the oracle of the goddess replied, The body, indeed, is always exposed to torments, but the souls of the pious abide in heaven. And the soul you inquire about has been the fatal cause of error to other souls which were not fated to receive the gifts[Pg 336] of the gods, and to have the knowledge of immortal Jove. Such souls are therefore hated by the gods; for they who were fated not to receive the gifts of the gods, and not to know God, were fated to be involved in error by means of him you speak of. He himself, however, was good, and heaven has been opened to him as to other good men. You are not, then, to speak evil of him, but to pity the folly of men: and through him men's danger is imminent."

BOOK X. - Porphyrys doctrine of redemption, #City of God, #Saint Augustine of Hippo, #Christianity
  In conformity with this opinion, Porphyryexpressing, however, not so much his own views as other people'ssays that a good god or genius cannot come to a man unless the evil genius has been first of all propitiated, implying that the evil Deities had greater power than the good; for, until they have been appeased and give place, the good can give no assistance; and if the evil Deities oppose, the good can give no help; whereas the evil can do injury without the good being able to prevent them. This is not the way of the true and truly holy religion; not thus do our martyrs conquer Juno, that is to say, the powers of the air, who envy the virtues of the pious. Our heroes, if we could so call them, overcome Hr, not by suppliant gifts, but by divine virtues. As Scipio, who conquered Africa by his valour, is more suitably styled Africanus than if he had appeased his enemies by gifts, and so won their mercy.
  22. Whence the saints derive power against demons and true purification of heart.

BOOK XVIII. - A parallel history of the earthly and heavenly cities from the time of Abraham to the end of the world, #City of God, #Saint Augustine of Hippo, #Christianity
  During this period, that is, from Israel's exodus from Egypt down to the death of Joshua the son of Nun, through whom that people received the land of promise, rituals were instituted to the false gods by the kings of Greece, which, by stated celebration, recalled the memory of the flood, and of men's deliverance from it, and of that troublous life they then led in migrating to and fro between the heights and the plains. For even the Luperci,[502] when they ascend and descend the sacred path, are said to represent the men who sought the mountain summits because of the inundation of water, and returned to the lowlands on its subsidence. In those times, Dionysus, who was also called Father Liber, and was esteemed a god after death, is said to have shown the vine to his host in Attica. Then the musical games were instituted for the Delphic Apollo, to appease his anger, through which they thought the regions of Greece were afflicted with barrenness, because they had not defended his temple which Danaos burnt when he invaded those lands; for they were warned by his oracle to institute these games. But king Ericthonius first instituted games to him in Attica, and not to him only, but also to Minerva, in which games the olive was given as the prize to the victors, because they relate that Minerva was the discoverer of that fruit, as Liber was of the grape. In those years Europa is alleged to have been carried off by Xanthus king of Crete (to whom we find some give another name), and to have borne him Rhadamanthus, Sarpedon, and Minos, who are more commonly reported to have been the sons of Jupiter by the same woman. Now those who worship such gods regard what we have said about[Pg 230] Xanthus king of Crete as true history; but this about Jupiter, which the poets sing, the theatres applaud, and the people celebrate, as empty fable got up as a reason for games to appease the Deities, even with the false ascription of crimes to them. In those times Hercules was held in honour in Tyre, but that was not the same one as he whom we spoke of above. In the more secret history there are said to have been several who were called Father Liber and Hercules. This Hercules, whose great deeds are reckoned as twelve (not including the slaughter of Antus the African, because that affair pertains to another Hercules), is declared in their books to have burned himself on Mount ta, because he was not able, by that strength with which he had subdued monsters, to endure the disease under which he languished. At that time the king, or rather tyrant Busiris, who is alleged to have been the son of Neptune by Libya the daughter of Epaphus, is said to have offered up his guests in sacrifice to the gods. Now it must not be believed that Neptune committed this adultery, lest the gods should be criminated; yet such things must be ascribed to them by the poets and in the theatres, that they may be pleased with them. Vulcan and Minerva are said to have been the parents of Ericthonius king of Athens, in whose last years Joshua the son of Nun is found to have died. But since they will have it that Minerva is a virgin, they say that Vulcan, being disturbed in the struggle between them, poured out his seed into the earth, and on that account the man born of it received that name; for in the Greek language is "strife," and "earth," of which two words Ericthonius is a compound. Yet it must be admitted that the more learned disprove and disown such things concerning their gods, and declare that this fabulous belief originated in the fact that in the temple at Athens, which Vulcan and Minerva had in common, a boy who had been exposed was found wrapped up in the coils of a dragon, which signified that he would become great, and, as his parents were unknown, he was called the son of Vulcan and Minerva, because they had the temple in common. Yet that fable accounts for the origin of his name better than this history. But what does it matter to us? Let the one in books that speak the[Pg 231] truth edify religious men, and the other in lying fables delight impure demons. Yet these religious men worship them as gods. Still, while they deny these things concerning them, they cannot clear them of all crime, because at their demand they exhibit plays in which the very things they wisely deny are basely done, and the gods are appeased by these false and base things. Now, even although the play celebrates an unreal crime of the gods, yet to delight in the ascription of an unreal crime is a real one.
  13. What fables were invented at the time when judges began to rule the Hebrews.
  --
  While Romulus reigned, Thales the Milesian is said to have lived, being one of the seven sages, who succeeded the theological poets, of whom Orpheus was the most renowned, and were called , that is, sages. During that time the ten tribes, which on the division of the people were called Israel, were conquered by the Chaldeans and led captive into their lands, while the two tribes which were called Judah, and had the seat of their kingdom in Jerusalem, remained in the land of Judea. As Romulus, when dead, could nowhere be found, the Romans, as is everywhere notorious, placed him among the gods,a thing which by that time had already ceased to be done, and which was not done afterwards till the time of the Csars, and then not through error, but in flattery; so that Cicero ascribes great praises to Romulus, because he merited such honours not in rude and unlearned times, when men[Pg 245] were easily deceived, but in times already polished and learned, although the subtle and acute loquacity of the philosophers had not yet culminated. But although the later times did not deify dead men, still they did not cease to hold and worship as gods those deified of old; nay, by images, which the ancients never had, they even increased the allurements of vain and impious superstition, the unclean demons effecting this in their heart, and also deceiving them by lying oracles, so that even the fabulous crimes of the gods, which were not once imagined by a more polite age, were yet basely acted in the plays in honour of these same false Deities. Numa reigned after Romulus; and although he had thought that Rome would be better defended the more gods there were, yet on his death he himself was not counted worthy of a place among them, as if it were supposed that he had so crowded heaven that a place could not be found for him there. They report that the Samian sibyl lived while he reigned at Rome, and when Manasseh began to reign over the Hebrews,an impious king, by whom the prophet Isaiah is said to have been slain.
    25. What philosophers were famous when Tarquinius Priscus reigned over the Romans, and Zedekiah over the Hebrews, when Jerusalem was taken and the temple overthrown.

BOOK XXII. - Of the eternal happiness of the saints, the resurrection of the body, and the miracles of the early Church, #City of God, #Saint Augustine of Hippo, #Christianity
  Wherefore, not to mention many other instances besides, as we now see in Christ the fulfilment of that which God promised to Abraham when He said, "In thy seed shall all nations be blessed,"[966] so this also shall be fulfilled which He promised to the same race, when He said by the prophet, "They that are in their sepulchres shall rise again;"[967] and also, "There shall be a new heaven and a new earth: and the former shall not be mentioned, nor come into mind; but they shall find joy and rejoicing in it: for I will make Jerusalem a rejoicing, and my people a joy. And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people, and the voice of weeping shall[Pg 476] be no more heard in her."[968] And by another prophet He uttered the same prediction: "At that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. And many of them that sleep in the dust" (or, as some interpret it, "in the mound") "of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt."[969] And in another place by the same prophet: "The saints of the Most High shall take the kingdom, and shall possess the kingdom for ever, even for ever and ever."[970] And a little after he says, "His kingdom is an everlasting kingdom."[971] Other prophecies referring to the same subject I have advanced in the twentieth book, and others still which I have not advanced are found written in the same Scriptures; and these predictions shall be fulfilled, as those also have been which unbelieving men supposed would be frustrate. For it is the same God who promised both, and predicted that both would come to pass,the God whom the pagan Deities tremble before, as even Porphyry, the noblest of pagan philosophers, testifies.
  4. Against the wise men of the world, who fancy that the earthly bodies of men cannot be transferred to a heavenly habitation.

BOOK XXI. - Of the eternal punishment of the wicked in hell, and of the various objections urged against it, #City of God, #Saint Augustine of Hippo, #Christianity
  At this point they will perhaps reply, "These things have no existence; we don't believe one of them; they are travellers' tales and fictitious romances;" and they may add what has the appearance of argument, and say, "If you believe such things as these, believe what is recorded in the same books, that there was or is a temple of Venus in which a candelabrum set in the open air holds a lamp, which burns so strongly that no storm or rain extinguishes it, and which is therefore called, like the stone mentioned above, the asbestos or inextinguishable lamp." They may say this with the intention of putting us into a dilemma: for if we say this is incredible, then we shall impugn the truth of the other recorded marvels; if, on the other hand, we admit that this is credible, we shall avouch the pagan Deities. But, as I have already said in the eighteenth book of this work, we do not hold it necessary to believe all that profane history contains, since, as Varro says, even historians themselves disagree on so many points, that one would think they intended and were at pains to do so; but we believe, if we are disposed, those things which are not[Pg 424] contradicted by these books, which we do not hesitate to say we are bound to believe. But as to those permanent miracles of nature, whereby we wish to persuade the sceptical of the miracles of the world to come, those are quite sufficient for our purpose which we ourselves can observe, or of which it is not difficult to find trustworthy witnesses. Moreover, that temple of Venus, with its inextinguishable lamp, so far from hemming us into a corner, opens an advantageous field to our argument. For to this inextinguishable lamp we add a host of marvels wrought by men, or by magic,that is, by men under the influence of devils, or by the devils directly,for such marvels we cannot deny without impugning the truth of the sacred Scriptures we believe. That lamp, therefore, was either by some mechanical and human device fitted with asbestos, or it was arranged by magical art in order that the worshippers might be astonished, or some devil under the name of Venus so signally manifested himself that this prodigy both began and became permanent. Now devils are attracted to dwell in certain temples by means of the creatures (God's creatures, not theirs), who present to them what suits their various tastes. They are attracted not by food like animals, but, like spirits, by such symbols as suit their taste, various kinds of stones, woods, plants, animals, songs, rites. And that men may provide these attractions, the devils first of all cunningly seduce them, either by imbuing their hearts with a secret poison, or by revealing themselves under a friendly guise, and thus make a few of them their disciples, who become the instructors of the multitude. For unless they first instructed men, it were impossible to know what each of them desires, what they shrink from, by what name they should be invoked or constrained to be present. Hence the origin of magic and magicians. But, above all, they possess the hearts of men, and are chiefly proud of this possession when they transform themselves into angels of light. Very many things that occur, therefore, are their doing; and these deeds of theirs we ought all the more carefully to shun as we acknowledge them to be very surprising. And yet these very deeds forward my present arguments. For if such marvels are wrought by unclean devils, how much mightier are the holy angels! and what cannot[Pg 425] that God do who made the angels themselves capable of working miracles!
  If, then, very many effects can be contrived by human art, of so surprising a kind that the uninitiated think them divine, as when, e.g., in a certain temple two magnets have been adjusted, one in the roof, another in the floor, so that an iron image is suspended in mid-air between them, one would suppose by the power of the divinity, were he ignorant of the magnets above and beneath; or, as in the case of that lamp of Venus which we already mentioned as being a skilful adaptation of asbestos; if, again, by the help of magicians, whom Scripture calls sorcerers and enchanters, the devils could gain such power that the noble poet Virgil should consider himself justified in describing a very powerful magician in these lines:

BS 1 - Introduction to the Idea of God, #unset, #Arthur C Clarke, #Fiction
  Jung didnt believe thatespecially not after interacting with Freudbecause he saw that human beings were deeply, deeply affected by things that were beyond their conscious control. No one really knows how to conceptualize those things. The cognitive psychologists think of them as computational machines. The ancient people thought of them as gods, although its more complicated than that. Mars would be the God of rage; thats the thing that possesses you when youre angry. It has a viewpoint, and it says what it wants to say, and that might have very little to do with what you want to say, when youre being sensible. It doesnt just inhabit you: it inhabits everyone, and it lives forever, and it even inhabits animals. Its this transcendent psychological entity that inhabits the body politic, like a thought inhabiting the brain. Thats one way of thinking about it. Its a very strange way of thinking, but it certainly has its merits. Those things, in some sense, are Deities. But its not that simple.
  Jung got very interested in dreams, and he started to understand the relationship between dreams and myths. He was deeply read in mythology, and he would see, in his clients dreams, echoes of stories that he knew. He started to believe that the dream was the birthplace of the myth and that there was a continual interaction between the two processes: the dream and the story, and storytelling. You can tell your dreams as stories, when you remember them, and some people remember dreams all the timetwo or three, at night. Ive had clients like that. They often have archetypal dreams that have very clear mythological structures. I think thats more the case with people who are creativeespecially if theyre a bit unstable at the timebecause the dream tends to occupy the space of uncertainty, and to concentrate on fleshing out the unknown reality, before you get a real grip on it. So the dream is the birthplace of thinking. Thats a good way of thinking about it, because its not that clear. Its doing its best to formulate something. That was Jungs notion, as of post-Freud, who believed that there were internal censors that were hiding the dreams true message. Thats not what Jung believed. He believed the dream was doing its best to express a reality that was still outside of fully articulated, conscious comprehension.

Cratylus, #unset, #Arthur C Clarke, #Fiction
  and Athene, and Hephaestus, and Ares, and the other Deities?
  Soc. Demeter is e didousa meter, who gives food like a mother;

Diamond Sutra 1, #unset, #Arthur C Clarke, #Fiction
  Here, too, there is no recourse to such crowd-pleasers as the radiation of light from the Buddhas body or the appearance of Deities and other worlds. This is because this sutra is directed toward those who seek and are ready to accept instruction in the highest wisdom, shorn of all spiritual accessories.
  Textual note: Kumarajiva doesnt include the final section of this chapter.

ENNEAD 01.01 - The Organism and the Self., #Plotinus - Complete Works Vol 04, #Plotinus, #Christianity
  (Homer) seems to admit this distinction in speaking of Hercules, when he sends the image of this hero into Hades, and still he locates him within the abode of the Deities315;it is at least the idea implied in this double assertion that Hercules is in Hades and that he is in Olympus. The poet, therefore, distinguished in him two elements. We might perhaps expound the passage as follows: Hercules had an active virtue, and because of his great qualities was judged worthy of being classified with the Deities, but as he possessed only the active virtue, and not the contemplative virtue, he could not be admitted into Heaven entirely; while he is in heaven, there is something of him in Hades.316
  RELATION OF THE "WE" AND THE "SOUL."

ENNEAD 02.03 - Whether Astrology is of any Value., #Plotinus - Complete Works Vol 04, #Plotinus, #Christianity
  9. This brings us to a consideration of the spindle, which, according to the ancients, is turned by the Fates, and by which Plato signifies224 that which, in the evolution of the world, moves, and that which is immovable. According to (Plato), it is the Fates, and their mother Necessity, which turn this spindle, and which impress it with a rotary motion in the generation of each being. It is by this motion that begotten beings arrive at generation. In the Timaeus225 the (Intelligence, or) divinity which has created the universe gives the (immortal) principle of the soul, (the reasonable soul), and the Deities which revolve in the heaven add (to the immortal principle of the soul) the violent passions which subject us to Necessity, namely, angers, desires, sufferings, and pleasures; in short, they furnish1175 us with that other kind of soul (the animal nature, or vegetable soul) from which they derive these passions. Plato thus seems to subject us to the stars, by hinting that we receive from them our souls,227 subordinating to the sway of Necessity when we descend here below, both ourselves and our morals, and through these, the "actions" and "passions"228 which are derived from the passional habit215 of the soul (the animal nature).229
  WHICH OF OUR TWO SOULS IS THE GENUINE INDIVIDUALITY?

ENNEAD 02.09 - Against the Gnostics; or, That the Creator and the World are Not Evil., #Plotinus - Complete Works Vol 02, #Plotinus, #Christianity
  What would be the nature of a world better than the present one, if it were possible? The present one must be a faithful image of the intelligible world, if the existence of the world be necessary, and if there be no better possible world. The whole earth is peopled with animate and even immortal beings; from here below up to the heaven (the world) is full of them.337 Why should the stars in the highest sphere (the fixed stars), and those in the lower spheres (the planets), not be divinities, in view of their regular motion, and their carrying out a magnificent revolution around the world338? Why should they not possess virtue? What obstacle could hinder them from acquiring it? Not on high are found the things which here below make men evil; namely, that evil nature which both is troubled, and troubles. With their perpetual leisure why should not the stars possess intelligence, and be acquainted with the divinity and all the other intelligible Deities339? How should we possess a wisdom greater than theirs? Only a foolish man would entertain such thoughts. How could our souls be superior to the stars when at the hands of the universal Soul they undergo the constraint of descending here below340? For the best part of souls is that which commands.341 If, on the contrary, the souls descend here below voluntarily, why should the (Gnostics) find fault with this sphere whither they came voluntarily, and from which they can depart whenever it suits them342? That everything here below depends on the intelligible principles is proved by the fact that the organization of the world is such that, during this life, we are able to acquire wisdom, and live out a life similar to that of the divinities.616343
  THE INEQUALITY OF RICHES IS OF NO MOMENT TO AN ETERNAL BEING.
  --
  Not only are there here below statues of the divinities, but even the divinities condescend to look617 on us, leading everything in an orderly manner from beginning to end, and they apportion to each the fate that suits him, and which harmonizes with his antecedents in his successive existences.349 This is unknown only to persons who are most vulgarly ignorant of divine things. Try therefore to become as good as you can, but do not on that account imagine that you alone are capable of becoming good350; for then you would no longer be good. Other men (than you) are good; there are most excellent (ministering spirits called) guardians; further, there are Deities who, while inhabiting this world, contemplate the intelligible world,351 and are still better than the guardians. Further still is the blissful (universal) Soul that manages the universe. Honor therefore the intelligible divinities, and above all the great King of the intelligible world,352 whose greatness is especially manifested in the multitude of the divinities.
  TRUE KNOWLEDGE SHOWN NOT BY UNIFICATION, BUT REVELATION OF DIVINE POWER.
  --
  If, however, you pretend to scorn these (stars that are considered) divinities, and if you hold yourself in high esteem, on the plea that you are not far inferior to them, learn first that the best man is he who is most modest in his relations with divinities and men. In the second place, learn that one should think of the divinity only within limits, without insolence, and not to seek to rise to a condition that is above human possibilities. It is unreasonable to believe that there is no place by the side of the divinity for all other men, while impudently proposing alone to aspire to that dignity. This by itself would deprive the Soul of the possibility of assimilation to the Divinity to the limit of her receptivity.354 This the Soul cannot attain unless guided by Intelligence. To pretend to rise above Intelligence,355 is to fall short of it. There are people insane enough to believe, without reflection, claims such as the following ("By initiation into secret knowledge, or gnosis), you will be better, not only than all men, but even than all the Deities." These people are swollen with pride356; and men who before were modest, simple and humble, become arrogant on hearing themselves say, "You are a child of the divinity; the other men that you used to honor are not his children, any more than the stars who were worshipped by the ancients. You yourself, without working, are better than heaven itself." Then companions crowd around him, and applaud his utterance. He resembles a man who, though not knowing how to count, should, in the midst of a crowd of men, equally ignorant with him, hear it said by somebody that he was a thousand feet high while others were only five feet high. He would not realize what was meant by a thousand feet, but he would consider this measure very great.
  619
  --
  The Gnostics do not hesitate to call the most abandoned men their "brothers," but refuse this name to the sun, and the other Deities of heaven, and to the very Soul of the world, fools that they are! Doubtless, to unite ourselves thus to the stars by the bonds of kindred, we must no longer be perverse, we must have become good, and instead of being bodies, we must be souls in these bodies; and, so far as possible, we must dwell within our bodies in the same manner as the universal Soul dwells within the body of the universe. To do this, one has to be firm, not allow oneself to be charmed by the pleasures of sight or hearing, and to remain untroubled by any reverse. The Soul of the world is not troubled by anything, because she637 is outside of the reach of all. We, however, who here below are exposed to the blows of fortune, must repel them by our virtue, weakening some, and foiling others by our constancy and greatness of soul.384 When we shall thus have approached this power which is out of the reach (of all exigencies), having approached the Soul of the universe and of the stars, we shall try to become her image, and even to increase this resemblance to the assimilation of fusion. Then, having been well disposed by nature and exercised, we also will contemplate what these souls have been contemplating since the beginning. We must also remember that the boast of some men that they alone have the privilege of contemplating the intelligible world does not mean that they really contemplate this world any more than any other men.
  GNOSTICS WHO BOAST SUPERIORITY TO THE DIVINITIES WHO CANNOT LEAVE THEIR BODIES ARE IN REALITY IGNORANT OF THE TRUE STATE OF AFFAIRS.

ENNEAD 03.05 - Of Love, or Eros., #Plotinus - Complete Works Vol 04, #Plotinus, #Christianity
  DIFFERENCE BETWEEN Deities AND GUARDIANS.
  First, we shall have to consider the difference between Deities and guardians. Although it be common to call Guardians Deities, we are here using the word in that sense it bears when one says that Guardians and Deities belong to different species. The1132 Deities are impassible, while the Guardians, though eternal, can experience passions; placed beneath the Deities, but next to us, they occupy the middle place between Deities and men.135
  A GUARDIAN IS THE VESTIGE OF A SOUL DESCENDED INTO THE WORLD.
  But how did the Guardians not remain impassible? How did they descend to an inferior nature? This surely is a question deserving consideration. We should also inquire whether there be any Guardian in the intelligible world, whether there be Guardians only here below, and if Deities exist only in the intelligible world. (We shall answer as follows.) There are Deities also here below; and the world is, as we habitually say, a deity of the third rank, inasmuch as every supra-lunar being is a divinity. Next, it would be better not to call any being belonging to the intelligible world a Guardian; and if we locate the chief Guardian (the Guardian himself) in the intelligible world, we had better consider him a deity. In the world of sense, all the visible supra-lunar Deities should be called second-rank Deities, in that they are placed below the intelligible Deities, and depend on them as the rays of light from the star from which they radiate. Last, a Guardian should be defined as the vestige of a soul that had descended into the world. The latter condition is necessary because every pure soul begets a deity, and we have already said136 that the love of such a soul is a deity.
  WHY ALL GUARDIANS ARE NOT LOVES.
  --
  Jupiter cannot well signify anything else than the soul, since we have already admitted that the soul was Venus. We must here consider Jupiter as that deity1137 which Plato, in his Phaedrus, calls the Great Chief;145 and, elsewhere, as I think, the Third God. He explains himself more clearly in this respect in the Philebus,146 where he says that Jupiter "has a royal soul, a royal intelligence." Since Jupiter is, therefore, both an intelligence and a soul, since he forms part of the order of causes, since we must assign him his rank according to what is best in him; and for several reasons, chiefly because he is a cause, a royal and directing cause, he must be considered as the Intelligence. Venus (that is, Aphrodite) which belongs to him, which proceeds from him, and accompanies him, occupies the rank of a soul, for she represents in the soul that which is beautiful, brilliant, pure, and delicate ("abron"); and that is why she is called "Aphrodite."147 In fact, if we refer the male Deities to the intellect, and if we consider the female Deities as soulsbecause a soul is attached to each intelligencewe shall have one more reason to relate Venus to Jupiter. Our views upon this point are confirmed by the teachings of the priests and the (Orphic) Theologians, who always identify Venus and Juno, and who call the evening star, or Star of Venus, the Star of Juno.148
  JUPITER'S GARDEN IS THE FRUITFUL REASON THAT BEGETS EVERY OBJECT.
  9. Abundance, being the reason of the things that exist in Intelligence and in the intelligible world I mean the reason which pours itself out and developstrends towards the soul, and exists therein. Indeed, the (Being) which remains united in Intelligence does not emanate from a foreign principle, while the intoxication of Abundance is only a factitious fulness. But what is that which is intoxicated with nectar? It is Reason that descends from the superior principle to the inferior; the Soul receives it from Intelligence at1138 the moment of the birth of Venus; that is why it is said that the nectar flows in the garden of Jupiter. This whole garden is the glory and splendor of the wealth (of Intelligence);149 this glory originates in the reason of Jupiter; this splendor is the light which the intelligence of this Deity sheds on the soul. What else but the beauties and splendors of this deity could the "gardens of Jupiter" signify? On the other hand, what else can the beauties and splendors of Jupiter be, if not the reasons150 that emanate from him? At the same time, these reasons are called Abundance (Poros, or "euporia"), the wealth of the beauties which manifest; that is the nectar which intoxicates Abundance.151 For indeed what else is the nectar among the Deities, but that which each of them receives? Now Reason is that which is received from Intelligence by its next inferior principle. Intelligence possesses itself fully; yet this self-possession does not intoxicate it, as it possesses nothing foreign thereto. On the contrary, Reason is engendered by Intelligence. As it exists beneath Intelligence, and does not, as Intelligence does, belong to itself, it exists in another principle; consequently, we say that Abundance is lying down in the garden of Jupiter, and that at the very moment when Venus, being born, takes her place among living beings.
  THE OBJECT OF MYTHS IS TO ANALYSE; AND TO DISTINGUISH.
  --
  Venus is the Soul which coexists with Intelligence, and subsists by Intelligence. She receives from Intelligence the reasons150 which fill her,153 and embellishes her, and whose abundance makes us see in the Soul the splendor and image of all beauties. The reasons which subsist in the Soul are Abundance154 of the nectar which flows down from above. Their splendors which shine in the Soul, as in life, represent the Garden of Jupiter. Abundance falls asleep in this garden, because he is weighted down by the fulness contained within him. As life manifests and ever exists in the order of beings, (Plato) says that the Deities are seated at a feast, because they ever enjoy this beatitude.
  SIGNIFICANCE OF THE PLATONIC MYTH OF THE BIRTH OF LOVE.

ENNEAD 04.03 - Psychological Questions., #Plotinus - Complete Works Vol 02, #Plotinus, #Christianity
  (Following both Hesiod and the Gnostics, Plotinos relates that) a woman was formed by Prometheus, and adorned by the other divinities. This piece of clay, after having been kneaded with water, was endowed with a human voice, and received a form similar to the Deities. Then Venus, the Graces and the other Deities each gave her a gift. That is why this woman was called Pandora, because (as her name implies, in Greek) she had received gifts, which had been given by all the divinities. All, in fact, made some present to this piece of clay already fashioned by some kind of providence ("Prometheia," or "Prometheus"). When Epimetheus rejects the gift of Prometheus, it only indicates that it is better to live in the intelligible world.128 The creator of Pandora, however, is bound because he seems attached to his work. But this bond is entirely exterior, and it is broken by Hercules, because the latter possesses a liberating power. Whatever other interpretation the myth of Pandora may receive, it must still signify gifts received by the world, and its import must agree with our teaching.
  413

ENNEAD 04.08 - Of the Descent of the Soul Into the Body., #Plotinus - Complete Works Vol 01, #Plotinus, #Christianity
  Souls therefore are necessarily amphibians;171 since they alternately live in the intelligible world, and in the sense-world; staying longer in the intelligible world127 when they can remain united to supreme Intelligence more permanently, or staying longer or preponderatingly here below when nature or destiny imposes on them a contrary fate. That is the secret meaning of Plato's words172 to the effect that the divinity divides the seeds of the souls formed by a second mixture in the cup, and that He separates them into (two) parts. He also adds that they must necessarily fall into generation after having been divided into a definite number. Plato's statement that the divinity sowed the souls,173 as well as the divinity's address to the other Deities, must be taken figuratively. For, in reference to the things contained in the universe, this implies that they are begotten or produced; for successive enumeration and description implies an eternal begetting, and that those objects exist eternally in their present state.
  SOULS DESCENDING TO HELP ARE SENT BY GOD.

ENNEAD 05.01 - The Three Principal Hypostases, or Forms of Existence., #Plotinus - Complete Works Vol 01, #Plotinus, #Christianity
  But if the Deities owe their divinity to the universal Soul, she herself must be a divinity still more venerable. Now our soul is similar to the universal Soul. Strip her of all coverings, consider her in her pristine purity, and you will see how precious is the nature of the soul, how superior she is to everything that is body.223 Without the soul, no body is anything but earth. Even if you add to earth fire, water and air, still there is nothing that need claim your veneration. If it be the Soul that imparts beauty to the body, why177 should we forget the souls within ourselves, while prostituting our admiration on other objects? If it be the soul that you admire in them, why do you not admire her within yourselves?
  THE SOUL AS THE HYPOSTATIC ACTUALIZATION OF INTELLIGENCE.
  --
  The Intelligence that deserves to be called the purest intelligence, therefore, cannot have been born from any source, other than the first Principle. It must, from its birth, have begotten all beings, all the beauty of ideas, all the intelligible Deities; for it is full of the things it has begotten; it devours them in the sense that it itself retains all of them, that it does not allow them to fall into matter, nor be born of Rhea.240 That is the meaning of the mysteries and myths; "Saturn, the wisest of the divinities, was born before Jupiter, and devoured his children." Here Saturn represents intelligence, big with its conceptions, and perfectly pure.241 They add, "Jupiter, as soon as he was grown, in his turn begat." As soon as Intelligence is perfect, it begets the Soul, by the mere fact of its being perfect, and because so great a power cannot remain sterile. Here again the begotten being had to be inferior to its principle, had to represent its image, had, by itself, to be indeterminate, and had later to be determined and formed by the principle that begat it. What Intelligence begets is a reason, a hypostatic form of existence186 whose nature it is to reason. The latter moves around Intelligence; is the light that surrounds it, the ray that springs from it. On the one hand it is bound to Intelligence, fills itself with it; enjoys it, participates in it, deriving its intellectual operations from it. On the other hand, it is in contact with inferior things, or rather, begets them. Being thus begotten by the Soul, these things are necessarily less good than the Soul, as we shall further explain. The sphere of divine things ends with the Soul.
  PLATO TEACHES THREE SPHERES OF EXISTENCE.242

ENNEAD 06.05 - The One and Identical Being is Everywhere Present In Its Entirety.345, #Plotinus - Complete Works Vol 04, #Plotinus, #Christianity
  Birth of subordinate Deities, inhering in Supreme, v. 8.9 (31-566).
  Birth of subordinate divinities does not affect power of Supreme, v. 8.9 (31-565).
  --
  Daemons and Deities, difference between, iii. 5.6 (50-1131).
  Daemons are individual, iii. 4 (15).
  --
   Deities, second rank, are all visible super-lunar Deities, iii. 5.6 (50-1132).
  Deliberating before making sense-man intelligence did not, vi. 7.1 (38-698).

Guru Granth Sahib first part, #unset, #Arthur C Clarke, #Fiction
  Indra, seated upon His Throne, sings with the Deities at Your Door.
  The Siddhas in Samaadhi sing; the Saadhus sing in contemplation.
  --
  The One Divine Mother conceived and gave birth to the three Deities.
  One, the Creator of the World; One, the Sustainer; and One, the Destroyer.
  --
  Indra, seated on His Throne, sings of You, with the Deities at Your Door.
  The Siddhas in Samaadhi sing of You; the Saadhus sing of You in contemplation.

Medea - A Vergillian Cento, #unset, #Arthur C Clarke, #Fiction
  If righteous Deities avail for aught,
  I hope that thou i' th' midst of rocks wilt drain
  --
  Thy little sons? No Deities do press]
  A mother with her children's blood to foul

r1912 02 08, #Record of Yoga, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
   The flight of some score of butterflies & many birds foretold in their turns, only two or three errors due to speculation or tejasic action. Usually siddhi of power & siddhi of knowledge seem to be one. Future movement of animals in rest can now be told with some exactitude, but error is easier because of stronger habit of tejasic speculation. Aishwarya & trikaldrishti have not yet been harmonised. Drishti of an eye, prakasha-chhaya-tejas, in the akasha, perfect but momentary,an indication of the richer drishti (dense & developed) perfect but not yet capable of stability. This is already developing. The vani strongly anandamaya, first of the vijnanamaya ananda, then of the others, reappears full of the Vishnu or Pradyumna personality, taking into it Rudra (Balarama), Shiva (Mahavira) and Aniruddha (Kama). The definite personality of the Master in his personal relations to this Yoga and the Jiva in the Yoga has to develop out of the laya; for Vishnu is the Ishwara who incarnates. The present method of the Yoga is a progressive replacement of buddha bhavas by vijnana & ananda bhavas, and of the lower of these by the higher. The firmness and clearness of the stable rupas is much interfered with [ ]1 by unsteady floating waves of the subtle-gross etheric material of which it is formed; these waves mix with the clear form and blur it by excess of material in the attempt to reinforce its distinctness. Perfect satisfaction has now been given to the Aniruddha element in the Jiva, so far as the Yoga is concerned, by the revelation of the scientific means & steady progress used in the siddhi, but the Balarama element awaits satisfaction. The Mahavira element has also been satisfied by the floods of knowledge that are being poured down, but the Pradyumna element awaits satisfaction. In the Adeshasiddhi there has as yet been no perfect satisfaction even to the Aniruddha element. Lipi (on Sultans back, chitra formed by the hairs). Satisfaction to Brihaspati, not yet to the other Deities. Satisfaction to Bala (due). N.B. Bala is the Titanic force from the Mahat which must eventually conquer & replace Rudra, though conquered by him in the Buddha, because descending into the Buddha he becomes a Daitya disturbing evolution by a premature effort towards perfection. The same is true of all the greater Daityas who are not Rakshasic in temper (Asurim Rakshasincaiva prakritim apaunah). Sahitya siddhi in ordinary poetical forms. Satiety of interest in what is old and familiar, staleness, is being overcome. Lipi zoology indicating a superior light on the science of life forms bringing zoology into harmony with the general satyam and getting rid of materialistic difficulties; immediately after while casually seeking a book to read, I picked up Haeckel, opened at the chapter on Worm forms ancestral to man and had the predicted illumination. Such detailed trikaldrishti is now becoming very frequent.
   MS it

r1914 07 21, #Record of Yoga, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
   The other godsup to the present Surya, Varuna, Usha, Bhaga, Aryaman, Mitra, Aranyani are manifest in their forms & activities. They have now been followed rapidly by the others; Prithivi revealing herself as Aditi, Rudra manifest in the chanda form of all the gods etc. But these manifestations are not so close or so dominant as those of Indra, Agni & Vayu. It is the Vedic gods who so manifest. The others were known before. The gods of other systems also reveal themselves in a grand general unity & diversity with the Vedic & Puranic Deities. All are manifestations of the one Vishnu who is Krishna & as Krishna, Rudra & Brahm.
   ***

r1914 07 26, #Record of Yoga, #Sri Aurobindo, #Integral Yoga
   Faith in every smallest detail of the guidance must be not only a belief, but a living knowledge always active. Such dull returns of physical depression as are still possible are due to this defect. Also to the perception of the continued interference of the Time Deities and consequent denial of entire rapidity.
   There is faith in the rapidity and an entire faith for the comparative rapidity of the three first chatusthayas & the sixth, but not in the entire rapidity, ie the rapidity in the fourth & fifth & the rapid rapidity in all. There is simply a fluctuating belief that this entire rapidity will come.

Sayings of Sri Ramakrishna (text), #Sayings of Sri Ramakrishna, #Sri Ramakrishna, #Hinduism
  was the greater of the two Deities, Siva and Vishnu. Some of the courtiers said that Siva was the greater,
  while the others gave the preference to Vishnu. When the dispute grew hot, a wise Pandit remarked,
  --
  compare one Deity with another. When you see one of the Deities, you will come to know that they are
  all the manifestations of the same Brahman.
  --
  other Deities. Honour them too; for they all represent one Authority and one Love.
  526. In the play of dice called Ashta-kashta, the pieces must pass through all the squares of the chequer

Symposium translated by B Jowett, #Symposium, #Plato, #Philosophy
  The speech of Agathon is conceived in a higher strain, and receives the real, if half-ironical, approval of Socrates. It is the speech of the tragic poet and a sort of poem, like tragedy, moving among the gods of Olympus, and not among the elder or Orphic Deities. In the idea of the antiquity of love he cannot agree; love is not of the olden time, but present and youthful ever. The speech may be compared with that speech of Socrates in the Phaedrus in which he describes himself as talking dithyrambs. It is at once a preparation for Socrates and a foil to him. The rhetoric of Agathon elevates the soul to 'sunlit heights,' but at the same time contrasts with the natural and necessary eloquence of Socrates. Agathon contri butes the distinction between love and the works of love, and also hints incidentally that love is always of beauty, which Socrates afterwards raises into a principle. While the consciousness of discord is stronger in the comic poet Aristophanes, Agathon, the tragic poet, has a deeper sense of harmony and reconciliation, and speaks of Love as the creator and artist.
  All the earlier speeches embody common opinions coloured with a tinge of philosophy. They furnish the material out of which Socrates proceeds to form his discourse, starting, as in other places, from mythology and the opinions of men. From Phaedrus he takes the thought that love is stronger than death; from Pausanias, that the true love is akin to intellect and political activity; from Eryximachus, that love is a universal phenomenon and the great power of nature; from Aristophanes, that love is the child of want, and is not merely the love of the congenial or of the whole, but (as he adds) of the good; from Agathon, that love is of beauty, not however of beauty only, but of birth in beauty. As it would be out of character for Socrates to make a leng thened harangue, the speech takes the form of a dialogue between Socrates and a mysterious woman of foreign extraction. She elicits the final truth from one who knows nothing, and who, speaking by the lips of another, and himself a despiser of rhetoric, is proved also to be the most consummate of rhetoricians (compare Menexenus).

Talks 600-652, #unset, #Arthur C Clarke, #Fiction
  Deep sleep is nothing but the experience of pure being. The three states go by different names, such as the three regions, the three forts, the three Deities, etc. The being always abides in the Heart, as stated above.
  If in the jagrat state the Heart is not relinquished, the mental activities are stilled and Brahman alone is contemplated, the state is called the

The Act of Creation text, #The Act of Creation, #Arthur Koestler, #Psychology
  thirsty goddesses of the Hindus and the choleric Deities of the Pantheon
  provided a measure of reassurance, because they were moved by
  --
  related. In Eastern religions, evocation of the names of Deities the
  recital of mantras fulfils a magic function; in Tibetan Buddhism

The Circular Ruins, #Labyrinths, #Jorge Luis Borges, #Poetry
  In the Gnostic cosmosgonies, demiurges fashion a red Adam who cannot stand; as a clumsy, crude and elemental as this Adam of dust was the Adam of dreams forged by the wizard's nights. One afternoon, the man almost destroyed his entire work, but then changed his mind. (It would have been better had he destroyed it.) When he had exhausted all supplications to the Deities of earth, he threw himself at the feet of the effigy which was perhaps a tiger or perhaps a colt and implored its unknown help. That evening, at twilight, he dreamt of the statue. He dreamt it was alive, tremulous: it was not an atrocious bastard of a tiger and a colt, but at the same time these two firey creatures and also a bull, a rose, and a storm. This multiple god revealed to him that his earthly name was Fire, and that in this circular temple (and in others like it) people had once made sacrifices to him and worshiped him, and that he would magically animate the dreamed phantom, in such a way that all creatures, except Fire itself and the dreamer, would believe to be a man of flesh and blood. He commanded that once this man had been instructed in all the rites, he should be sent to the other ruined temple whose pyramids were still standing downstream, so that some voice would glorify him in that deserted ediface. In the dream of the man that dreamed, the dreamed one awoke.
  The wizard carried out the orders he had been given. He devoted a certain length of time (which finally proved to be two years) to instructing him in the mysteries of the universe and the cult of fire. Secretly, he was pained at the idea of being seperated from him. On the pretext of pedagogical necessity, each day he increased the number of hours dedicated to dreaming. He also remade the right shoulder, which was somewhat defective. At times, he was disturbed by the impression that all this had already happened . . . In general, his days were happy; when he closed his eyes, he thought: Now I will be with my son. Or, more rarely: The son I have engendered is waiting for me and will not exist if I do not go to him.

The Divine Names Text (Dionysis), #The Divine Names, #unset, #Zen
  The treatise, then, seeks to celebrate these, the Names of God, which set forth His Providence. For it does not profess to express the very super-essential Goodness, and Essence, and Life, and |74 Wisdom, of the very superessential Deity, Which is seated above all Goodness, and Deity, and Essence, and Wisdom, and Life,----in secret places, as the Oracles affirm. But it celebrates the beneficial Providence, which has been set forth as preeminently Goodness and Cause of all good things, and as Being, and Life, and Wisdom,----the Cause essentiating and vivifying, and wise-making, of those who partake of essence, and life, and mind, and reason, and sense. But it does not affirm that the Good is one thing, and the Being another; and that Life is other than Wisdom; nor that the Causes are many, and that some Deities produce one thing and others another, as superior and inferior; but that the whole good progressions and the Names of God, celebrated by us, are of one God; and that the one epithet makes known the complete Providence of the one God, but that the others are indicative of His more general and more particular providences.
    SECTION III.

The Dwellings of the Philosophers, #unset, #Arthur C Clarke, #Fiction
  gracious feline owes the honor of being raised to the rank of Egyptian Deities to this secret
  reason. Speaking of cats, many among us remember the famous Chat-Noir (Black Cat) (18) ,
  --
  mythological Deities, now masculine, now feminine; that they owe these particular attri butions
  to the sulphurous qualities proven by experiment, the symbolism the fable will likely shed

Timaeus, #unset, #Arthur C Clarke, #Fiction
  (c) The morality of the Timaeus is singular, and it is difficult to adjust the balance between the two elements of it. The difficulty which Plato feels, is that which all of us feel, and which is increased in our own day by the progress of physical science, how the responsibility of man is to be reconciled with his dependence on natural causes. And sometimes, like other men, he is more impressed by one aspect of human life, sometimes by the other. In the Republic he represents man as freely choosing his own lot in a state prior to birtha conception which, if taken literally, would still leave him subject to the dominion of necessity in his after life; in the Statesman he supposes the human race to be preserved in the world only by a divine interposition; while in the Timaeus the supreme God commissions the inferior Deities to avert from him all but self-inflicted evilswords which imply that all the evils of men are really self-inflicted. And here, like Plato (the insertion of a note in the text of an ancient writer is a literary curiosity worthy of remark), we may take occasion to correct an error. For we too hastily said that Plato in the Timaeus regarded all 'vices and crimes as involuntary.' But the fact is that he is inconsistent with himself; in one and the same passage vice is attri buted to the relaxation of the bodily frame, and yet we are exhorted to avoid it and pursue virtue. It is also admitted that good and evil conduct are to be attri buted respectively to good and evil laws and institutions. These cannot be given by individuals to themselves; and therefore human actions, in so far as they are dependent upon them, are regarded by Plato as involuntary rather than voluntary. Like other writers on this subject, he is unable to escape from some degree of self-contradiction. He had learned from Socrates that vice is ignorance, and suddenly the doctrine seems to him to be confirmed by observing how much of the good and bad in human character depends on the bodily constitution. So in modern times the speculative doctrine of necessity has often been supported by physical facts.
  The Timaeus also contains an anticipation of the stoical life according to nature. Man contemplating the heavens is to regulate his erring life according to them. He is to partake of the repose of nature and of the order of nature, to bring the variable principle in himself into harmony with the principle of the same. The ethics of the Timaeus may be summed up in the single idea of 'law.' To feel habitually that he is part of the order of the universe, is one of the highest ethical motives of which man is capable. Something like this is what Plato means when he speaks of the soul 'moving about the same in unchanging thought of the same.' He does not explain how man is acted upon by the lesser influences of custom or of opinion; or how the commands of the soul watching in the citadel are conveyed to the bodily organs. But this perhaps, to use once more expressions of his own, 'is part of another subject' or 'may be more suitably discussed on some other occasion.'
  --
  Thus far and until the birth of time the created universe was made in the likeness of the original, but inasmuch as all animals were not yet comprehended therein, it was still unlike. What remained, the creator then proceeded to fashion after the nature of the pattern. Now as in the ideal animal the mind perceives ideas or species of a certain nature and number, he thought that this created animal ought to have species of a like nature and number. There are four such; one of them is the heavenly race of the gods; another, the race of birds whose way is in the air; the third, the watery species; and the fourth, the pedestrian and land creatures. Of the heavenly and divine, he created the greater part out of fire, that they might be the brightest of all things and fairest to behold, and he fashioned them after the likeness of the universe in the figure of a circle, and made them follow the intelligent motion of the supreme, distributing them over the whole circumference of heaven, which was to be a true cosmos or glorious world spangled with them all over. And he gave to each of them two movements: the first, a movement on the same spot after the same manner, whereby they ever continue to think consistently the same thoughts about the same things; the second, a forward movement, in which they are controlled by the revolution of the same and the like; but by the other five motions they were unaffected, in order that each of them might attain the highest perfection. And for this reason the fixed stars were created, to be divine and eternal animals, ever-abiding and revolving after the same manner and on the same spot; and the other stars which reverse their motion and are subject to deviations of this kind, were created in the manner already described. The earth, which is our nurse, clinging (or 'circling') around the pole which is extended through the universe, he framed to be the guardian and artificer of night and day, first and eldest of gods that are in the interior of heaven. Vain would be the attempt to tell all the figures of them circling as in dance, and their juxtapositions, and the return of them in their revolutions upon themselves, and their approximations, and to say which of these Deities in their conjunctions meet, and which of them are in opposition, and in what order they get behind and before one another, and when they are severally eclipsed to our sight and again reappear, sending terrors and intimations of the future to those who cannot calculate their movementsto attempt to tell of all this without a visible representation of the heavenly system would be labour in vain. Enough on this head; and now let what we have said about the nature of the created and visible gods have an end.
  To know or tell the origin of the other divinities is beyond us, and we must accept the traditions of the men of old time who affirm themselves to be the offspring of the godsthat is what they sayand they must surely have known their own ancestors. How can we doubt the word of the children of the gods? Although they give no probable or certain proofs, still, as they declare that they are speaking of what took place in their own family, we must conform to custom and believe them. In this manner, then, according to them, the genealogy of these gods is to be received and set forth.

Verses of Vemana, #is Book, #unset, #Zen
  While all the precepts declare Siva to be the divinity, they seek and worship other Deities; surely Bramins are in the path of destruction.
  843
  --
  When Siva struck off and threw away Brahma's head, did any of the other Deities oppose him? Who can perfect the sinner who hath not the favour of Siva?
  918
  --
  His mother is Gowri (Parvati). His father is Shambhu (Siva). The troops of lower Deities are all his relations. The house of his birth is the glorious Cailasa.
  945
  --
  Ye who first drove away all your original Gods, ye who drove away the succeeding Deities, smite with the slipper your present paltry divinities.
  1087

WORDNET



--- Overview of noun deity

The noun deity has 1 sense (first 1 from tagged texts)
                    
1. (2) deity, divinity, god, immortal ::: (any supernatural being worshipped as controlling some part of the world or some aspect of life or who is the personification of a force)


--- Synonyms/Hypernyms (Ordered by Estimated Frequency) of noun deity

1 sense of deity                            

Sense 1
deity, divinity, god, immortal
   => spiritual being, supernatural being
     => belief
       => content, cognitive content, mental object
         => cognition, knowledge, noesis
           => psychological feature
             => abstraction, abstract entity
               => entity


--- Hyponyms of noun deity

1 sense of deity                            

Sense 1
deity, divinity, god, immortal
   HAS INSTANCE=> Demogorgon
   HAS INSTANCE=> Hypnos
   HAS INSTANCE=> Morpheus
   => daemon, demigod
   => sea god
   => sun god
   => Celtic deity
   => Egyptian deity
   => Semitic deity
   => Hindu deity
   => Persian deity
   HAS INSTANCE=> Bodhisattva, Boddhisatva
   HAS INSTANCE=> Arhat, Arhant, lohan
   => Chinese deity
   => Japanese deity
   => goddess
   => earth-god, earth god
   => demiurge
   => Greco-Roman deity, Graeco-Roman deity
   => Greek deity
   => Roman deity
   => Norse deity
   => Teutonic deity
   => Anglo-Saxon deity
   => Phrygian deity
   HAS INSTANCE=> Quetzalcoatl
   => saint
   => war god, god of war
   => zombi, zombie, snake god


--- Synonyms/Hypernyms (Ordered by Estimated Frequency) of noun deity

1 sense of deity                            

Sense 1
deity, divinity, god, immortal
   => spiritual being, supernatural being




--- Coordinate Terms (sisters) of noun deity

1 sense of deity                            

Sense 1
deity, divinity, god, immortal
  -> spiritual being, supernatural being
   => deity, divinity, god, immortal
   HAS INSTANCE=> God, Supreme Being
   => eon, aeon
   => angel
   => fairy, faery, faerie, fay, sprite
   HAS INSTANCE=> Satan, Old Nick, Devil, Lucifer, Beelzebub, the Tempter, Prince of Darkness
   => spirit, disembodied spirit
   => trickster




--- Grep of noun deity
anglo-saxon deity
celtic deity
chinese deity
deity
egyptian deity
graeco-roman deity
greco-roman deity
greek deity
hindu deity
japanese deity
norse deity
persian deity
phrygian deity
roman deity
semitic deity
teutonic deity



IN WEBGEN [10000/438]

Wikipedia - Ancient Egyptian deities -- Deities in the Ancient Egyption religion
Wikipedia - Anito -- Ancestor spirits, nature spirits, and deities (diwata) in the indigenous animistic religions of precolonial Philippines
Wikipedia - Anunnaki -- Group of ancient Mesopotamian deities
Wikipedia - Ardhanarishvara -- Composite form of the Hindu deities Shiva and Parvati
Wikipedia - Ashokasundari -- Hindu goddess, daughter of deities Shiva and Parvati
Wikipedia - Atheism -- Absence of belief in the existence of deities
Wikipedia - Baal -- Various Levantine deities
Wikipedia - Banjhakri and Banjhakrini -- Shamanic deities of the Tamang people of Nepal
Wikipedia - Bhagavati -- Honorific title for female deities in Hinduism
Wikipedia - Buddhist deities
Wikipedia - Category:Chinese deities
Wikipedia - Category:Creator deities
Wikipedia - Category:Deities by association
Wikipedia - Category:Deities in classical mythology
Wikipedia - Category:Deities
Wikipedia - Category:Evil deities
Wikipedia - Category:Gnostic deities
Wikipedia - Category:Hellenistic deities
Wikipedia - Category:Lists of deities
Wikipedia - Category:Platonic deities
Wikipedia - Category:Roman deities
Wikipedia - Category:Tutelary deities
Wikipedia - Cavern deities of the underworld
Wikipedia - Celtic deities -- Gods and goddesses of the Ancient Celtic religion
Wikipedia - Celtic Otherworld -- Realm of the deities in Celtic mythology
Wikipedia - Chthonic -- Deities or spirits of the underworld
Wikipedia - Common Germanic deities -- List article
Wikipedia - Cthulhu Mythos deities -- Fictional deities in H. P. Lovecraft's Cthulhu mythos
Wikipedia - Deities and Demigods
Wikipedia - Deities > Demigods
Wikipedia - Deities
Wikipedia - Dii Consentes -- A list of twelve major deities in the pantheon of Ancient Rome
Wikipedia - El (deity) -- Northwest Semitic word meaning "god" or "deity", or referring (as a proper name) to any one of multiple major ancient Near Eastern deities
Wikipedia - Elohim -- Deity or deities in the Hebrew Bible
Wikipedia - Ennead -- Group of nine deities in Egyptian mythology worshipped at Heliopolis
Wikipedia - Erinyes -- Female chthonic deities of vengeance
Wikipedia - Family tree of Japanese deities
Wikipedia - Fierce deities -- Enlightened beings in Mahayana Buddhism
Wikipedia - Gate deities of the underworld
Wikipedia - God (male deity) -- Male deity, in contrast to female deities
Wikipedia - Greek primordial deities
Wikipedia - Guardians of the directions -- Deities of the eight directions in Hinduism and Buddhism
Wikipedia - Hindu deities -- Gods and goddesses in Hinduism
Wikipedia - Jinushigami -- Shinto folk deities
Wikipedia - Kalyanasundara -- iconographical depiction of the wedding of the Hindu deities Shiva and Parvati
Wikipedia - Lares -- Guardian deities in ancient Roman religion
Wikipedia - Lel and Polel -- Polish pagan deities
Wikipedia - List of agricultural deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Anglo-Saxon deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of art deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Celtic deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of death deities -- Wikimedia list article
Wikipedia - List of deities by classification -- Index to deities
Wikipedia - List of deities in fiction
Wikipedia - List of deities in Marvel Comics -- List of deities in Marvel Comics
Wikipedia - List of deities
Wikipedia - List of Dungeons & Dragons deities -- Wikimedia list article
Wikipedia - List of Dungeons > Dragons deities
Wikipedia - List of Egyptian deities -- Wikimedia list article
Wikipedia - List of fertility deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Germanic deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Greyhawk deities -- Wikimedia list article
Wikipedia - List of health deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Hindu deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of hunting deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Indonesian deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Japanese deities -- Wikimedia list article
Wikipedia - List of knowledge deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Lakota deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of light deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of love and lust deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of lunar deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Mesopotamian deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Maori deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Mycenaean deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Native American deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of nature deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of night deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of people who have been considered deities -- Wikimedia list article
Wikipedia - List of pre-Islamic Arabian deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of rain deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Roman birth and childhood deities
Wikipedia - List of Roman deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of solar deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of tree deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of war deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of water deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of wind deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - List of Yoruba deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - Lists of deities by cultural sphere -- Wikipedia list article
Wikipedia - Lists of deities -- Wikipedia list article
Wikipedia - Manes -- Chthonic deities sometimes thought to represent souls of deceased loved ones
Wikipedia - MoM-CM-0i and Magni -- Pair of deities in Norse mythology
Wikipedia - Naewat-dang shamanic paintings -- Series of portraits of shamanic deities from Jeju, South Korea
Wikipedia - Naga -- Snake deities or mythological creatures in Asian traditions
Wikipedia - Nontheistic religion -- Religious thought and practice independent of belief in deities.
Wikipedia - Polytheism -- Worship of or belief in multiple deities
Wikipedia - Ramsey Campbell deities -- Fictional supernatural entities
Wikipedia - Rigvedic deities
Wikipedia - River deities in Hinduism -- Hindu goddesses of the rivers
Wikipedia - Secular paganism -- Upholds virtues and principles associated with paganism while rejecting belief in deities
Wikipedia - Seven Lucky Gods -- Japanese deities believed to grant good fortune
Wikipedia - Shiva -- One of the principal deities of Hinduism
Wikipedia - Snake worship -- Devotion to serpent deities
Wikipedia - Template talk:Hindu deities and texts
Wikipedia - Tenma goddesses -- Twelve guardian deities in Tibetan Buddhism
Wikipedia - Theology -- Study of the nature of deities and religious belief
Wikipedia - Thirteen Buddhas -- Japanese grouping of Buddhist deities
Wikipedia - Time and fate deities
Wikipedia - Triple deity -- Three deities that are worshipped as one
Wikipedia - Vanir -- Subgroup of Norse deities
Wikipedia - Vili and VM-CM-) -- Norse deities
Wikipedia - Vishnu -- One of principal deities in Hinduism
Wikipedia - Wrathful deities
Wikipedia - Xiongdi Gong -- Chinese protector deities of seafaring
Wikipedia - Yato-no-kami -- Snake deities in Japanese folklore
https://www.goodreads.com/book/show/183525.The_Little_Book_of_Hindu_Deities
https://www.goodreads.com/book/show/22824590-from-deities
https://www.goodreads.com/book/show/2316813.Indo_Aryan_Deities_and_Worship_As_Contained_in_the_Rig_Veda
https://www.goodreads.com/book/show/30181723-dead-beat-dates-deities
https://www.goodreads.com/book/show/432885.Deities_and_Demigods
https://www.goodreads.com/book/show/44141651-flight-of-deities-and-rebirth-of-temples
https://atheism.wikia.org/wiki/Deities
https://greekmythology.wikia.org/wiki/Category:Agriculture_Deities
https://greekmythology.wikia.org/wiki/Category:Deities
https://greekmythology.wikia.org/wiki/Category:Medicine_Deities
https://greekmythology.wikia.org/wiki/Category:Underworld_Deities
https://greekmythology.wikia.org/wiki/Category:War_Deities
https://religion.wikia.org/wiki/Ancient_Egyptian_religion#Associations_between_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Ancient_Egyptian_religion#Deities
https://religion.wikia.org/wiki/Bee_(mythology)#Bee_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Buddhism_in_Japan#Deities
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Australian_Aboriginal_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Buddhist_deities,_bodhisattvas,_and_demons
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Creator_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Deities
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Deities_by_gender
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Deities_in_the_Hebrew_Bible
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Deities_of_the_indigenous_peoples_of_North_America
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Deities,_spirits,_and_mythic_beings
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Hindu_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Horned_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Lists_of_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Mesopotamian_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Category_talk:Buddhist_deities,_bodhisattvas,_and_demons
https://religion.wikia.org/wiki/Category_talk:Deities
https://religion.wikia.org/wiki/Category_talk:Deities_in_the_Hebrew_Bible
https://religion.wikia.org/wiki/Category_talk:Deities,_spirits,_and_mythic_beings
https://religion.wikia.org/wiki/Category_talk:Lists_of_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Category:Zulu_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Antlered_gods
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Cult_of_Esus
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Cult_of_Lugh
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Cult_of_Taranis
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Cult_of_Toutatis
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Deities_of_sacred_waters
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Divine_couples
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#General_characteristics
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#God
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Goddesses
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Goddesses_2
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Gods
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Gods_of_strength_and_eloquence
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Gods_with_hammers
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Healing_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Horse_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Local_cults
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Mother_goddesses
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Notable_deity_types
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#References
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Supra-regional_cults
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#Table
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#The_divine_bull
https://religion.wikia.org/wiki/Celtic_deities#The_ram-headed_snake
https://religion.wikia.org/wiki/Chaac#Rain_deities_and_rain_makers
https://religion.wikia.org/wiki/Chinese_mythology#Important_deities_and_mythological_figures
https://religion.wikia.org/wiki/Common_Germanic_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Dahomey_mythology#Mawu_and_Lisa_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Dahomey_mythology#Offspring-deities_of_Mawu_and_Lisa
https://religion.wikia.org/wiki/Deities_Index
https://religion.wikia.org/wiki/God_L#Connections_to_other_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Great_Goddess_of_Teotihuacan#Similar_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Haitian_Vodou#Deities
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Adi_Shakti
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Avatars_as_incarnations_of_God
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Denominations_of_Hinduism
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Devas_and_devis
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Devas_in_the_Vedas
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#External_links
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Further_reading
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Hindu_mythology_versus_Greek_mythology
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Mother_goddesses
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Notes
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Polytheism
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Popular_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#References
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#See_also
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Ten_avatars_of_Vishnu
https://religion.wikia.org/wiki/Hindu_deities#Trimurti_and_Tridevi
https://religion.wikia.org/wiki/Kamiyonanayo#List_of_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_African_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Australian_Aboriginal_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Australian_Aboriginal_deities#New_South_Wales
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Australian_Aboriginal_deities#Northern_Territory
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Australian_Aboriginal_deities#Pan-continental
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Australian_Aboriginal_deities#Queensland
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Australian_Aboriginal_deities#South_Australia
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Australian_Aboriginal_deities#Unknown
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Australian_Aboriginal_deities#Victoria
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Australian_Aboriginal_deities#Western_Australia
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Celtic_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#Australia-Oceania
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#By_cultural_sphere
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#By_type
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#Celestial.2C_Cosmological
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#Central_.2F_Northern_Asia
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#Chthonic
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#Demigods.2C_Deified_Heroes
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#East_Asia
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#Europe
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#Human_sphere
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#India_.2F_South_Asia
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#Near_East
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#Pre-Columbian_Americas
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#See_also
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_deities#Sub-Saharan_Africa
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_fertility_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Germanic_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Hindu_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Japanese_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_love_and_lust_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Mesopotamian_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Native_American_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_nature_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_night_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_people_who_have_been_considered_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Roman_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_sky_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Slavic_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_solar_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_war_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_water_deities
https://religion.wikia.org/wiki/List_of_Yoruba_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Mesopotamian_mythology#What_Deities_did_they_worship.3F
https://religion.wikia.org/wiki/Native_American_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Odinist_Deities_and_Terms
https://religion.wikia.org/wiki/Protogenoi#Deities
https://religion.wikia.org/wiki/Quimbanda#Deities
https://religion.wikia.org/wiki/Rigvedic_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Special:Search/Deities
https://religion.wikia.org/wiki/Special:Search/Deities,_spirits,_and_mythic_beings
https://religion.wikia.org/wiki/Talk:Celtic_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Talk:Hindu_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Talk:List_of_African_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Talk:List_of_Australian_Aboriginal_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Talk:List_of_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Talk:List_of_Native_American_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Tantra#Identification_with_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Template:Hindu_deities_and_texts
https://religion.wikia.org/wiki/Template:Middle_Eastern_deities
https://religion.wikia.org/wiki/Village_deities_of_Tamils_of_Sri_Lanka
https://religion.wikia.org/wiki/Wrathful_deities
https://wicca.wikia.org/wiki/Category:Deities
Integral World - Hindu and Greek Deities, H.B. Augustine
Demons & Deities
dedroidify.blogspot - you-gotta-know-these-hindu-deities-and
Dharmapedia - Category:Buddhist_deities
Dharmapedia - Category:Hindu_deities
Dharmapedia - Flight_of_Deities_and_Rebirth_of_Temples_-_Episodes_from_Indian_History
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Characters/DungeonsAndDragonsDeities
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/ComicBook/PantheonTheTrueStoryOfTheEgyptianDeities
https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Webcomic/Deities
https://en.wikiquote.org/wiki/Category:Agricultural_deities
https://en.wikiquote.org/wiki/Category:Buddhist_deities_and_spirits
https://en.wikiquote.org/wiki/Category:Deities_and_spirits
https://en.wikiquote.org/wiki/Category:Greek_deities_and_spirits
https://en.wikiquote.org/wiki/Category:Health_deities
https://en.wikiquote.org/wiki/Category:Hindu_deities
https://en.wikiquote.org/wiki/Category:Mesopotamian_deities_and_spirits
https://en.wikiquote.org/wiki/Category:Nature_deities
https://en.wikiquote.org/wiki/Category:Roman_deities_and_spirits
https://en.wikiquote.org/wiki/Category:Sumerian_deities_and_spirits
https://en.wikiquote.org/wiki/Deities
https://deities.fandom.com/
https://adventuretime.fandom.com/wiki/Deities_and_Cosmic_Entities
https://althistory.fandom.com/wiki/Kemetist_Deities_(Battle_of_Belusium)
https://asuraswrath.fandom.com/wiki/The_Seven_Deities
https://deities.fandom.com/wiki/Tammuz
https://deities.fandom.com/wiki/Ukko
https://diablo.fandom.com/wiki/Deities
https://dnd4.fandom.com/wiki/Deities
https://elderscrolls.fandom.com/wiki/Deities
https://eq2.fandom.com/wiki/Enhance:_Warring_Deities
https://everquest.fandom.com/wiki/Deities
https://fanfiction.fandom.com/wiki/Imperial_Evolution:_Grand_Saviors_Of_The_Gods,_Legacy_of_The_Ancients_&_Deities
https://fanfiction.fandom.com/wiki/Primordial_Roar_Of_The_Ancient_Beast_Deities-_Bestial_Champions_Of_The_Heavenly_Storms,_War_Of_The_Holy_Light_Vs._The_Demonic_Darkness-_Will_Of_The_Gods,_The_Dragon_God,_&_The_True_Dragon,_Galactic_Star_Protectors_Of_The_Universal_Dimensions
https://fightingfantasy.fandom.com/wiki/Primal_Deities
https://fireemblem.fandom.com/wiki/List_of_Deities_in_the_Fire_Emblem_Series
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Deities
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Deities_%26_Demigods_1st_edition
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Deities_and_Demigods
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Deities_&_Demigods_1st_edition
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Deities_of_Fury
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Deities_of_Knowledge_and_Invention
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Demihuman_Deities
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Forgotten_Deities
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Greater_deities
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Portal:Deities
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Portal:Deities/Dominions
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Portal:Deities/Featured
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Portal:Deities/Find
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Portal:Deities/Header
https://forgottenrealms.fandom.com/wiki/Portal:Deities/Pantheons
https://grandchase.fandom.com/wiki/Deities
https://greyhawk.fandom.com/wiki/Portal:Deities
https://horticultureandsoilscience.fandom.com/wiki/Agricultural_Deities
https://list.fandom.com/wiki/List_of_Dungeons_&_Dragons_dwarf_deities
https://list.fandom.com/wiki/List_of_Dungeons_&_Dragons_elf_deities
https://list.fandom.com/wiki/List_of_Dungeons_&_Dragons_goblinoid_deities
https://list.fandom.com/wiki/List_of_Dungeons_&_Dragons_orc_deities
https://list.fandom.com/wiki/List_of_Forgotten_Realms_deities
https://mythus.fandom.com/wiki/Demideities
https://mythus.fandom.com/wiki/Greco-Roman_river_deities
https://mythus.fandom.com/wiki/Greco-Roman_wind_deities
https://mythus.fandom.com/wiki/Greek_deities
https://mythus.fandom.com/wiki/Greek_wind_deities
https://mythus.fandom.com/wiki/List_of_Norse_deities
https://overlordmaruyama.fandom.com/wiki/Evil_Deities
https://sabrinatheteenagewitch.fandom.com/wiki/Deities
https://supernatural.fandom.com/wiki/Deities
https://tahlequahpointsoflight.fandom.com/wiki/Portal:Deities
https://themagicians.fandom.com/wiki/Deities
Campione!: Matsurowanu Kamigami to Kamigoroshi no Maou -- -- Diomedéa -- 13 eps -- Light novel -- Comedy Ecchi Fantasy Harem Magic Romance -- Campione!: Matsurowanu Kamigami to Kamigoroshi no Maou Campione!: Matsurowanu Kamigami to Kamigoroshi no Maou -- Some people suddenly find religion, but for 16-year-old Kusanagi Godou, it's that REALLY old time religion that's found him! As the result of defeating the God of War in mortal combat, Godou's stuck with the unwanted position of Campione!, or God Slayer, whose duty is to fight Heretical Gods whenever they try to muscle in on the local turf. Not only is this likely to make Godou roadkill on the Highway to Heaven, it's also a job that comes with a lot of other problems. Like how to deal with the fact that his "enhanced status" is attracting a bevy of overly-worshippy female followers. After all, they're just there to aid him in his demi-godly duties, right? So why is it that their leader, the demonically manipulative sword-mistress Erica Blandelli, seems to have such a devilish interest in encouraging some VERY unorthodox activities? Get ready for immortal affairs, heavenly harems and lots of dueling deities taking pious in the face as the ultimate smash, bash and thrash of the Titans rocks both Heaven and Earth. -- -- (Source: Sentai Filmworks) -- -- Licensor: -- Sentai Filmworks -- TV - Jul 6, 2012 -- 314,959 7.02
Campione!: Matsurowanu Kamigami to Kamigoroshi no Maou -- -- Diomedéa -- 13 eps -- Light novel -- Comedy Ecchi Fantasy Harem Magic Romance -- Campione!: Matsurowanu Kamigami to Kamigoroshi no Maou Campione!: Matsurowanu Kamigami to Kamigoroshi no Maou -- Some people suddenly find religion, but for 16-year-old Kusanagi Godou, it's that REALLY old time religion that's found him! As the result of defeating the God of War in mortal combat, Godou's stuck with the unwanted position of Campione!, or God Slayer, whose duty is to fight Heretical Gods whenever they try to muscle in on the local turf. Not only is this likely to make Godou roadkill on the Highway to Heaven, it's also a job that comes with a lot of other problems. Like how to deal with the fact that his "enhanced status" is attracting a bevy of overly-worshippy female followers. After all, they're just there to aid him in his demi-godly duties, right? So why is it that their leader, the demonically manipulative sword-mistress Erica Blandelli, seems to have such a devilish interest in encouraging some VERY unorthodox activities? Get ready for immortal affairs, heavenly harems and lots of dueling deities taking pious in the face as the ultimate smash, bash and thrash of the Titans rocks both Heaven and Earth. -- -- (Source: Sentai Filmworks) -- TV - Jul 6, 2012 -- 314,959 7.02
Kamigami no Asobi -- -- Brain's Base -- 12 eps -- Visual novel -- Harem Supernatural Romance Fantasy Shoujo -- Kamigami no Asobi Kamigami no Asobi -- After discovering a mysterious sword in the storehouse of her home, third-year high school student Yui Kusanagi finds herself suddenly transported to a different world. While exploring her new surroundings, she meets five strange yet handsome men before coming face to face with Zeus: the king of the gods. -- -- In order to restore the deteriorating relationship between the gods and humans, Zeus has created the Academy of the gods and has chosen Yui to be its one and only instructor. She has one year to educate the young and reluctant deities—including the five strangers she met earlier—on what it means to be human while learning about the gods herself; otherwise, they will all be trapped in Zeus' realm forever. -- -- -- Licensor: -- Sentai Filmworks -- TV - Apr 6, 2014 -- 121,056 7.07
Kamigami no Asobi -- -- Brain's Base -- 12 eps -- Visual novel -- Harem Supernatural Romance Fantasy Shoujo -- Kamigami no Asobi Kamigami no Asobi -- After discovering a mysterious sword in the storehouse of her home, third-year high school student Yui Kusanagi finds herself suddenly transported to a different world. While exploring her new surroundings, she meets five strange yet handsome men before coming face to face with Zeus: the king of the gods. -- -- In order to restore the deteriorating relationship between the gods and humans, Zeus has created the Academy of the gods and has chosen Yui to be its one and only instructor. She has one year to educate the young and reluctant deities—including the five strangers she met earlier—on what it means to be human while learning about the gods herself; otherwise, they will all be trapped in Zeus' realm forever. -- -- TV - Apr 6, 2014 -- 121,056 7.07
Sewayaki Kitsune no Senko-san -- -- Doga Kobo -- 12 eps -- Web manga -- Slice of Life Comedy Supernatural Romance -- Sewayaki Kitsune no Senko-san Sewayaki Kitsune no Senko-san -- Like many hardworking members of the workforce, Kuroto Nakano is perpetually stressed out by his job. Still, since he lives alone, he must carry on to sustain himself. Little do humans like Kuroto know, this stress takes the form of darkness residing within a person's body and will bring one's life to ruin. -- -- Fox deities can see this darkness and have the duty to save people before it is too late. To help rid Kuroto of his stress, Senko-san, an eight hundred-year-old foxgirl, volunteers to take care of him, and will do everything she can to ease the tension in his weary soul. -- -- -- Licensor: -- Funimation -- 245,060 7.35
Shingeki no Bahamut: Genesis -- -- MAPPA -- 12 eps -- Card game -- Action Adventure Demons Supernatural Magic Fantasy -- Shingeki no Bahamut: Genesis Shingeki no Bahamut: Genesis -- Thousands of years ago, the ancient dragon Bahamut wrought havoc upon the land of Mistarcia, a world where both gods and demons live amongst mankind. Working together to prevent the world's destruction, the rival deities barely managed to seal Bahamut, agreeing to split the key between them so that the dragon would remain eternally imprisoned. -- -- With the world safe from the destruction of Bahamut, it is business as usual for bounty hunters like Favaro Leone. Living a laid-back, self-serving lifestyle, the amoral Favaro goes about his work while on the run from fellow bounty hunter Kaisar Lidfard, a righteous man who swears vengeance upon Favaro. However, Favaro's carefree life is thrown into chaos when he meets Amira, a mysterious woman who holds half of the key to the world's fragile peace. -- -- Shingeki no Bahamut: Genesis tells the story of a group of unlikely heroes who find themselves caught in the middle of an epic clash between gods and demons, forced to carve their own path in the face of the imminent storm. -- -- 339,162 7.66
Shingeki no Bahamut: Genesis -- -- MAPPA -- 12 eps -- Card game -- Action Adventure Demons Supernatural Magic Fantasy -- Shingeki no Bahamut: Genesis Shingeki no Bahamut: Genesis -- Thousands of years ago, the ancient dragon Bahamut wrought havoc upon the land of Mistarcia, a world where both gods and demons live amongst mankind. Working together to prevent the world's destruction, the rival deities barely managed to seal Bahamut, agreeing to split the key between them so that the dragon would remain eternally imprisoned. -- -- With the world safe from the destruction of Bahamut, it is business as usual for bounty hunters like Favaro Leone. Living a laid-back, self-serving lifestyle, the amoral Favaro goes about his work while on the run from fellow bounty hunter Kaisar Lidfard, a righteous man who swears vengeance upon Favaro. However, Favaro's carefree life is thrown into chaos when he meets Amira, a mysterious woman who holds half of the key to the world's fragile peace. -- -- Shingeki no Bahamut: Genesis tells the story of a group of unlikely heroes who find themselves caught in the middle of an epic clash between gods and demons, forced to carve their own path in the face of the imminent storm. -- -- -- Licensor: -- Funimation -- 339,162 7.66
Shuumatsu no Walküre -- -- Graphinica -- ? eps -- Manga -- Action Super Power Supernatural Drama Seinen -- Shuumatsu no Walküre Shuumatsu no Walküre -- High above the realm of man, the gods of the world have convened to decide on a single matter: the continued existence of mankind. Under the head of Zeus, the deities of Ancient Greece, Norse mythology, and Hinduism, among others, call assembly every one thousand years to decide the fate of humanity. Because of their unrelenting abuse toward each other and the planet, this time the gods vote unanimously in favor of ending the human race. -- -- But before the mandate passes, Brunhild, one of the 13 demigod Valkyries, puts forth an alternate proposal: rather than anticlimactically annihilating mankind, why not give them a fighting chance and enact Ragnarök, a one-on-one showdown between man and god? Spurred on by the audacity of the challenge, the divine council quickly accepts, fully confident that this contest will display the utter might of the gods. To stand a chance against the mighty heavens, Brunhild will need to assemble history's greatest individuals, otherwise the death knell will surely be sounded for mankind. -- -- ONA - Jun ??, 2021 -- 29,841 N/A -- -- Gintama: Dai Hanseikai -- -- Sunrise -- 1 ep -- Manga -- Action Comedy Parody Samurai -- Gintama: Dai Hanseikai Gintama: Dai Hanseikai -- Some of the characters get together and talk about "regrets" they have after 4 years of anime Gintama. Soon they fight over who gets more screen time. Special animation shown at the Gintama Haru Matsuri 2010 live event. -- Special - Mar 25, 2010 -- 29,677 8.07
Shuumatsu no Walküre -- -- Graphinica -- ? eps -- Manga -- Action Super Power Supernatural Drama Seinen -- Shuumatsu no Walküre Shuumatsu no Walküre -- High above the realm of man, the gods of the world have convened to decide on a single matter: the continued existence of mankind. Under the head of Zeus, the deities of Ancient Greece, Norse mythology, and Hinduism, among others, call assembly every one thousand years to decide the fate of humanity. Because of their unrelenting abuse toward each other and the planet, this time the gods vote unanimously in favor of ending the human race. -- -- But before the mandate passes, Brunhild, one of the 13 demigod Valkyries, puts forth an alternate proposal: rather than anticlimactically annihilating mankind, why not give them a fighting chance and enact Ragnarök, a one-on-one showdown between man and god? Spurred on by the audacity of the challenge, the divine council quickly accepts, fully confident that this contest will display the utter might of the gods. To stand a chance against the mighty heavens, Brunhild will need to assemble history's greatest individuals, otherwise the death knell will surely be sounded for mankind. -- -- ONA - Jun ??, 2021 -- 29,841 N/A -- -- Hyakujitsu no Bara -- -- PrimeTime -- 2 eps -- Manga -- Drama Yaoi -- Hyakujitsu no Bara Hyakujitsu no Bara -- Two soldiers from warring countries are bound by a pledge as master and servant. Taki Reizen is a Commander of sublime beauty, shouldering the fate of his nation. Called "Mad Dog" because of his rough temperament, Klaus has sworn his loyalty to him as a knight. Despite this, those around them are cold and disapproving, full of various misgivings. For all their genuine feelings, what will come of love made cruel by the violence of war? -- OVA - May 29, 2009 -- 29,624 6.61
Shuumatsu no Walküre -- -- Graphinica -- ? eps -- Manga -- Action Super Power Supernatural Drama Seinen -- Shuumatsu no Walküre Shuumatsu no Walküre -- High above the realm of man, the gods of the world have convened to decide on a single matter: the continued existence of mankind. Under the head of Zeus, the deities of Ancient Greece, Norse mythology, and Hinduism, among others, call assembly every one thousand years to decide the fate of humanity. Because of their unrelenting abuse toward each other and the planet, this time the gods vote unanimously in favor of ending the human race. -- -- But before the mandate passes, Brunhild, one of the 13 demigod Valkyries, puts forth an alternate proposal: rather than anticlimactically annihilating mankind, why not give them a fighting chance and enact Ragnarök, a one-on-one showdown between man and god? Spurred on by the audacity of the challenge, the divine council quickly accepts, fully confident that this contest will display the utter might of the gods. To stand a chance against the mighty heavens, Brunhild will need to assemble history's greatest individuals, otherwise the death knell will surely be sounded for mankind. -- -- ONA - Jun ??, 2021 -- 29,841 N/A -- -- Kannagi: Moshimo Kannagi ga Attara... -- -- A-1 Pictures, Ordet -- 1 ep -- Manga -- Comedy School Shounen Supernatural -- Kannagi: Moshimo Kannagi ga Attara... Kannagi: Moshimo Kannagi ga Attara... -- Unaired episode included in DVD Vol.7. -- -- In this episode they attempt to make a movie with some money they found lying on the ground. -- -- Licensor: -- Bandai Entertainment -- Special - May 27, 2009 -- 29,660 7.08
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Animal_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Buddhist_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Death_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Deities_and_spirits
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Deities_by_medium
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Deities_in_the_Iliad
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Domestic_and_hearth_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Egyptian_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Fertility_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Germanic_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Greek_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Greek_love_and_lust_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Greek_war_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Hindu_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Homosexuality_and_bisexuality_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Mesopotamian_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Music_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Nature_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Planetary_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Roman_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Savior_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Symbols_of_Egyptian_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Tutelary_deities
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:War_deities
Ancient Egyptian deities
Ancient Egyptian deities in popular culture
Buddhist deities
Cavern deities of the underworld
Celtic deities
Common Germanic deities
Cthulhu Mythos deities
Dawn deities
Deities & Demigods
Deities and fairies of fate in Slavic mythology
Deities of Slavic religion
Dictionary of Deities and Demons in the Bible
Family tree of Japanese deities
Fierce deities
Greek primordial deities
Greyhawk deities
Henry Kuttner deities
Hindu deities
List of agricultural deities
List of Anglo-Saxon deities
List of art deities
List of Celtic deities
List of death deities
List of deities in Marvel Comics
List of deities in Sanamahism
List of deities of wine and beer
List of Dungeons & Dragons deities
List of Egyptian deities
List of fertility deities
List of fictional deities
List of Germanic deities
List of Greyhawk deities
List of health deities
List of Hindu deities
List of hunting deities
List of Japanese deities
List of knowledge deities
List of Lakota deities
List of light deities
List of love and lust deities
List of lunar deities
List of Lusitanian deities
List of Mori deities
List of Mesopotamian deities
List of Mycenaean deities
List of Native American deities
List of nature deities
List of night deities
List of people who have been considered deities
List of pre-Islamic Arabian deities
List of rain deities
List of Roman agricultural deities
List of Roman birth and childhood deities
List of Roman deities
List of tree deities
List of war deities
List of water deities
List of wind deities
List of Yoruba deities
Lists of deities
Meitei deities
Purpecha deities
Ramsey Campbell deities
Rigvedic deities
Sanxing (deities)
Time and fate deities
Village deities of South India
Village deities of Sri Lankan Tamils



convenience portal:
recent: Section Maps - index table - favorites
Savitri -- Savitri extended toc
Savitri Section Map -- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
authors -- Crowley - Peterson - Borges - Wilber - Teresa - Aurobindo - Ramakrishna - Maharshi - Mother
places -- Garden - Inf. Art Gallery - Inf. Building - Inf. Library - Labyrinth - Library - School - Temple - Tower - Tower of MEM
powers -- Aspiration - Beauty - Concentration - Effort - Faith - Force - Grace - inspiration - Presence - Purity - Sincerity - surrender
difficulties -- cowardice - depres. - distract. - distress - dryness - evil - fear - forget - habits - impulse - incapacity - irritation - lost - mistakes - obscur. - problem - resist - sadness - self-deception - shame - sin - suffering
practices -- Lucid Dreaming - meditation - project - programming - Prayer - read Savitri - study
subjects -- CS - Cybernetics - Game Dev - Integral Theory - Integral Yoga - Kabbalah - Language - Philosophy - Poetry - Zen
6.01 books -- KC - ABA - Null - Savitri - SA O TAOC - SICP - The Gospel of SRK - TIC - The Library of Babel - TLD - TSOY - TTYODAS - TSZ - WOTM II
8 unsorted / add here -- Always - Everyday - Verbs


change css options:
change font "color":
change "background-color":
change "font-family":
change "padding":
change "table font size":
last updated: 2022-05-07 05:55:48
302201 site hits